Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,597 --> 00:01:07,598
Hey, Nat!
2
00:01:37,044 --> 00:01:38,671
We're both upside down.
3
00:01:38,838 --> 00:01:40,923
And I bet you're gonna fall down first.
4
00:01:41,090 --> 00:01:42,633
No, you will.
5
00:01:43,134 --> 00:01:45,428
You can't hold it much longer.
6
00:01:48,222 --> 00:01:49,849
Told you you'd fall down first.
7
00:01:50,766 --> 00:01:53,311
I told you! I told you!
8
00:01:55,897 --> 00:01:56,939
Told you so!
9
00:01:58,816 --> 00:02:00,401
Mommy!
10
00:02:08,326 --> 00:02:09,494
What happened?
11
00:02:11,412 --> 00:02:12,413
She fell on her knee.
12
00:02:12,497 --> 00:02:14,540
- Oh, you bump your knee?
- Mmm-hmm.
13
00:02:14,624 --> 00:02:15,833
Oh...
14
00:02:21,756 --> 00:02:23,925
Oh, come on, little one.
15
00:02:24,133 --> 00:02:25,718
Get up. You're okay.
16
00:02:26,427 --> 00:02:28,888
Come on. You're a brave girl.
17
00:02:29,347 --> 00:02:31,599
Your pain only makes you stronger.
18
00:02:32,808 --> 00:02:34,185
-Right, you?
-Yeah.
19
00:02:34,352 --> 00:02:35,353
- Yeah?
- Look!
20
00:02:35,520 --> 00:02:37,480
Forest stars.
21
00:02:37,647 --> 00:02:38,648
Yeah. You know what?
22
00:02:38,814 --> 00:02:42,568
Those are actually
part of the Lampyridae family.
23
00:02:42,735 --> 00:02:46,280
And the glow, the glow that you see,
24
00:02:46,447 --> 00:02:49,909
that comes from
a chemical reaction called...
25
00:02:50,952 --> 00:02:52,620
bioluminescence.
26
00:02:52,995 --> 00:02:54,705
Come on, time for dinner.
27
00:02:55,373 --> 00:02:57,083
Bio-goomin-feasants?
28
00:02:57,250 --> 00:02:59,627
"Bio-goomin-feasants."
That's right.
29
00:03:00,753 --> 00:03:02,505
Dinner!
30
00:03:02,672 --> 00:03:04,841
Come on, dinner, big girl!
31
00:03:07,343 --> 00:03:08,886
I want mac and cheese.
32
00:03:08,970 --> 00:03:12,682
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
33
00:03:13,015 --> 00:03:14,767
caviar and champagne.
34
00:03:15,268 --> 00:03:16,769
Grab the napkins.
35
00:03:16,936 --> 00:03:19,313
You take this. Thank you.
36
00:03:19,689 --> 00:03:22,233
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
37
00:03:26,445 --> 00:03:27,697
Okay.
38
00:03:27,864 --> 00:03:29,615
Green beans
are my favorite vegetable.
39
00:03:31,242 --> 00:03:32,660
Dad's home!
40
00:03:35,872 --> 00:03:36,956
Hey, Dad.
41
00:03:37,498 --> 00:03:38,541
Hey, baby.
42
00:03:49,343 --> 00:03:50,636
Everything okay?
43
00:03:54,557 --> 00:03:55,892
How was everybody's day?
44
00:03:56,058 --> 00:03:58,060
Mommy taught me
about lamp bugs.
45
00:03:58,227 --> 00:04:01,063
-And I fell and hurt my knee,
46
00:04:01,230 --> 00:04:03,774
- but it doesn't hurt anymore.
- Mmm-hmm.
47
00:04:03,858 --> 00:04:05,943
And we also saw
fireflies in the backyard.
48
00:04:06,110 --> 00:04:07,111
That was my favorite part
49
00:04:07,195 --> 00:04:08,237
-of the whole day.
-No.
50
00:04:09,655 --> 00:04:10,698
Yelena,
we see fireflies every year.
51
00:04:10,781 --> 00:04:11,782
How long do we have?
52
00:04:11,866 --> 00:04:14,452
I don't know. Like, an hour, maybe.
53
00:04:17,163 --> 00:04:18,998
I don't wanna go.
54
00:04:21,876 --> 00:04:23,169
Don't say that.
55
00:04:27,298 --> 00:04:28,382
Girls...
56
00:04:29,759 --> 00:04:33,012
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
57
00:04:35,264 --> 00:04:37,892
-Today's the day.
-Yay!
58
00:04:40,686 --> 00:04:42,855
All right, let's go.
59
00:04:50,071 --> 00:04:51,614
I'm sorry.
60
00:04:58,162 --> 00:04:59,747
- Come on, we gotta hurry.
- Thank you.
61
00:04:59,831 --> 00:05:00,998
- I don't have my shoes.
- Thank you, baby.
62
00:05:01,082 --> 00:05:02,792
That's okay. You don't need your shoes.
63
00:05:02,959 --> 00:05:05,211
-But I'm still hungry.
-Yeah? Guess what?
64
00:05:05,378 --> 00:05:06,754
I got Fruit Roll-Ups in the car.
65
00:05:16,222 --> 00:05:18,766
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
66
00:05:26,607 --> 00:05:27,608
-You have it?
-Yeah.
67
00:05:27,692 --> 00:05:29,819
-It's the only copy?
-It's the only one not on fire.
68
00:05:41,080 --> 00:05:42,290
Where are we going?
69
00:05:43,249 --> 00:05:44,250
Home.
70
00:05:45,001 --> 00:05:46,711
Mommy, you're silly.
71
00:05:46,878 --> 00:05:48,462
We just left home.
72
00:06:00,349 --> 00:06:01,642
I want my song.
73
00:06:04,312 --> 00:06:07,106
Bye, bye, Miss American Pie
74
00:06:07,273 --> 00:06:12,278
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry
75
00:06:12,695 --> 00:06:16,824
Them good old boys
were drinking whiskey and rye
76
00:06:16,991 --> 00:06:21,245
Singing, "This'll be the day that I die"
77
00:06:22,079 --> 00:06:25,583
"This'll be the day that I die"
78
00:06:54,946 --> 00:06:56,948
Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
79
00:06:57,114 --> 00:06:59,242
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
80
00:06:59,408 --> 00:07:00,868
We gotta go.
Come on, you gotta run.
81
00:07:12,129 --> 00:07:13,130
Come on. Honey, honey.
82
00:07:13,256 --> 00:07:14,257
-Go with your mom. Go with your mom.
-Okay.
83
00:07:14,340 --> 00:07:15,800
- Nat, hurry up!
- I'm coming!
84
00:07:17,426 --> 00:07:19,053
Okay. Seat belts.
85
00:07:21,973 --> 00:07:22,974
Okay.
86
00:07:23,057 --> 00:07:24,058
Why isn't Dad in the plane?
87
00:07:24,141 --> 00:07:25,518
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
88
00:08:07,226 --> 00:08:08,519
Mom?
89
00:08:18,613 --> 00:08:19,780
-Mom!
90
00:08:22,325 --> 00:08:23,784
I need you up here.
91
00:08:25,870 --> 00:08:27,246
-Okay.
-Okay.
92
00:08:27,413 --> 00:08:29,290
I need you to pull right.
93
00:08:33,377 --> 00:08:35,046
Mom, you've got blood on you.
94
00:08:35,213 --> 00:08:36,214
It's okay, baby.
95
00:08:55,650 --> 00:08:56,943
Hit the accelerator there.
96
00:09:06,661 --> 00:09:08,162
Hold it steady, hold it steady.
97
00:09:08,746 --> 00:09:11,791
You're gonna pull back at 55 knots.
98
00:09:12,291 --> 00:09:13,292
Let's count together.
99
00:09:13,376 --> 00:09:15,920
45, 50...
100
00:09:29,517 --> 00:09:30,726
Pull back.
You can do it!
101
00:09:31,561 --> 00:09:32,937
Pull back.
All your strength.
102
00:10:18,858 --> 00:10:19,859
Okay.
103
00:10:27,950 --> 00:10:29,118
Get up, Mommy.
104
00:10:29,285 --> 00:10:32,497
Pain only makes you stronger, remember?
105
00:10:41,881 --> 00:10:43,716
The Red Guardian returns.
106
00:10:43,883 --> 00:10:46,344
The Red Guardian returns triumphant.
107
00:10:48,095 --> 00:10:50,556
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
108
00:10:50,640 --> 00:10:52,767
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
109
00:10:52,850 --> 00:10:53,935
I wanna get back in it.
110
00:10:54,101 --> 00:10:56,479
General Dreykov,
it's been over three years.
111
00:11:01,317 --> 00:11:02,902
Never let them take your heart.
112
00:11:05,154 --> 00:11:06,614
Did you get it?
113
00:11:12,370 --> 00:11:14,580
And the North Institute?
114
00:11:15,206 --> 00:11:16,207
Ashes.
115
00:11:16,374 --> 00:11:17,750
It's gonna be okay.
116
00:11:18,334 --> 00:11:19,961
How is Melina?
117
00:11:20,127 --> 00:11:22,421
She'll live. She's strong.
118
00:11:25,091 --> 00:11:27,760
- Mommy?
- Mom?
119
00:11:27,927 --> 00:11:29,887
- Daddy!
- I'll handle this.
120
00:11:30,054 --> 00:11:31,681
-Daddy! Daddy!
-Yelena!
121
00:11:31,848 --> 00:11:33,391
Daddy!
-Get away from her!
122
00:11:35,142 --> 00:11:36,227
Don't touch her!
123
00:11:38,354 --> 00:11:40,273
Don't touch her!
124
00:11:40,940 --> 00:11:42,942
I will kill you all!
125
00:11:46,487 --> 00:11:47,613
Honey.
126
00:11:50,366 --> 00:11:51,701
You're gonna need to hand me that gun.
127
00:11:56,164 --> 00:11:58,040
I don't wanna go back there.
128
00:11:58,499 --> 00:12:00,293
I wanna stay in Ohio.
129
00:12:01,627 --> 00:12:03,045
You can't take her.
130
00:12:04,130 --> 00:12:06,174
You can't.
131
00:12:06,340 --> 00:12:07,967
She's only six.
132
00:12:08,134 --> 00:12:09,177
You were even younger.
133
00:12:10,970 --> 00:12:12,013
It's okay.
134
00:12:13,681 --> 00:12:14,932
Come here.
135
00:12:19,604 --> 00:12:20,605
You're gonna be all right.
136
00:12:22,815 --> 00:12:24,358
Do you know why
it's gonna be all right?
137
00:12:24,859 --> 00:12:30,031
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
138
00:12:30,573 --> 00:12:33,242
You're gonna take care
of each other, okay?
