All language subtitles for BW-2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,597 --> 00:01:07,598 Hey, Nat! 2 00:01:37,044 --> 00:01:38,671 We're both upside down. 3 00:01:38,838 --> 00:01:40,923 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,090 --> 00:01:42,633 No, you will. 5 00:01:43,134 --> 00:01:45,428 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,222 --> 00:01:49,849 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,766 --> 00:01:53,311 I told you! I told you! 8 00:01:55,897 --> 00:01:56,939 Told you so! 9 00:01:58,816 --> 00:02:00,401 Mommy! 10 00:02:08,326 --> 00:02:09,494 What happened? 11 00:02:11,412 --> 00:02:12,413 She fell on her knee. 12 00:02:12,497 --> 00:02:14,540 - Oh, you bump your knee? - Mmm-hmm. 13 00:02:14,624 --> 00:02:15,833 Oh... 14 00:02:21,756 --> 00:02:23,925 Oh, come on, little one. 15 00:02:24,133 --> 00:02:25,718 Get up. You're okay. 16 00:02:26,427 --> 00:02:28,888 Come on. You're a brave girl. 17 00:02:29,347 --> 00:02:31,599 Your pain only makes you stronger. 18 00:02:32,808 --> 00:02:34,185 -Right, you? -Yeah. 19 00:02:34,352 --> 00:02:35,353 - Yeah? - Look! 20 00:02:35,520 --> 00:02:37,480 Forest stars. 21 00:02:37,647 --> 00:02:38,648 Yeah. You know what? 22 00:02:38,814 --> 00:02:42,568 Those are actually part of the Lampyridae family. 23 00:02:42,735 --> 00:02:46,280 And the glow, the glow that you see, 24 00:02:46,447 --> 00:02:49,909 that comes from a chemical reaction called... 25 00:02:50,952 --> 00:02:52,620 bioluminescence. 26 00:02:52,995 --> 00:02:54,705 Come on, time for dinner. 27 00:02:55,373 --> 00:02:57,083 Bio-goomin-feasants? 28 00:02:57,250 --> 00:02:59,627 "Bio-goomin-feasants." That's right. 29 00:03:00,753 --> 00:03:02,505 Dinner! 30 00:03:02,672 --> 00:03:04,841 Come on, dinner, big girl! 31 00:03:07,343 --> 00:03:08,886 I want mac and cheese. 32 00:03:08,970 --> 00:03:12,682 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 33 00:03:13,015 --> 00:03:14,767 caviar and champagne. 34 00:03:15,268 --> 00:03:16,769 Grab the napkins. 35 00:03:16,936 --> 00:03:19,313 You take this. Thank you. 36 00:03:19,689 --> 00:03:22,233 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 37 00:03:26,445 --> 00:03:27,697 Okay. 38 00:03:27,864 --> 00:03:29,615 Green beans are my favorite vegetable. 39 00:03:31,242 --> 00:03:32,660 Dad's home! 40 00:03:35,872 --> 00:03:36,956 Hey, Dad. 41 00:03:37,498 --> 00:03:38,541 Hey, baby. 42 00:03:49,343 --> 00:03:50,636 Everything okay? 43 00:03:54,557 --> 00:03:55,892 How was everybody's day? 44 00:03:56,058 --> 00:03:58,060 Mommy taught me about lamp bugs. 45 00:03:58,227 --> 00:04:01,063 -And I fell and hurt my knee, 46 00:04:01,230 --> 00:04:03,774 - but it doesn't hurt anymore. - Mmm-hmm. 47 00:04:03,858 --> 00:04:05,943 And we also saw fireflies in the backyard. 48 00:04:06,110 --> 00:04:07,111 That was my favorite part 49 00:04:07,195 --> 00:04:08,237 -of the whole day. -No. 50 00:04:09,655 --> 00:04:10,698 Yelena, we see fireflies every year. 51 00:04:10,781 --> 00:04:11,782 How long do we have? 52 00:04:11,866 --> 00:04:14,452 I don't know. Like, an hour, maybe. 53 00:04:17,163 --> 00:04:18,998 I don't wanna go. 54 00:04:21,876 --> 00:04:23,169 Don't say that. 55 00:04:27,298 --> 00:04:28,382 Girls... 56 00:04:29,759 --> 00:04:33,012 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 57 00:04:35,264 --> 00:04:37,892 -Today's the day. -Yay! 58 00:04:40,686 --> 00:04:42,855 All right, let's go. 59 00:04:50,071 --> 00:04:51,614 I'm sorry. 60 00:04:58,162 --> 00:04:59,747 - Come on, we gotta hurry. - Thank you. 61 00:04:59,831 --> 00:05:00,998 - I don't have my shoes. - Thank you, baby. 62 00:05:01,082 --> 00:05:02,792 That's okay. You don't need your shoes. 63 00:05:02,959 --> 00:05:05,211 -But I'm still hungry. -Yeah? Guess what? 64 00:05:05,378 --> 00:05:06,754 I got Fruit Roll-Ups in the car. 65 00:05:16,222 --> 00:05:18,766 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 66 00:05:26,607 --> 00:05:27,608 -You have it? -Yeah. 67 00:05:27,692 --> 00:05:29,819 -It's the only copy? -It's the only one not on fire. 68 00:05:41,080 --> 00:05:42,290 Where are we going? 69 00:05:43,249 --> 00:05:44,250 Home. 70 00:05:45,001 --> 00:05:46,711 Mommy, you're silly. 71 00:05:46,878 --> 00:05:48,462 We just left home. 72 00:06:00,349 --> 00:06:01,642 I want my song. 73 00:06:04,312 --> 00:06:07,106 Bye, bye, Miss American Pie 74 00:06:07,273 --> 00:06:12,278 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 75 00:06:12,695 --> 00:06:16,824 Them good old boys were drinking whiskey and rye 76 00:06:16,991 --> 00:06:21,245 Singing, "This'll be the day that I die" 77 00:06:22,079 --> 00:06:25,583 "This'll be the day that I die" 78 00:06:54,946 --> 00:06:56,948 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 79 00:06:57,114 --> 00:06:59,242 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 80 00:06:59,408 --> 00:07:00,868 We gotta go. Come on, you gotta run. 81 00:07:12,129 --> 00:07:13,130 Come on. Honey, honey. 82 00:07:13,256 --> 00:07:14,257 -Go with your mom. Go with your mom. -Okay. 83 00:07:14,340 --> 00:07:15,800 - Nat, hurry up! - I'm coming! 84 00:07:17,426 --> 00:07:19,053 Okay. Seat belts. 85 00:07:21,973 --> 00:07:22,974 Okay. 86 00:07:23,057 --> 00:07:24,058 Why isn't Dad in the plane? 87 00:07:24,141 --> 00:07:25,518 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 88 00:08:07,226 --> 00:08:08,519 Mom? 89 00:08:18,613 --> 00:08:19,780 -Mom! 90 00:08:22,325 --> 00:08:23,784 I need you up here. 91 00:08:25,870 --> 00:08:27,246 -Okay. -Okay. 92 00:08:27,413 --> 00:08:29,290 I need you to pull right. 93 00:08:33,377 --> 00:08:35,046 Mom, you've got blood on you. 94 00:08:35,213 --> 00:08:36,214 It's okay, baby. 95 00:08:55,650 --> 00:08:56,943 Hit the accelerator there. 96 00:09:06,661 --> 00:09:08,162 Hold it steady, hold it steady. 97 00:09:08,746 --> 00:09:11,791 You're gonna pull back at 55 knots. 98 00:09:12,291 --> 00:09:13,292 Let's count together. 99 00:09:13,376 --> 00:09:15,920 45, 50... 100 00:09:29,517 --> 00:09:30,726 Pull back. You can do it! 101 00:09:31,561 --> 00:09:32,937 Pull back. All your strength. 102 00:10:18,858 --> 00:10:19,859 Okay. 103 00:10:27,950 --> 00:10:29,118 Get up, Mommy. 104 00:10:29,285 --> 00:10:32,497 Pain only makes you stronger, remember? 105 00:10:41,881 --> 00:10:43,716 The Red Guardian returns. 106 00:10:43,883 --> 00:10:46,344 The Red Guardian returns triumphant. 107 00:10:48,095 --> 00:10:50,556 Please, please, I beg you. No more undercover work. 108 00:10:50,640 --> 00:10:52,767 I wanna get back in the action. I want my suit back. 109 00:10:52,850 --> 00:10:53,935 I wanna get back in it. 110 00:10:54,101 --> 00:10:56,479 General Dreykov, it's been over three years. 111 00:11:01,317 --> 00:11:02,902 Never let them take your heart. 112 00:11:05,154 --> 00:11:06,614 Did you get it? 113 00:11:12,370 --> 00:11:14,580 And the North Institute? 114 00:11:15,206 --> 00:11:16,207 Ashes. 115 00:11:16,374 --> 00:11:17,750 It's gonna be okay. 116 00:11:18,334 --> 00:11:19,961 How is Melina? 117 00:11:20,127 --> 00:11:22,421 She'll live. She's strong. 118 00:11:25,091 --> 00:11:27,760 - Mommy? - Mom? 119 00:11:27,927 --> 00:11:29,887 - Daddy! - I'll handle this. 120 00:11:30,054 --> 00:11:31,681 -Daddy! Daddy! -Yelena! 121 00:11:31,848 --> 00:11:33,391 Daddy! -Get away from her! 122 00:11:35,142 --> 00:11:36,227 Don't touch her! 123 00:11:38,354 --> 00:11:40,273 Don't touch her! 124 00:11:40,940 --> 00:11:42,942 I will kill you all! 125 00:11:46,487 --> 00:11:47,613 Honey. 126 00:11:50,366 --> 00:11:51,701 You're gonna need to hand me that gun. 127 00:11:56,164 --> 00:11:58,040 I don't wanna go back there. 128 00:11:58,499 --> 00:12:00,293 I wanna stay in Ohio. 129 00:12:01,627 --> 00:12:03,045 You can't take her. 130 00:12:04,130 --> 00:12:06,174 You can't. 131 00:12:06,340 --> 00:12:07,967 She's only six. 132 00:12:08,134 --> 00:12:09,177 You were even younger. 133 00:12:10,970 --> 00:12:12,013 It's okay. 134 00:12:13,681 --> 00:12:14,932 Come here. 135 00:12:19,604 --> 00:12:20,605 You're gonna be all right. 136 00:12:22,815 --> 00:12:24,358 Do you know why it's gonna be all right? 137 00:12:24,859 --> 00:12:30,031 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 138 00:12:30,573 --> 00:12:33,242 You're gonna take care of each other, okay? 139 00:12:33,701 --> 00:12:37,079 And everything, everything's gonna be fine. 140 00:12:52,929 --> 00:12:55,348 That one, she has fire in her. 141 00:12:57,600 --> 00:12:59,018 What was her name? 142 00:13:00,144 --> 00:13:01,437 Natasha. 143 00:13:05,191 --> 00:13:07,401 Ah... Natasha. 144 00:13:33,135 --> 00:13:34,136 No! 145 00:13:45,064 --> 00:13:47,066 Remove all the defects. 146 00:13:52,864 --> 00:13:54,240 That one 147 00:13:54,699 --> 00:13:55,992 and her. 148 00:13:56,367 --> 00:13:57,577 No! 149 00:13:57,743 --> 00:13:58,744 Yelena! 150 00:14:03,583 --> 00:14:06,085 Take it! Take it! No! 151 00:14:14,010 --> 00:14:15,636 No! 152 00:14:20,933 --> 00:14:23,186 The Red Room is your home now. 153 00:14:23,936 --> 00:14:25,605 Get off me! No! 154 00:14:46,375 --> 00:14:48,878 Undercover spies in our communities. 155 00:14:48,961 --> 00:14:51,714 They took on false identities, even raised families... 156 00:16:50,708 --> 00:16:53,461 - They're topside, sir! - Tier 1 has LOS! 157 00:16:54,962 --> 00:16:56,297 We've got all exits covered. 158 00:16:56,756 --> 00:16:58,466 All right. Stay alert. 159 00:16:58,883 --> 00:17:00,301 I'm sending in alpha squad. 160 00:17:08,392 --> 00:17:11,604 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 161 00:17:11,771 --> 00:17:13,689 She assaulted the king of Wakanda. 162 00:17:13,856 --> 00:17:15,149 Make an example out of her. 163 00:17:21,405 --> 00:17:23,157 -Yeah? -Don't do this. 164 00:17:23,533 --> 00:17:24,534 Do what? 165 00:17:24,700 --> 00:17:26,536 Come after me. 166 00:17:26,702 --> 00:17:28,746 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 167 00:17:28,913 --> 00:17:31,707 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 168 00:17:32,250 --> 00:17:34,544 'Cause from my vantage point, 169 00:17:34,627 --> 00:17:36,003 it's the federal fugitive 170 00:17:36,170 --> 00:17:37,255 who's desperate. 