All language subtitles for Black Widow 2021.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,962 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 4 00:00:59,101 --> 00:01:01,520 (KIDS CHATTERING IN DISTANCE) 5 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 GIRL: Hey, Nat! 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,618 (KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY) 7 00:01:25,544 --> 00:01:27,671 (WHISTLES LONG NOTE) 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 (YOUNG YELENA WHISTLES BACK) 9 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 We're both upside down. 10 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 And I bet you're gonna fall down first. 11 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 No, you will. 12 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 You can't hold it much longer. 13 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 -(EXCLAIMING) -(GRUNTS) 14 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 Told you you'd fall down first. 15 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 I told you! I told you! 16 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Told you so! 17 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 Mommy! 18 00:02:02,372 --> 00:02:04,208 (SOBBING) 19 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 What happened? 20 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 She fell on her knee. 21 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 -Oh, you bump your knee? -YOUNG YELENA: Mmm-hmm. 22 00:02:14,635 --> 00:02:15,844 Oh... 23 00:02:17,554 --> 00:02:20,807 Kiss it better. There we go. (SHUSHING) 24 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 Oh, come on, little one. 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Get up. You're okay. 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Come on. You're a brave girl. 27 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 Your pain only makes you stronger. 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 -Right, you? -Yeah. 29 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 MELINA: Yeah? YOUNG YELENA: Look! 30 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 Forest stars. 31 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 MELINA: Yeah. You know what? 32 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 Those are actually part of the Lampyridae family. 33 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 And the glow, the glow that you see, 34 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 that comes from a chemical reaction called... 35 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 bioluminescence. 36 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 Come on, time for dinner. 37 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants? 38 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 MELINA: "Bio-goomin-feasants." That's right. 39 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 Dinner! 40 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 Come on, dinner, big girl! 41 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 YOUNG YELENA: I want mac and cheese. 42 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 43 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 caviar and champagne. 44 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 Grab the napkins. 45 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 You take this. Thank you. 46 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 47 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 Okay. 48 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 YOUNG YELENA: Green beans are my favorite vegetable. 49 00:03:29,710 --> 00:03:31,170 (DISTANT THUDDING) 50 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 Dad's home! 51 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 Hey, Dad. 52 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 Hey, baby. 53 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 Everything okay? 54 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 (ALEXEI SIGHS) 55 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 ALEXEI: How was everybody's day? 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 YOUNG YELENA: Mommy taught me about lamp bugs. 57 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 -ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES) -And I fell and hurt my knee, 58 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 -but it doesn't hurt anymore. -ALEXEI: Mmm-hmm. 59 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 YOUNG YELENA: And we also saw fireflies in the backyard. 60 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 That was my favorite part 61 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 -of the whole day. -No. 62 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 YOUNG NATASHA: Yelena, we see fireflies every year. 63 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 How long do we have? 64 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 I don't know. Like, an hour, maybe. 65 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 I don't wanna go. 66 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 Don't say that. 67 00:04:25,682 --> 00:04:26,892 (EXHALES SHARPLY) 68 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 Girls... 69 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 70 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 -Today's the day. -Yay! 71 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 All right, let's go. 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 (WHISPERS) I'm sorry. 73 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 (BULLETS CLATTERING) 74 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 MELINA: Come on, we gotta hurry. ALEXEI: Thank you. 75 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 -I don't have my shoes. -ALEXEI: Thank you, baby. 76 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 That's okay. You don't need your shoes. 77 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 -But I'm still hungry. -Yeah? Guess what? 78 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 I got Fruit Roll-Ups in the car. 79 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 80 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 -You have it? -Yeah. 81 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 -It's the only copy? -It's the only one not on fire. 82 00:05:36,670 --> 00:05:38,505 (KIDS CHATTERING) 83 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 Where are we going? 84 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Home. 85 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 YOUNG YELENA: Mommy, you're silly. 86 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 We just left home. 87 00:05:48,557 --> 00:05:50,559 (SIRENS WAILING) 88 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 I want my song. 89 00:06:03,238 --> 00:06:04,239 (AMERICAN PIE BY DON McLEAN PLAYING ON CAR STEREO) 90 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 (SINGING ALONG) Bye, bye, Miss American Pie 91 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 92 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 Them good old boys were drinking whiskey and rye 93 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 Singing, "This'll be the day that I die" 94 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "This'll be the day that I die" 95 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 (SONG CONTINUES) 96 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 MELINA: Come on, Yelena. Hurry up, baby. 97 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 98 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 We gotta go. Come on, you gotta run. 99 00:07:00,963 --> 00:07:02,381 (PANTING) 100 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Come on. Honey, honey. 101 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 -Go with your mom. Go with your mom. -Okay. 102 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 -MELINA: Nat, hurry up! -I'm coming! 103 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 MELINA: Okay. Seat belts. 104 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Okay. 105 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 YOUNG NATASHA: Why isn't Dad in the plane? 106 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 107 00:07:28,949 --> 00:07:30,033 (GRUNTS) 108 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 (SIRENS APPROACHING) 109 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 (ENGINE REVVING) 110 00:07:52,639 --> 00:07:54,141 (PANTING) 111 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 Mom? 112 00:08:09,740 --> 00:08:10,949 (GRUNTS) 113 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 (YELPS) 114 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 -(MELINA GROANS) -Mom! 115 00:08:19,875 --> 00:08:21,376 (GRUNTING) 116 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 I need you up here. 117 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 -Okay. -Okay. 118 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 I need you to pull right. 119 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 Mom, you've got blood on you. 120 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 (GASPS) It's okay, baby. 121 00:08:36,308 --> 00:08:37,851 (GRUNTING) 122 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 (GASPS) 123 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 Hit the accelerator there. 124 00:09:05,045 --> 00:09:06,129 (BOTH SCREAM) 125 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 Hold it steady, hold it steady. 126 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 You're gonna pull back at 55 knots. 127 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 Let's count together. 128 00:09:13,387 --> 00:09:15,931 YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50... 129 00:09:16,014 --> 00:09:17,266 -(GUNSHOTS) -(ALL SCREAM) 130 00:09:26,149 --> 00:09:27,234 (TIRES SCREECH) 131 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 Pull back. You can do it! 132 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Pull back. All your strength. 133 00:09:34,408 --> 00:09:35,617 (YOUNG NATASHA GRUNTS) 134 00:09:37,035 --> 00:09:38,871 (PANTING) 135 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 ALEXEI: Okay. 137 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 YOUNG YELENA: Get up, Mommy. 138 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 Pain only makes you stronger, remember? 139 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 The Red Guardian returns. 140 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 The Red Guardian returns triumphant. 141 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 Please, please, I beg you. No more undercover work. 142 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 I wanna get back in the action. I want my suit back. 143 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 I wanna get back in it. 144 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 General Dreykov, it's been over three years. 145 00:10:56,740 --> 00:10:58,575 (SPEAKING RUSSIAN) 146 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 (IN ENGLISH) Never let them take your heart. 147 00:11:02,996 --> 00:11:05,082 (SOLDIER SPEAKING RUSSIAN) 148 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 (IN ENGLISH) Did you get it? 149 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 (CHUCKLES) 150 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 And the North Institute? 151 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Ashes. 152 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 It's gonna be okay. 153 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 DREYKOV: How is Melina? 154 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 ALEXEI: She'll live. She's strong. 155 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 -YOUNG YELENA: Mommy? -Mom? 157 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 -YOUNG YELENA: Daddy! -I'll handle this. 158 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 -Daddy! Daddy! -Yelena! 159 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 -(SOBBING) Daddy! -Get away from her! 160 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 Don't touch her! 161 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 (SPEAKING RUSSIAN) 162 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 (IN ENGLISH) Don't touch her! 163 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 I will kill you all! 164 00:11:43,245 --> 00:11:44,454 (SPEAKING RUSSIAN) 165 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 (IN ENGLISH) Honey. 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,126 (PANTING) 167 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 You're gonna need to hand me that gun. 168 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 I don't wanna go back there. 169 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 (SOBBING) I wanna stay in Ohio. 170 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 You can't take her. 171 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 (VOICE BREAKING) You can't. 172 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 She's only six. 173 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 ALEXEI: You were even younger. 174 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 It's okay. 175 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 Come here. 176 00:12:15,027 --> 00:12:16,862 (SOBBING) 177 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 You're gonna be all right. 178 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 Do you know why it's gonna be all right? 179 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 180 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 You're gonna take care of each other, okay? 181 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 And everything, everything's gonna be fine. 182 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 DREYKOV: That one, she has fire in her. 183 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 What was her name? 184 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 ALEXEI: Natasha. 185 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 DREYKOV: Ah... Natasha. 186 00:13:09,289 --> 00:13:11,667 (GIRL CRYING) 187 00:13:16,338 --> 00:13:18,340 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 188 00:13:18,423 --> 00:13:20,384 (GUNFIRE) 189 00:13:20,467 --> 00:13:21,885 (CONTINUES CRYING) 190 00:13:21,969 --> 00:13:23,971 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 191 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 (SCREAMING) 192 00:13:28,809 --> 00:13:31,395 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING) 193 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 (IN ENGLISH) No! 194 00:13:38,527 --> 00:13:40,362 (SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN) 195 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 (IN ENGLISH) Remove all the defects. 196 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 That one 197 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 and her. 198 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 YOUNG YELENA: No! 199 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 YOUNG NATASHA: Yelena! 