139
00:12:33,701 --> 00:12:37,079
And everything,
everything's gonna be fine.
140
00:12:52,929 --> 00:12:55,348
That one, she has fire in her.
141
00:12:57,600 --> 00:12:59,018
What was her name?
142
00:13:00,144 --> 00:13:01,437
Natasha.
143
00:13:05,191 --> 00:13:07,401
Ah... Natasha.
144
00:13:33,135 --> 00:13:34,136
No!
145
00:13:45,064 --> 00:13:47,066
Remove all the defects.
146
00:13:52,864 --> 00:13:54,240
That one
147
00:13:54,699 --> 00:13:55,992
and her.
148
00:13:56,367 --> 00:13:57,577
No!
149
00:13:57,743 --> 00:13:58,744
Yelena!
150
00:14:03,583 --> 00:14:06,085
Take it! Take it! No!
151
00:14:14,010 --> 00:14:15,636
No!
152
00:14:20,933 --> 00:14:23,186
The Red Room is your home now.
153
00:14:23,936 --> 00:14:25,605
Get off me! No!
154
00:14:46,375 --> 00:14:48,878
Undercover spies in our communities.
155
00:14:48,961 --> 00:14:51,714
They took on false identities,
even raised families...
156
00:16:50,708 --> 00:16:53,461
- They're topside, sir!
- Tier 1 has LOS!
157
00:16:54,962 --> 00:16:56,297
We've got all exits covered.
158
00:16:56,756 --> 00:16:58,466
All right. Stay alert.
159
00:16:58,883 --> 00:17:00,301
I'm sending in alpha squad.
160
00:17:08,392 --> 00:17:11,604
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
161
00:17:11,771 --> 00:17:13,689
She assaulted the king of Wakanda.
162
00:17:13,856 --> 00:17:15,149
Make an example out of her.
163
00:17:21,405 --> 00:17:23,157
-Yeah?
-Don't do this.
164
00:17:23,533 --> 00:17:24,534
Do what?
165
00:17:24,700 --> 00:17:26,536
Come after me.
166
00:17:26,702 --> 00:17:28,746
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
167
00:17:28,913 --> 00:17:31,707
Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
168
00:17:32,250 --> 00:17:34,544
'Cause from my vantage point,
169
00:17:34,627 --> 00:17:36,003
it's the federal fugitive
170
00:17:36,170 --> 00:17:37,255
who's desperate.
171
00:17:37,338 --> 00:17:40,383
From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
172
00:17:40,550 --> 00:17:42,343
What is this, your second triple bypass?
173
00:17:42,510 --> 00:17:44,720
I wouldn't worry about me.
174
00:17:44,887 --> 00:17:47,139
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
175
00:17:47,306 --> 00:17:49,100
the incredible shrinking convict.
176
00:17:49,267 --> 00:17:51,978
Rogers is on the run.
You got no friends.
177
00:17:52,436 --> 00:17:53,604
Where you gonna go?
178
00:17:53,771 --> 00:17:56,107
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
179
00:17:56,274 --> 00:17:58,860
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
180
00:18:00,486 --> 00:18:01,529
Romanoff?
181
00:18:27,430 --> 00:18:29,515
Got an empty nest,
Secretary Ross.
182
00:18:29,682 --> 00:18:31,642
Her tracker, sir.
183
00:18:51,537 --> 00:18:53,372
Eyes on target.
Waiting for the package.
184
00:18:55,333 --> 00:18:57,877
I have sights on collateral one.
185
00:19:02,048 --> 00:19:03,341
Firing in place of three.
186
00:19:04,133 --> 00:19:05,134
Five, four...
187
00:19:07,386 --> 00:19:09,222
She made us.
Target deployed smoke.
188
00:19:09,388 --> 00:19:11,933
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
189
00:20:26,674 --> 00:20:28,259
Oksana.
190
00:20:30,720 --> 00:20:31,721
Oh, no.
191
00:20:32,430 --> 00:20:33,681
What did I do?
192
00:20:34,140 --> 00:20:35,641
Free the others.
193
00:20:45,067 --> 00:20:47,236
Yelena, we need a status report.
194
00:20:51,115 --> 00:20:53,618
Yelena,
we need a status report.
195
00:21:00,750 --> 00:21:02,793
Converge on team leader.
196
00:21:07,340 --> 00:21:10,051
General Dreykov,
we have a deserter.
197
00:21:10,551 --> 00:21:13,638
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
198
00:21:37,703 --> 00:21:38,955
Smile.
199
00:22:52,945 --> 00:22:54,655
-You're in my bed.
200
00:22:54,739 --> 00:22:56,782
I'm... I'm not even under the covers.
201
00:22:56,949 --> 00:22:58,075
Did you get everything on my list?
202
00:22:58,242 --> 00:23:03,456
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
203
00:23:03,831 --> 00:23:07,043
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
204
00:23:07,793 --> 00:23:08,836
Fanny Longbottom?
205
00:23:09,003 --> 00:23:10,796
-What?
-What, are you 12?
206
00:23:14,634 --> 00:23:17,011
We've got a generator outside.
207
00:23:17,178 --> 00:23:20,139
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
208
00:23:20,306 --> 00:23:21,974
but, you know,
I've got a guy coming for that.
209
00:23:22,141 --> 00:23:25,061
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
210
00:23:25,228 --> 00:23:28,272
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
211
00:23:28,814 --> 00:23:29,941
Nice.
212
00:23:30,566 --> 00:23:31,859
Are you okay?
213
00:23:32,151 --> 00:23:33,152
Why wouldn't I be?
214
00:23:33,319 --> 00:23:36,239
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
215
00:23:36,322 --> 00:23:38,533
Ugh. It's fine.
216
00:23:39,116 --> 00:23:40,243
I'm actually better on my own.
217
00:23:40,409 --> 00:23:41,410
Are you sure?
218
00:23:42,161 --> 00:23:43,162
Yeah.
219
00:23:43,579 --> 00:23:44,872
Because you can tell me, you know.
220
00:23:45,039 --> 00:23:46,707
That's the way
the whole friends thing works.
221
00:23:46,874 --> 00:23:49,710
I know. I have friends.
222
00:23:50,378 --> 00:23:52,755
People who have friends don't call me.
223
00:23:58,970 --> 00:24:00,888
And I don't pay you to worry.
224
00:24:16,195 --> 00:24:17,321
Oh, hey.
225
00:24:18,573 --> 00:24:19,615
What's all this junk?
226
00:24:20,199 --> 00:24:22,869
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
227
00:24:23,786 --> 00:24:24,787
Budapest?
228
00:24:24,954 --> 00:24:26,956
Yeah. Budapest.
229
00:24:27,123 --> 00:24:29,292
-No, it's "Budapest."
-Budapest.
230
00:24:29,458 --> 00:24:30,543
Budapest.
231
00:24:30,710 --> 00:24:32,795
-It's "Budapest."
-Whatever.
232
00:24:32,962 --> 00:24:36,174
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
233
00:24:36,340 --> 00:24:38,634
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
234
00:24:38,801 --> 00:24:40,928
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
235
00:25:07,038 --> 00:25:08,456
You're not
a sportsman, Mr. Bond.
236
00:25:08,623 --> 00:25:10,333
Why did you break up the encounter
237
00:25:10,416 --> 00:25:11,501
with my pet python?
238
00:25:11,584 --> 00:25:14,128
Because I discovered
he had a crush on me.
239
00:25:17,507 --> 00:25:18,591
Moonraker 1
on preset launch program...
240
00:25:18,674 --> 00:25:19,759
Oh, great.
241
00:25:19,926 --> 00:25:21,385
...minus two minutes.
242
00:25:21,969 --> 00:25:22,970
Retract crew access...
243
00:27:02,653 --> 00:27:05,781
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
244
00:27:08,367 --> 00:27:11,037
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
245
00:28:14,267 --> 00:28:15,852
You're not here for me.
246
00:30:04,335 --> 00:30:06,295
Oh, shit.
247
00:31:02,852 --> 00:31:04,478
I know you're out there.
248
00:31:06,522 --> 00:31:08,274
I know you know I'm out here.
249
00:31:14,488 --> 00:31:17,575
Then why are you skulking about
like it's a minefield?
250
00:31:17,742 --> 00:31:19,702
'Cause I don't know
if I can trust you.
251
00:31:19,785 --> 00:31:22,788
Funny,
I was going to say the same thing.
252
00:31:26,042 --> 00:31:28,002
So, we gonna talk
like grown-ups?
253
00:31:30,463 --> 00:31:31,714
Is that what we are?
254
00:31:41,849 --> 00:31:43,768
Put it down before I make you.
255
00:31:43,935 --> 00:31:45,019
You put yours down.
256
00:31:45,978 --> 00:31:48,356
Watch your step.-
257
00:32:09,001 --> 00:32:10,711
Stay down. Stay down.
258
00:32:11,087 --> 00:32:13,297
Stay down.-
259
00:33:38,466 --> 00:33:40,176
You had to come
to Budapest, didn't you?
260
00:33:41,302 --> 00:33:43,471
I came here
because I thought you wouldn't.
261
00:33:44,305 --> 00:33:47,350
But since you're here,
what bullet does that?
262
00:33:50,144 --> 00:33:51,771
Not bullets. Arrows.
263
00:33:51,938 --> 00:33:53,022
Ah, right.
264
00:33:53,814 --> 00:33:56,359
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
265
00:33:56,984 --> 00:33:58,402
You brought it back here?
266
00:34:00,863 --> 00:34:03,449
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
267
00:34:03,616 --> 00:34:05,034
It's a synthetic gas.
268
00:34:05,201 --> 00:34:07,578
The counteragent to chemical subjugation.
269
00:34:07,745 --> 00:34:09,455
The gas immunizes
the brain's neuropathways
270
00:34:09,539 --> 00:34:10,540
from external manipulation.
271
00:34:10,706 --> 00:34:11,999
Maybe in English next time?
272
00:34:16,170 --> 00:34:18,631
Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
273
00:34:18,798 --> 00:34:19,924
They can explain it to you.
274
00:34:20,091 --> 00:34:21,592
Tony Stark, maybe?
275
00:34:21,759 --> 00:34:24,262
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
276
00:34:24,637 --> 00:34:26,389
Great. Perfect timing.
277
00:34:26,556 --> 00:34:28,641
Where's an Avenger when you need one?
278
00:34:28,808 --> 00:34:29,809
I don't wanna be here.
279
00:34:29,976 --> 00:34:32,228
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
280
00:34:32,395 --> 00:34:33,980
Well, what was I supposed to do?
281
00:34:34,063 --> 00:34:37,066
You're the only superhero person
that I know.
282
00:34:39,193 --> 00:34:41,028
That was the whole reason
I sent it to you.