171 00:17:37,338 --> 00:17:40,383 From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 172 00:17:40,550 --> 00:17:42,343 What is this, your second triple bypass? 173 00:17:42,510 --> 00:17:44,720 I wouldn't worry about me. 174 00:17:44,887 --> 00:17:47,139 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 175 00:17:47,306 --> 00:17:49,100 the incredible shrinking convict. 176 00:17:49,267 --> 00:17:51,978 Rogers is on the run. You got no friends. 177 00:17:52,436 --> 00:17:53,604 Where you gonna go? 178 00:17:53,771 --> 00:17:56,107 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 179 00:17:56,274 --> 00:17:58,860 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 180 00:18:00,486 --> 00:18:01,529 Romanoff? 181 00:18:27,430 --> 00:18:29,515 Got an empty nest, Secretary Ross. 182 00:18:29,682 --> 00:18:31,642 Her tracker, sir. 183 00:18:51,537 --> 00:18:53,372 Eyes on target. Waiting for the package. 184 00:18:55,333 --> 00:18:57,877 I have sights on collateral one. 185 00:19:02,048 --> 00:19:03,341 Firing in place of three. 186 00:19:04,133 --> 00:19:05,134 Five, four... 187 00:19:07,386 --> 00:19:09,222 She made us. Target deployed smoke. 188 00:19:09,388 --> 00:19:11,933 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 189 00:20:26,674 --> 00:20:28,259 Oksana. 190 00:20:30,720 --> 00:20:31,721 Oh, no. 191 00:20:32,430 --> 00:20:33,681 What did I do? 192 00:20:34,140 --> 00:20:35,641 Free the others. 193 00:20:45,067 --> 00:20:47,236 Yelena, we need a status report. 194 00:20:51,115 --> 00:20:53,618 Yelena, we need a status report. 195 00:21:00,750 --> 00:21:02,793 Converge on team leader. 196 00:21:07,340 --> 00:21:10,051 General Dreykov, we have a deserter. 197 00:21:10,551 --> 00:21:13,638 Permission to activate Taskmaster Protocol? 198 00:21:37,703 --> 00:21:38,955 Smile. 199 00:22:52,945 --> 00:22:54,655 -You're in my bed. 200 00:22:54,739 --> 00:22:56,782 I'm... I'm not even under the covers. 201 00:22:56,949 --> 00:22:58,075 Did you get everything on my list? 202 00:22:58,242 --> 00:23:03,456 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 203 00:23:03,831 --> 00:23:07,043 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 204 00:23:07,793 --> 00:23:08,836 Fanny Longbottom? 205 00:23:09,003 --> 00:23:10,796 -What? -What, are you 12? 206 00:23:14,634 --> 00:23:17,011 We've got a generator outside. 207 00:23:17,178 --> 00:23:20,139 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 208 00:23:20,306 --> 00:23:21,974 but, you know, I've got a guy coming for that. 209 00:23:22,141 --> 00:23:25,061 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 210 00:23:25,228 --> 00:23:28,272 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 211 00:23:28,814 --> 00:23:29,941 Nice. 212 00:23:30,566 --> 00:23:31,859 Are you okay? 213 00:23:32,151 --> 00:23:33,152 Why wouldn't I be? 214 00:23:33,319 --> 00:23:36,239 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 215 00:23:36,322 --> 00:23:38,533 Ugh. It's fine. 216 00:23:39,116 --> 00:23:40,243 I'm actually better on my own. 217 00:23:40,409 --> 00:23:41,410 Are you sure? 218 00:23:42,161 --> 00:23:43,162 Yeah. 219 00:23:43,579 --> 00:23:44,872 Because you can tell me, you know. 220 00:23:45,039 --> 00:23:46,707 That's the way the whole friends thing works. 221 00:23:46,874 --> 00:23:49,710 I know. I have friends. 222 00:23:50,378 --> 00:23:52,755 People who have friends don't call me. 223 00:23:58,970 --> 00:24:00,888 And I don't pay you to worry. 224 00:24:16,195 --> 00:24:17,321 Oh, hey. 225 00:24:18,573 --> 00:24:19,615 What's all this junk? 226 00:24:20,199 --> 00:24:22,869 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 227 00:24:23,786 --> 00:24:24,787 Budapest? 228 00:24:24,954 --> 00:24:26,956 Yeah. Budapest. 229 00:24:27,123 --> 00:24:29,292 -No, it's "Budapest." -Budapest. 230 00:24:29,458 --> 00:24:30,543 Budapest. 231 00:24:30,710 --> 00:24:32,795 -It's "Budapest." -Whatever. 232 00:24:32,962 --> 00:24:36,174 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 233 00:24:36,340 --> 00:24:38,634 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 234 00:24:38,801 --> 00:24:40,928 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 235 00:25:07,038 --> 00:25:08,456 You're not a sportsman, Mr. Bond. 236 00:25:08,623 --> 00:25:10,333 Why did you break up the encounter 237 00:25:10,416 --> 00:25:11,501 with my pet python? 238 00:25:11,584 --> 00:25:14,128 Because I discovered he had a crush on me. 239 00:25:17,507 --> 00:25:18,591 Moonraker 1 on preset launch program... 240 00:25:18,674 --> 00:25:19,759 Oh, great. 241 00:25:19,926 --> 00:25:21,385 ...minus two minutes. 242 00:25:21,969 --> 00:25:22,970 Retract crew access... 243 00:27:02,653 --> 00:27:05,781 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 244 00:27:08,367 --> 00:27:11,037 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 245 00:28:14,267 --> 00:28:15,852 You're not here for me. 246 00:30:04,335 --> 00:30:06,295 Oh, shit. 247 00:31:02,852 --> 00:31:04,478 I know you're out there. 248 00:31:06,522 --> 00:31:08,274 I know you know I'm out here. 249 00:31:14,488 --> 00:31:17,575 Then why are you skulking about like it's a minefield? 250 00:31:17,742 --> 00:31:19,702 'Cause I don't know if I can trust you. 251 00:31:19,785 --> 00:31:22,788 Funny, I was going to say the same thing. 252 00:31:26,042 --> 00:31:28,002 So, we gonna talk like grown-ups? 253 00:31:30,463 --> 00:31:31,714 Is that what we are? 254 00:31:41,849 --> 00:31:43,768 Put it down before I make you. 255 00:31:43,935 --> 00:31:45,019 You put yours down. 256 00:31:45,978 --> 00:31:48,356 Watch your step.- 257 00:32:09,001 --> 00:32:10,711 Stay down. Stay down. 258 00:32:11,087 --> 00:32:13,297 Stay down.- 259 00:33:38,466 --> 00:33:40,176 You had to come to Budapest, didn't you? 260 00:33:41,302 --> 00:33:43,471 I came here because I thought you wouldn't. 261 00:33:44,305 --> 00:33:47,350 But since you're here, what bullet does that? 262 00:33:50,144 --> 00:33:51,771 Not bullets. Arrows. 263 00:33:51,938 --> 00:33:53,022 Ah, right. 264 00:33:53,814 --> 00:33:56,359 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 265 00:33:56,984 --> 00:33:58,402 You brought it back here? 266 00:34:00,863 --> 00:34:03,449 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 267 00:34:03,616 --> 00:34:05,034 It's a synthetic gas. 268 00:34:05,201 --> 00:34:07,578 The counteragent to chemical subjugation. 269 00:34:07,745 --> 00:34:09,455 The gas immunizes the brain's neuropathways 270 00:34:09,539 --> 00:34:10,540 from external manipulation. 271 00:34:10,706 --> 00:34:11,999 Maybe in English next time? 272 00:34:16,170 --> 00:34:18,631 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 273 00:34:18,798 --> 00:34:19,924 They can explain it to you. 274 00:34:20,091 --> 00:34:21,592 Tony Stark, maybe? 275 00:34:21,759 --> 00:34:24,262 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 276 00:34:24,637 --> 00:34:26,389 Great. Perfect timing. 277 00:34:26,556 --> 00:34:28,641 Where's an Avenger when you need one? 278 00:34:28,808 --> 00:34:29,809 I don't wanna be here. 279 00:34:29,976 --> 00:34:32,228 I'm on the run. You could've gotten me killed. 280 00:34:32,395 --> 00:34:33,980 Well, what was I supposed to do? 281 00:34:34,063 --> 00:34:37,066 You're the only superhero person that I know. 282 00:34:39,193 --> 00:34:41,028 That was the whole reason I sent it to you. 283 00:34:44,198 --> 00:34:45,575 I kept checking the news, 284 00:34:45,741 --> 00:34:50,163 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 285 00:34:54,333 --> 00:34:55,334 What? 286 00:34:56,752 --> 00:34:58,880 Taking down the Red Room? What are you talking about? 287 00:34:59,046 --> 00:35:00,631 It's been gone for years. 288 00:35:01,591 --> 00:35:02,633 Dreykov's dead. 289 00:35:03,176 --> 00:35:04,177 I killed him. 290 00:35:04,343 --> 00:35:06,429 You don't actually believe that, do you? 291 00:35:11,684 --> 00:35:13,144 You really do believe that. 292 00:35:13,311 --> 00:35:14,729 Dreykov's dead. 293 00:35:14,896 --> 00:35:17,148 It took almost destroying the entire city just to get to him. 294 00:35:17,315 --> 00:35:18,900 If you're so sure, then tell me what happened. 295 00:35:19,066 --> 00:35:20,693 Tell me exactly. 296 00:35:21,652 --> 00:35:22,653 We rigged bombs. 297 00:35:22,820 --> 00:35:24,322 -Who's "we"? -Clint Barton. 298 00:35:24,906 --> 00:35:27,533 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 299 00:35:29,702 --> 00:35:31,078 Simple as that? 300 00:35:33,498 --> 00:35:35,166 Yeah, sure, "simple." 301 00:35:35,750 --> 00:35:37,668 That's what I'd call imploding a five-story building 302 00:35:37,835 --> 00:35:40,922 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 303 00:35:41,088 --> 00:35:44,133 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 304 00:35:44,759 --> 00:35:45,885 And you checked the body? 305 00:35:46,052 --> 00:35:47,637 Confirmed the kill? 306 00:35:51,140 --> 00:35:52,975 There was no body left to check. 307 00:35:55,019 --> 00:35:56,771 You're forgetting Dreykov's daughter. 308 00:36:56,414 --> 00:36:57,707 Where are we trying to get? 309 00:36:57,874 --> 00:36:59,876 Motorbike! East side of the building. 310 00:37:30,239 --> 00:37:32,283 - I got you! 311 00:37:34,869 --> 00:37:36,996 No!- 312 00:37:54,597 --> 00:37:56,766 -Hey. 313 00:37:57,141 --> 00:37:58,976 Don't move. You're hurt. 314 00:37:59,143 --> 00:38:00,353 Let me help you. 315 00:38:19,705 --> 00:38:21,749 -What are you doing? -He's making me. 316 00:38:51,696 --> 00:38:53,614 Do you believe me now? 317 00:38:55,116 --> 00:38:56,534 How many others? 318 00:38:56,701 --> 00:38:58,077 Enough. 319 00:39:10,882 --> 00:39:11,883 Which one's yours? 320 00:39:12,049 --> 00:39:13,467 Black. Brown seat. 321 00:39:14,343 --> 00:39:15,511 Where are my keys? 322 00:39:19,974 --> 00:39:20,975 Any day now. 323 00:40:02,433 --> 00:40:03,726 You can't just steal a guy's car. 324 00:40:03,893 --> 00:40:05,728 So you want me to chase him down and un-steal it? 325 00:40:09,815 --> 00:40:11,859 -Okay. Any time now, please. -Shut up. 326 00:40:46,435 --> 00:40:47,562 Okay, you got a plan, 327 00:40:47,728 --> 00:40:49,188 or shall I just stay duck-and-cover? 328 00:40:49,355 --> 00:40:50,648 Yeah, my plan was to drive us away. 329 00:40:50,815 --> 00:40:52,191 That's a shit plan. 330 00:41:05,079 --> 00:41:06,080 You're welcome. 