200 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 Take it! Take it! No! 201 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 (SOBBING) No! 202 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 DREYKOV: The Red Room is your home now. 203 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 YOUNG NATASHA: Get off me! No! 204 00:14:29,328 --> 00:14:31,246 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 205 00:14:42,883 --> 00:14:45,302 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 206 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 TV REPORTER: Undercover spies in our communities. 207 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 They took on false identities, even raised families... 208 00:14:52,392 --> 00:14:54,228 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING) 209 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 (SLURPING) 210 00:15:04,112 --> 00:15:06,114 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 211 00:15:20,212 --> 00:15:21,839 (PIGS SCREECHING) 212 00:15:26,718 --> 00:15:28,512 (SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES) 213 00:16:30,365 --> 00:16:32,451 (MUFFLED SHOUTING) 214 00:16:32,534 --> 00:16:34,369 (MUFFLED GUNFIRE) 215 00:16:45,130 --> 00:16:46,340 (SNIFFLES) 216 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 AGENT 1: They're topside, sir! AGENT 2: Tier 1 has LOS! 217 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 We've got all exits covered. 218 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 219 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 I'm sending in alpha squad. 220 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 221 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 She assaulted the king of Wakanda. 222 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 Make an example out of her. 223 00:17:16,495 --> 00:17:18,330 (CELL PHONE RINGING) 224 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 -Yeah? -Don't do this. 225 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 226 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 Come after me. 227 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 228 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 (ON PHONE) Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 229 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 (ON PHONE SPEAKER) 'Cause from my vantage point, 230 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 it's the federal fugitive 231 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 who's desperate. 232 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 NATASHA: From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 233 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 What is this, your second triple bypass? 234 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 I wouldn't worry about me. 235 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 236 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 237 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 238 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 Where you gonna go? 239 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 240 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 241 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Romanoff? 242 00:18:06,837 --> 00:18:08,046 (EXHALES DEEPLY) 243 00:18:17,014 --> 00:18:19,850 (ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN ON SPEAKERS) 244 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 (IN ENGLISH) Got an empty nest, Secretary Ross. 245 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 Her tracker, sir. 246 00:18:39,536 --> 00:18:40,746 (SPLASHES) 247 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Eyes on target. Waiting for the package. 248 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 249 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 250 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Five, four... 251 00:19:05,229 --> 00:19:07,314 -(ALARM RINGING) -(KIDS SHOUTING) 252 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 WOMAN: She made us. Target deployed smoke. 253 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 254 00:19:13,737 --> 00:19:15,864 (HORNS HONKING) 255 00:19:32,130 --> 00:19:33,257 (GRUNTING) 256 00:19:35,050 --> 00:19:36,468 (GROANING) 257 00:19:40,764 --> 00:19:42,266 (BOTH GRUNTING) 258 00:19:46,103 --> 00:19:47,437 (GROANING) 259 00:19:51,400 --> 00:19:52,943 (PANTING) 260 00:19:54,319 --> 00:19:55,571 (GASPS) 261 00:19:57,739 --> 00:19:58,740 (GASPS) 262 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 -(GRUNTS) -(GROANS) 263 00:20:02,995 --> 00:20:04,496 (WOMAN GROANING) 264 00:20:15,757 --> 00:20:17,593 (GASPS) 265 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 (GASPS) Oksana. 266 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Oh, no. 267 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 268 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 OKSANA: Free the others. 269 00:20:41,992 --> 00:20:43,243 (BREATHING HEAVILY) 270 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Yelena, we need a status report. 271 00:20:48,582 --> 00:20:50,083 (GROANING) 272 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 (ON RADIO) Yelena, we need a status report. 273 00:20:54,588 --> 00:20:56,590 (BREATHING HEAVILY) 274 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 Converge on team leader. 275 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 INGRID: (ON RADIO) General Dreykov, we have a deserter. 276 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 277 00:21:28,747 --> 00:21:31,416 -(CLICKS) -(WHIRS) 278 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 Smile. 279 00:21:43,679 --> 00:21:44,763 (CAR LOCK BEEPS) 280 00:22:03,115 --> 00:22:04,950 (REPORTER SPEAKING NORWEGIAN) 281 00:22:36,064 --> 00:22:37,983 (SNORING) 282 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 -(GASPS) -You're in my bed. 283 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 I'm... I'm not even under the covers. 284 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Did you get everything on my list? 285 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 286 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 287 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 288 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 -What? -What, are you 12? 289 00:23:10,974 --> 00:23:14,561 That is a legitimate name. (CHUCKLES) 290 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 291 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 292 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 but, you know, I've got a guy coming for that. 293 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 294 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 295 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 Nice. 296 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 Are you okay? 297 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 298 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 299 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh. It's fine. 300 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 I'm actually better on my own. 301 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 Are you sure? 302 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 303 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 Because you can tell me, you know. 304 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 That's the way the whole friends thing works. 305 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 I know. I have friends. 306 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 307 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 308 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 Oh, hey. 309 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 What's all this junk? 310 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 311 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 312 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 313 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 -No, it's "Budapest." -Budapest. 314 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 Budapest. 315 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 -It's "Budapest." -Whatever. 316 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 317 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 318 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 319 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 HUGO DRAX: You're not a sportsman, Mr. Bond. 320 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 NATASHA: (SPEAKING ALONG) Why did you break up the encounter 321 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 322 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 323 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 (LOW RUMBLING) 324 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 (ON SPEAKERS) Moonraker 1 on preset launch program... 325 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Oh, great. 326 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 ...minus two minutes. 327 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access... 328 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 (CHEAP THRILLS BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING) 329 00:26:29,882 --> 00:26:31,717 (METAL CREAKING) 330 00:26:32,509 --> 00:26:33,719 (PANTS) 331 00:26:41,685 --> 00:26:43,520 (GRUNTING) 332 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 333 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 334 00:27:18,805 --> 00:27:20,015 (GRUNTS) 335 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 336 00:28:21,493 --> 00:28:22,911 (GRUNTING) 337 00:28:32,921 --> 00:28:34,423 (GASPING) 338 00:28:41,221 --> 00:28:43,056 (BREATHING HEAVILY) 339 00:29:05,162 --> 00:29:06,205 (GRUNTS) 340 00:29:33,982 --> 00:29:35,817 (PANTING) 341 00:29:45,369 --> 00:29:47,204 (CONTINUES PANTING) 342 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 Oh, shit. 343 00:30:12,020 --> 00:30:14,022 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON SPEAKERS) 344 00:30:18,569 --> 00:30:20,070 (INDISTINCT CHATTER) 345 00:30:23,407 --> 00:30:25,450 (BELL DINGING) 346 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 (ELEVATOR RUMBLING) 347 00:30:46,555 --> 00:30:47,639 (SIGHS) 348 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 YELENA: (MUFFLED) I know you're out there. 349 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 NATASHA: I know you know I'm out here. 350 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 YELENA: Then why are you skulking about like it's a minefield? 351 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 NATASHA: 'Cause I don't know if I can trust you. 352 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 YELENA: (CHUCKLES) Funny, I was going to say the same thing. 353 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 NATASHA: So, we gonna talk like grown-ups? 354 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 355 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 356 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 You put yours down. 357 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 -Watch your step. -(CHUCKLES SOFTLY) 358 00:31:59,336 --> 00:32:00,838 (BOTH GRUNTING) 359 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 360 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 -Stay down. -(YELLS) 361 00:32:13,725 --> 00:32:15,561 (BOTH GRUNTING) 362 00:33:08,572 --> 00:33:10,908 Stop. (STRAINING) 363 00:33:14,369 --> 00:33:15,454 (SPEAKS RUSSIAN) 364 00:33:17,915 --> 00:33:19,416 (GASPING) 365 00:33:28,509 --> 00:33:30,344 (PANTING) 366 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 (SPEAKS RUSSIAN) 367 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 (IN ENGLISH) You had to come to Budapest, didn't you? 368 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 I came here because I thought you wouldn't. 369 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 But since you're here, what bullet does that? 370 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 Not bullets. Arrows. 371 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 Ah, right. 372 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 373 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 374 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 375 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 YELENA: It's a synthetic gas. 376 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 377 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 378 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 from external manipulation. 379 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 380 00:34:12,177 --> 00:34:13,595 (SPEAKS RUSSIAN) 381 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 (IN ENGLISH) Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 382 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 383 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 384 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 385 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 Great. Perfect timing. 386 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 387 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 I don't wanna be here. 388 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 389 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 Well, what was I supposed to do? 390 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 391 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 392 00:34:41,123 --> 00:34:42,332 (ZIP CLOSES) 393 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 I kept checking the news, 394 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 395 00:34:51,592 --> 00:34:52,676 (EXHALES SHARPLY) 396 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 397 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 Taking down the Red Room? What are you talking about? 398 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 399 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 400 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 I killed him. 401 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 You don't actually believe that, do you? 402 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 You really do believe that. 403 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 Dreykov's dead. 404 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 It took almost destroying the entire city just to get to him. 405 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 If you're so sure, then tell me what happened. 406 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 407 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 408 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 -Who's "we"? -Clint Barton. 409 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 410 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 411 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 Yeah, sure, "simple." 412 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 That's what I'd call imploding a five-story building 413 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 414 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 415 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 And you checked the body? 416 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 Confirmed the kill? 417 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 418 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 You're forgetting Dreykov's daughter. 419 00:35:58,909 --> 00:36:00,744 (MUFFLED FOOTSTEPS) 420 00:36:11,463 --> 00:36:12,548 (GASPS) 421 00:36:30,065 --> 00:36:31,066 (GUNSHOTS) 422 00:36:32,693 --> 00:36:33,902 (GRUNTING) 423 00:36:39,950 --> 00:36:41,368 (ALL GRUNTING) 424 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 NATASHA: Where are we trying to get? 425 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 YELENA: Motorbike! East side of the building. 