283
00:34:44,198 --> 00:34:45,575
I kept checking the news,
284
00:34:45,741 --> 00:34:50,163
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
285
00:34:54,333 --> 00:34:55,334
What?
286
00:34:56,752 --> 00:34:58,880
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
287
00:34:59,046 --> 00:35:00,631
It's been gone for years.
288
00:35:01,591 --> 00:35:02,633
Dreykov's dead.
289
00:35:03,176 --> 00:35:04,177
I killed him.
290
00:35:04,343 --> 00:35:06,429
You don't actually believe that, do you?
291
00:35:11,684 --> 00:35:13,144
You really do believe that.
292
00:35:13,311 --> 00:35:14,729
Dreykov's dead.
293
00:35:14,896 --> 00:35:17,148
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
294
00:35:17,315 --> 00:35:18,900
If you're so sure,
then tell me what happened.
295
00:35:19,066 --> 00:35:20,693
Tell me exactly.
296
00:35:21,652 --> 00:35:22,653
We rigged bombs.
297
00:35:22,820 --> 00:35:24,322
-Who's "we"?
-Clint Barton.
298
00:35:24,906 --> 00:35:27,533
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
299
00:35:29,702 --> 00:35:31,078
Simple as that?
300
00:35:33,498 --> 00:35:35,166
Yeah, sure, "simple."
301
00:35:35,750 --> 00:35:37,668
That's what I'd call imploding
a five-story building
302
00:35:37,835 --> 00:35:40,922
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
303
00:35:41,088 --> 00:35:44,133
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
304
00:35:44,759 --> 00:35:45,885
And you checked the body?
305
00:35:46,052 --> 00:35:47,637
Confirmed the kill?
306
00:35:51,140 --> 00:35:52,975
There was no body left to check.
307
00:35:55,019 --> 00:35:56,771
You're forgetting Dreykov's daughter.
308
00:36:56,414 --> 00:36:57,707
Where are we trying to get?
309
00:36:57,874 --> 00:36:59,876
Motorbike! East side
of the building.
310
00:37:30,239 --> 00:37:32,283
- I got you!
311
00:37:34,869 --> 00:37:36,996
No!-
312
00:37:54,597 --> 00:37:56,766
-Hey.
313
00:37:57,141 --> 00:37:58,976
Don't move. You're hurt.
314
00:37:59,143 --> 00:38:00,353
Let me help you.
315
00:38:19,705 --> 00:38:21,749
-What are you doing?
-He's making me.
316
00:38:51,696 --> 00:38:53,614
Do you believe me now?
317
00:38:55,116 --> 00:38:56,534
How many others?
318
00:38:56,701 --> 00:38:58,077
Enough.
319
00:39:10,882 --> 00:39:11,883
Which one's yours?
320
00:39:12,049 --> 00:39:13,467
Black. Brown seat.
321
00:39:14,343 --> 00:39:15,511
Where are my keys?
322
00:39:19,974 --> 00:39:20,975
Any day now.
323
00:40:02,433 --> 00:40:03,726
You can't just steal a guy's car.
324
00:40:03,893 --> 00:40:05,728
So you want me to chase him down
and un-steal it?
325
00:40:09,815 --> 00:40:11,859
-Okay. Any time now, please.
-Shut up.
326
00:40:46,435 --> 00:40:47,562
Okay, you got a plan,
327
00:40:47,728 --> 00:40:49,188
or shall I just stay duck-and-cover?
328
00:40:49,355 --> 00:40:50,648
Yeah, my plan was to drive us away.
329
00:40:50,815 --> 00:40:52,191
That's a shit plan.
330
00:41:05,079 --> 00:41:06,080
You're welcome.
331
00:41:19,385 --> 00:41:20,636
Oh, shit. He's back.
332
00:41:33,274 --> 00:41:34,275
Put your seat belt on.
333
00:41:34,442 --> 00:41:35,651
You're such a mom.
334
00:42:08,017 --> 00:42:09,101
Natasha, no.
335
00:42:09,894 --> 00:42:11,312
I think I'm bleeding. I'm...
336
00:42:13,439 --> 00:42:15,274
No. Not now, trust me.
337
00:43:07,827 --> 00:43:08,828
You okay?
338
00:43:09,579 --> 00:43:11,706
Yeah. Great plan.
339
00:43:12,415 --> 00:43:15,459
I love the part
where I almost bled to death.
340
00:43:17,086 --> 00:43:18,421
This is cozy.
341
00:43:18,588 --> 00:43:21,174
Barton and I spent two days
hiding out up here.
342
00:43:21,549 --> 00:43:22,925
That must have been fun.
343
00:43:24,385 --> 00:43:26,053
Who the hell is that guy?
344
00:43:26,220 --> 00:43:27,597
Dreykov's special project.
345
00:43:28,139 --> 00:43:30,141
He can mimic anyone he's ever seen.
346
00:43:30,308 --> 00:43:31,434
It's like fighting a mirror.
347
00:43:32,143 --> 00:43:34,270
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
348
00:43:34,437 --> 00:43:36,105
This doesn't make any sense.
349
00:43:36,272 --> 00:43:39,734
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
350
00:43:41,569 --> 00:43:42,862
What is that supposed to mean?
351
00:43:43,029 --> 00:43:44,989
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
352
00:43:46,407 --> 00:43:47,700
You killed her.
353
00:43:48,367 --> 00:43:49,744
I had to.
354
00:43:51,037 --> 00:43:52,705
I needed her to lead me to Dreykov.
355
00:43:54,040 --> 00:43:56,542
We need confirmation
Dreykov's in the building.
356
00:43:58,294 --> 00:43:59,587
His car is pulling up now.
357
00:44:17,188 --> 00:44:19,565
Dreykov's daughter was collateral damage.
358
00:44:21,526 --> 00:44:23,402
I needed her to be sure.
359
00:44:23,736 --> 00:44:25,112
Natasha, we clear?
360
00:44:27,406 --> 00:44:28,407
All clear.
361
00:44:32,912 --> 00:44:35,039
And here you are, not so sure.
362
00:44:35,414 --> 00:44:37,708
I needed out.
363
00:44:53,307 --> 00:44:55,017
The Red Room's still active. Where is it?
364
00:44:55,184 --> 00:44:56,185
I have no idea.
365
00:44:56,936 --> 00:44:59,105
He moves location constantly.
366
00:44:59,272 --> 00:45:03,734
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
367
00:45:05,194 --> 00:45:08,447
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
368
00:45:08,614 --> 00:45:12,160
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
369
00:45:12,326 --> 00:45:14,495
I mean, the clue is in the name.
370
00:45:14,662 --> 00:45:15,955
Dreykov kills you,
371
00:45:16,122 --> 00:45:18,875
one of the big ones comes to avenge you.
372
00:45:19,041 --> 00:45:20,376
Wait, what are the big ones?
373
00:45:20,543 --> 00:45:24,922
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
374
00:45:27,425 --> 00:45:29,594
Where did you think I was all this time?
375
00:45:32,972 --> 00:45:36,684
I thought that you got out
and were living a normal life.
376
00:45:38,477 --> 00:45:40,104
And you just never made contact again?
377
00:45:40,271 --> 00:45:42,148
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
378
00:45:42,231 --> 00:45:44,859
Bullshit.
379
00:45:45,026 --> 00:45:47,695
You just didn't want
your baby sister to tag along,
380
00:45:47,862 --> 00:45:49,572
whilst you saved the world
with the cool kids.
381
00:45:49,739 --> 00:45:51,699
You weren't really my sister.
382
00:45:55,036 --> 00:45:57,580
And the Avengers
aren't really your family.
383
00:45:58,289 --> 00:46:00,124
- Why do you always do that thing?
- Do what?
384
00:46:00,291 --> 00:46:02,752
The thing you do when you're fighting.
385
00:46:02,919 --> 00:46:05,254
The... Like, the...
386
00:46:06,380 --> 00:46:08,174
This thing that you do
387
00:46:08,341 --> 00:46:10,384
when you whip your hair
when you're fighting
388
00:46:10,551 --> 00:46:12,011
with the arm and the hair.
389
00:46:12,094 --> 00:46:14,514
And you do, like,
a fighting pose.
390
00:46:16,224 --> 00:46:18,017
It's a fighting pose.
You're a total poser.
391
00:46:18,184 --> 00:46:20,102
I'm not a poser.-
392
00:46:20,186 --> 00:46:22,104
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
393
00:46:22,271 --> 00:46:24,941
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
394
00:46:25,107 --> 00:46:26,108
all the time.
395
00:46:26,192 --> 00:46:29,612
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
396
00:46:29,779 --> 00:46:33,199
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
397
00:46:33,574 --> 00:46:35,743
Trying to be more
than just a trained killer.
398
00:46:38,287 --> 00:46:41,040
Well, then you were fooling yourself
399
00:46:41,749 --> 00:46:45,545
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
400
00:46:45,962 --> 00:46:48,923
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
401
00:46:49,090 --> 00:46:51,300
I'm not the killer
that little girls call their hero.
402
00:47:09,819 --> 00:47:10,820
That gas,
403
00:47:11,696 --> 00:47:13,239
the counteragent,
404
00:47:13,573 --> 00:47:15,158
it was synthesized in secret
405
00:47:15,241 --> 00:47:17,994
by an older widow
from Melina's generation.
406
00:47:18,286 --> 00:47:21,539
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
407
00:47:21,706 --> 00:47:25,543
and I killed the widow that freed me.
408
00:47:25,960 --> 00:47:27,295
Did you have a choice?
409
00:47:27,461 --> 00:47:30,256
What you experienced
was psychological conditioning.
410
00:47:31,799 --> 00:47:34,802
I'm talking about chemically
altering brain functions.
411
00:47:34,969 --> 00:47:37,180
They're two completely different things.
412
00:47:37,847 --> 00:47:41,601
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
413
00:47:41,767 --> 00:47:43,394
I'm still not sure.
414
00:47:53,029 --> 00:47:54,864
-Is that all there is left?
-Mmm-hmm.
415
00:47:55,823 --> 00:48:00,036
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
416
00:48:02,497 --> 00:48:04,123
He takes more every day.
417
00:48:04,499 --> 00:48:07,084
Children who don't have anyone
to protect them.
418
00:48:07,251 --> 00:48:08,503
Just like us when we were small.
419
00:48:09,128 --> 00:48:11,631
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
420
00:48:11,797 --> 00:48:13,174
The rest, he kills.
421
00:48:14,300 --> 00:48:16,135
To him, we are just things.
422
00:48:17,512 --> 00:48:20,556
Weapons with no face
that he can just throw away.
423
00:48:21,516 --> 00:48:24,477
Because there is always more.
424
00:48:25,019 --> 00:48:28,314
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
425
00:48:28,481 --> 00:48:30,107
Alexei?-
426
00:48:32,235 --> 00:48:33,319
"Dad."