331 00:41:19,385 --> 00:41:20,636 Oh, shit. He's back. 332 00:41:33,274 --> 00:41:34,275 Put your seat belt on. 333 00:41:34,442 --> 00:41:35,651 You're such a mom. 334 00:42:08,017 --> 00:42:09,101 Natasha, no. 335 00:42:09,894 --> 00:42:11,312 I think I'm bleeding. I'm... 336 00:42:13,439 --> 00:42:15,274 No. Not now, trust me. 337 00:43:07,827 --> 00:43:08,828 You okay? 338 00:43:09,579 --> 00:43:11,706 Yeah. Great plan. 339 00:43:12,415 --> 00:43:15,459 I love the part where I almost bled to death. 340 00:43:17,086 --> 00:43:18,421 This is cozy. 341 00:43:18,588 --> 00:43:21,174 Barton and I spent two days hiding out up here. 342 00:43:21,549 --> 00:43:22,925 That must have been fun. 343 00:43:24,385 --> 00:43:26,053 Who the hell is that guy? 344 00:43:26,220 --> 00:43:27,597 Dreykov's special project. 345 00:43:28,139 --> 00:43:30,141 He can mimic anyone he's ever seen. 346 00:43:30,308 --> 00:43:31,434 It's like fighting a mirror. 347 00:43:32,143 --> 00:43:34,270 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 348 00:43:34,437 --> 00:43:36,105 This doesn't make any sense. 349 00:43:36,272 --> 00:43:39,734 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 350 00:43:41,569 --> 00:43:42,862 What is that supposed to mean? 351 00:43:43,029 --> 00:43:44,989 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 352 00:43:46,407 --> 00:43:47,700 You killed her. 353 00:43:48,367 --> 00:43:49,744 I had to. 354 00:43:51,037 --> 00:43:52,705 I needed her to lead me to Dreykov. 355 00:43:54,040 --> 00:43:56,542 We need confirmation Dreykov's in the building. 356 00:43:58,294 --> 00:43:59,587 His car is pulling up now. 357 00:44:17,188 --> 00:44:19,565 Dreykov's daughter was collateral damage. 358 00:44:21,526 --> 00:44:23,402 I needed her to be sure. 359 00:44:23,736 --> 00:44:25,112 Natasha, we clear? 360 00:44:27,406 --> 00:44:28,407 All clear. 361 00:44:32,912 --> 00:44:35,039 And here you are, not so sure. 362 00:44:35,414 --> 00:44:37,708 I needed out. 363 00:44:53,307 --> 00:44:55,017 The Red Room's still active. Where is it? 364 00:44:55,184 --> 00:44:56,185 I have no idea. 365 00:44:56,936 --> 00:44:59,105 He moves location constantly. 366 00:44:59,272 --> 00:45:03,734 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 367 00:45:05,194 --> 00:45:08,447 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 368 00:45:08,614 --> 00:45:12,160 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 369 00:45:12,326 --> 00:45:14,495 I mean, the clue is in the name. 370 00:45:14,662 --> 00:45:15,955 Dreykov kills you, 371 00:45:16,122 --> 00:45:18,875 one of the big ones comes to avenge you. 372 00:45:19,041 --> 00:45:20,376 Wait, what are the big ones? 373 00:45:20,543 --> 00:45:24,922 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 374 00:45:27,425 --> 00:45:29,594 Where did you think I was all this time? 375 00:45:32,972 --> 00:45:36,684 I thought that you got out and were living a normal life. 376 00:45:38,477 --> 00:45:40,104 And you just never made contact again? 377 00:45:40,271 --> 00:45:42,148 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 378 00:45:42,231 --> 00:45:44,859 Bullshit. 379 00:45:45,026 --> 00:45:47,695 You just didn't want your baby sister to tag along, 380 00:45:47,862 --> 00:45:49,572 whilst you saved the world with the cool kids. 381 00:45:49,739 --> 00:45:51,699 You weren't really my sister. 382 00:45:55,036 --> 00:45:57,580 And the Avengers aren't really your family. 383 00:45:58,289 --> 00:46:00,124 - Why do you always do that thing? - Do what? 384 00:46:00,291 --> 00:46:02,752 The thing you do when you're fighting. 385 00:46:02,919 --> 00:46:05,254 The... Like, the... 386 00:46:06,380 --> 00:46:08,174 This thing that you do 387 00:46:08,341 --> 00:46:10,384 when you whip your hair when you're fighting 388 00:46:10,551 --> 00:46:12,011 with the arm and the hair. 389 00:46:12,094 --> 00:46:14,514 And you do, like, a fighting pose. 390 00:46:16,224 --> 00:46:18,017 It's a fighting pose. You're a total poser. 391 00:46:18,184 --> 00:46:20,102 I'm not a poser.- 392 00:46:20,186 --> 00:46:22,104 Oh, come on. I mean, they're great poses, 393 00:46:22,271 --> 00:46:24,941 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 394 00:46:25,107 --> 00:46:26,108 all the time. 395 00:46:26,192 --> 00:46:29,612 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 396 00:46:29,779 --> 00:46:33,199 to make up for all the pain and suffering that we caused. 397 00:46:33,574 --> 00:46:35,743 Trying to be more than just a trained killer. 398 00:46:38,287 --> 00:46:41,040 Well, then you were fooling yourself 399 00:46:41,749 --> 00:46:45,545 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 400 00:46:45,962 --> 00:46:48,923 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 401 00:46:49,090 --> 00:46:51,300 I'm not the killer that little girls call their hero. 402 00:47:09,819 --> 00:47:10,820 That gas, 403 00:47:11,696 --> 00:47:13,239 the counteragent, 404 00:47:13,573 --> 00:47:15,158 it was synthesized in secret 405 00:47:15,241 --> 00:47:17,994 by an older widow from Melina's generation. 406 00:47:18,286 --> 00:47:21,539 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 407 00:47:21,706 --> 00:47:25,543 and I killed the widow that freed me. 408 00:47:25,960 --> 00:47:27,295 Did you have a choice? 409 00:47:27,461 --> 00:47:30,256 What you experienced was psychological conditioning. 410 00:47:31,799 --> 00:47:34,802 I'm talking about chemically altering brain functions. 411 00:47:34,969 --> 00:47:37,180 They're two completely different things. 412 00:47:37,847 --> 00:47:41,601 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 413 00:47:41,767 --> 00:47:43,394 I'm still not sure. 414 00:47:53,029 --> 00:47:54,864 -Is that all there is left? -Mmm-hmm. 415 00:47:55,823 --> 00:48:00,036 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 416 00:48:02,497 --> 00:48:04,123 He takes more every day. 417 00:48:04,499 --> 00:48:07,084 Children who don't have anyone to protect them. 418 00:48:07,251 --> 00:48:08,503 Just like us when we were small. 419 00:48:09,128 --> 00:48:11,631 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 420 00:48:11,797 --> 00:48:13,174 The rest, he kills. 421 00:48:14,300 --> 00:48:16,135 To him, we are just things. 422 00:48:17,512 --> 00:48:20,556 Weapons with no face that he can just throw away. 423 00:48:21,516 --> 00:48:24,477 Because there is always more. 424 00:48:25,019 --> 00:48:28,314 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 425 00:48:28,481 --> 00:48:30,107 Alexei?- 426 00:48:32,235 --> 00:48:33,319 "Dad." 427 00:48:44,205 --> 00:48:46,916 Did you ever look for your parents? Your real ones? 428 00:48:49,126 --> 00:48:52,755 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 429 00:48:56,008 --> 00:48:57,260 What about you? 430 00:48:58,261 --> 00:49:01,931 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 431 00:49:02,849 --> 00:49:05,059 My parents still live in Ohio. 432 00:49:06,143 --> 00:49:08,062 My sister moved out west. 433 00:49:08,145 --> 00:49:09,146 Is that right? 434 00:49:09,230 --> 00:49:10,857 You're a science teacher. 435 00:49:12,525 --> 00:49:15,862 You're working part-time, though, especially after you had your son. 436 00:49:16,028 --> 00:49:18,698 Your husband, he renovates houses. 437 00:49:18,865 --> 00:49:21,159 That is not my story.- 438 00:49:21,325 --> 00:49:23,035 What is your story? 439 00:49:26,205 --> 00:49:30,001 I never let myself be alone long enough to think about it. 440 00:49:35,131 --> 00:49:36,924 Did you ever wish for kids? 441 00:49:40,136 --> 00:49:42,263 I want a dog. 442 00:49:48,811 --> 00:49:49,937 Where you gonna go? 443 00:49:50,104 --> 00:49:51,689 I don't know. 444 00:49:53,232 --> 00:49:56,444 I don't really have anywhere to go back to, 445 00:49:56,527 --> 00:49:58,112 so I guess anywhere. 446 00:50:04,869 --> 00:50:06,454 -Don't. -Don't what? 447 00:50:06,537 --> 00:50:09,081 You're going to give me some big hero speech, 448 00:50:09,165 --> 00:50:10,166 I can feel it. 449 00:50:11,417 --> 00:50:13,085 Speeches aren't really my thing. 450 00:50:13,169 --> 00:50:14,170 Huh. 451 00:50:14,879 --> 00:50:16,547 It was more like an invitation. 452 00:50:17,715 --> 00:50:20,176 To go to the Red Room and kill Dreykov? 453 00:50:20,801 --> 00:50:21,802 Yeah. 454 00:50:21,969 --> 00:50:24,222 Even though the Red Room is impossible to find 455 00:50:24,305 --> 00:50:26,349 and Dreykov is too slippery to kill? 456 00:50:26,557 --> 00:50:27,558 Yeah. 457 00:50:27,725 --> 00:50:30,561 That sounds like a shitload of work. 458 00:50:35,358 --> 00:50:36,943 Could be fun, though. 459 00:50:38,152 --> 00:50:39,362 Yup. 460 00:50:46,118 --> 00:50:47,411 I saw where he put the keys. 461 00:50:48,037 --> 00:50:50,998 Top drawer, green cabinet. 462 00:51:01,133 --> 00:51:03,010 You know, this is the first piece of clothing 463 00:51:03,094 --> 00:51:04,595 I've ever bought for myself. 464 00:51:06,597 --> 00:51:07,974 That? 465 00:51:08,558 --> 00:51:09,559 Yeah. You don't like it? 466 00:51:09,725 --> 00:51:11,269 Is that like a... 467 00:51:12,311 --> 00:51:13,354 Is it army surplus, or... 468 00:51:13,521 --> 00:51:14,981 Okay, it has a lot of pockets. 469 00:51:15,398 --> 00:51:17,692 -But I use them all the time, 470 00:51:17,775 --> 00:51:20,069 and I made some of my own modifications. 471 00:51:20,236 --> 00:51:21,863 -Whatever. 472 00:51:21,946 --> 00:51:24,240 Shut up. The point is, I've never... 473 00:51:24,407 --> 00:51:27,702 I've never had control over my own life before, and now I do. 474 00:51:27,869 --> 00:51:29,537 I want to do things. 475 00:51:30,413 --> 00:51:31,497 Hmm... 476 00:51:31,914 --> 00:51:32,957 I like your vest. 477 00:51:33,291 --> 00:51:35,835 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 478 00:51:36,002 --> 00:51:37,128 It's good. Yes. I like it. 479 00:51:37,295 --> 00:51:40,673 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 480 00:51:44,927 --> 00:51:46,804 I really don't know where the Red Room is, though. 