426 00:37:02,222 --> 00:37:03,223 (SPEAKING MACEDONIAN) 427 00:37:28,415 --> 00:37:30,167 (METAL CREAKING) 428 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 -(GRUNTS) -(IN ENGLISH) I got you! 429 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 -No! -(SCREAMS) 430 00:37:41,678 --> 00:37:43,514 (GRUNTING) 431 00:37:46,391 --> 00:37:47,684 (PANTING) 432 00:37:47,768 --> 00:37:48,977 (GROANING) 433 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 -(GROANS SOFTLY) -Hey. 434 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 435 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 Let me help you. 436 00:38:00,447 --> 00:38:01,740 (BREATHING SHAKILY) 437 00:38:02,616 --> 00:38:04,451 -(GRUNTS) -(WHIRRING) 438 00:38:07,329 --> 00:38:08,830 (DEVICE BEEPING) 439 00:38:14,920 --> 00:38:17,464 I don't wanna do this. (SOBBING) 440 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 -What are you doing? -He's making me. 441 00:38:21,844 --> 00:38:23,053 (WHIRRING INTENSIFIES) 442 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 443 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 How many others? 444 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 Enough. 445 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 NATASHA: Which one's yours? 446 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 447 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 448 00:39:17,232 --> 00:39:18,275 (SPEAKS RUSSIAN) 449 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 (IN ENGLISH) Any day now. 450 00:39:22,779 --> 00:39:24,698 (MOTORBIKE REVVING) 451 00:39:37,211 --> 00:39:38,420 (TIRES SCREECH) 452 00:40:00,317 --> 00:40:01,318 (SPEAKING HUNGARIAN) 453 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 (IN ENGLISH) You can't just steal a guy's car. 454 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 So you want me to chase him down and un-steal it? 455 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 -Okay. Any time now, please. -Shut up. 456 00:40:13,163 --> 00:40:14,373 -(GUNFIRE) -(BOTH GRUNT) 457 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 Okay, you got a plan, 458 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 or shall I just stay duck-and-cover? 459 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 Yeah, my plan was to drive us away. 460 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 That's a shit plan. 461 00:40:53,996 --> 00:40:55,247 (TIRES SCREECH) 462 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 You're welcome. 463 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 Oh, shit. He's back. 464 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 Put your seat belt on. 465 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 466 00:41:41,752 --> 00:41:42,753 (RAPID BEEPING) 467 00:41:54,306 --> 00:41:55,641 (ALL SCREAMING) 468 00:41:58,101 --> 00:41:59,937 (PEOPLE CLAMORING) 469 00:42:04,399 --> 00:42:05,526 (GRUNTING) 470 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 YELENA: Natasha, no. 471 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 I think I'm bleeding. I'm... 472 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 No. Not now, trust me. 473 00:42:15,911 --> 00:42:17,746 (PEOPLE MURMURING) 474 00:42:26,755 --> 00:42:27,923 (PEOPLE SCREAM) 475 00:42:30,551 --> 00:42:31,760 (PEOPLE GASP) 476 00:42:38,100 --> 00:42:40,602 (ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN ON SPEAKERS) 477 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 (GROANS) 478 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 You okay? 479 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 Yeah. Great plan. 480 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 481 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 This is cozy. 482 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 Barton and I spent two days hiding out up here. 483 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 That must have been fun. 484 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 Who the hell is that guy? 485 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 Dreykov's special project. 486 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 He can mimic anyone he's ever seen. 487 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 It's like fighting a mirror. 488 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 489 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 This doesn't make any sense. 490 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 491 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 What is that supposed to mean? 492 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 493 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 You killed her. 494 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 I had to. 495 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 I needed her to lead me to Dreykov. 496 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 BARTON: (ON RADIO) We need confirmation Dreykov's in the building. 497 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 NATASHA: His car is pulling up now. 498 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 Dreykov's daughter was collateral damage. 499 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 I needed her to be sure. 500 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 BARTON: (ON RADIO) Natasha, we clear? 501 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 All clear. 502 00:44:29,211 --> 00:44:30,712 (EXPLOSION) 503 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 And here you are, not so sure. 504 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 (SIGHS) I needed out. 505 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 The Red Room's still active. Where is it? 506 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 I have no idea. 507 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 He moves location constantly. 508 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 509 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 510 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 511 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 I mean, the clue is in the name. 512 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 Dreykov kills you, 513 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 one of the big ones comes to avenge you. 514 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 Wait, what are the big ones? 515 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 516 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 Where did you think I was all this time? 517 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 I thought that you got out and were living a normal life. 518 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 And you just never made contact again? 519 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 520 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 (SCOFFS) Bullshit. 521 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 You just didn't want your baby sister to tag along, 522 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 whilst you saved the world with the cool kids. 523 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 You weren't really my sister. 524 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 And the Avengers aren't really your family. 525 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 -Why do you always do that thing? -NATASHA: Do what? 526 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 The thing you do when you're fighting. 527 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 The... Like, the... 528 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 This thing that you do 529 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 when you whip your hair when you're fighting 530 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 with the arm and the hair. 531 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 And you do, like, a fighting pose. (LAUGHS) 532 00:46:14,608 --> 00:46:16,151 It's a... (LAUGHS) 533 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 It's a fighting pose. You're a total poser. 534 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 -I'm not a poser. -(LAUGHS) 535 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 Oh, come on. I mean, they're great poses, 536 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 537 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 all the time. 538 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 539 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 to make up for all the pain and suffering that we caused. 540 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 Trying to be more than just a trained killer. 541 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 Well, then you were fooling yourself 542 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 543 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 544 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 I'm not the killer that little girls call their hero. 545 00:46:55,357 --> 00:46:57,192 (KIDS CHATTERING) 546 00:47:01,363 --> 00:47:02,865 (WINCES) 547 00:47:03,365 --> 00:47:04,658 (GROANS) 548 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 That gas, 549 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 the counteragent, 550 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 it was synthesized in secret 551 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 by an older widow from Melina's generation. 552 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 553 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 and I killed the widow that freed me. 554 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 Did you have a choice? 555 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 What you experienced was psychological conditioning. 556 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 I'm talking about chemically altering brain functions. 557 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 They're two completely different things. 558 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 559 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 I'm still not sure. 560 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 -Is that all there is left? -Mmm-hmm. 561 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 562 00:48:00,506 --> 00:48:02,007 (BLOWING) 563 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 He takes more every day. 564 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 Children who don't have anyone to protect them. 565 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 Just like us when we were small. 566 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 567 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 The rest, he kills. 568 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 To him, we are just things. 569 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 Weapons with no face that he can just throw away. 570 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 Because there is always more. 571 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 572 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 -NATASHA: Alexei? -(CHUCKLES DRYLY) 573 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 YELENA: "Dad." 574 00:48:39,419 --> 00:48:41,046 (INDISTINCT CHATTER) 575 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 YELENA: Did you ever look for your parents? Your real ones? 576 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 577 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 What about you? 578 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 579 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 My parents still live in Ohio. 580 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 My sister moved out west. 581 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 Is that right? 582 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 You're a science teacher. 583 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 You're working part-time, though, especially after you had your son. 584 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 Your husband, he renovates houses. 585 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 -That is not my story. -(LAUGHS) 586 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 What is your story? 587 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 I never let myself be alone long enough to think about it. 588 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 Did you ever wish for kids? 589 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 I want a dog. 590 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 Where you gonna go? 591 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 I don't know. 592 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 I don't really have anywhere to go back to, 593 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 so I guess anywhere. 594 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 -Don't. -Don't what? 595 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 (CHUCKLES) You're going to give me some big hero speech, 596 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 I can feel it. 597 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 Speeches aren't really my thing. 598 00:50:13,180 --> 00:50:14,181 Huh. 599 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 It was more like an invitation. 600 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 To go to the Red Room and kill Dreykov? 601 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 Yeah. 602 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 Even though the Red Room is impossible to find 603 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 and Dreykov is too slippery to kill? 604 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 Yeah. 605 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 That sounds like a shitload of work. 606 00:50:30,906 --> 00:50:31,949 Yup. (SIGHS) 607 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 Could be fun, though. 608 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 Yup. 609 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 I saw where he put the keys. 610 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 Top drawer, green cabinet. 611 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 You know, this is the first piece of clothing 612 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 I've ever bought for myself. 613 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 That? 614 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 Yeah. You don't like it? 615 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Is that like a... 616 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 Is it army surplus, or... 617 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 Okay, it has a lot of pockets. 618 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 -(CHUCKLES) -But I use them all the time, 619 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 and I made some of my own modifications. (SCOFFS) 620 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 -Oh, yeah? (LAUGHS) -Whatever. 621 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 Shut up. The point is, I've never... 622 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 I've never had control over my own life before, and now I do. 623 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 I want to do things. 