427
00:48:44,205 --> 00:48:46,916
Did you ever look
for your parents? Your real ones?
428
00:48:49,126 --> 00:48:52,755
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
429
00:48:56,008 --> 00:48:57,260
What about you?
430
00:48:58,261 --> 00:49:01,931
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
431
00:49:02,849 --> 00:49:05,059
My parents still live in Ohio.
432
00:49:06,143 --> 00:49:08,062
My sister moved out west.
433
00:49:08,145 --> 00:49:09,146
Is that right?
434
00:49:09,230 --> 00:49:10,857
You're a science teacher.
435
00:49:12,525 --> 00:49:15,862
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
436
00:49:16,028 --> 00:49:18,698
Your husband, he renovates houses.
437
00:49:18,865 --> 00:49:21,159
That is not my story.-
438
00:49:21,325 --> 00:49:23,035
What is your story?
439
00:49:26,205 --> 00:49:30,001
I never let myself be alone
long enough to think about it.
440
00:49:35,131 --> 00:49:36,924
Did you ever wish for kids?
441
00:49:40,136 --> 00:49:42,263
I want a dog.
442
00:49:48,811 --> 00:49:49,937
Where you gonna go?
443
00:49:50,104 --> 00:49:51,689
I don't know.
444
00:49:53,232 --> 00:49:56,444
I don't really have
anywhere to go back to,
445
00:49:56,527 --> 00:49:58,112
so I guess anywhere.
446
00:50:04,869 --> 00:50:06,454
-Don't.
-Don't what?
447
00:50:06,537 --> 00:50:09,081
You're going to
give me some big hero speech,
448
00:50:09,165 --> 00:50:10,166
I can feel it.
449
00:50:11,417 --> 00:50:13,085
Speeches aren't really my thing.
450
00:50:13,169 --> 00:50:14,170
Huh.
451
00:50:14,879 --> 00:50:16,547
It was more like an invitation.
452
00:50:17,715 --> 00:50:20,176
To go to the Red Room and kill Dreykov?
453
00:50:20,801 --> 00:50:21,802
Yeah.
454
00:50:21,969 --> 00:50:24,222
Even though the Red Room
is impossible to find
455
00:50:24,305 --> 00:50:26,349
and Dreykov is too slippery to kill?
456
00:50:26,557 --> 00:50:27,558
Yeah.
457
00:50:27,725 --> 00:50:30,561
That sounds like a shitload of work.
458
00:50:35,358 --> 00:50:36,943
Could be fun, though.
459
00:50:38,152 --> 00:50:39,362
Yup.
460
00:50:46,118 --> 00:50:47,411
I saw where he put the keys.
461
00:50:48,037 --> 00:50:50,998
Top drawer, green cabinet.
462
00:51:01,133 --> 00:51:03,010
You know, this is
the first piece of clothing
463
00:51:03,094 --> 00:51:04,595
I've ever bought for myself.
464
00:51:06,597 --> 00:51:07,974
That?
465
00:51:08,558 --> 00:51:09,559
Yeah. You don't like it?
466
00:51:09,725 --> 00:51:11,269
Is that like a...
467
00:51:12,311 --> 00:51:13,354
Is it army surplus, or...
468
00:51:13,521 --> 00:51:14,981
Okay, it has a lot of pockets.
469
00:51:15,398 --> 00:51:17,692
-But I use them all the time,
470
00:51:17,775 --> 00:51:20,069
and I made some of my own
modifications.
471
00:51:20,236 --> 00:51:21,863
-Whatever.
472
00:51:21,946 --> 00:51:24,240
Shut up. The point is, I've never...
473
00:51:24,407 --> 00:51:27,702
I've never had control
over my own life before, and now I do.
474
00:51:27,869 --> 00:51:29,537
I want to do things.
475
00:51:30,413 --> 00:51:31,497
Hmm...
476
00:51:31,914 --> 00:51:32,957
I like your vest.
477
00:51:33,291 --> 00:51:35,835
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
478
00:51:36,002 --> 00:51:37,128
It's good. Yes. I like it.
479
00:51:37,295 --> 00:51:40,673
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
480
00:51:44,927 --> 00:51:46,804
I really don't know where
the Red Room is, though.
481
00:51:46,888 --> 00:51:48,973
-I'm sorry.
-I know.
482
00:51:49,140 --> 00:51:51,976
But I think I know somebody who does.
483
00:51:52,143 --> 00:51:53,144
Oh, yeah? Who?
484
00:51:53,853 --> 00:51:55,479
We're gonna need a jet.
485
00:51:57,148 --> 00:51:58,608
I said we needed a jet.
486
00:51:59,483 --> 00:52:01,527
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
487
00:52:01,694 --> 00:52:03,279
Or money. I'm not made of jets.
488
00:52:03,446 --> 00:52:04,947
I thought you were
supposed to be the best.
489
00:52:05,031 --> 00:52:06,032
Like a real pro.
490
00:52:06,199 --> 00:52:07,408
Oh, I beg your pardon, tsarina.
491
00:52:07,575 --> 00:52:09,368
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
492
00:52:09,452 --> 00:52:11,120
-not to your liking?
-Ha!
493
00:52:11,287 --> 00:52:12,872
Don't let her wind you up.
494
00:52:13,039 --> 00:52:15,458
No, I take exception
to impugning my professionalism.
495
00:52:15,625 --> 00:52:19,462
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
496
00:52:19,629 --> 00:52:21,881
You, too, huh? Tag team.
497
00:52:22,048 --> 00:52:25,134
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
498
00:52:25,301 --> 00:52:26,761
Where's the rest?
499
00:52:33,351 --> 00:52:34,602
Voilà.
500
00:52:35,228 --> 00:52:36,437
Ooh.
501
00:52:37,563 --> 00:52:39,148
Oh, I stashed that, like, five years ago.
502
00:52:41,234 --> 00:52:42,485
How is it?
503
00:52:43,110 --> 00:52:45,863
It's dry.
It's really dry.
504
00:52:50,868 --> 00:52:52,995
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
505
00:52:54,330 --> 00:52:57,124
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
506
00:52:57,208 --> 00:52:58,835
all my prices go up.
507
00:53:00,878 --> 00:53:01,963
What's that supposed to mean?
508
00:53:02,129 --> 00:53:05,174
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
509
00:53:05,341 --> 00:53:08,302
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
510
00:53:08,469 --> 00:53:10,388
I'm a private contractor.
511
00:53:11,806 --> 00:53:13,391
You are sensitive.
512
00:53:13,558 --> 00:53:15,101
You're a very annoying individual.
513
00:53:17,603 --> 00:53:19,230
-I'll make it up to you.
-Mmm-hmm.
514
00:53:20,356 --> 00:53:22,149
That's what you say every time.
515
00:53:27,822 --> 00:53:30,616
So, I have the nuclear code.
516
00:53:30,783 --> 00:53:34,245
But there he is.
517
00:53:34,996 --> 00:53:38,958
- Captain America!
- America.
518
00:53:40,209 --> 00:53:45,256
Finally, the Red Guardian's time has come!
519
00:53:46,591 --> 00:53:48,634
I grab hold of his shield
520
00:53:49,510 --> 00:53:54,515
and face to face, it's a test of strength.
521
00:53:58,728 --> 00:54:01,814
Oh... Oh, no.
522
00:54:02,690 --> 00:54:04,692
Oh...
523
00:54:06,777 --> 00:54:08,196
That guy think he going to beat me.
524
00:54:08,362 --> 00:54:10,865
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
525
00:54:11,032 --> 00:54:13,826
like a precious baby blanket, you know?
526
00:54:13,993 --> 00:54:16,162
I use it to my advantage.
I take it
527
00:54:16,329 --> 00:54:17,413
and I push him out the window.
528
00:54:17,914 --> 00:54:20,041
And I make my escape. Huh?
529
00:54:20,666 --> 00:54:22,251
What year was this?
530
00:54:23,377 --> 00:54:25,880
I don't know.
Like, '83, '84.
531
00:54:26,047 --> 00:54:27,048
I know.
532
00:54:27,131 --> 00:54:30,426
Captain America was
still frozen in ice then.
533
00:54:33,804 --> 00:54:36,766
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
534
00:54:49,695 --> 00:54:51,781
- Oh, no.
535
00:54:52,240 --> 00:54:53,950
Uh-oh.
536
00:54:55,910 --> 00:54:57,453
Aw, look at the big bear.
537
00:54:57,620 --> 00:54:59,288
Gonna cry, little girl?
538
00:56:12,153 --> 00:56:14,155
Today is your lucky day, Alexei.
539
00:56:17,033 --> 00:56:18,242
Move to the door on the south wall.
540
00:56:40,306 --> 00:56:41,307
Go left.
541
00:56:42,767 --> 00:56:43,809
Just don't make a scene.
542
00:56:59,325 --> 00:57:01,244
You made a scene, didn't you?
543
00:57:13,214 --> 00:57:14,882
What now?
544
00:57:15,049 --> 00:57:16,884
We're gettin' you outta here.
545
00:57:37,989 --> 00:57:39,115
Go to the upper level.
546
00:57:42,869 --> 00:57:44,120
Move your ass, super soldier.
547
00:57:56,382 --> 00:57:57,675
He's never going to make it.
548
00:57:58,050 --> 00:57:59,260
Get me closer.
549
00:58:00,511 --> 00:58:01,804
You got a better idea?
550
00:58:05,892 --> 00:58:07,018
Natasha.
551
00:58:18,779 --> 00:58:20,198
Such a poser.
552
00:58:44,764 --> 00:58:46,265
Seriously?
553
00:58:47,767 --> 00:58:48,851
Whoo!
554
00:58:49,352 --> 00:58:50,728
Sorry!
555
00:58:53,356 --> 00:58:55,107
What are you doing?
Are you kidding me?
556
00:58:55,733 --> 00:58:56,943
Back up!
557
00:58:57,527 --> 00:58:59,779
We're both doing
a really good job.
558
00:59:09,622 --> 00:59:10,915
No.
559
00:59:13,000 --> 00:59:14,710
Okay. Enough of this.
560
00:59:31,352 --> 00:59:32,353
Ha!
561
00:59:40,194 --> 00:59:42,238
Whoa...
562
00:59:47,368 --> 00:59:49,412
This would be a cool way to die.
563
00:59:53,166 --> 00:59:55,459
Tell me that's a good sign for us!
564
00:59:55,626 --> 00:59:56,752
Move your ass!
565
01:00:21,194 --> 01:00:22,820
Get us outta here!
566
01:00:23,529 --> 01:00:24,614
Huh.
567
01:01:08,366 --> 01:01:10,409
Wait!
568
01:01:36,727 --> 01:01:38,104
Yes!