481 00:51:46,888 --> 00:51:48,973 -I'm sorry. -I know. 482 00:51:49,140 --> 00:51:51,976 But I think I know somebody who does. 483 00:51:52,143 --> 00:51:53,144 Oh, yeah? Who? 484 00:51:53,853 --> 00:51:55,479 We're gonna need a jet. 485 00:51:57,148 --> 00:51:58,608 I said we needed a jet. 486 00:51:59,483 --> 00:52:01,527 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 487 00:52:01,694 --> 00:52:03,279 Or money. I'm not made of jets. 488 00:52:03,446 --> 00:52:04,947 I thought you were supposed to be the best. 489 00:52:05,031 --> 00:52:06,032 Like a real pro. 490 00:52:06,199 --> 00:52:07,408 Oh, I beg your pardon, tsarina. 491 00:52:07,575 --> 00:52:09,368 Was the free flat and lifetime supply of kissel 492 00:52:09,452 --> 00:52:11,120 -not to your liking? -Ha! 493 00:52:11,287 --> 00:52:12,872 Don't let her wind you up. 494 00:52:13,039 --> 00:52:15,458 No, I take exception to impugning my professionalism. 495 00:52:15,625 --> 00:52:19,462 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 496 00:52:19,629 --> 00:52:21,881 You, too, huh? Tag team. 497 00:52:22,048 --> 00:52:25,134 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 498 00:52:25,301 --> 00:52:26,761 Where's the rest? 499 00:52:33,351 --> 00:52:34,602 Voilà. 500 00:52:35,228 --> 00:52:36,437 Ooh. 501 00:52:37,563 --> 00:52:39,148 Oh, I stashed that, like, five years ago. 502 00:52:41,234 --> 00:52:42,485 How is it? 503 00:52:43,110 --> 00:52:45,863 It's dry. It's really dry. 504 00:52:50,868 --> 00:52:52,995 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 505 00:52:54,330 --> 00:52:57,124 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 506 00:52:57,208 --> 00:52:58,835 all my prices go up. 507 00:53:00,878 --> 00:53:01,963 What's that supposed to mean? 508 00:53:02,129 --> 00:53:05,174 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 509 00:53:05,341 --> 00:53:08,302 to the point at which I've got contacts declining my calls. 510 00:53:08,469 --> 00:53:10,388 I'm a private contractor. 511 00:53:11,806 --> 00:53:13,391 You are sensitive. 512 00:53:13,558 --> 00:53:15,101 You're a very annoying individual. 513 00:53:17,603 --> 00:53:19,230 -I'll make it up to you. -Mmm-hmm. 514 00:53:20,356 --> 00:53:22,149 That's what you say every time. 515 00:53:27,822 --> 00:53:30,616 So, I have the nuclear code. 516 00:53:30,783 --> 00:53:34,245 But there he is. 517 00:53:34,996 --> 00:53:38,958 - Captain America! - America. 518 00:53:40,209 --> 00:53:45,256 Finally, the Red Guardian's time has come! 519 00:53:46,591 --> 00:53:48,634 I grab hold of his shield 520 00:53:49,510 --> 00:53:54,515 and face to face, it's a test of strength. 521 00:53:58,728 --> 00:54:01,814 Oh... Oh, no. 522 00:54:02,690 --> 00:54:04,692 Oh... 523 00:54:06,777 --> 00:54:08,196 That guy think he going to beat me. 524 00:54:08,362 --> 00:54:10,865 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 525 00:54:11,032 --> 00:54:13,826 like a precious baby blanket, you know? 526 00:54:13,993 --> 00:54:16,162 I use it to my advantage. I take it 527 00:54:16,329 --> 00:54:17,413 and I push him out the window. 528 00:54:17,914 --> 00:54:20,041 And I make my escape. Huh? 529 00:54:20,666 --> 00:54:22,251 What year was this? 530 00:54:23,377 --> 00:54:25,880 I don't know. Like, '83, '84. 531 00:54:26,047 --> 00:54:27,048 I know. 532 00:54:27,131 --> 00:54:30,426 Captain America was still frozen in ice then. 533 00:54:33,804 --> 00:54:36,766 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 534 00:54:49,695 --> 00:54:51,781 - Oh, no. 535 00:54:52,240 --> 00:54:53,950 Uh-oh. 536 00:54:55,910 --> 00:54:57,453 Aw, look at the big bear. 537 00:54:57,620 --> 00:54:59,288 Gonna cry, little girl? 538 00:56:12,153 --> 00:56:14,155 Today is your lucky day, Alexei. 539 00:56:17,033 --> 00:56:18,242 Move to the door on the south wall. 540 00:56:40,306 --> 00:56:41,307 Go left. 541 00:56:42,767 --> 00:56:43,809 Just don't make a scene. 542 00:56:59,325 --> 00:57:01,244 You made a scene, didn't you? 543 00:57:13,214 --> 00:57:14,882 What now? 544 00:57:15,049 --> 00:57:16,884 We're gettin' you outta here. 545 00:57:37,989 --> 00:57:39,115 Go to the upper level. 546 00:57:42,869 --> 00:57:44,120 Move your ass, super soldier. 547 00:57:56,382 --> 00:57:57,675 He's never going to make it. 548 00:57:58,050 --> 00:57:59,260 Get me closer. 549 00:58:00,511 --> 00:58:01,804 You got a better idea? 550 00:58:05,892 --> 00:58:07,018 Natasha. 551 00:58:18,779 --> 00:58:20,198 Such a poser. 552 00:58:44,764 --> 00:58:46,265 Seriously? 553 00:58:47,767 --> 00:58:48,851 Whoo! 554 00:58:49,352 --> 00:58:50,728 Sorry! 555 00:58:53,356 --> 00:58:55,107 What are you doing? Are you kidding me? 556 00:58:55,733 --> 00:58:56,943 Back up! 557 00:58:57,527 --> 00:58:59,779 We're both doing a really good job. 558 00:59:09,622 --> 00:59:10,915 No. 559 00:59:13,000 --> 00:59:14,710 Okay. Enough of this. 560 00:59:31,352 --> 00:59:32,353 Ha! 561 00:59:40,194 --> 00:59:42,238 Whoa... 562 00:59:47,368 --> 00:59:49,412 This would be a cool way to die. 563 00:59:53,166 --> 00:59:55,459 Tell me that's a good sign for us! 564 00:59:55,626 --> 00:59:56,752 Move your ass! 565 01:00:21,194 --> 01:00:22,820 Get us outta here! 566 01:00:23,529 --> 01:00:24,614 Huh. 567 01:01:08,366 --> 01:01:10,409 Wait! 568 01:01:36,727 --> 01:01:38,104 Yes! 569 01:01:40,189 --> 01:01:42,441 I need some help up here! 570 01:01:55,663 --> 01:01:57,331 Oh, that was exciting. 571 01:01:59,667 --> 01:02:02,545 Oh, I'm so proud of you girls. 572 01:02:03,337 --> 01:02:06,132 Oh, you can't hear me, huh? 573 01:02:06,215 --> 01:02:08,301 Okay. 574 01:02:12,138 --> 01:02:13,139 Wow. 575 01:02:16,058 --> 01:02:18,186 Okay. 576 01:02:19,395 --> 01:02:21,272 Why the aggression, huh? 577 01:02:22,064 --> 01:02:23,524 Is it your time of the month? 578 01:02:23,691 --> 01:02:27,111 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 579 01:02:27,403 --> 01:02:28,487 Or ovaries. 580 01:02:29,363 --> 01:02:30,948 Yeah. That's what happens when the Red Room 581 01:02:31,032 --> 01:02:32,450 gives you an involuntary hysterectomy. 582 01:02:32,617 --> 01:02:37,163 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 583 01:02:37,330 --> 01:02:40,791 They just get right in there and they chop them all away. 584 01:02:40,958 --> 01:02:43,794 - Everything out, so you can't have babies. - Okay, okay. Okay! Okay! 585 01:02:43,961 --> 01:02:46,464 You don't have to get so clinical and nasty. 586 01:02:46,631 --> 01:02:48,132 Oh, well, I was about to talk about 587 01:02:48,216 --> 01:02:50,468 - fallopian tubes, but okay. - No. 588 01:02:51,093 --> 01:02:56,849 It means so much to me that you came back for me. 589 01:02:57,016 --> 01:03:00,603 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 590 01:03:01,062 --> 01:03:02,271 Huh. 591 01:03:02,355 --> 01:03:04,148 Whoa, look at you, huh? All business. 592 01:03:04,315 --> 01:03:05,733 Trust me, this isn't pleasure. 593 01:03:05,900 --> 01:03:09,946 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 594 01:03:10,446 --> 01:03:13,241 I chose to go west to become an Avenger. 595 01:03:13,741 --> 01:03:15,368 'Cause they treated me like family. 596 01:03:15,535 --> 01:03:17,370 Really? Family? 597 01:03:17,537 --> 01:03:19,831 Well, where are they now? 598 01:03:19,997 --> 01:03:22,667 Where is that family now? 599 01:03:22,834 --> 01:03:24,836 Tell me where the Red Room is. 600 01:03:27,171 --> 01:03:29,966 I have no idea.- 601 01:03:30,049 --> 01:03:31,217 Okay? 602 01:03:36,264 --> 01:03:37,849 Come on. You and Dreykov were like... 603 01:03:37,932 --> 01:03:39,016 -Dreykov? -Yeah. 604 01:03:39,100 --> 01:03:41,519 General Dreykov, my friend, huh? 605 01:03:42,103 --> 01:03:44,021 Gives me glory... 606 01:03:44,188 --> 01:03:47,191 Soviet Union's first and only super soldier. 607 01:03:47,358 --> 01:03:50,528 I could have been more famous than Captain America. 608 01:03:50,695 --> 01:03:54,115 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 609 01:03:54,282 --> 01:03:55,700 Three years! 610 01:03:55,867 --> 01:03:58,828 So tedious, boring me to tears. 611 01:04:01,789 --> 01:04:03,249 No offense, huh? 612 01:04:04,250 --> 01:04:06,752 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 613 01:04:06,919 --> 01:04:08,296 Why? Why would he put me in... You know why? 614 01:04:08,462 --> 01:04:11,132 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 615 01:04:11,299 --> 01:04:12,884 Or maybe I don't like his hair or something 616 01:04:12,967 --> 01:04:14,218 and I say something casually about that. 617 01:04:14,385 --> 01:04:15,386 Maybe, you know, 618 01:04:15,469 --> 01:04:17,513 I want the Party to feel actually like a party 619 01:04:17,680 --> 01:04:20,057 instead of this sourpuss organization. 620 01:04:20,850 --> 01:04:22,393 But instead, no. 621 01:04:22,768 --> 01:04:25,563 He puts me in prison for the rest of my life. 622 01:04:25,730 --> 01:04:27,857 He just runs off and hides, huh? 623 01:04:28,399 --> 01:04:31,777 I'm not even the one who, uh, you know... 624 01:04:33,946 --> 01:04:35,781 I'm not the one who killed his daughter. 625 01:04:37,158 --> 01:04:38,910 Can we throw him out the window now? 626 01:04:39,076 --> 01:04:40,995 I think we should wait till we get to a higher altitude. 627 01:04:41,078 --> 01:04:42,079 All right. 628 01:04:44,916 --> 01:04:45,958 Wait, Mom Melina? 629 01:04:46,125 --> 01:04:48,127 We thought she was dead.- 630 01:04:48,211 --> 01:04:51,005 You cannot kill a fox that swift. 631 01:04:51,172 --> 01:04:52,340 - Ew. - What? 632 01:04:52,882 --> 01:04:57,094 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 633 01:04:57,261 --> 01:04:59,764 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 634 01:04:59,847 --> 01:05:03,392 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 635 01:05:03,559 --> 01:05:05,811 She works remotely outside St. Petersburg. 636 01:05:05,895 --> 01:05:07,730 Uh... 637 01:05:08,064 --> 01:05:10,650 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 638 01:05:10,816 --> 01:05:12,401 No, we're good. We'll make it. 639 01:05:13,027 --> 01:05:14,028 Okay. 640 01:05:34,048 --> 01:05:36,592 You should've brought the Avengers' superjet. 641 01:05:40,763 --> 01:05:42,723 I swear, if I hear one more word from him, 642 01:05:42,890 --> 01:05:44,725 -I will kick him in the face. - He's the worst. 643 01:05:45,226 --> 01:05:46,811 Natasha. 644 01:05:46,978 --> 01:05:48,354 Natasha. Natasha. 645 01:05:48,521 --> 01:05:51,440 Come here, I want to ask you something. 