624 00:51:30,424 --> 00:51:31,508 NATASHA: Hmm... 625 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 I like your vest. 626 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 627 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 It's good. Yes. I like it. 628 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 629 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 I really don't know where the Red Room is, though. 630 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 -I'm sorry. -I know. 631 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 But I think I know somebody who does. 632 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 Oh, yeah? Who? 633 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 We're gonna need a jet. 634 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 I said we needed a jet. 635 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 636 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 Or money. I'm not made of jets. 637 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 YELENA: I thought you were supposed to be the best. 638 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 Like a real pro. 639 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 Oh, I beg your pardon, tsarina. 640 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 Was the free flat and lifetime supply of kissel 641 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 -not to your liking? -Ha! 642 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 NATASHA: Don't let her wind you up. 643 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 No, I take exception to impugning my professionalism. 644 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 645 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 (SCOFFS) You, too, huh? Tag team. 646 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 647 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 NATASHA: Where's the rest? 648 00:52:27,856 --> 00:52:29,024 (EXHALES) 649 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 Voila. 650 00:52:35,239 --> 00:52:36,448 YELENA: Ooh. 651 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 Oh, I stashed that, like, five years ago. 652 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 How is it? 653 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 It's dry. It's really dry. 654 00:52:46,792 --> 00:52:48,293 (GRUNTS) 655 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 656 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 657 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 all my prices go up. 658 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 What's that supposed to mean? 659 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 660 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 to the point at which I've got contacts declining my calls. 661 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 I'm a private contractor. 662 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 You are sensitive. 663 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 You're a very annoying individual. 664 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 -I'll make it up to you. -Mmm-hmm. 665 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 That's what you say every time. 666 00:53:25,998 --> 00:53:27,082 (MEN GRUNT) 667 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 So, I have the nuclear code. 668 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 But there he is. 669 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 -Captain America! -INMATES: America. 670 00:53:39,052 --> 00:53:40,137 (OPPONENT WINCES) 671 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 Finally, the Red Guardian's time has come! 672 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 I grab hold of his shield 673 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 and face to face, it's a test of strength. 674 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 Oh... Oh, no. 675 00:54:02,701 --> 00:54:04,703 (GRUNTS) Oh... 676 00:54:05,120 --> 00:54:06,705 (LAUGHING) 677 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 That guy think he going to beat me. 678 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 679 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 like a precious baby blanket, you know? 680 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 I use it to my advantage. I take it 681 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 and I push him out the window. 682 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 And I make my escape. Huh? 683 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 What year was this? 684 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 I don't know. Like, '83, '84. 685 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 I know. 686 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 Captain America was still frozen in ice then. 687 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 688 00:54:40,822 --> 00:54:42,241 -(GRUNTS LOUDLY) -(INMATES GASP) 689 00:54:42,324 --> 00:54:43,992 (GROANING) 690 00:54:44,701 --> 00:54:46,203 (PA SYSTEM BEEPS) 691 00:54:46,286 --> 00:54:47,788 (GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA) 692 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 -(INMATES LAUGHING) -(IN ENGLISH) Oh, no. 693 00:54:52,251 --> 00:54:53,961 Uh-oh. 694 00:54:54,044 --> 00:54:55,712 (GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA) 695 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 (IN ENGLISH) Aw, look at the big bear. 696 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 Gonna cry, little girl? 697 00:54:59,383 --> 00:55:01,218 (INDISTINCT CHATTER) 698 00:55:06,014 --> 00:55:07,850 (INDISTINCT CHATTER) 699 00:55:11,228 --> 00:55:12,646 (GUARDS SPEAKING RUSSIAN) 700 00:55:32,541 --> 00:55:34,376 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 701 00:55:40,799 --> 00:55:42,634 (IMITATES TRUMPET FANFARE) 702 00:55:44,761 --> 00:55:46,972 (TOY PLAYS TRUMPET FANFARE) 703 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 (TOY SPEAKING RUSSIAN) 704 00:55:56,023 --> 00:55:57,524 (TRUMPET FANFARE PLAYS, DISTORTS) 705 00:56:05,532 --> 00:56:07,034 (INDISTINCT CHATTER) 706 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 (IN ENGLISH) Today is your lucky day, Alexei. 707 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 Move to the door on the south wall. 708 00:56:26,220 --> 00:56:27,429 (SPEAKING RUSSIAN) 709 00:56:31,099 --> 00:56:32,309 (GRUNTING) 710 00:56:34,269 --> 00:56:36,271 (HELICOPTER WHIRRING) 711 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 Go left. 712 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 Just don't make a scene. 713 00:56:45,614 --> 00:56:46,740 (INMATES CLAMORING) 714 00:56:48,116 --> 00:56:49,117 (SPEAKING RUSSIAN) 715 00:56:50,661 --> 00:56:52,663 -(GRUNTING) -(ALL CLAMORING) 716 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 (IN ENGLISH) You made a scene, didn't you? 717 00:57:02,047 --> 00:57:03,257 (YELLS) 718 00:57:03,924 --> 00:57:05,551 (PANTING) 719 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 (GRUNTS) What now? 720 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 NATASHA: (ON RADIO) We're gettin' you outta here. 721 00:57:16,979 --> 00:57:18,647 (HELICOPTER WHIRRING) 722 00:57:22,776 --> 00:57:24,611 (INMATES SHOUTING) 723 00:57:31,660 --> 00:57:33,662 (GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN) 724 00:57:33,745 --> 00:57:35,747 (ALARM BLARING) 725 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 (IN ENGLISH) Go to the upper level. 726 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 Move your ass, super soldier. 727 00:57:46,300 --> 00:57:47,509 (GRUNTING) 728 00:57:52,055 --> 00:57:53,390 (SCREAMS) 729 00:57:54,850 --> 00:57:56,268 (GROANS) 730 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 He's never going to make it. 731 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 Get me closer. 732 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 You got a better idea? 733 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 ALEXEI: Natasha. 734 00:58:09,698 --> 00:58:11,533 (GUARD SHOUTING IN RUSSIAN) 735 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 Such a poser. 736 00:58:21,919 --> 00:58:23,670 (GUARD SCREAMING) 737 00:58:23,754 --> 00:58:25,422 (GUARDS GROANING) 738 00:58:29,218 --> 00:58:30,219 (ALARM BLARING) 739 00:58:35,349 --> 00:58:36,558 (EXHALES SHARPLY) 740 00:58:42,231 --> 00:58:43,482 -(BULLETS CLANGING) -(GRUNTS) 741 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 NATASHA: (GRUNTS) Seriously? 742 00:58:47,778 --> 00:58:48,862 Whoo! 743 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 Sorry! 744 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 What are you doing? Are you kidding me? 745 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 Back up! 746 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 YELENA: We're both doing a really good job. 747 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 No. 748 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 Okay. Enough of this. 749 00:59:31,363 --> 00:59:32,364 Ha! 750 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 Whoa... 751 00:59:42,332 --> 00:59:44,751 (DISTANT RUMBLING) 752 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 This would be a cool way to die. 753 00:59:49,506 --> 00:59:51,341 (RUMBLING CONTINUES) 754 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 Tell me that's a good sign for us! 755 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 Move your ass! 756 01:00:00,142 --> 01:00:01,643 (ALL CLAMORING) 757 01:00:08,025 --> 01:00:09,860 (GRUNTING) 758 01:00:14,948 --> 01:00:16,450 (RUMBLING GROWS LOUDER) 759 01:00:16,533 --> 01:00:18,368 (ALL SHOUTING) 760 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 Get us outta here! 761 01:00:23,540 --> 01:00:24,625 Huh. 762 01:00:31,757 --> 01:00:33,258 (GRUNTING) 763 01:00:54,821 --> 01:00:56,657 (GUARD SHOUTING IN RUSSIAN) 764 01:00:57,824 --> 01:00:59,743 (ALL CLAMORING) 765 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 Wait! 766 01:01:24,476 --> 01:01:25,477 (ALEXEI GRUNTS) 767 01:01:35,153 --> 01:01:36,655 (LAUGHS) 768 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 (SIGHS) Yes! 769 01:01:38,198 --> 01:01:40,117 -(GRUNTING) -(ALEXEI COUGHS) 770 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 I need some help up here! 771 01:01:46,039 --> 01:01:47,457 (SHOUTING IN RUSSIAN) 772 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 (IN ENGLISH) Oh, that was exciting. 773 01:01:58,010 --> 01:01:59,595 (BREATHING HEAVILY) 774 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 Oh, I'm so proud of you girls. 775 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 (LOUDLY) Oh, you can't hear me, huh? 776 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 (LAUGHING) Okay. 777 01:02:09,313 --> 01:02:11,523 Ah... (CHUCKLING) 778 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 Wow. 779 01:02:13,525 --> 01:02:14,735 (EXCLAIMS IN RUSSIAN) 780 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 (GROANS) Okay. 781 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 Why the aggression, huh? 782 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 Is it your time of the month? 783 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 784 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 Or ovaries. 785 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 Yeah. That's what happens when the Red Room 786 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 gives you an involuntary hysterectomy. 787 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 788 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 They just get right in there and they chop them all away. 789 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 -Everything out, so you can't have babies. -ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay! 790 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 You don't have to get so clinical and nasty. 791 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 Oh, well, I was about to talk about 792 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 -fallopian tubes, but okay. -ALEXEI: No. 793 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 It means so much to me that you came back for me. 794 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 795 01:03:01,073 --> 01:03:02,282 Huh. 796 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 Whoa, look at you, huh? All business. 797 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 Trust me, this isn't pleasure. 798 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 799 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 I chose to go west to become an Avenger. 800 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 'Cause they treated me like family. 801 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 ALEXEI: Really? Family? 802 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 Well, where are they now? 803 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 Where is that family now? 804 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 Tell me where the Red Room is. 805 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 -I have no idea. -(SCOFFS) 806 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 ALEXEI: Okay? 807 01:03:32,187 --> 01:03:33,689 (HEADSET CLATTERS) 808 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 Come on. You and Dreykov were like... 809 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 -Dreykov? -Yeah. 810 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 General Dreykov, my friend, huh? 811 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 Gives me glory... 812 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 Soviet Union's first and only super soldier. 813 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 I could have been more famous than Captain America. 814 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 815 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 Three years! 816 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 So tedious, boring me to tears. 817 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 No offense, huh? 818 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 819 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 Why? Why would he put me in... You know why? 820 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 821 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Or maybe I don't like his hair or something 822 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 and I say something casually about that. 823 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 Maybe, you know, 824 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 I want the Party to feel actually like a party 825 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 instead of this sourpuss organization. 826 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 But instead, no. 827 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 He puts me in prison for the rest of my life. 828 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 He just runs off and hides, huh? 829 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 I'm not even the one who, uh, you know... 830 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 I'm not the one who killed his daughter. 831 01:04:36,084 --> 01:04:37,085 (SPEAKS RUSSIAN) 832 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 (IN ENGLISH) Can we throw him out the window now? 833 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 I think we should wait till we get to a higher altitude. 