569
01:01:40,189 --> 01:01:42,441
I need some help up here!
570
01:01:55,663 --> 01:01:57,331
Oh, that was exciting.
571
01:01:59,667 --> 01:02:02,545
Oh, I'm so proud of you girls.
572
01:02:03,337 --> 01:02:06,132
Oh, you can't hear me, huh?
573
01:02:06,215 --> 01:02:08,301
Okay.
574
01:02:12,138 --> 01:02:13,139
Wow.
575
01:02:16,058 --> 01:02:18,186
Okay.
576
01:02:19,395 --> 01:02:21,272
Why the aggression, huh?
577
01:02:22,064 --> 01:02:23,524
Is it your time of the month?
578
01:02:23,691 --> 01:02:27,111
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
579
01:02:27,403 --> 01:02:28,487
Or ovaries.
580
01:02:29,363 --> 01:02:30,948
Yeah. That's what happens
when the Red Room
581
01:02:31,032 --> 01:02:32,450
gives you an involuntary hysterectomy.
582
01:02:32,617 --> 01:02:37,163
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
583
01:02:37,330 --> 01:02:40,791
They just get right in there
and they chop them all away.
584
01:02:40,958 --> 01:02:43,794
- Everything out, so you can't have babies.
- Okay, okay. Okay! Okay!
585
01:02:43,961 --> 01:02:46,464
You don't have to get
so clinical and nasty.
586
01:02:46,631 --> 01:02:48,132
Oh, well, I was about to talk about
587
01:02:48,216 --> 01:02:50,468
- fallopian tubes, but okay.
- No.
588
01:02:51,093 --> 01:02:56,849
It means so much to me
that you came back for me.
589
01:02:57,016 --> 01:03:00,603
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
590
01:03:01,062 --> 01:03:02,271
Huh.
591
01:03:02,355 --> 01:03:04,148
Whoa, look at you, huh? All business.
592
01:03:04,315 --> 01:03:05,733
Trust me, this isn't pleasure.
593
01:03:05,900 --> 01:03:09,946
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
594
01:03:10,446 --> 01:03:13,241
I chose to go west to become an Avenger.
595
01:03:13,741 --> 01:03:15,368
'Cause they treated me like family.
596
01:03:15,535 --> 01:03:17,370
Really? Family?
597
01:03:17,537 --> 01:03:19,831
Well, where are they now?
598
01:03:19,997 --> 01:03:22,667
Where is that family now?
599
01:03:22,834 --> 01:03:24,836
Tell me where the Red Room is.
600
01:03:27,171 --> 01:03:29,966
I have no idea.-
601
01:03:30,049 --> 01:03:31,217
Okay?
602
01:03:36,264 --> 01:03:37,849
Come on. You and Dreykov were like...
603
01:03:37,932 --> 01:03:39,016
-Dreykov?
-Yeah.
604
01:03:39,100 --> 01:03:41,519
General Dreykov, my friend, huh?
605
01:03:42,103 --> 01:03:44,021
Gives me glory...
606
01:03:44,188 --> 01:03:47,191
Soviet Union's first
and only super soldier.
607
01:03:47,358 --> 01:03:50,528
I could have been more famous
than Captain America.
608
01:03:50,695 --> 01:03:54,115
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
609
01:03:54,282 --> 01:03:55,700
Three years!
610
01:03:55,867 --> 01:03:58,828
So tedious, boring me to tears.
611
01:04:01,789 --> 01:04:03,249
No offense, huh?
612
01:04:04,250 --> 01:04:06,752
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
613
01:04:06,919 --> 01:04:08,296
Why? Why would he put me in...
You know why?
614
01:04:08,462 --> 01:04:11,132
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
615
01:04:11,299 --> 01:04:12,884
Or maybe I don't like
his hair or something
616
01:04:12,967 --> 01:04:14,218
and I say something casually about that.
617
01:04:14,385 --> 01:04:15,386
Maybe, you know,
618
01:04:15,469 --> 01:04:17,513
I want the Party
to feel actually like a party
619
01:04:17,680 --> 01:04:20,057
instead of this sourpuss organization.
620
01:04:20,850 --> 01:04:22,393
But instead, no.
621
01:04:22,768 --> 01:04:25,563
He puts me in prison
for the rest of my life.
622
01:04:25,730 --> 01:04:27,857
He just runs off and hides, huh?
623
01:04:28,399 --> 01:04:31,777
I'm not even the one who, uh, you know...
624
01:04:33,946 --> 01:04:35,781
I'm not the one who killed his daughter.
625
01:04:37,158 --> 01:04:38,910
Can we throw him
out the window now?
626
01:04:39,076 --> 01:04:40,995
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
627
01:04:41,078 --> 01:04:42,079
All right.
628
01:04:44,916 --> 01:04:45,958
Wait, Mom Melina?
629
01:04:46,125 --> 01:04:48,127
We thought she was dead.-
630
01:04:48,211 --> 01:04:51,005
You cannot kill a fox that swift.
631
01:04:51,172 --> 01:04:52,340
- Ew.
- What?
632
01:04:52,882 --> 01:04:57,094
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
633
01:04:57,261 --> 01:04:59,764
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
634
01:04:59,847 --> 01:05:03,392
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
635
01:05:03,559 --> 01:05:05,811
She works remotely outside St. Petersburg.
636
01:05:05,895 --> 01:05:07,730
Uh...
637
01:05:08,064 --> 01:05:10,650
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
638
01:05:10,816 --> 01:05:12,401
No, we're good. We'll make it.
639
01:05:13,027 --> 01:05:14,028
Okay.
640
01:05:34,048 --> 01:05:36,592
You should've brought
the Avengers' superjet.
641
01:05:40,763 --> 01:05:42,723
I swear, if I hear
one more word from him,
642
01:05:42,890 --> 01:05:44,725
-I will kick him in the face.
- He's the worst.
643
01:05:45,226 --> 01:05:46,811
Natasha.
644
01:05:46,978 --> 01:05:48,354
Natasha. Natasha.
645
01:05:48,521 --> 01:05:51,440
Come here, I want to ask you something.
646
01:05:51,607 --> 01:05:53,526
-Come, it's important.
-What?
647
01:05:57,989 --> 01:05:59,615
Did he talk to you about me?
648
01:06:00,867 --> 01:06:01,993
What?
649
01:06:02,743 --> 01:06:06,164
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
650
01:06:06,330 --> 01:06:07,331
Who? What are you talking about?
651
01:06:07,498 --> 01:06:09,750
Captain America.
652
01:06:09,917 --> 01:06:14,881
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
653
01:06:15,047 --> 01:06:16,883
Not so much a nemesis.
654
01:06:16,966 --> 01:06:18,968
More like a contemporary, you know?
Coequal.
655
01:06:19,135 --> 01:06:21,345
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
656
01:06:21,512 --> 01:06:23,556
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
657
01:06:23,723 --> 01:06:25,266
and you're gonna ask me about you?
658
01:06:26,517 --> 01:06:28,561
What is with this tension?
659
01:06:30,521 --> 01:06:31,814
Did I do something wrong?
660
01:06:33,441 --> 01:06:34,984
Is that a serious question?
661
01:06:36,235 --> 01:06:38,237
I only ever loved you girls.
662
01:06:38,863 --> 01:06:40,907
I did my best to make sure
you would succeed
663
01:06:41,073 --> 01:06:42,909
to achieve your fullest potential,
664
01:06:42,992 --> 01:06:44,744
-and everything worked out.
-Everything worked out?
665
01:06:44,911 --> 01:06:47,288
Yes. For you, yes.
666
01:06:48,831 --> 01:06:51,417
We accomplished our mission in Ohio.
667
01:06:52,001 --> 01:06:54,962
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
668
01:06:55,046 --> 01:06:56,339
the world has ever known.
669
01:06:56,506 --> 01:07:00,468
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
670
01:07:00,760 --> 01:07:02,595
And Natasha,
671
01:07:02,929 --> 01:07:07,642
not just a spy,
not just toppling regimes,
672
01:07:07,808 --> 01:07:09,936
destroying empires from within,
673
01:07:10,520 --> 01:07:12,271
but an Avenger.
674
01:07:13,189 --> 01:07:16,150
You both have killed
675
01:07:16,859 --> 01:07:18,694
so many people.
676
01:07:19,445 --> 01:07:22,949
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
677
01:07:23,491 --> 01:07:25,701
I couldn't be more proud of you.
678
01:07:30,164 --> 01:07:31,457
Okay. You can... No.
679
01:07:31,624 --> 01:07:33,376
Let go of me now.
680
01:07:33,543 --> 01:07:35,336
You smell really bad.
681
01:07:39,882 --> 01:07:42,218
So, are we there yet?
682
01:07:42,385 --> 01:07:44,428
You'll know when we're there.
683
01:07:46,264 --> 01:07:48,140
Slight right.
684
01:07:49,475 --> 01:07:50,685
Straight on.
685
01:07:51,519 --> 01:07:52,520
Right.
686
01:07:55,106 --> 01:07:56,148
Slight right.
687
01:07:57,066 --> 01:07:59,485
Oh, very good, my darling.
688
01:08:00,653 --> 01:08:02,822
Yes, very good.
689
01:08:02,989 --> 01:08:06,075
Yes, very good, my darling.-
690
01:08:18,421 --> 01:08:21,716
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
691
01:09:10,223 --> 01:09:13,559
Honey, we're home.
692
01:09:24,737 --> 01:09:26,489
Come on, girls.
693
01:09:36,582 --> 01:09:39,293
Welcome to my humble abode.
694
01:09:39,919 --> 01:09:41,712
Make yourself at home.
695
01:10:00,940 --> 01:10:02,441
Hey, no funny business.
696
01:10:03,609 --> 01:10:05,862
I am putting away my weapon.
697
01:10:29,594 --> 01:10:30,928
Are there
any booby traps around here?
698
01:10:31,012 --> 01:10:32,096
Anything we need to know about?
699
01:10:32,263 --> 01:10:33,890
I didn't raise my girls to fall in traps.
700
01:10:34,056 --> 01:10:35,808
You didn't raise us at all.
701
01:10:37,894 --> 01:10:39,437
Oh, maybe so.
702
01:10:39,812 --> 01:10:43,107
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
703
01:11:05,588 --> 01:11:07,340
Let's drink.
704
01:11:09,217 --> 01:11:10,426
Okay.
705
01:11:21,646 --> 01:11:22,980
Still fits.
706
01:11:24,524 --> 01:11:26,192
Oh, my God.
707
01:11:29,362 --> 01:11:30,613
I never washed it once.
708
01:11:31,072 --> 01:11:32,365
Come and drink.
709
01:11:35,785 --> 01:11:38,329
Rise, you workers of salvation
710
01:11:41,415 --> 01:11:43,209
Family
711
01:11:43,918 --> 01:11:45,837
back together again.