646 01:05:51,607 --> 01:05:53,526 -Come, it's important. -What? 647 01:05:57,989 --> 01:05:59,615 Did he talk to you about me? 648 01:06:00,867 --> 01:06:01,993 What? 649 01:06:02,743 --> 01:06:06,164 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 650 01:06:06,330 --> 01:06:07,331 Who? What are you talking about? 651 01:06:07,498 --> 01:06:09,750 Captain America. 652 01:06:09,917 --> 01:06:14,881 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 653 01:06:15,047 --> 01:06:16,883 Not so much a nemesis. 654 01:06:16,966 --> 01:06:18,968 More like a contemporary, you know? Coequal. 655 01:06:19,135 --> 01:06:21,345 I always thought there was a great deal of mutual respect... 656 01:06:21,512 --> 01:06:23,556 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 657 01:06:23,723 --> 01:06:25,266 and you're gonna ask me about you? 658 01:06:26,517 --> 01:06:28,561 What is with this tension? 659 01:06:30,521 --> 01:06:31,814 Did I do something wrong? 660 01:06:33,441 --> 01:06:34,984 Is that a serious question? 661 01:06:36,235 --> 01:06:38,237 I only ever loved you girls. 662 01:06:38,863 --> 01:06:40,907 I did my best to make sure you would succeed 663 01:06:41,073 --> 01:06:42,909 to achieve your fullest potential, 664 01:06:42,992 --> 01:06:44,744 -and everything worked out. -Everything worked out? 665 01:06:44,911 --> 01:06:47,288 Yes. For you, yes. 666 01:06:48,831 --> 01:06:51,417 We accomplished our mission in Ohio. 667 01:06:52,001 --> 01:06:54,962 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 668 01:06:55,046 --> 01:06:56,339 the world has ever known. 669 01:06:56,506 --> 01:07:00,468 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 670 01:07:00,760 --> 01:07:02,595 And Natasha, 671 01:07:02,929 --> 01:07:07,642 not just a spy, not just toppling regimes, 672 01:07:07,808 --> 01:07:09,936 destroying empires from within, 673 01:07:10,520 --> 01:07:12,271 but an Avenger. 674 01:07:13,189 --> 01:07:16,150 You both have killed 675 01:07:16,859 --> 01:07:18,694 so many people. 676 01:07:19,445 --> 01:07:22,949 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 677 01:07:23,491 --> 01:07:25,701 I couldn't be more proud of you. 678 01:07:30,164 --> 01:07:31,457 Okay. You can... No. 679 01:07:31,624 --> 01:07:33,376 Let go of me now. 680 01:07:33,543 --> 01:07:35,336 You smell really bad. 681 01:07:39,882 --> 01:07:42,218 So, are we there yet? 682 01:07:42,385 --> 01:07:44,428 You'll know when we're there. 683 01:07:46,264 --> 01:07:48,140 Slight right. 684 01:07:49,475 --> 01:07:50,685 Straight on. 685 01:07:51,519 --> 01:07:52,520 Right. 686 01:07:55,106 --> 01:07:56,148 Slight right. 687 01:07:57,066 --> 01:07:59,485 Oh, very good, my darling. 688 01:08:00,653 --> 01:08:02,822 Yes, very good. 689 01:08:02,989 --> 01:08:06,075 Yes, very good, my darling.- 690 01:08:18,421 --> 01:08:21,716 Back home where it's safe. Come on. Go on. 691 01:09:10,223 --> 01:09:13,559 Honey, we're home. 692 01:09:24,737 --> 01:09:26,489 Come on, girls. 693 01:09:36,582 --> 01:09:39,293 Welcome to my humble abode. 694 01:09:39,919 --> 01:09:41,712 Make yourself at home. 695 01:10:00,940 --> 01:10:02,441 Hey, no funny business. 696 01:10:03,609 --> 01:10:05,862 I am putting away my weapon. 697 01:10:29,594 --> 01:10:30,928 Are there any booby traps around here? 698 01:10:31,012 --> 01:10:32,096 Anything we need to know about? 699 01:10:32,263 --> 01:10:33,890 I didn't raise my girls to fall in traps. 700 01:10:34,056 --> 01:10:35,808 You didn't raise us at all. 701 01:10:37,894 --> 01:10:39,437 Oh, maybe so. 702 01:10:39,812 --> 01:10:43,107 But if you got soft, it wasn't on my watch. 703 01:11:05,588 --> 01:11:07,340 Let's drink. 704 01:11:09,217 --> 01:11:10,426 Okay. 705 01:11:21,646 --> 01:11:22,980 Still fits. 706 01:11:24,524 --> 01:11:26,192 Oh, my God. 707 01:11:29,362 --> 01:11:30,613 I never washed it once. 708 01:11:31,072 --> 01:11:32,365 Come and drink. 709 01:11:35,785 --> 01:11:38,329 Rise, you workers of salvation 710 01:11:41,415 --> 01:11:43,209 Family 711 01:11:43,918 --> 01:11:45,837 back together again. 712 01:11:46,420 --> 01:11:48,631 -Mmm. -Seeing as our 713 01:11:48,714 --> 01:11:49,882 family construct 714 01:11:50,049 --> 01:11:52,844 was just a calculated ruse that only lasted three years, 715 01:11:53,052 --> 01:11:57,348 I don't think that we can use this term anymore, can we? 716 01:11:57,515 --> 01:11:59,976 Agreed. So, here's what's gonna happen... 717 01:12:00,142 --> 01:12:03,271 Okay. A reunion then, huh? 718 01:12:03,437 --> 01:12:04,522 And, uh... 719 01:12:05,273 --> 01:12:07,108 I want to say something right off the bat. 720 01:12:07,483 --> 01:12:09,402 You haven't aged a day, huh? 721 01:12:09,569 --> 01:12:14,699 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 722 01:12:16,159 --> 01:12:17,660 You got fat. 723 01:12:18,327 --> 01:12:20,955 But still good.- 724 01:12:21,539 --> 01:12:23,875 I just got out of prison. I, uh... 725 01:12:25,835 --> 01:12:27,336 - I have a lot of energy. - Oh! 726 01:12:27,712 --> 01:12:29,338 Please don't do that. 727 01:12:31,340 --> 01:12:33,426 So, here's what's gonna happen. 728 01:12:33,593 --> 01:12:35,011 Natasha, don't slouch. 729 01:12:35,928 --> 01:12:37,889 - I'm not slouching. - Yes, yes, you are. 730 01:12:37,972 --> 01:12:38,973 I don't slouch. 731 01:12:39,056 --> 01:12:40,183 You're going to get a back hunch. 732 01:12:40,349 --> 01:12:41,601 - Listen to your mother. - Oh, my God, this... 733 01:12:41,684 --> 01:12:42,685 Up, up. 734 01:12:42,768 --> 01:12:44,187 All right, enough. All of you. 735 01:12:44,353 --> 01:12:46,105 I didn't say anything. That's not fair. 736 01:12:46,272 --> 01:12:47,773 -Here's what's gonna happen... -I don't want any food. 737 01:12:47,857 --> 01:12:49,942 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 738 01:12:50,026 --> 01:12:51,777 You're gonna tell us the location of the Red Room. 739 01:12:55,656 --> 01:12:58,493 You know, it's like when you told them 740 01:12:58,576 --> 01:13:00,703 that they could stay up late to catch Santa Claus. 741 01:13:00,870 --> 01:13:02,955 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 742 01:13:03,039 --> 01:13:04,373 "Look out. Where is he?" 743 01:13:04,457 --> 01:13:07,335 You wait for him, and then when the cookies are gone, 744 01:13:07,502 --> 01:13:09,378 then you see he's there. 745 01:13:09,545 --> 01:13:11,422 No, no. What? I want them 746 01:13:11,506 --> 01:13:13,132 - to follow their dreams. - No good. 747 01:13:13,299 --> 01:13:15,343 Reach for the stars, girls. 748 01:13:15,510 --> 01:13:18,012 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 749 01:13:18,179 --> 01:13:22,058 You can't defeat a man who commands the very will of others. 750 01:13:22,225 --> 01:13:26,103 You never saw the culmination of what we started in America. 751 01:13:26,270 --> 01:13:27,605 Nor did you. 752 01:13:30,233 --> 01:13:34,487 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 753 01:13:41,619 --> 01:13:42,620 Come in. 754 01:13:49,961 --> 01:13:51,504 Did that pig just open the door? 755 01:13:51,671 --> 01:13:53,756 Yes. It did. 756 01:13:53,923 --> 01:13:56,676 Good boy, Alexei. Good boy. 757 01:13:57,677 --> 01:13:59,470 You named a pig after me? 758 01:14:00,096 --> 01:14:01,848 You don't see the resemblance? 759 01:14:05,810 --> 01:14:07,270 See, he sits just like dog. 760 01:14:08,271 --> 01:14:09,689 Amazing. Now, watch. 761 01:14:09,856 --> 01:14:11,148 It's a little weird, to me. 762 01:14:11,315 --> 01:14:12,817 Stop breathing. 763 01:14:18,197 --> 01:14:21,534 We infiltrated the North Institute in Ohio. 764 01:14:21,701 --> 01:14:23,244 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 765 01:14:23,327 --> 01:14:26,581 Actually, it was Hydra scientists at that time. 766 01:14:26,747 --> 01:14:28,291 In conjunction with the Winter Soldier project, 767 01:14:28,457 --> 01:14:31,335 they had dissected and deconstructed the human brain 768 01:14:31,502 --> 01:14:36,174 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 769 01:14:36,340 --> 01:14:37,758 Was the hub for cognition. 770 01:14:37,925 --> 01:14:41,220 Voluntary motor movement, procedural learning. 771 01:14:42,889 --> 01:14:46,517 We didn't steal weaponry or technology. 772 01:14:46,684 --> 01:14:49,520 We stole the key to unlocking free will. 773 01:14:55,359 --> 01:14:56,360 What are you doing? 774 01:14:56,485 --> 01:15:00,156 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 775 01:15:00,323 --> 01:15:02,533 the subject can be instructed to stop breathing 776 01:15:02,700 --> 01:15:04,577 and has no choice but to obey. 777 01:15:04,744 --> 01:15:06,245 Okay, you made your point. That's enough. 778 01:15:06,412 --> 01:15:09,290 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 779 01:15:09,457 --> 01:15:12,043 11 more seconds without oxygen. 780 01:15:12,210 --> 01:15:15,004 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 781 01:15:16,547 --> 01:15:18,633 You go. You go back home, back home where it's safe. 782 01:15:19,383 --> 01:15:21,052 Good boy, Alexei. 783 01:15:21,219 --> 01:15:24,847 The world functions on a higher level when it is controlled. 784 01:15:25,014 --> 01:15:29,393 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 785 01:15:29,727 --> 01:15:31,687 And do you know who they test it on? 786 01:15:31,771 --> 01:15:33,105 Hmm... 787 01:15:33,189 --> 01:15:34,941 No. That's not my department. 788 01:15:35,024 --> 01:15:36,901 Ah, come on, come on. 789 01:15:37,068 --> 01:15:38,945 -Don't lie to them. Hmm? -I'm not lying. 790 01:15:39,111 --> 01:15:40,571 You're Dreykov's architect, huh? 791 01:15:40,738 --> 01:15:41,739 What were you? 792 01:15:41,823 --> 01:15:43,491 If I was his architect, you were his partner. 793 01:15:43,574 --> 01:15:44,617 You were his business partner. 794 01:15:44,700 --> 01:15:45,993 No, no, no. I was patsy! 795 01:15:46,077 --> 01:15:48,371 -Don't give me that... -He sell me ideology. 796 01:15:48,538 --> 01:15:49,705 -Stop with the politics. -All the while, bigger... 797 01:15:49,872 --> 01:15:52,667 Shut up! You are an idiot. 798 01:15:57,255 --> 01:15:58,756 And you're a coward. 799 01:16:01,175 --> 01:16:02,718 You're a coward. 