834 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 All right. 835 01:04:42,174 --> 01:04:43,592 (SPEAKING RUSSIAN) 836 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 (IN ENGLISH) Wait, Mom Melina? 837 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 -We thought she was dead. -(ALEXEI SCOFFS) 838 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 You cannot kill a fox that swift. 839 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 -Ew. -ALEXEI: What? 840 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 841 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 842 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 843 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 She works remotely outside St. Petersburg. 844 01:05:05,906 --> 01:05:07,741 (SCOFFS) Uh... 845 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 846 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 No, we're good. We'll make it. 847 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 Okay. 848 01:05:14,831 --> 01:05:16,333 (POWERING DOWN) 849 01:05:22,381 --> 01:05:23,465 (SIGHS) 850 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 You should've brought the Avengers' superjet. 851 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 I swear, if I hear one more word from him, 852 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 -I will kick him in the face. -(SOFTLY) He's the worst. 853 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 ALEXEI: Natasha. 854 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 Natasha. Natasha. 855 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 Come here, I want to ask you something. 856 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 -Come, it's important. -What? 857 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 Did he talk to you about me? 858 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 What? 859 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 860 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 Who? What are you talking about? 861 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 Captain America. 862 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 863 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 Not so much a nemesis. 864 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 More like a contemporary, you know? Coequal. 865 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 I always thought there was a great deal of mutual respect... 866 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 867 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 and you're gonna ask me about you? 868 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 What is with this tension? 869 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 Did I do something wrong? 870 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 Is that a serious question? 871 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 I only ever loved you girls. 872 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 I did my best to make sure you would succeed 873 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 to achieve your fullest potential, 874 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 -and everything worked out. -Everything worked out? 875 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 Yes. For you, yes. 876 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 We accomplished our mission in Ohio. 877 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 878 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 the world has ever known. 879 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 880 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 And Natasha, 881 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 not just a spy, not just toppling regimes, 882 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 destroying empires from within, 883 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 but an Avenger. 884 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 You both have killed 885 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 so many people. 886 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 887 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 I couldn't be more proud of you. 888 01:07:27,422 --> 01:07:28,757 (NATASHA SCOFFS) 889 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 Okay. You can... No. 890 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 Let go of me now. 891 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 You smell really bad. 892 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 So, are we there yet? 893 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 You'll know when we're there. 894 01:07:44,523 --> 01:07:46,191 (SNORTING) 895 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 -(PIGS SNORTING) -MELINA: Slight right. 896 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Straight on. 897 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Right. 898 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 Slight right. 899 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 Oh, very good, my darling. 900 01:07:59,580 --> 01:08:00,581 (PIG SNORTING) 901 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 Yes, very good. 902 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 -Yes, very good, my darling. -(ALARM BEEPING) 903 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 Back home where it's safe. Come on. Go on. 904 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 Honey, we're home. 905 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 Come on, girls. 906 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 Welcome to my humble abode. 907 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 Make yourself at home. 908 01:09:44,101 --> 01:09:45,936 Let's have a drink. (SIGHS) 909 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 NATASHA: Hey, no funny business. 910 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 I am putting away my weapon. 911 01:10:24,850 --> 01:10:26,059 (SIGHS) 912 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 NATASHA: Are there any booby traps around here? 913 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 Anything we need to know about? 914 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 I didn't raise my girls to fall in traps. 915 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 You didn't raise us at all. 916 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 Oh, maybe so. 917 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 But if you got soft, it wasn't on my watch. 918 01:10:49,291 --> 01:10:50,501 (GROANS) 919 01:10:51,919 --> 01:10:53,670 (STRAINING) 920 01:10:56,840 --> 01:10:58,759 (GASPING) 921 01:11:01,803 --> 01:11:03,639 (ALEXEI GRUNTING) 922 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 Let's drink. 923 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 ALEXEI: Okay. 924 01:11:11,688 --> 01:11:12,773 (GRUNTS) 925 01:11:15,734 --> 01:11:16,818 (ALEXEI CLEARS THROAT) 926 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 Still fits. 927 01:11:23,450 --> 01:11:24,451 (WOLF WHISTLES) 928 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 Oh, my God. 929 01:11:26,286 --> 01:11:28,288 (LAUGHING) 930 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 MELINA: I never washed it once. 931 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 Come and drink. 932 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 (SINGING) Rise, you workers of salvation 933 01:11:38,423 --> 01:11:40,592 (SCATTING) 934 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 Family 935 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 back together again. 936 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 -Mmm. -Seeing as our 937 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 family construct 938 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 was just a calculated ruse that only lasted three years, 939 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 I don't think that we can use this term anymore, can we? 940 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 Agreed. So, here's what's gonna happen... 941 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 Okay. A reunion then, huh? 942 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 And, uh... 943 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 I want to say something right off the bat. 944 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 You haven't aged a day, huh? 945 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 946 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 MELINA: You got fat. 947 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 -But still good. -(ALEXEI CHUCKLES) 948 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 I just got out of prison. I, uh... 949 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 -I have a lot of energy. -MELINA: Oh! 950 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 Please don't do that. 951 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 So, here's what's gonna happen. 952 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 Natasha, don't slouch. 953 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 -I'm not slouching. -MELINA: Yes, yes, you are. 954 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 I don't slouch. 955 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 You're going to get a back hunch. 956 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 -Listen to your mother. -NATASHA: Oh, my God, this... 957 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 Up, up. 958 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 All right, enough. All of you. 959 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 I didn't say anything. That's not fair. 960 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 -Here's what's gonna happen... -I don't want any food. 961 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 MELINA: Eat a little something, Yelena, for God's sake. 962 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 You're gonna tell us the location of the Red Room. 963 01:12:53,332 --> 01:12:54,416 (INHALES SHARPLY) 964 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 You know, it's like when you told them 965 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 that they could stay up late to catch Santa Claus. 966 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 967 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "Look out. Where is he?" 968 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 You wait for him, and then when the cookies are gone, 969 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 then you see he's there. 970 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 No, no. What? I want them 971 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 -to follow their dreams. -MELINA: No good. 972 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 ALEXEI: Reach for the stars, girls. 973 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 974 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 You can't defeat a man who commands the very will of others. 975 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 You never saw the culmination of what we started in America. 976 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 Nor did you. 977 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 978 01:13:40,546 --> 01:13:41,547 (BEEPING) 979 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 Come in. 980 01:13:42,714 --> 01:13:43,924 (DOOR OPENS) 981 01:13:45,342 --> 01:13:46,844 (SNORTING) 982 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 Did that pig just open the door? 983 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 Yes. It did. 984 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 Good boy, Alexei. Good boy. 985 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 You named a pig after me? 986 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 You don't see the resemblance? 987 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 See, he sits just like dog. 988 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 Amazing. Now, watch. 989 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 ALEXEI: It's a little weird, to me. 990 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 Stop breathing. 991 01:14:13,871 --> 01:14:15,080 (PIG ALEXEI GRUNTS) 992 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 We infiltrated the North Institute in Ohio. 993 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 994 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 Actually, it was Hydra scientists at that time. 995 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 In conjunction with the Winter Soldier project, 996 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 they had dissected and deconstructed the human brain 997 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 998 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 Was the hub for cognition. 999 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 Voluntary motor movement, procedural learning. 1000 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 We didn't steal weaponry or technology. 1001 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 We stole the key to unlocking free will. 1002 01:14:52,701 --> 01:14:54,536 (PIG ALEXEI GROANS) 1003 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 What are you doing? 1004 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 1005 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 the subject can be instructed to stop breathing 1006 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 and has no choice but to obey. 1007 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 Okay, you made your point. That's enough. 1008 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 1009 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 11 more seconds without oxygen. 1010 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 1011 01:15:15,098 --> 01:15:16,183 (GRUNTS) 1012 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 You go. You go back home, back home where it's safe. 1013 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 Good boy, Alexei. 1014 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 The world functions on a higher level when it is controlled. 1015 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 1016 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 And do you know who they test it on? 1017 01:15:31,782 --> 01:15:33,116 MELINA: Hmm... 1018 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 No. That's not my department. 1019 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 ALEXEI: Ah, come on, come on. 1020 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 -Don't lie to them. Hmm? -I'm not lying. 1021 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 You're Dreykov's architect, huh? 1022 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 MELINA: What were you? 1023 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 If I was his architect, you were his partner. 1024 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 You were his business partner. 1025 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 No, no, no. I was patsy! (BANGS TABLE) 1026 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 -Don't give me that... -He sell me ideology. 1027 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 -Stop with the politics. -All the while, bigger... 1028 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 Shut up! You are an idiot. 