712
01:11:46,420 --> 01:11:48,631
-Mmm.
-Seeing as our
713
01:11:48,714 --> 01:11:49,882
family construct
714
01:11:50,049 --> 01:11:52,844
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
715
01:11:53,052 --> 01:11:57,348
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
716
01:11:57,515 --> 01:11:59,976
Agreed. So, here's what's gonna happen...
717
01:12:00,142 --> 01:12:03,271
Okay. A reunion then, huh?
718
01:12:03,437 --> 01:12:04,522
And, uh...
719
01:12:05,273 --> 01:12:07,108
I want to say something
right off the bat.
720
01:12:07,483 --> 01:12:09,402
You haven't aged a day, huh?
721
01:12:09,569 --> 01:12:14,699
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
722
01:12:16,159 --> 01:12:17,660
You got fat.
723
01:12:18,327 --> 01:12:20,955
But still good.-
724
01:12:21,539 --> 01:12:23,875
I just got out of prison. I, uh...
725
01:12:25,835 --> 01:12:27,336
- I have a lot of energy.
- Oh!
726
01:12:27,712 --> 01:12:29,338
Please don't do that.
727
01:12:31,340 --> 01:12:33,426
So, here's what's gonna happen.
728
01:12:33,593 --> 01:12:35,011
Natasha, don't slouch.
729
01:12:35,928 --> 01:12:37,889
- I'm not slouching.
- Yes, yes, you are.
730
01:12:37,972 --> 01:12:38,973
I don't slouch.
731
01:12:39,056 --> 01:12:40,183
You're going to get a back hunch.
732
01:12:40,349 --> 01:12:41,601
- Listen to your mother.
- Oh, my God, this...
733
01:12:41,684 --> 01:12:42,685
Up, up.
734
01:12:42,768 --> 01:12:44,187
All right, enough. All of you.
735
01:12:44,353 --> 01:12:46,105
I didn't say anything.
That's not fair.
736
01:12:46,272 --> 01:12:47,773
-Here's what's gonna happen...
-I don't want any food.
737
01:12:47,857 --> 01:12:49,942
Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
738
01:12:50,026 --> 01:12:51,777
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
739
01:12:55,656 --> 01:12:58,493
You know, it's like when you told them
740
01:12:58,576 --> 01:13:00,703
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
741
01:13:00,870 --> 01:13:02,955
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls.
742
01:13:03,039 --> 01:13:04,373
"Look out. Where is he?"
743
01:13:04,457 --> 01:13:07,335
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
744
01:13:07,502 --> 01:13:09,378
then you see he's there.
745
01:13:09,545 --> 01:13:11,422
No, no. What? I want them
746
01:13:11,506 --> 01:13:13,132
- to follow their dreams.
- No good.
747
01:13:13,299 --> 01:13:15,343
Reach for the stars, girls.
748
01:13:15,510 --> 01:13:18,012
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
749
01:13:18,179 --> 01:13:22,058
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
750
01:13:22,225 --> 01:13:26,103
You never saw the culmination
of what we started in America.
751
01:13:26,270 --> 01:13:27,605
Nor did you.
752
01:13:30,233 --> 01:13:34,487
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
753
01:13:41,619 --> 01:13:42,620
Come in.
754
01:13:49,961 --> 01:13:51,504
Did that pig just open the door?
755
01:13:51,671 --> 01:13:53,756
Yes. It did.
756
01:13:53,923 --> 01:13:56,676
Good boy, Alexei.
Good boy.
757
01:13:57,677 --> 01:13:59,470
You named a pig after me?
758
01:14:00,096 --> 01:14:01,848
You don't see the resemblance?
759
01:14:05,810 --> 01:14:07,270
See, he sits just like dog.
760
01:14:08,271 --> 01:14:09,689
Amazing. Now, watch.
761
01:14:09,856 --> 01:14:11,148
It's a little weird, to me.
762
01:14:11,315 --> 01:14:12,817
Stop breathing.
763
01:14:18,197 --> 01:14:21,534
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
764
01:14:21,701 --> 01:14:23,244
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
765
01:14:23,327 --> 01:14:26,581
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
766
01:14:26,747 --> 01:14:28,291
In conjunction with
the Winter Soldier project,
767
01:14:28,457 --> 01:14:31,335
they had dissected
and deconstructed the human brain
768
01:14:31,502 --> 01:14:36,174
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
769
01:14:36,340 --> 01:14:37,758
Was the hub for cognition.
770
01:14:37,925 --> 01:14:41,220
Voluntary motor movement,
procedural learning.
771
01:14:42,889 --> 01:14:46,517
We didn't steal weaponry or technology.
772
01:14:46,684 --> 01:14:49,520
We stole the key to unlocking free will.
773
01:14:55,359 --> 01:14:56,360
What are you doing?
774
01:14:56,485 --> 01:15:00,156
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
775
01:15:00,323 --> 01:15:02,533
the subject can be instructed
to stop breathing
776
01:15:02,700 --> 01:15:04,577
and has no choice but to obey.
777
01:15:04,744 --> 01:15:06,245
Okay, you made your point.
That's enough.
778
01:15:06,412 --> 01:15:09,290
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
779
01:15:09,457 --> 01:15:12,043
11 more seconds without oxygen.
780
01:15:12,210 --> 01:15:15,004
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
781
01:15:16,547 --> 01:15:18,633
You go. You go back home,
back home where it's safe.
782
01:15:19,383 --> 01:15:21,052
Good boy, Alexei.
783
01:15:21,219 --> 01:15:24,847
The world functions on a higher level
when it is controlled.
784
01:15:25,014 --> 01:15:29,393
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
785
01:15:29,727 --> 01:15:31,687
And do you know who they test it on?
786
01:15:31,771 --> 01:15:33,105
Hmm...
787
01:15:33,189 --> 01:15:34,941
No. That's not my department.
788
01:15:35,024 --> 01:15:36,901
Ah, come on, come on.
789
01:15:37,068 --> 01:15:38,945
-Don't lie to them. Hmm?
-I'm not lying.
790
01:15:39,111 --> 01:15:40,571
You're Dreykov's architect, huh?
791
01:15:40,738 --> 01:15:41,739
What were you?
792
01:15:41,823 --> 01:15:43,491
If I was his architect,
you were his partner.
793
01:15:43,574 --> 01:15:44,617
You were his business partner.
794
01:15:44,700 --> 01:15:45,993
No, no, no. I was patsy!
795
01:15:46,077 --> 01:15:48,371
-Don't give me that...
-He sell me ideology.
796
01:15:48,538 --> 01:15:49,705
-Stop with the politics.
-All the while, bigger...
797
01:15:49,872 --> 01:15:52,667
Shut up! You are an idiot.
798
01:15:57,255 --> 01:15:58,756
And you're a coward.
799
01:16:01,175 --> 01:16:02,718
You're a coward.
800
01:16:02,885 --> 01:16:07,014
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
801
01:16:08,307 --> 01:16:09,809
We're moving on.
802
01:16:09,976 --> 01:16:12,311
Never family, huh?
803
01:16:12,478 --> 01:16:15,147
In my heart, I am simple man.
804
01:16:16,065 --> 01:16:19,318
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
805
01:16:19,485 --> 01:16:21,529
I think we did pretty great
as parents, huh?
806
01:16:21,821 --> 01:16:25,158
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
807
01:16:25,700 --> 01:16:27,994
Who cares? That wasn't real.
808
01:16:28,286 --> 01:16:30,705
-What?
-That wasn't real. Who cares?
809
01:16:30,872 --> 01:16:32,623
Don't say that.
810
01:16:33,166 --> 01:16:35,710
Please don't say that.
It was real.
811
01:16:36,460 --> 01:16:39,422
It was real to me.
You are my mother.
812
01:16:40,631 --> 01:16:42,341
You were my real mother.
813
01:16:42,508 --> 01:16:45,136
The closest thing I ever had to one.
814
01:16:46,262 --> 01:16:49,098
The best part of my life was fake.
815
01:16:50,600 --> 01:16:52,935
And none of you told me.
816
01:16:55,897 --> 01:16:58,024
And those agents
817
01:16:58,107 --> 01:17:00,818
you chemically subjugated
around the globe?
818
01:17:02,403 --> 01:17:04,447
That was me.
819
01:17:06,741 --> 01:17:07,742
Mmm.
820
01:17:10,703 --> 01:17:12,622
And you, you got out.
821
01:17:12,788 --> 01:17:15,166
Dreykov made sure no one could escape.
822
01:17:16,000 --> 01:17:18,044
Are you gonna say anything?
823
01:17:21,589 --> 01:17:22,590
No.
824
01:17:24,050 --> 01:17:25,051
Don't touch me.
825
01:17:28,387 --> 01:17:29,388
Yelena.
826
01:17:29,764 --> 01:17:30,973
No.
827
01:17:34,810 --> 01:17:37,313
-I had no idea.
-It's okay, it's okay.
828
01:17:37,480 --> 01:17:39,357
I'll go talk to her.
829
01:17:55,414 --> 01:17:57,917
I came in here
because I didn't want to talk.
830
01:17:59,627 --> 01:18:00,753
Okay.
831
01:18:01,796 --> 01:18:03,923
We, uh... We just sit.
832
01:18:08,761 --> 01:18:10,263
We just sit.
833
01:18:19,814 --> 01:18:20,982
Where are you going?
834
01:18:21,148 --> 01:18:23,484
-To do this myself.
-Don't. You won't survive.
835
01:18:23,651 --> 01:18:25,987
I wish I could believe that you cared.
836
01:18:26,821 --> 01:18:28,990
But you're not even the first mother
that abandoned me.
837
01:18:29,157 --> 01:18:31,284
No, you weren't abandoned.
838
01:18:31,450 --> 01:18:33,411
You were selected by a program
839
01:18:33,494 --> 01:18:35,496
that assessed
the genetic potential in infants.
840
01:18:45,631 --> 01:18:47,133
I was taken?
841
01:18:47,592 --> 01:18:51,053
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
842
01:18:51,679 --> 01:18:54,098
But your mother,
she never stopped looking for you.
843
01:18:54,265 --> 01:18:57,185
She was like you in that way.
She was
844
01:18:57,351 --> 01:18:58,895
relentless.
845
01:18:59,645 --> 01:19:01,272
What happened to her?
846
01:19:02,982 --> 01:19:04,734
Dreykov had her killed.
847
01:19:06,027 --> 01:19:08,863
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
848
01:19:09,906 --> 01:19:12,325
Normally, the actions
of one curious civilian
849
01:19:12,408 --> 01:19:13,493
wouldn't warrant an execution,
850
01:19:13,659 --> 01:19:16,370
but, as I said, she was relentless.