800 01:16:02,885 --> 01:16:07,014 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 801 01:16:08,307 --> 01:16:09,809 We're moving on. 802 01:16:09,976 --> 01:16:12,311 Never family, huh? 803 01:16:12,478 --> 01:16:15,147 In my heart, I am simple man. 804 01:16:16,065 --> 01:16:19,318 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 805 01:16:19,485 --> 01:16:21,529 I think we did pretty great as parents, huh? 806 01:16:21,821 --> 01:16:25,158 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 807 01:16:25,700 --> 01:16:27,994 Who cares? That wasn't real. 808 01:16:28,286 --> 01:16:30,705 -What? -That wasn't real. Who cares? 809 01:16:30,872 --> 01:16:32,623 Don't say that. 810 01:16:33,166 --> 01:16:35,710 Please don't say that. It was real. 811 01:16:36,460 --> 01:16:39,422 It was real to me. You are my mother. 812 01:16:40,631 --> 01:16:42,341 You were my real mother. 813 01:16:42,508 --> 01:16:45,136 The closest thing I ever had to one. 814 01:16:46,262 --> 01:16:49,098 The best part of my life was fake. 815 01:16:50,600 --> 01:16:52,935 And none of you told me. 816 01:16:55,897 --> 01:16:58,024 And those agents 817 01:16:58,107 --> 01:17:00,818 you chemically subjugated around the globe? 818 01:17:02,403 --> 01:17:04,447 That was me. 819 01:17:06,741 --> 01:17:07,742 Mmm. 820 01:17:10,703 --> 01:17:12,622 And you, you got out. 821 01:17:12,788 --> 01:17:15,166 Dreykov made sure no one could escape. 822 01:17:16,000 --> 01:17:18,044 Are you gonna say anything? 823 01:17:21,589 --> 01:17:22,590 No. 824 01:17:24,050 --> 01:17:25,051 Don't touch me. 825 01:17:28,387 --> 01:17:29,388 Yelena. 826 01:17:29,764 --> 01:17:30,973 No. 827 01:17:34,810 --> 01:17:37,313 -I had no idea. -It's okay, it's okay. 828 01:17:37,480 --> 01:17:39,357 I'll go talk to her. 829 01:17:55,414 --> 01:17:57,917 I came in here because I didn't want to talk. 830 01:17:59,627 --> 01:18:00,753 Okay. 831 01:18:01,796 --> 01:18:03,923 We, uh... We just sit. 832 01:18:08,761 --> 01:18:10,263 We just sit. 833 01:18:19,814 --> 01:18:20,982 Where are you going? 834 01:18:21,148 --> 01:18:23,484 -To do this myself. -Don't. You won't survive. 835 01:18:23,651 --> 01:18:25,987 I wish I could believe that you cared. 836 01:18:26,821 --> 01:18:28,990 But you're not even the first mother that abandoned me. 837 01:18:29,157 --> 01:18:31,284 No, you weren't abandoned. 838 01:18:31,450 --> 01:18:33,411 You were selected by a program 839 01:18:33,494 --> 01:18:35,496 that assessed the genetic potential in infants. 840 01:18:45,631 --> 01:18:47,133 I was taken? 841 01:18:47,592 --> 01:18:51,053 I believe a bargain was struck, your family paid off. 842 01:18:51,679 --> 01:18:54,098 But your mother, she never stopped looking for you. 843 01:18:54,265 --> 01:18:57,185 She was like you in that way. She was 844 01:18:57,351 --> 01:18:58,895 relentless. 845 01:18:59,645 --> 01:19:01,272 What happened to her? 846 01:19:02,982 --> 01:19:04,734 Dreykov had her killed. 847 01:19:06,027 --> 01:19:08,863 Her existence threatened to uncover the Red Room. 848 01:19:09,906 --> 01:19:12,325 Normally, the actions of one curious civilian 849 01:19:12,408 --> 01:19:13,493 wouldn't warrant an execution, 850 01:19:13,659 --> 01:19:16,370 but, as I said, she was relentless. 851 01:19:19,123 --> 01:19:21,959 I thought about her every day of my life. 852 01:19:26,547 --> 01:19:29,383 Whether or not I admitted it to myself, I did. 853 01:19:31,844 --> 01:19:34,222 I've always found it best not to look into the past. 854 01:19:45,358 --> 01:19:46,859 Then why did you save this? 855 01:20:04,794 --> 01:20:06,712 I remember this day. 856 01:20:06,879 --> 01:20:10,842 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 857 01:20:11,467 --> 01:20:13,469 -Different backdrops. -Mmm. 858 01:20:14,929 --> 01:20:19,475 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 859 01:20:19,642 --> 01:20:21,310 I wanted to open every single one... 860 01:20:24,730 --> 01:20:27,525 so just for a second it would feel real. 861 01:20:28,109 --> 01:20:29,485 Let's stop this. 862 01:20:37,034 --> 01:20:38,536 Why you doing this? 863 01:20:39,745 --> 01:20:43,624 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 864 01:20:43,791 --> 01:20:46,419 Do you know I was cycled through the Red Room 865 01:20:46,502 --> 01:20:49,088 four times before you were even born? 866 01:20:49,255 --> 01:20:50,673 Those walls are all I know. 867 01:20:51,424 --> 01:20:53,676 I was never given a choice. 868 01:20:54,093 --> 01:20:56,387 But you're not a mouse, Melina. 869 01:20:58,890 --> 01:21:02,018 You were just born in a cage, but that's not your fault. 870 01:21:06,063 --> 01:21:08,941 Tell me, how did you keep your heart? 871 01:21:14,906 --> 01:21:17,074 Pain only makes us stronger. 872 01:21:18,075 --> 01:21:19,994 Didn't you tell us that? 873 01:21:21,996 --> 01:21:24,415 What you taught me kept me alive. 874 01:21:28,127 --> 01:21:30,129 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 875 01:21:30,296 --> 01:21:32,256 They'll be here any minute. 876 01:21:35,384 --> 01:21:39,722 So, there I am ice fishing with my father. 877 01:21:40,723 --> 01:21:42,934 It's very cold day in this little ice shed. 878 01:21:43,017 --> 01:21:44,393 Cold even for Russia, you know? 879 01:21:44,560 --> 01:21:47,313 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 880 01:21:47,480 --> 01:21:48,606 Please stop talking. 881 01:21:48,689 --> 01:21:49,732 -Please wait. Please wait. -Please, no. 882 01:21:49,815 --> 01:21:50,816 Please, I don't want to talk. 883 01:21:50,900 --> 01:21:52,443 Please. Please. 884 01:21:53,069 --> 01:21:55,780 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 885 01:21:56,155 --> 01:21:58,449 I am reaching for fish. 886 01:21:59,951 --> 01:22:02,912 Oh! I lose balance. Ah! 887 01:22:02,995 --> 01:22:03,996 Splash! 888 01:22:04,080 --> 01:22:05,998 My hands go in the river.- 889 01:22:06,082 --> 01:22:10,169 In this weather, frostbite sets in quick. 890 01:22:10,628 --> 01:22:14,340 My father, he go toilet on my hands. 891 01:22:14,507 --> 01:22:15,633 Oh, my God. 892 01:22:15,800 --> 01:22:20,596 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 893 01:22:20,763 --> 01:22:22,265 How is this relevant? 894 01:22:23,057 --> 01:22:24,350 You know, 895 01:22:24,851 --> 01:22:26,143 fathers. 896 01:22:28,688 --> 01:22:31,274 No. No. 897 01:22:31,941 --> 01:22:35,444 You have done nothing but tell me how bored you were. 898 01:22:35,820 --> 01:22:39,824 I was the chore, the job you didn't want to do. 899 01:22:40,199 --> 01:22:41,492 To me? 900 01:22:42,535 --> 01:22:44,745 To me, you were everything. 901 01:22:47,415 --> 01:22:50,793 Exactly. You don't care. You don't care. 902 01:22:51,294 --> 01:22:53,713 The only thing you care about are your stupid glory days 903 01:22:53,880 --> 01:22:57,133 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 904 01:23:03,764 --> 01:23:05,641 It's the Red Guardian. 905 01:23:05,808 --> 01:23:06,893 Get out. 906 01:23:07,268 --> 01:23:08,853 Get out! 907 01:23:18,362 --> 01:23:20,865 I can't remember 908 01:23:23,951 --> 01:23:25,870 If I cried 909 01:23:28,080 --> 01:23:31,667 When I read about his widowed bride 910 01:23:32,668 --> 01:23:36,923 Something touched me deep inside 911 01:23:37,089 --> 01:23:38,257 The day 912 01:23:39,675 --> 01:23:42,220 The music 913 01:23:42,929 --> 01:23:44,472 Died 914 01:23:45,139 --> 01:23:47,683 And they were singing- 915 01:23:48,768 --> 01:23:50,895 -Bye -Bye 916 01:23:51,062 --> 01:23:53,648 -Miss American Pie -American Pie 917 01:23:53,814 --> 01:23:56,734 Drove my Chevy to the levee 918 01:23:56,901 --> 01:23:59,529 -But the levee was dry -Was dry 919 01:24:00,446 --> 01:24:02,448 Them good old boys 920 01:24:02,907 --> 01:24:04,951 Drinking whiskey 921 01:24:06,577 --> 01:24:07,870 Singing 922 01:24:08,329 --> 01:24:12,250 "This will be the day that I die" 923 01:24:13,709 --> 01:24:15,461 "This'll be the day..." 924 01:24:35,356 --> 01:24:36,357 Get down. 925 01:24:43,239 --> 01:24:45,199 They think... 926 01:25:44,967 --> 01:25:46,427 I'm sorry. 927 01:26:02,485 --> 01:26:04,529 Let's not keep him waiting. 928 01:26:30,888 --> 01:26:33,057 Request clearance for landing. 929 01:26:35,601 --> 01:26:36,644 Melina? 930 01:26:41,524 --> 01:26:43,317 We're touching down in one minute. 931 01:26:43,484 --> 01:26:46,112 Then why are we still going up? 932 01:26:48,364 --> 01:26:51,784 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 933 01:28:11,447 --> 01:28:12,698 My God. 934 01:28:17,370 --> 01:28:18,371 So, uh, 935 01:28:18,955 --> 01:28:20,581 how was the family reunion? 936 01:28:20,748 --> 01:28:22,625 Oh, it was awful. 937 01:28:22,792 --> 01:28:23,876 They were clingy, 938 01:28:23,960 --> 01:28:26,087 and too emotional, and needy.- 939 01:28:26,254 --> 01:28:28,631 -Just like old times, huh? -Hmm. 940 01:28:28,714 --> 01:28:30,216 Yelena Belova. 941 01:28:30,383 --> 01:28:32,093 What's the deal with her? 942 01:28:32,260 --> 01:28:34,512 She was the only one affected, right? 943 01:28:34,679 --> 01:28:36,222 As far as I know, yes. 944 01:28:36,806 --> 01:28:39,350 These gasses and antidotes, 945 01:28:39,976 --> 01:28:42,603 it's a pain in my ass. 946 01:28:43,813 --> 01:28:46,148 It's a problem. You need to sort it. 947 01:28:46,232 --> 01:28:47,567 Hmm. I have nine pigs 948 01:28:47,650 --> 01:28:48,651 that will require attending to in my absence. 949 01:28:48,818 --> 01:28:52,029 Don't give a shit about your pigs. 950 01:28:58,244 --> 01:28:59,495 Cut her brain out... 951 01:29:00,413 --> 01:29:02,999 Hmm? Identify the weakness. 952 01:29:12,550 --> 01:29:15,094 This is a much less cool way to die. 953 01:29:24,061 --> 01:29:25,479 Alexei. 954 01:29:34,447 --> 01:29:35,990 What about Romanoff? 955 01:29:36,157 --> 01:29:37,450 She's a traitor. 956 01:29:38,326 --> 01:29:42,413 She turned her back on her people. On her blood. 957 01:29:43,414 --> 01:29:45,333 She had nothing. 958 01:29:45,500 --> 01:29:49,295 I gave her home. I gave her love. 959 01:29:49,795 --> 01:29:52,089 Put that thing in her you do. 960 01:29:52,256 --> 01:29:54,342 You know, uh, chemicals. 961 01:29:55,384 --> 01:29:58,513 Turn her into one of your pigs. 962 01:29:59,096 --> 01:30:03,643 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 963 01:30:03,809 --> 01:30:06,270 Wouldn't you like to speak to her first? 