1029 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 And you're a coward. 1030 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 You're a coward. 1031 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 1032 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 We're moving on. 1033 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 ALEXEI: Never family, huh? 1034 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 In my heart, I am simple man. 1035 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 1036 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 I think we did pretty great as parents, huh? 1037 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 1038 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 Who cares? That wasn't real. 1039 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 -What? -That wasn't real. Who cares? 1040 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 Don't say that. 1041 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 Please don't say that. It was real. 1042 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 It was real to me. You are my mother. 1043 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 You were my real mother. 1044 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 The closest thing I ever had to one. 1045 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 The best part of my life was fake. 1046 01:16:49,193 --> 01:16:50,527 (EXHALES DEEPLY) 1047 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 And none of you told me. 1048 01:16:53,822 --> 01:16:55,240 (BANGS TABLE SOFTLY) 1049 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 And those agents 1050 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 you chemically subjugated around the globe? 1051 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 That was me. 1052 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 Mmm. 1053 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 And you, you got out. 1054 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 Dreykov made sure no one could escape. 1055 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 Are you gonna say anything? 1056 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 No. 1057 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 Don't touch me. 1058 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 Yelena. 1059 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 No. 1060 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 -I had no idea. -It's okay, it's okay. 1061 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 I'll go talk to her. 1062 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 I came in here because I didn't want to talk. 1063 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 Okay. 1064 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 We, uh... We just sit. 1065 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 We just sit. 1066 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 Where are you going? 1067 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 -To do this myself. -Don't. You won't survive. 1068 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 I wish I could believe that you cared. 1069 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 But you're not even the first mother that abandoned me. 1070 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 No, you weren't abandoned. 1071 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 You were selected by a program 1072 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 that assessed the genetic potential in infants. 1073 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 I was taken? 1074 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 I believe a bargain was struck, your family paid off. 1075 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 But your mother, she never stopped looking for you. 1076 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 She was like you in that way. She was 1077 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 relentless. 1078 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 What happened to her? 1079 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 Dreykov had her killed. 1080 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 Her existence threatened to uncover the Red Room. 1081 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 Normally, the actions of one curious civilian 1082 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 wouldn't warrant an execution, 1083 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 but, as I said, she was relentless. 1084 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 I thought about her every day of my life. 1085 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 Whether or not I admitted it to myself, I did. 1086 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 I've always found it best not to look into the past. 1087 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 Then why did you save this? 1088 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 I remember this day. 1089 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 1090 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 -Different backdrops. -Mmm. 1091 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 1092 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 I wanted to open every single one... 1093 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 so just for a second it would feel real. 1094 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 Let's stop this. 1095 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 Why you doing this? 1096 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 1097 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 Do you know I was cycled through the Red Room 1098 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 four times before you were even born? 1099 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 Those walls are all I know. 1100 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 I was never given a choice. 1101 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 But you're not a mouse, Melina. 1102 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 You were just born in a cage, but that's not your fault. 1103 01:21:02,112 --> 01:21:03,197 (MELINA SCOFFS) 1104 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 Tell me, how did you keep your heart? 1105 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 Pain only makes us stronger. 1106 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 Didn't you tell us that? 1107 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 What you taught me kept me alive. 1108 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 1109 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 They'll be here any minute. 1110 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 ALEXEI: So, there I am ice fishing with my father. 1111 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 It's very cold day in this little ice shed. 1112 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 Cold even for Russia, you know? 1113 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 1114 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 Please stop talking. 1115 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 -Please wait. Please wait. -Please, no. 1116 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 Please, I don't want to talk. 1117 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 Please. Please. 1118 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 1119 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 I am reaching for fish. 1120 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 Oh! I lose balance. Ah! 1121 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 Splash! 1122 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 -My hands go in the river. -(SCOFFS) 1123 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 In this weather, frostbite sets in quick. 1124 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 My father, he go toilet on my hands. 1125 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 Oh, my God. 1126 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 1127 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 How is this relevant? 1128 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 You know, 1129 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 fathers. 1130 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 No. No. 1131 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 You have done nothing but tell me how bored you were. 1132 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 I was the chore, the job you didn't want to do. 1133 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 To me? 1134 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 To me, you were everything. 1135 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 Exactly. You don't care. You don't care. 1136 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 The only thing you care about are your stupid glory days 1137 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 1138 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 (WHISPERS) It's the Red Guardian. 1139 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 Get out. 1140 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 Get out! 1141 01:23:10,157 --> 01:23:11,158 (SIGHS) 1142 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 (SINGING) I can't remember 1143 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 If I cried 1144 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 When I read about his widowed bride 1145 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 Something touched me deep inside 1146 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 The day 1147 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 The music 1148 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 Died 1149 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 -And they were singing -(CHUCKLES) 1150 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 -Bye -Bye 1151 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 -Miss American Pie -American Pie 1152 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 Drove my Chevy to the levee 1153 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 -But the levee was dry -Was dry 1154 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 Them good old boys 1155 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 Drinking whiskey 1156 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 Singing 1157 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 BOTH: "This will be the day that I die" 1158 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "This'll be the day..." 1159 01:24:17,891 --> 01:24:19,726 (ENGINE WHIRRING) 1160 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 Get down. 1161 01:24:37,995 --> 01:24:38,996 (GRUNTS) 1162 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 (SCOFFS) They think... 1163 01:24:58,891 --> 01:25:00,142 (PANTING) 1164 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 I'm sorry. 1165 01:25:47,856 --> 01:25:49,858 -(GROANS) -(ELECTRICAL CRACKLING) 1166 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 Let's not keep him waiting. 1167 01:26:17,219 --> 01:26:18,303 (GASPS) 1168 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 MELINA: Request clearance for landing. 1169 01:26:33,151 --> 01:26:34,987 (MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO) 1170 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 Melina? 1171 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 (IN ENGLISH) We're touching down in one minute. 1172 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 Then why are we still going up? 1173 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 1174 01:27:19,448 --> 01:27:21,450 (SYNCHRONIZED FOOTSTEPS) 1175 01:28:02,199 --> 01:28:03,283 (BUZZER SOUNDS) 1176 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 DREYKOV: My God. 1177 01:28:12,876 --> 01:28:14,419 Look at you. (CHUCKLES) 1178 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 So, uh, 1179 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 how was the family reunion? 1180 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 Oh, it was awful. 1181 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 They were clingy, 1182 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 -and too emotional, and needy. -(CHUCKLING) 1183 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 -Just like old times, huh? -Hmm. 1184 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 Yelena Belova. 1185 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 What's the deal with her? 1186 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 She was the only one affected, right? 1187 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 As far as I know, yes. 1188 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 These gasses and antidotes, 1189 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 it's a pain in my ass. 1190 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 It's a problem. You need to sort it. 1191 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 Hmm. I have nine pigs 1192 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 that will require attending to in my absence. 1193 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 Don't give a shit about your pigs. 1194 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 Cut her brain out... 1195 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 Hmm? Identify the weakness. 1196 01:29:03,093 --> 01:29:04,928 (MONITORS BEEPING) 1197 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 This is a much less cool way to die. 1198 01:29:17,941 --> 01:29:19,443 (DEVICE WHIRRING) 1199 01:29:20,944 --> 01:29:22,863 -(ALEXEI GRUNTING) -(THUMPING) 1200 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 Alexei. 1201 01:29:26,783 --> 01:29:28,619 (ALEXEI PANTING) 1202 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 MELINA: What about Romanoff? 1203 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 She's a traitor. 1204 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 She turned her back on her people. On her blood. 1205 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 She had nothing. 1206 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 I gave her home. I gave her love. 1207 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 Put that thing in her you do. 1208 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 You know, uh, chemicals. 1209 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 Turn her into one of your pigs. 1210 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 1211 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 Wouldn't you like to speak to her first? 1212 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 When you look into the eyes of a child you have raised, 1213 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 no mask in the world can hide that. 1214 01:30:21,296 --> 01:30:23,131 (DEVICE WHIRS SOFTLY) 1215 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 Welcome home. 1216 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 Now, now. 1217 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 Don't go breaking my new toy. 1218 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 Natasha. 1219 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 I can't save us. 1220 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 (ON SPEAKERS) I need you to know that I'm sorry. 