851
01:19:19,123 --> 01:19:21,959
I thought about her every day of my life.
852
01:19:26,547 --> 01:19:29,383
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
853
01:19:31,844 --> 01:19:34,222
I've always found it best
not to look into the past.
854
01:19:45,358 --> 01:19:46,859
Then why did you save this?
855
01:20:04,794 --> 01:20:06,712
I remember this day.
856
01:20:06,879 --> 01:20:10,842
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
857
01:20:11,467 --> 01:20:13,469
-Different backdrops.
-Mmm.
858
01:20:14,929 --> 01:20:19,475
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
859
01:20:19,642 --> 01:20:21,310
I wanted to open every single one...
860
01:20:24,730 --> 01:20:27,525
so just for a second it would feel real.
861
01:20:28,109 --> 01:20:29,485
Let's stop this.
862
01:20:37,034 --> 01:20:38,536
Why you doing this?
863
01:20:39,745 --> 01:20:43,624
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
864
01:20:43,791 --> 01:20:46,419
Do you know I was cycled
through the Red Room
865
01:20:46,502 --> 01:20:49,088
four times before you were even born?
866
01:20:49,255 --> 01:20:50,673
Those walls are all I know.
867
01:20:51,424 --> 01:20:53,676
I was never given a choice.
868
01:20:54,093 --> 01:20:56,387
But you're not a mouse, Melina.
869
01:20:58,890 --> 01:21:02,018
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
870
01:21:06,063 --> 01:21:08,941
Tell me, how did you keep your heart?
871
01:21:14,906 --> 01:21:17,074
Pain only makes us stronger.
872
01:21:18,075 --> 01:21:19,994
Didn't you tell us that?
873
01:21:21,996 --> 01:21:24,415
What you taught me kept me alive.
874
01:21:28,127 --> 01:21:30,129
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
875
01:21:30,296 --> 01:21:32,256
They'll be here any minute.
876
01:21:35,384 --> 01:21:39,722
So, there I am
ice fishing with my father.
877
01:21:40,723 --> 01:21:42,934
It's very cold day
in this little ice shed.
878
01:21:43,017 --> 01:21:44,393
Cold even for Russia, you know?
879
01:21:44,560 --> 01:21:47,313
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
880
01:21:47,480 --> 01:21:48,606
Please stop talking.
881
01:21:48,689 --> 01:21:49,732
-Please wait. Please wait.
-Please, no.
882
01:21:49,815 --> 01:21:50,816
Please, I don't want to talk.
883
01:21:50,900 --> 01:21:52,443
Please. Please.
884
01:21:53,069 --> 01:21:55,780
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
885
01:21:56,155 --> 01:21:58,449
I am reaching for fish.
886
01:21:59,951 --> 01:22:02,912
Oh! I lose balance. Ah!
887
01:22:02,995 --> 01:22:03,996
Splash!
888
01:22:04,080 --> 01:22:05,998
My hands go in the river.-
889
01:22:06,082 --> 01:22:10,169
In this weather,
frostbite sets in quick.
890
01:22:10,628 --> 01:22:14,340
My father, he go toilet on my hands.
891
01:22:14,507 --> 01:22:15,633
Oh, my God.
892
01:22:15,800 --> 01:22:20,596
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
893
01:22:20,763 --> 01:22:22,265
How is this relevant?
894
01:22:23,057 --> 01:22:24,350
You know,
895
01:22:24,851 --> 01:22:26,143
fathers.
896
01:22:28,688 --> 01:22:31,274
No. No.
897
01:22:31,941 --> 01:22:35,444
You have done nothing
but tell me how bored you were.
898
01:22:35,820 --> 01:22:39,824
I was the chore,
the job you didn't want to do.
899
01:22:40,199 --> 01:22:41,492
To me?
900
01:22:42,535 --> 01:22:44,745
To me, you were everything.
901
01:22:47,415 --> 01:22:50,793
Exactly. You don't care.
You don't care.
902
01:22:51,294 --> 01:22:53,713
The only thing you care about
are your stupid glory days
903
01:22:53,880 --> 01:22:57,133
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
904
01:23:03,764 --> 01:23:05,641
It's the Red Guardian.
905
01:23:05,808 --> 01:23:06,893
Get out.
906
01:23:07,268 --> 01:23:08,853
Get out!
907
01:23:18,362 --> 01:23:20,865
I can't remember
908
01:23:23,951 --> 01:23:25,870
If I cried
909
01:23:28,080 --> 01:23:31,667
When I read about his widowed bride
910
01:23:32,668 --> 01:23:36,923
Something touched me deep inside
911
01:23:37,089 --> 01:23:38,257
The day
912
01:23:39,675 --> 01:23:42,220
The music
913
01:23:42,929 --> 01:23:44,472
Died
914
01:23:45,139 --> 01:23:47,683
And they were singing-
915
01:23:48,768 --> 01:23:50,895
-Bye
-Bye
916
01:23:51,062 --> 01:23:53,648
-Miss American Pie
-American Pie
917
01:23:53,814 --> 01:23:56,734
Drove my Chevy to the levee
918
01:23:56,901 --> 01:23:59,529
-But the levee was dry
-Was dry
919
01:24:00,446 --> 01:24:02,448
Them good old boys
920
01:24:02,907 --> 01:24:04,951
Drinking whiskey
921
01:24:06,577 --> 01:24:07,870
Singing
922
01:24:08,329 --> 01:24:12,250
"This will be the day that I die"
923
01:24:13,709 --> 01:24:15,461
"This'll be the day..."
924
01:24:35,356 --> 01:24:36,357
Get down.
925
01:24:43,239 --> 01:24:45,199
They think...
926
01:25:44,967 --> 01:25:46,427
I'm sorry.
927
01:26:02,485 --> 01:26:04,529
Let's not keep him waiting.
928
01:26:30,888 --> 01:26:33,057
Request clearance for landing.
929
01:26:35,601 --> 01:26:36,644
Melina?
930
01:26:41,524 --> 01:26:43,317
We're touching down in one minute.
931
01:26:43,484 --> 01:26:46,112
Then why are we still going up?
932
01:26:48,364 --> 01:26:51,784
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
933
01:28:11,447 --> 01:28:12,698
My God.
934
01:28:17,370 --> 01:28:18,371
So, uh,
935
01:28:18,955 --> 01:28:20,581
how was the family reunion?
936
01:28:20,748 --> 01:28:22,625
Oh, it was awful.
937
01:28:22,792 --> 01:28:23,876
They were clingy,
938
01:28:23,960 --> 01:28:26,087
and too emotional, and needy.-
939
01:28:26,254 --> 01:28:28,631
-Just like old times, huh?
-Hmm.
940
01:28:28,714 --> 01:28:30,216
Yelena Belova.
941
01:28:30,383 --> 01:28:32,093
What's the deal with her?
942
01:28:32,260 --> 01:28:34,512
She was the only one affected, right?
943
01:28:34,679 --> 01:28:36,222
As far as I know, yes.
944
01:28:36,806 --> 01:28:39,350
These gasses and antidotes,
945
01:28:39,976 --> 01:28:42,603
it's a pain in my ass.
946
01:28:43,813 --> 01:28:46,148
It's a problem. You need to sort it.
947
01:28:46,232 --> 01:28:47,567
Hmm. I have nine pigs
948
01:28:47,650 --> 01:28:48,651
that will require attending to
in my absence.
949
01:28:48,818 --> 01:28:52,029
Don't give a shit about your pigs.
950
01:28:58,244 --> 01:28:59,495
Cut her brain out...
951
01:29:00,413 --> 01:29:02,999
Hmm? Identify the weakness.
952
01:29:12,550 --> 01:29:15,094
This is a much less cool way to die.
953
01:29:24,061 --> 01:29:25,479
Alexei.
954
01:29:34,447 --> 01:29:35,990
What about Romanoff?
955
01:29:36,157 --> 01:29:37,450
She's a traitor.
956
01:29:38,326 --> 01:29:42,413
She turned her back on her people.
On her blood.
957
01:29:43,414 --> 01:29:45,333
She had nothing.
958
01:29:45,500 --> 01:29:49,295
I gave her home.
I gave her love.
959
01:29:49,795 --> 01:29:52,089
Put that thing in her you do.
960
01:29:52,256 --> 01:29:54,342
You know, uh, chemicals.
961
01:29:55,384 --> 01:29:58,513
Turn her into one of your pigs.
962
01:29:59,096 --> 01:30:03,643
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
963
01:30:03,809 --> 01:30:06,270
Wouldn't you like to speak to her first?
964
01:30:06,437 --> 01:30:09,857
When you look into the eyes
of a child you have raised,
965
01:30:10,358 --> 01:30:13,402
no mask in the world can hide that.
966
01:30:27,291 --> 01:30:28,459
Welcome home.
967
01:30:30,461 --> 01:30:32,129
Now, now.
968
01:30:33,422 --> 01:30:35,591
Don't go breaking my new toy.
969
01:30:37,468 --> 01:30:38,761
Natasha.
970
01:30:41,055 --> 01:30:42,932
I can't save us.
971
01:30:43,850 --> 01:30:45,726
I need you to know that I'm sorry.
972
01:30:45,893 --> 01:30:47,770
-I pledged my life to a cause.
973
01:30:47,937 --> 01:30:50,273
You know, I thought
I was being very brave.
974
01:30:50,439 --> 01:30:51,566
Possibly the bravest.
975
01:30:51,732 --> 01:30:54,235
But I wasn't being brave.
976
01:30:54,402 --> 01:30:55,945
I was coward.
977
01:31:01,826 --> 01:31:03,202
In Cuba,
978
01:31:04,745 --> 01:31:07,039
when they came
and took you away from me...
979
01:31:08,374 --> 01:31:10,918
No cause is worth that.
980
01:31:13,379 --> 01:31:15,840
You should only sacrifice yourself
981
01:31:16,716 --> 01:31:18,259
for something...-
982
01:31:26,100 --> 01:31:27,977
How did you do that?
983
01:31:28,769 --> 01:31:31,022
I designed these cells myself.
984
01:31:34,192 --> 01:31:35,401
What?
985
01:31:37,236 --> 01:31:38,237
What?
986
01:31:38,738 --> 01:31:42,116
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
987
01:31:42,283 --> 01:31:45,870
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
988
01:31:46,454 --> 01:31:49,040
Yelena, it's me. It's Mama.
989
01:31:49,207 --> 01:31:52,168
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
990
01:31:52,335 --> 01:31:53,336
What?
991
01:31:56,506 --> 01:31:58,508
What are you going to do to me?
992
01:31:59,842 --> 01:32:00,843
Outside right hip.
993
01:32:28,538 --> 01:32:30,206
You couldn't have told me sooner?
994
01:32:30,289 --> 01:32:31,374
Don't throw a fit.