964 01:30:06,437 --> 01:30:09,857 When you look into the eyes of a child you have raised, 965 01:30:10,358 --> 01:30:13,402 no mask in the world can hide that. 966 01:30:27,291 --> 01:30:28,459 Welcome home. 967 01:30:30,461 --> 01:30:32,129 Now, now. 968 01:30:33,422 --> 01:30:35,591 Don't go breaking my new toy. 969 01:30:37,468 --> 01:30:38,761 Natasha. 970 01:30:41,055 --> 01:30:42,932 I can't save us. 971 01:30:43,850 --> 01:30:45,726 I need you to know that I'm sorry. 972 01:30:45,893 --> 01:30:47,770 -I pledged my life to a cause. 973 01:30:47,937 --> 01:30:50,273 You know, I thought I was being very brave. 974 01:30:50,439 --> 01:30:51,566 Possibly the bravest. 975 01:30:51,732 --> 01:30:54,235 But I wasn't being brave. 976 01:30:54,402 --> 01:30:55,945 I was coward. 977 01:31:01,826 --> 01:31:03,202 In Cuba, 978 01:31:04,745 --> 01:31:07,039 when they came and took you away from me... 979 01:31:08,374 --> 01:31:10,918 No cause is worth that. 980 01:31:13,379 --> 01:31:15,840 You should only sacrifice yourself 981 01:31:16,716 --> 01:31:18,259 for something...- 982 01:31:26,100 --> 01:31:27,977 How did you do that? 983 01:31:28,769 --> 01:31:31,022 I designed these cells myself. 984 01:31:34,192 --> 01:31:35,401 What? 985 01:31:37,236 --> 01:31:38,237 What? 986 01:31:38,738 --> 01:31:42,116 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 987 01:31:42,283 --> 01:31:45,870 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 988 01:31:46,454 --> 01:31:49,040 Yelena, it's me. It's Mama. 989 01:31:49,207 --> 01:31:52,168 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 990 01:31:52,335 --> 01:31:53,336 What? 991 01:31:56,506 --> 01:31:58,508 What are you going to do to me? 992 01:31:59,842 --> 01:32:00,843 Outside right hip. 993 01:32:28,538 --> 01:32:30,206 You couldn't have told me sooner? 994 01:32:30,289 --> 01:32:31,374 Don't throw a fit. 995 01:32:31,541 --> 01:32:32,834 -There wasn't time. -Okay, girls, 996 01:32:32,917 --> 01:32:34,168 I'm having trouble hearing you, 997 01:32:34,252 --> 01:32:37,129 but, Natasha, there's something I need you to know. 998 01:32:37,547 --> 01:32:41,968 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 999 01:32:42,635 --> 01:32:45,555 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1000 01:32:45,721 --> 01:32:47,765 You don't have earpiece. 1001 01:32:48,474 --> 01:32:49,475 What? 1002 01:32:49,642 --> 01:32:50,768 No, she can't hear you. 1003 01:32:50,935 --> 01:32:52,353 -You don't have earpiece. -Why not? 1004 01:32:52,520 --> 01:32:53,813 Because it wasn't part of the plan. 1005 01:32:53,980 --> 01:32:55,523 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1006 01:32:56,232 --> 01:32:57,316 So, once we're inside, 1007 01:32:57,400 --> 01:32:58,985 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1008 01:32:59,485 --> 01:33:02,655 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1009 01:33:03,239 --> 01:33:05,616 You know the facility. There must be some way to land it. 1010 01:33:06,784 --> 01:33:10,079 Instruct them to confine us on level zero. 1011 01:33:10,246 --> 01:33:12,915 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1012 01:33:13,082 --> 01:33:14,500 we can descend within the hour. 1013 01:33:14,584 --> 01:33:16,252 Ah, problem. 1014 01:33:16,419 --> 01:33:19,005 I only have one earpiece set. 1015 01:33:19,797 --> 01:33:20,923 I'll give it to Yelena. 1016 01:33:21,591 --> 01:33:22,675 Where did he take the vials? 1017 01:33:22,842 --> 01:33:24,760 Probably down to cold storage. 1018 01:33:24,927 --> 01:33:27,263 Dreykov still has the widows under his control, 1019 01:33:27,430 --> 01:33:30,016 so you have to expose them to this antidote. 1020 01:33:30,433 --> 01:33:33,394 Yeah. Sure. Easy. 1021 01:33:34,812 --> 01:33:35,897 Is this your plan? 1022 01:33:36,355 --> 01:33:37,690 My plan is to kill you. 1023 01:33:37,857 --> 01:33:39,275 I'm alive. 1024 01:33:40,359 --> 01:33:42,111 So, what do we do now? 1025 01:33:43,404 --> 01:33:45,490 What was my mother's name? 1026 01:33:49,076 --> 01:33:50,161 Ah... 1027 01:33:51,204 --> 01:33:53,331 Where we buried her, 1028 01:33:53,956 --> 01:33:55,833 there was a tree... 1029 01:33:56,459 --> 01:33:57,877 Um... 1030 01:33:58,294 --> 01:33:59,837 A pink blossom. 1031 01:34:00,254 --> 01:34:01,714 Beautiful. 1032 01:34:01,881 --> 01:34:03,633 And there was a tombstone 1033 01:34:03,799 --> 01:34:06,427 with her name engraved on it. 1034 01:34:07,220 --> 01:34:08,721 What was her name? 1035 01:34:12,642 --> 01:34:16,020 "Unknown." 1036 01:34:18,064 --> 01:34:20,358 You don't feel anything? 1037 01:34:21,609 --> 01:34:23,903 You feel anything when I killed your daughter? 1038 01:34:24,070 --> 01:34:27,323 Is this your haunted past? 1039 01:34:40,962 --> 01:34:43,631 Thank you, Natasha. 1040 01:34:47,885 --> 01:34:50,471 You gave me my greatest weapon. 1041 01:34:54,225 --> 01:34:55,309 Say hello. 1042 01:35:10,533 --> 01:35:12,994 When your bomb exploded, 1043 01:35:13,161 --> 01:35:15,705 it nearly killed my Antonia. 1044 01:35:19,458 --> 01:35:23,296 I had to put a chip in the back of her neck. 1045 01:35:23,462 --> 01:35:25,798 In the back of her neck. 1046 01:35:26,215 --> 01:35:28,176 Look at her. 1047 01:35:28,676 --> 01:35:30,887 You find it difficult to look at her? 1048 01:35:31,804 --> 01:35:33,139 I do. 1049 01:35:34,015 --> 01:35:36,642 She... She watches everything 1050 01:35:37,518 --> 01:35:38,728 and she can do it. 1051 01:35:39,270 --> 01:35:41,314 She's a perfect mimic. 1052 01:35:43,399 --> 01:35:46,235 And she fights just like all of your friends. 1053 01:35:50,907 --> 01:35:52,492 Can she hear me? 1054 01:35:55,870 --> 01:35:57,079 What? 1055 01:35:59,165 --> 01:36:01,292 You want to make her feel better? 1056 01:36:03,252 --> 01:36:05,922 You want to tell her you're sorry? 1057 01:36:07,256 --> 01:36:11,135 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1058 01:36:13,137 --> 01:36:15,681 But enough of all this bullshit. 1059 01:36:17,016 --> 01:36:18,142 Go to work. 1060 01:36:18,309 --> 01:36:20,353 I have rats in the basement. Go. 1061 01:36:22,897 --> 01:36:24,148 Go. 1062 01:36:35,743 --> 01:36:37,328 Well, that was a mistake. 1063 01:36:37,995 --> 01:36:39,080 Was it? 1064 01:36:39,580 --> 01:36:42,625 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1065 01:36:44,377 --> 01:36:45,378 Try, then. 1066 01:36:45,545 --> 01:36:46,754 Do it. 1067 01:36:51,551 --> 01:36:53,052 Is the safety on? 1068 01:36:58,140 --> 01:36:59,141 No. 1069 01:37:02,979 --> 01:37:04,814 Try your knife.- 1070 01:37:05,690 --> 01:37:06,774 Ah... 1071 01:37:13,781 --> 01:37:14,866 You're in trouble. 1072 01:37:15,032 --> 01:37:16,367 How are you controlling me? 1073 01:37:16,534 --> 01:37:18,578 I'm not controlling you, Natasha. 1074 01:37:19,245 --> 01:37:20,621 Well, not yet. 1075 01:37:21,247 --> 01:37:23,416 But there is a pheromonal lock. 1076 01:37:23,749 --> 01:37:28,171 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1077 01:37:32,717 --> 01:37:35,386 I'm very upset with Melina. 1078 01:37:35,553 --> 01:37:37,430 It's a shame I have to kill her. 1079 01:37:38,139 --> 01:37:39,765 Come on, now. If we're just going to 1080 01:37:39,849 --> 01:37:41,684 press buttons and hack computers... 1081 01:37:41,851 --> 01:37:42,852 - Yes. - I mean, I don't know. 1082 01:37:42,935 --> 01:37:43,936 There's nothing for me to do. 1083 01:37:44,061 --> 01:37:46,856 I want to... I want to break something. 1084 01:37:46,939 --> 01:37:47,940 Oh, you do?- 1085 01:37:49,692 --> 01:37:52,320 Oh, there is something you can break. 1086 01:38:06,209 --> 01:38:09,921 Melina, if this is the last time that we... 1087 01:38:12,006 --> 01:38:13,758 Ah, damn it. 1088 01:38:26,604 --> 01:38:28,564 That was disgusting. 1089 01:38:41,953 --> 01:38:43,120 Okay. 1090 01:39:04,892 --> 01:39:07,645 So, this was the big plan, huh? 1091 01:39:07,979 --> 01:39:12,859 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1092 01:39:16,237 --> 01:39:17,697 Oh, no, no, no. 1093 01:39:22,451 --> 01:39:26,539 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1094 01:39:26,706 --> 01:39:27,707 Pathetic, huh? 1095 01:39:27,874 --> 01:39:29,542 Yeah, what would you call it? 1096 01:39:29,709 --> 01:39:30,877 -I would call it... -When was the last time 1097 01:39:30,960 --> 01:39:32,336 that you had a conversation with somebody 1098 01:39:32,420 --> 01:39:34,255 that wasn't forced to talk to you? 1099 01:39:34,422 --> 01:39:37,383 You ran away to fight in the wrong war. 1100 01:39:37,800 --> 01:39:41,304 The real war was fought here, in the shadows. 1101 01:39:41,470 --> 01:39:43,055 You didn't fight in the shadows. 1102 01:39:43,222 --> 01:39:44,432 You hid in the dark. 1103 01:39:44,599 --> 01:39:48,394 Real power comes from undetectable influence. 1104 01:39:48,561 --> 01:39:50,980 If no one's noticed, then why even do it? 1105 01:39:51,314 --> 01:39:52,481 You're nothing. 1106 01:39:52,565 --> 01:39:54,775 -Hmm. -You have nothing. 1107 01:39:55,276 --> 01:39:56,861 There are 50 people on this planet... 1108 01:39:57,028 --> 01:39:58,279 Oh, stop it. 1109 01:39:58,446 --> 01:40:01,073 Don't tell me to stop! 1110 01:40:01,240 --> 01:40:04,160 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1111 01:40:08,122 --> 01:40:09,248 Come on. 1112 01:40:09,415 --> 01:40:11,250 Think I can't take a punch? 1113 01:40:11,334 --> 01:40:12,418 Oh.- 1114 01:40:14,253 --> 01:40:17,423 -God damn it, you're weak. -Weak? 1115 01:40:17,590 --> 01:40:19,759 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1116 01:40:19,926 --> 01:40:21,552 That's enough.- 1117 01:40:31,646 --> 01:40:33,272 You wouldn't be so glib 1118 01:40:33,439 --> 01:40:37,109 if you had any notion of the scope of what I've built. 1119 01:40:38,736 --> 01:40:41,322 I own this world. Me. 1120 01:40:41,489 --> 01:40:43,241 You seem desperate to impress me. 1121 01:40:43,407 --> 01:40:44,742 I don't need to impress you. 1122 01:40:44,909 --> 01:40:47,411 I don't need to impress anyone. 1123 01:40:48,621 --> 01:40:51,791 These world leaders, these great men, 1124 01:40:52,625 --> 01:40:55,461 they answer to me and my widows. 1125 01:40:59,215 --> 01:41:00,299 Look at them. 1126 01:41:03,094 --> 01:41:04,804 These girls were trash. 1127 01:41:05,930 --> 01:41:08,015 They are thrown out into the street. 