1221 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 -(SIGHS) -I pledged my life to a cause. 1222 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 You know, I thought I was being very brave. 1223 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 Possibly the bravest. 1224 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 But I wasn't being brave. 1225 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 I was coward. 1226 01:30:58,709 --> 01:31:00,210 (SOBBING) 1227 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 In Cuba, 1228 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 when they came and took you away from me... 1229 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 (SIGHS) No cause is worth that. 1230 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 You should only sacrifice yourself 1231 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 -for something... -(GLASS SQUEAKING) 1232 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 How did you do that? 1233 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 I designed these cells myself. 1234 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 What? 1235 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 What? 1236 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1237 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1238 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 Yelena, it's me. It's Mama. 1239 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1240 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 What? 1241 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 What are you going to do to me? 1242 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 MELINA: Outside right hip. 1243 01:32:02,898 --> 01:32:04,316 (SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN) 1244 01:32:07,402 --> 01:32:08,904 -(GRUNTING) -(SCIENTISTS GROAN) 1245 01:32:18,956 --> 01:32:20,040 (GROANS) 1246 01:32:20,791 --> 01:32:22,626 (PANTING) 1247 01:32:24,002 --> 01:32:25,212 (GRUNTS) 1248 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 You couldn't have told me sooner? 1249 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 MELINA: Don't throw a fit. 1250 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 -There wasn't time. -Okay, girls, 1251 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 I'm having trouble hearing you, 1252 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 but, Natasha, there's something I need you to know. 1253 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1254 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1255 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 You don't have earpiece. 1256 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 What? 1257 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 No, she can't hear you. 1258 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 -You don't have earpiece. -Why not? 1259 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 Because it wasn't part of the plan. 1260 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1261 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 NATASHA: So, once we're inside, 1262 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1263 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1264 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 You know the facility. There must be some way to land it. 1265 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 Instruct them to confine us on level zero. 1266 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1267 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 we can descend within the hour. 1268 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 Ah, problem. 1269 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 I only have one earpiece set. 1270 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 I'll give it to Yelena. 1271 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 Where did he take the vials? 1272 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 MELINA: Probably down to cold storage. 1273 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 Dreykov still has the widows under his control, 1274 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 so you have to expose them to this antidote. 1275 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 Yeah. Sure. Easy. 1276 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 Is this your plan? 1277 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 My plan is to kill you. 1278 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 I'm alive. 1279 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 So, what do we do now? 1280 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 What was my mother's name? 1281 01:33:49,087 --> 01:33:50,172 Ah... 1282 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 Where we buried her, 1283 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 there was a tree... 1284 01:33:56,470 --> 01:33:57,888 Um... 1285 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 A pink blossom. 1286 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 Beautiful. 1287 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 And there was a tombstone 1288 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 with her name engraved on it. 1289 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 What was her name? 1290 01:34:08,815 --> 01:34:10,317 Ah. (CHUCKLES) 1291 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "Unknown." 1292 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 You don't feel anything? 1293 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 You feel anything when I killed your daughter? 1294 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 Is this your haunted past? 1295 01:34:29,419 --> 01:34:31,421 Really? (LAUGHING) 1296 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 Thank you, Natasha. 1297 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 You gave me my greatest weapon. 1298 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 Say hello. 1299 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 When your bomb exploded, 1300 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 it nearly killed my Antonia. 1301 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 I had to put a chip in the back of her neck. 1302 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 In the back of her neck. 1303 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 Look at her. 1304 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 You find it difficult to look at her? 1305 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 I do. 1306 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 She... She watches everything 1307 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 and she can do it. 1308 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 She's a perfect mimic. 1309 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 And she fights just like all of your friends. 1310 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 Can she hear me? 1311 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 What? 1312 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 You want to make her feel better? 1313 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 You want to tell her you're sorry? 1314 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1315 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 But enough of all this bullshit. 1316 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 Go to work. 1317 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 I have rats in the basement. Go. 1318 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 Go. 1319 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 Well, that was a mistake. 1320 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 Was it? 1321 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1322 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 Try, then. 1323 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 Do it. 1324 01:36:49,184 --> 01:36:51,478 (NATASHA GRUNTING) 1325 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 Is the safety on? 1326 01:36:53,564 --> 01:36:54,940 (STRAINING) 1327 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 No. 1328 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 -Try your knife. -(GRUNTING) 1329 01:37:05,701 --> 01:37:06,785 DREYKOV: Ah... 1330 01:37:08,745 --> 01:37:10,247 (NATASHA GASPS) 1331 01:37:12,416 --> 01:37:13,709 (KNIFE CLATTERS) 1332 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 You're in trouble. 1333 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 How are you controlling me? 1334 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 I'm not controlling you, Natasha. 1335 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 Well, not yet. 1336 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 But there is a pheromonal lock. 1337 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1338 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 I'm very upset with Melina. 1339 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 It's a shame I have to kill her. 1340 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 ALEXEI: Come on, now. If we're just going to 1341 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 press buttons and hack computers... 1342 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 MELINA: Yes. ALEXEI: I mean, I don't know. 1343 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 There's nothing for me to do. 1344 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 I want to... I want to break something. 1345 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 -Oh, you do? -(GRUNTS) 1346 01:37:48,452 --> 01:37:49,620 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1347 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 Oh, there is something you can break. 1348 01:37:56,919 --> 01:37:58,420 (CHUCKLING) 1349 01:38:02,633 --> 01:38:03,634 (GRUNTS) 1350 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 Melina, if this is the last time that we... 1351 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 Ah, damn it. 1352 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 (SHUDDERS) That was disgusting. 1353 01:38:28,659 --> 01:38:30,494 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1354 01:38:38,085 --> 01:38:39,837 (BOTH GRUNTING) 1355 01:38:40,379 --> 01:38:41,880 (PANTING) 1356 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 Okay. 1357 01:38:45,175 --> 01:38:47,219 (STRAINING) 1358 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 So, this was the big plan, huh? 1359 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1360 01:39:14,830 --> 01:39:16,164 (ALARM BLARING) 1361 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 Oh, no, no, no. 1362 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1363 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 Pathetic, huh? 1364 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 Yeah, what would you call it? 1365 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 -I would call it... -When was the last time 1366 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 that you had a conversation with somebody 1367 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 that wasn't forced to talk to you? 1368 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 You ran away to fight in the wrong war. 1369 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 The real war was fought here, in the shadows. 1370 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 You didn't fight in the shadows. 1371 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 You hid in the dark. 1372 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 Real power comes from undetectable influence. 1373 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 If no one's noticed, then why even do it? 1374 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 You're nothing. 1375 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 -Hmm. -You have nothing. 1376 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 There are 50 people on this planet... 1377 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 (SCOFFING) Oh, stop it. 1378 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 (SHOUTING) Don't tell me to stop! 1379 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1380 01:40:04,379 --> 01:40:05,589 (NATASHA GRUNTS) 1381 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 Come on. 1382 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 Think I can't take a punch? (CHUCKLES) 1383 01:40:11,345 --> 01:40:12,429 -DREYKOV: Oh. -(GRUNTS) 1384 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 -God damn it, you're weak. -Weak? 1385 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1386 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 -DREYKOV: That's enough. -(GRUNTS) 1387 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 DREYKOV: You wouldn't be so glib 1388 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 if you had any notion of the scope of what I've built. 1389 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 I own this world. Me. 1390 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 You seem desperate to impress me. 1391 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 I don't need to impress you. 1392 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 I don't need to impress anyone. 1393 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 These world leaders, these great men, 1394 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 they answer to me and my widows. 1395 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 Look at them. 1396 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 These girls were trash. 1397 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 They are thrown out into the street. 1398 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 I recycle the trash. 1399 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 And I give them purpose. 1400 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 I give them a life. 1401 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 Melina, I found the location of the vials. 1402 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 MELINA: I've had a slight setback. 1403 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 You'll need to get to the widows. 1404 01:41:34,928 --> 01:41:36,138 (GRUNTS) 1405 01:41:41,059 --> 01:41:42,436 (GRUNTING) 1406 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 DREYKOV: It's my network of widows 1407 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 that help me control the scales of power. 1408 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 One command, the oil and stock markets crumble. 1409 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 One command, and a quarter of the planet will starve. 1410 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 My widows can start and end wars. 1411 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 They can make and break kings. 1412 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 You control all of that from here? 1413 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 And with you, 1414 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 an Avenger under my control, 1415 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 I can finally come out of the shadows 1416 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 using the only natural resource that the world has too much of. 1417 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 Girls. 