1128 01:41:08,474 --> 01:41:11,769 I recycle the trash. 1129 01:41:11,936 --> 01:41:13,813 And I give them purpose. 1130 01:41:15,648 --> 01:41:17,441 I give them a life. 1131 01:41:24,657 --> 01:41:26,909 Melina, I found the location of the vials. 1132 01:41:28,286 --> 01:41:30,288 I've had a slight setback. 1133 01:41:32,373 --> 01:41:34,083 You'll need to get to the widows. 1134 01:41:53,352 --> 01:41:55,188 It's my network of widows 1135 01:41:55,271 --> 01:41:58,399 that help me control the scales of power. 1136 01:41:58,733 --> 01:42:02,820 One command, the oil and stock markets crumble. 1137 01:42:02,987 --> 01:42:07,074 One command, and a quarter of the planet will starve. 1138 01:42:07,241 --> 01:42:10,369 My widows can start and end wars. 1139 01:42:10,620 --> 01:42:13,331 They can make and break kings. 1140 01:42:17,335 --> 01:42:19,879 You control all of that from here? 1141 01:42:20,630 --> 01:42:22,507 And with you, 1142 01:42:23,174 --> 01:42:26,219 an Avenger under my control, 1143 01:42:27,595 --> 01:42:30,056 I can finally come out of the shadows 1144 01:42:31,182 --> 01:42:35,937 using the only natural resource that the world has too much of. 1145 01:42:37,522 --> 01:42:38,898 Girls. 1146 01:42:49,200 --> 01:42:51,577 All from that little console? 1147 01:42:52,328 --> 01:42:53,538 Yeah. 1148 01:42:57,875 --> 01:42:59,627 Oh, you find this amusing? 1149 01:42:59,919 --> 01:43:01,462 Why are you smiling? 1150 01:43:02,129 --> 01:43:04,173 Don't take it personal, but, uh... 1151 01:43:06,467 --> 01:43:08,553 Thank you for your cooperation. 1152 01:43:09,011 --> 01:43:13,224 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1153 01:43:13,474 --> 01:43:15,935 you won't be able to take it from him. 1154 01:43:16,102 --> 01:43:19,480 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1155 01:43:19,647 --> 01:43:21,482 in all widows, even me. 1156 01:43:22,149 --> 01:43:26,237 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1157 01:43:26,320 --> 01:43:28,030 Well, I'll just hold my breath. 1158 01:43:28,197 --> 01:43:29,657 Not enough. 1159 01:43:29,824 --> 01:43:31,534 This is basic science. 1160 01:43:31,701 --> 01:43:34,954 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1161 01:43:35,121 --> 01:43:37,165 you have to sever the nerve. 1162 01:43:39,000 --> 01:43:40,334 I can handle that. 1163 01:43:41,252 --> 01:43:43,629 You weren't quite strong enough, so... 1164 01:43:44,505 --> 01:43:46,257 I'll have to finish it myself. 1165 01:43:46,340 --> 01:43:48,384 What are you going to do? 1166 01:43:50,344 --> 01:43:51,637 Sever the nerve. 1167 01:44:15,036 --> 01:44:16,454 Melina! 1168 01:44:27,798 --> 01:44:29,383 Precisely what I was thinking. 1169 01:44:42,063 --> 01:44:43,856 Yelena, slight change of plan. 1170 01:44:44,023 --> 01:44:47,318 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1171 01:44:50,363 --> 01:44:51,364 Fantastic. 1172 01:44:51,531 --> 01:44:53,032 I'm heading to the widows now. 1173 01:44:54,242 --> 01:44:55,535 No. 1174 01:45:33,155 --> 01:45:34,740 We have to go. 1175 01:45:40,079 --> 01:45:42,707 Not so talkative now, are you? 1176 01:45:44,375 --> 01:45:45,459 You took my childhood. 1177 01:45:47,086 --> 01:45:49,630 You took my choices and tried to break me. 1178 01:45:49,797 --> 01:45:51,841 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1179 01:46:03,269 --> 01:46:06,856 Nobody leaves this room until she's dead. 1180 01:46:07,023 --> 01:46:09,192 Make her suffer. 1181 01:46:11,402 --> 01:46:12,820 I don't wanna hurt you. 1182 01:46:13,404 --> 01:46:14,822 You don't wanna hurt me. 1183 01:48:08,853 --> 01:48:10,062 Hey. 1184 01:48:10,438 --> 01:48:11,439 -Are you okay? 1185 01:48:12,732 --> 01:48:13,858 That looks like it hurts. 1186 01:48:14,025 --> 01:48:16,235 Okay. I take out on three, ready? 1187 01:48:16,444 --> 01:48:18,404 -I'm sorry. 1188 01:48:23,993 --> 01:48:26,162 Get as far away from here as possible. 1189 01:48:27,121 --> 01:48:28,706 You get to make your own choices now. 1190 01:48:39,759 --> 01:48:40,968 We gotta get outta here. 1191 01:48:41,135 --> 01:48:42,220 We need to find Dreykov. Are you coming? 1192 01:48:42,303 --> 01:48:43,513 I'm right behind you. 1193 01:48:50,228 --> 01:48:53,523 Wait, wait! I have to go back! 1194 01:49:33,813 --> 01:49:34,814 Yes! 1195 01:50:32,079 --> 01:50:33,498 Do you see the girls? 1196 01:50:36,375 --> 01:50:37,376 No! 1197 01:51:10,243 --> 01:51:11,828 We need to go back. 1198 01:51:39,146 --> 01:51:40,773 We've lost control. 1199 01:52:04,881 --> 01:52:06,299 Antonia. 1200 01:52:12,597 --> 01:52:14,307 I'm gonna open the door. 1201 01:52:15,099 --> 01:52:16,934 You're gonna come after me. 1202 01:52:17,101 --> 01:52:19,312 It's okay. It's okay. 1203 01:52:21,439 --> 01:52:23,608 I know you're still in there. 1204 01:52:25,526 --> 01:52:28,446 And I'm not gonna leave you. Okay. 1205 01:53:42,854 --> 01:53:43,855 Yelena! 1206 01:53:45,398 --> 01:53:46,899 She's on the wing! 1207 01:53:47,066 --> 01:53:49,443 Move! What are you waiting for? 1208 01:53:50,987 --> 01:53:51,988 Don't do it! 1209 01:53:52,947 --> 01:53:54,615 This was fun! 1210 01:53:54,782 --> 01:53:55,825 No! 1211 01:55:43,975 --> 01:55:45,309 Okay. 1212 01:55:46,519 --> 01:55:48,020 Let's go. 1213 01:56:02,827 --> 01:56:04,078 Enough. 1214 01:56:55,463 --> 01:56:56,881 I'm sorry. 1215 01:56:57,048 --> 01:56:58,466 I'm sorry. 1216 01:57:01,677 --> 01:57:03,262 Is he gone? 1217 01:57:07,683 --> 01:57:09,060 He's gone. 1218 01:57:26,702 --> 01:57:28,079 Yelena! 1219 01:57:38,923 --> 01:57:40,216 Yelena? 1220 01:57:46,931 --> 01:57:49,141 We're both upside down. 1221 01:58:04,157 --> 01:58:05,449 I should've come back for you. 1222 01:58:05,616 --> 01:58:06,784 You don't have to say that. 1223 01:58:06,868 --> 01:58:08,161 -It's okay. -Hey. Hey. 1224 01:58:08,703 --> 01:58:10,288 It was real to me, too. 1225 01:58:24,552 --> 01:58:25,553 Thank you. 1226 01:58:40,651 --> 01:58:41,777 Everybody good? 1227 01:58:41,944 --> 01:58:44,363 I am clearly injured. 1228 01:58:45,781 --> 01:58:47,700 You got something to say? 1229 01:58:48,659 --> 01:58:50,077 I'd just mess it up. 1230 01:59:04,425 --> 01:59:06,344 Here comes the cavalry. 1231 01:59:09,347 --> 01:59:11,766 We're closing in on the target, sir. 1232 01:59:14,477 --> 01:59:16,437 So, what's our plan? 1233 01:59:17,355 --> 01:59:19,941 You guys go. I'll stay. 1234 01:59:20,107 --> 01:59:22,068 That's insanity. We fight. We fight with you. 1235 01:59:22,151 --> 01:59:24,028 - I'll hold them off. - Natasha, we fight. 1236 01:59:24,111 --> 01:59:25,655 We can't split up. You're so pigheaded. 1237 01:59:25,821 --> 01:59:27,990 - You guys, go. - Oh, my God. 1238 01:59:28,157 --> 01:59:30,910 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1239 01:59:31,077 --> 01:59:33,496 there may be some hope for the Avengers. 1240 01:59:33,663 --> 01:59:34,956 Little bit. 1241 01:59:35,122 --> 01:59:39,043 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1242 01:59:39,210 --> 01:59:41,754 I know how much you like it. 1243 01:59:41,921 --> 01:59:43,714 Shucks.- 1244 01:59:43,798 --> 01:59:45,049 It does have a lot of pockets. 1245 01:59:45,216 --> 01:59:47,218 Very handy pockets, yeah. 1246 01:59:48,344 --> 01:59:50,513 He had widows implanted all over the world. 1247 01:59:50,680 --> 01:59:52,557 Melina will need to copy the formula, 1248 01:59:53,099 --> 01:59:54,892 but you should be the one to tell 'em it's over. 1249 02:00:14,745 --> 02:00:16,664 You came back for us. 1250 02:00:25,339 --> 02:00:26,799 Thank you. 1251 02:00:31,846 --> 02:00:33,097 Hey. 1252 02:00:33,764 --> 02:00:36,559 Hey. You take care of yourself, okay? 1253 02:00:36,726 --> 02:00:37,852 Don't worry. I got this. 1254 02:00:38,019 --> 02:00:39,478 I know. 1255 02:00:49,864 --> 02:00:52,783 Don't worry. We're bringing her with us. 1256 02:00:53,493 --> 02:00:55,786 Come. Come with us. 1257 02:02:30,464 --> 02:02:31,591 You ever not sleep? 1258 02:02:32,758 --> 02:02:36,137 I've been in six different time zones in three days because of you. 1259 02:02:36,304 --> 02:02:37,597 -Oh, really? -Yeah. 1260 02:02:37,763 --> 02:02:40,224 What, are you scrapping together some parts? 1261 02:02:40,391 --> 02:02:43,936 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1262 02:02:49,108 --> 02:02:51,402 You see what I can get you with a bit of time and money? 1263 02:02:57,408 --> 02:02:59,035 Go on, say it. I wanna hear it. 1264 02:02:59,202 --> 02:03:01,829 It would really be good for me to hear it. Really. 1265 02:03:03,080 --> 02:03:04,248 I'm impressed. 1266 02:03:04,415 --> 02:03:06,083 Well, yeah. 1267 02:03:06,709 --> 02:03:09,337 You've always been a really good friend to me. 1268 02:03:09,504 --> 02:03:12,006 That's what every man wants to hear. 1269 02:03:12,798 --> 02:03:13,966 Where you gonna go? 1270 02:03:15,301 --> 02:03:17,970 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1271 02:03:18,137 --> 02:03:20,306 Turns out I got two, so... 1272 02:03:20,806 --> 02:03:22,099 One of them's a bit of a mess right now. 1273 02:03:22,266 --> 02:03:25,061 I'm gonna go break a few of them out of prison 1274 02:03:25,561 --> 02:03:28,064 see if I can't help patch things up. 1275 02:12:39,574 --> 02:12:41,909 I'm allergic to the Midwest. 1276 02:12:44,412 --> 02:12:47,248 What this woman did, 1277 02:12:47,415 --> 02:12:50,251 honestly, I can't even imagine. 1278 02:12:50,751 --> 02:12:54,505 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1279 02:12:54,672 --> 02:12:56,174 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1280 02:12:56,257 --> 02:12:58,801 I'm just here paying my respects. 1281 02:12:58,885 --> 02:12:59,969 Hmm... 1282 02:13:00,386 --> 02:13:02,680 You know, coming here makes you look desperate. 1283 02:13:06,017 --> 02:13:07,059 Okay. 1284 02:13:07,226 --> 02:13:08,311 I want a raise. 1285 02:13:08,477 --> 02:13:09,812 Oh, yeah. You and me both. 1286 02:13:09,979 --> 02:13:12,440 Believe me, you're gonna earn it. 1287 02:13:13,608 --> 02:13:15,902 I've got your next target. 1288 02:13:16,068 --> 02:13:17,820 Thought I'd hand-deliver it. 1289 02:13:20,072 --> 02:13:24,869 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1290 02:13:27,622 --> 02:13:29,582 Kind of a cutie, don't you think? 90312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.