1418 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 All from that little console? 1419 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 DREYKOV: Yeah. 1420 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 Oh, you find this amusing? 1421 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 Why are you smiling? 1422 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 Don't take it personal, but, uh... 1423 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 Thank you for your cooperation. 1424 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1425 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 you won't be able to take it from him. 1426 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1427 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 in all widows, even me. 1428 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1429 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 (SCOFFS) Well, I'll just hold my breath. 1430 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 Not enough. 1431 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 This is basic science. 1432 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1433 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 you have to sever the nerve. 1434 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 I can handle that. 1435 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 You weren't quite strong enough, so... 1436 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 I'll have to finish it myself. 1437 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 (CHUCKLES) What are you going to do? 1438 01:43:49,062 --> 01:43:50,272 (GRUNTS) 1439 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 Sever the nerve. 1440 01:43:53,901 --> 01:43:55,652 (GROANING) 1441 01:43:55,736 --> 01:43:57,571 (ALARM BLARING) 1442 01:44:03,327 --> 01:44:04,828 (BOTH GRUNTING) 1443 01:44:12,544 --> 01:44:13,629 (SPEAKING RUSSIAN) 1444 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 Melina! 1445 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 (IN ENGLISH) Precisely what I was thinking. 1446 01:44:34,441 --> 01:44:35,526 (MEN SCREAM) 1447 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 Yelena, slight change of plan. 1448 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1449 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 YELENA: Fantastic. 1450 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 I'm heading to the widows now. 1451 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 No. 1452 01:45:10,561 --> 01:45:12,312 (COUGHING) 1453 01:45:15,732 --> 01:45:17,150 (GROANING) 1454 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 MELINA: We have to go. 1455 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 Not so talkative now, are you? (GRUNTS) 1456 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 You took my childhood. 1457 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 You took my choices and tried to break me. 1458 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1459 01:45:52,853 --> 01:45:54,146 (SCREAMS) 1460 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 DREYKOV: Nobody leaves this room until she's dead. 1461 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 Make her suffer. 1462 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 I don't wanna hurt you. 1463 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 You don't wanna hurt me. 1464 01:46:17,503 --> 01:46:19,004 (GRUNTING) 1465 01:47:06,009 --> 01:47:07,511 (GROANING) 1466 01:47:10,347 --> 01:47:11,431 (GROANS) 1467 01:47:16,228 --> 01:47:17,437 (GRUNTING) 1468 01:47:33,662 --> 01:47:35,163 (DEVICE BEEPING) 1469 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 YELENA: Hey. 1470 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 -(NATASHA GROANS) -Are you okay? 1471 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 That looks like it hurts. 1472 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 Okay. I take out on three, ready? 1473 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 -(GRUNTS) -I'm sorry. 1474 01:48:20,375 --> 01:48:21,585 (SPEAKING FINNISH) 1475 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away from here as possible. 1476 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 You get to make your own choices now. 1477 01:48:32,763 --> 01:48:34,264 (EXPLOSIONS) 1478 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 We gotta get outta here. 1479 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 We need to find Dreykov. Are you coming? 1480 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 I'm right behind you. 1481 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 Wait, wait! I have to go back! 1482 01:49:13,887 --> 01:49:14,972 -(GRUNTS) -(BONE CRACKS) 1483 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 Yes! 1484 01:50:24,291 --> 01:50:25,501 (GRUNTS) 1485 01:50:29,505 --> 01:50:30,797 (ENGINE STARTS) 1486 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 Do you see the girls? 1487 01:50:34,176 --> 01:50:35,344 (PANTING) 1488 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 No! 1489 01:51:01,328 --> 01:51:02,955 (STRAINING) 1490 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 We need to go back. 1491 01:51:26,478 --> 01:51:27,521 (GRUNTS) 1492 01:51:34,528 --> 01:51:36,029 (ALARM BEEPING) 1493 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 MELINA: We've lost control. 1494 01:51:42,452 --> 01:51:43,662 (GRUNTING) 1495 01:51:55,257 --> 01:51:56,466 (GROANS) 1496 01:51:59,052 --> 01:52:00,512 (PANTING) 1497 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 Antonia. 1498 01:52:09,188 --> 01:52:11,315 No! (PANTING) 1499 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 I'm gonna open the door. 1500 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 You're gonna come after me. 1501 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 It's okay. It's okay. 1502 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 I know you're still in there. 1503 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 And I'm not gonna leave you. Okay. 1504 01:52:28,957 --> 01:52:30,125 (BEEPS) 1505 01:52:30,918 --> 01:52:32,085 (DOOR WHIRS OPENS) 1506 01:52:53,899 --> 01:52:55,734 (GRUNTING) 1507 01:53:04,576 --> 01:53:06,328 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1508 01:53:24,763 --> 01:53:25,973 (GRUNTING) 1509 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 Yelena! 1510 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 She's on the wing! 1511 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 Move! What are you waiting for? 1512 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 Don't do it! 1513 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 This was fun! 1514 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 No! 1515 01:53:55,919 --> 01:53:57,045 (GRUNTS) 1516 01:54:37,878 --> 01:54:39,087 (BOTH GRUNT) 1517 01:54:39,922 --> 01:54:41,673 (STRAPS CLICKING) 1518 01:55:04,279 --> 01:55:05,614 (NATASHA GRUNTS) 1519 01:55:21,922 --> 01:55:23,423 (NATASHA GRUNTING) 1520 01:55:34,893 --> 01:55:36,520 (PANTING) 1521 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 Okay. 1522 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 Let's go. 1523 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 Enough. 1524 01:56:06,758 --> 01:56:07,968 (CHOKES, GRUNTS) 1525 01:56:11,680 --> 01:56:12,848 (SUIT WHIRS) 1526 01:56:15,767 --> 01:56:17,144 (GASPS) 1527 01:56:17,853 --> 01:56:19,354 (PANTING) 1528 01:56:26,486 --> 01:56:27,988 (GASPS) 1529 01:56:34,077 --> 01:56:35,621 (PANTING) 1530 01:56:39,249 --> 01:56:41,084 (BREATHING HEAVILY) 1531 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 I'm sorry. 1532 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 I'm sorry. 1533 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 Is he gone? 1534 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 He's gone. 1535 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 Yelena! 1536 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 Yelena? 1537 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 We're both upside down. 1538 01:57:51,613 --> 01:57:52,698 (GROANS) 1539 01:57:57,828 --> 01:57:59,246 (SPEAKING RUSSIAN) 1540 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 (IN ENGLISH) I should've come back for you. 1541 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 You don't have to say that. 1542 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 -It's okay. -Hey. Hey. 1543 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 It was real to me, too. 1544 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 YELENA: Thank you. 1545 01:58:33,030 --> 01:58:34,865 (MELINA GRUNTING) 1546 01:58:38,911 --> 01:58:40,579 (MELINA GROANING) 1547 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 Everybody good? 1548 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 I am clearly injured. 1549 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 You got something to say? 1550 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 I'd just mess it up. 1551 01:59:02,976 --> 01:59:04,353 (VEHICLES APPROACHING) 1552 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 Here comes the cavalry. 1553 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 MAN: (ON RADIO) We're closing in on the target, sir. 1554 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 So, what's our plan? 1555 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 You guys go. I'll stay. 1556 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 That's insanity. We fight. We fight with you. 1557 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 NATASHA: I'll hold them off. ALEXEI: Natasha, we fight. 1558 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 MELINA: We can't split up. You're so pigheaded. 1559 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 -NATASHA: You guys, go. -Oh, my God. 1560 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1561 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 there may be some hope for the Avengers. 1562 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 Little bit. 1563 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1564 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 I know how much you like it. 1565 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 -NATASHA: Shucks. -(LAUGHS) 1566 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 It does have a lot of pockets. 1567 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 Very handy pockets, yeah. 1568 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 He had widows implanted all over the world. 1569 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 Melina will need to copy the formula, 1570 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 but you should be the one to tell 'em it's over. 1571 01:59:55,571 --> 01:59:56,989 (ENGINE WHIRRING) 1572 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 You came back for us. 1573 02:00:16,842 --> 02:00:18,260 (SPEAKING RUSSIAN) 1574 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 YELENA: (IN ENGLISH) Thank you. 1575 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 MELINA: Hey. 1576 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 Hey. You take care of yourself, okay? 1577 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 Don't worry. I got this. 1578 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 I know. 1579 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 MELINA: Don't worry. We're bringing her with us. 1580 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 Come. Come with us. 1581 02:00:55,881 --> 02:00:57,758 (WHISTLES LONG NOTE) 1582 02:00:59,593 --> 02:01:01,595 (WHISTLES LONG NOTE) 1583 02:01:29,915 --> 02:01:31,917 (SIRENS APPROACHING) 1584 02:01:57,109 --> 02:01:59,111 (BIRDS CHIRPING) 1585 02:02:09,663 --> 02:02:11,498 (MOTORBIKE APPROACHING) 1586 02:02:26,221 --> 02:02:28,056 (SNORING) 1587 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 You ever not sleep? 1588 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 I've been in six different time zones in three days because of you. 1589 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 -Oh, really? -Yeah. 1590 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 What, are you scrapping together some parts? 1591 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1592 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 You see what I can get you with a bit of time and money? 1593 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 Go on, say it. I wanna hear it. 1594 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 It would really be good for me to hear it. Really. 1595 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 I'm impressed. 1596 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 Well, yeah. 1597 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 You've always been a really good friend to me. 1598 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 That's what every man wants to hear. 1599 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 Where you gonna go? 1600 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1601 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 Turns out I got two, so... 1602 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 One of them's a bit of a mess right now. 1603 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 I'm gonna go break a few of them out of prison 1604 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 see if I can't help patch things up. (SIGHS) 1605 02:03:47,386 --> 02:03:48,846 (ENGINE STARTS) 1606 02:04:05,863 --> 02:04:07,823 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYS) 1607 02:11:14,917 --> 02:11:17,252 Come on, Fanny. (GRUNTS) 1608 02:11:21,465 --> 02:11:22,674 (FANNY BARKS) 1609 02:12:01,296 --> 02:12:02,506 (SNIFFLES) 1610 02:12:03,882 --> 02:12:06,385 (WHISTLES LONG NOTE) 1611 02:12:22,442 --> 02:12:24,444 (FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY) 1612 02:12:28,323 --> 02:12:30,909 (BLOWING NOSE LOUDLY) 1613 02:12:35,998 --> 02:12:38,500 Wow. Sorry. (SNIFFLES) 1614 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 I'm allergic to the Midwest. 1615 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 What this woman did, 1616 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 honestly, I can't even imagine. 1617 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1618 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1619 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 I'm just here paying my respects. 1620 02:12:58,896 --> 02:12:59,980 YELENA: Hmm... 1621 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 You know, coming here makes you look desperate. 1622 02:13:02,774 --> 02:13:05,194 -(LAUGHING) -(CHUCKLES) 1623 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 Okay. 1624 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 I want a raise. 1625 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 Oh, yeah. You and me both. 1626 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 Believe me, you're gonna earn it. 1627 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 I've got your next target. 1628 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 Thought I'd hand-deliver it. 1629 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1630 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 Kind of a cutie, don't you think? 1631 02:13:32,593 --> 02:13:36,593 Preuzeto sa www.titlovi.com 113167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.