995
01:32:31,541 --> 01:32:32,834
-There wasn't time.
-Okay, girls,
996
01:32:32,917 --> 01:32:34,168
I'm having trouble hearing you,
997
01:32:34,252 --> 01:32:37,129
but, Natasha,
there's something I need you to know.
998
01:32:37,547 --> 01:32:41,968
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
999
01:32:42,635 --> 01:32:45,555
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1000
01:32:45,721 --> 01:32:47,765
You don't have earpiece.
1001
01:32:48,474 --> 01:32:49,475
What?
1002
01:32:49,642 --> 01:32:50,768
No, she can't hear you.
1003
01:32:50,935 --> 01:32:52,353
-You don't have earpiece.
-Why not?
1004
01:32:52,520 --> 01:32:53,813
Because it wasn't part of the plan.
1005
01:32:53,980 --> 01:32:55,523
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1006
01:32:56,232 --> 01:32:57,316
So, once we're inside,
1007
01:32:57,400 --> 01:32:58,985
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1008
01:32:59,485 --> 01:33:02,655
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1009
01:33:03,239 --> 01:33:05,616
You know the facility.
There must be some way to land it.
1010
01:33:06,784 --> 01:33:10,079
Instruct them to confine us on level zero.
1011
01:33:10,246 --> 01:33:12,915
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1012
01:33:13,082 --> 01:33:14,500
we can descend within the hour.
1013
01:33:14,584 --> 01:33:16,252
Ah, problem.
1014
01:33:16,419 --> 01:33:19,005
I only have one earpiece set.
1015
01:33:19,797 --> 01:33:20,923
I'll give it to Yelena.
1016
01:33:21,591 --> 01:33:22,675
Where did he take the vials?
1017
01:33:22,842 --> 01:33:24,760
Probably down to cold storage.
1018
01:33:24,927 --> 01:33:27,263
Dreykov still has the widows
under his control,
1019
01:33:27,430 --> 01:33:30,016
so you have to expose them
to this antidote.
1020
01:33:30,433 --> 01:33:33,394
Yeah. Sure. Easy.
1021
01:33:34,812 --> 01:33:35,897
Is this your plan?
1022
01:33:36,355 --> 01:33:37,690
My plan is to kill you.
1023
01:33:37,857 --> 01:33:39,275
I'm alive.
1024
01:33:40,359 --> 01:33:42,111
So, what do we do now?
1025
01:33:43,404 --> 01:33:45,490
What was my mother's name?
1026
01:33:49,076 --> 01:33:50,161
Ah...
1027
01:33:51,204 --> 01:33:53,331
Where we buried her,
1028
01:33:53,956 --> 01:33:55,833
there was a tree...
1029
01:33:56,459 --> 01:33:57,877
Um...
1030
01:33:58,294 --> 01:33:59,837
A pink blossom.
1031
01:34:00,254 --> 01:34:01,714
Beautiful.
1032
01:34:01,881 --> 01:34:03,633
And there was a tombstone
1033
01:34:03,799 --> 01:34:06,427
with her name engraved on it.
1034
01:34:07,220 --> 01:34:08,721
What was her name?
1035
01:34:12,642 --> 01:34:16,020
"Unknown."
1036
01:34:18,064 --> 01:34:20,358
You don't feel anything?
1037
01:34:21,609 --> 01:34:23,903
You feel anything
when I killed your daughter?
1038
01:34:24,070 --> 01:34:27,323
Is this your haunted past?
1039
01:34:40,962 --> 01:34:43,631
Thank you, Natasha.
1040
01:34:47,885 --> 01:34:50,471
You gave me my greatest weapon.
1041
01:34:54,225 --> 01:34:55,309
Say hello.
1042
01:35:10,533 --> 01:35:12,994
When your bomb exploded,
1043
01:35:13,161 --> 01:35:15,705
it nearly killed my Antonia.
1044
01:35:19,458 --> 01:35:23,296
I had to put a chip
in the back of her neck.
1045
01:35:23,462 --> 01:35:25,798
In the back of her neck.
1046
01:35:26,215 --> 01:35:28,176
Look at her.
1047
01:35:28,676 --> 01:35:30,887
You find it difficult to look at her?
1048
01:35:31,804 --> 01:35:33,139
I do.
1049
01:35:34,015 --> 01:35:36,642
She... She watches everything
1050
01:35:37,518 --> 01:35:38,728
and she can do it.
1051
01:35:39,270 --> 01:35:41,314
She's a perfect mimic.
1052
01:35:43,399 --> 01:35:46,235
And she fights
just like all of your friends.
1053
01:35:50,907 --> 01:35:52,492
Can she hear me?
1054
01:35:55,870 --> 01:35:57,079
What?
1055
01:35:59,165 --> 01:36:01,292
You want to make her feel better?
1056
01:36:03,252 --> 01:36:05,922
You want to tell her you're sorry?
1057
01:36:07,256 --> 01:36:11,135
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1058
01:36:13,137 --> 01:36:15,681
But enough of all this bullshit.
1059
01:36:17,016 --> 01:36:18,142
Go to work.
1060
01:36:18,309 --> 01:36:20,353
I have rats in the basement. Go.
1061
01:36:22,897 --> 01:36:24,148
Go.
1062
01:36:35,743 --> 01:36:37,328
Well, that was a mistake.
1063
01:36:37,995 --> 01:36:39,080
Was it?
1064
01:36:39,580 --> 01:36:42,625
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1065
01:36:44,377 --> 01:36:45,378
Try, then.
1066
01:36:45,545 --> 01:36:46,754
Do it.
1067
01:36:51,551 --> 01:36:53,052
Is the safety on?
1068
01:36:58,140 --> 01:36:59,141
No.
1069
01:37:02,979 --> 01:37:04,814
Try your knife.-
1070
01:37:05,690 --> 01:37:06,774
Ah...
1071
01:37:13,781 --> 01:37:14,866
You're in trouble.
1072
01:37:15,032 --> 01:37:16,367
How are you controlling me?
1073
01:37:16,534 --> 01:37:18,578
I'm not controlling you, Natasha.
1074
01:37:19,245 --> 01:37:20,621
Well, not yet.
1075
01:37:21,247 --> 01:37:23,416
But there is a pheromonal lock.
1076
01:37:23,749 --> 01:37:28,171
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1077
01:37:32,717 --> 01:37:35,386
I'm very upset with Melina.
1078
01:37:35,553 --> 01:37:37,430
It's a shame I have to kill her.
1079
01:37:38,139 --> 01:37:39,765
Come on, now.
If we're just going to
1080
01:37:39,849 --> 01:37:41,684
press buttons and hack computers...
1081
01:37:41,851 --> 01:37:42,852
- Yes.
- I mean, I don't know.
1082
01:37:42,935 --> 01:37:43,936
There's nothing for me to do.
1083
01:37:44,061 --> 01:37:46,856
I want to...
I want to break something.
1084
01:37:46,939 --> 01:37:47,940
Oh, you do?-
1085
01:37:49,692 --> 01:37:52,320
Oh, there is something you can break.
1086
01:38:06,209 --> 01:38:09,921
Melina, if this is
the last time that we...
1087
01:38:12,006 --> 01:38:13,758
Ah, damn it.
1088
01:38:26,604 --> 01:38:28,564
That was disgusting.
1089
01:38:41,953 --> 01:38:43,120
Okay.
1090
01:39:04,892 --> 01:39:07,645
So, this was the big plan, huh?
1091
01:39:07,979 --> 01:39:12,859
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1092
01:39:16,237 --> 01:39:17,697
Oh, no, no, no.
1093
01:39:22,451 --> 01:39:26,539
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1094
01:39:26,706 --> 01:39:27,707
Pathetic, huh?
1095
01:39:27,874 --> 01:39:29,542
Yeah, what would you call it?
1096
01:39:29,709 --> 01:39:30,877
-I would call it...
-When was the last time
1097
01:39:30,960 --> 01:39:32,336
that you had a conversation with somebody
1098
01:39:32,420 --> 01:39:34,255
that wasn't forced to talk to you?
1099
01:39:34,422 --> 01:39:37,383
You ran away to fight in the wrong war.
1100
01:39:37,800 --> 01:39:41,304
The real war was fought here,
in the shadows.
1101
01:39:41,470 --> 01:39:43,055
You didn't fight in the shadows.
1102
01:39:43,222 --> 01:39:44,432
You hid in the dark.
1103
01:39:44,599 --> 01:39:48,394
Real power comes
from undetectable influence.
1104
01:39:48,561 --> 01:39:50,980
If no one's noticed, then why even do it?
1105
01:39:51,314 --> 01:39:52,481
You're nothing.
1106
01:39:52,565 --> 01:39:54,775
-Hmm.
-You have nothing.
1107
01:39:55,276 --> 01:39:56,861
There are 50 people on this planet...
1108
01:39:57,028 --> 01:39:58,279
Oh, stop it.
1109
01:39:58,446 --> 01:40:01,073
Don't tell me to stop!
1110
01:40:01,240 --> 01:40:04,160
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1111
01:40:08,122 --> 01:40:09,248
Come on.
1112
01:40:09,415 --> 01:40:11,250
Think I can't take a punch?
1113
01:40:11,334 --> 01:40:12,418
Oh.-
1114
01:40:14,253 --> 01:40:17,423
-God damn it, you're weak.
-Weak?
1115
01:40:17,590 --> 01:40:19,759
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1116
01:40:19,926 --> 01:40:21,552
That's enough.-
1117
01:40:31,646 --> 01:40:33,272
You wouldn't be so glib
1118
01:40:33,439 --> 01:40:37,109
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1119
01:40:38,736 --> 01:40:41,322
I own this world. Me.
1120
01:40:41,489 --> 01:40:43,241
You seem desperate to impress me.
1121
01:40:43,407 --> 01:40:44,742
I don't need to impress you.
1122
01:40:44,909 --> 01:40:47,411
I don't need to impress anyone.
1123
01:40:48,621 --> 01:40:51,791
These world leaders, these great men,
1124
01:40:52,625 --> 01:40:55,461
they answer to me and my widows.
1125
01:40:59,215 --> 01:41:00,299
Look at them.
1126
01:41:03,094 --> 01:41:04,804
These girls were trash.
1127
01:41:05,930 --> 01:41:08,015
They are thrown out into the street.
1128
01:41:08,474 --> 01:41:11,769
I recycle the trash.
1129
01:41:11,936 --> 01:41:13,813
And I give them purpose.
1130
01:41:15,648 --> 01:41:17,441
I give them a life.
1131
01:41:24,657 --> 01:41:26,909
Melina, I found the location of the vials.
1132
01:41:28,286 --> 01:41:30,288
I've had a slight setback.
1133
01:41:32,373 --> 01:41:34,083
You'll need to get to the widows.
1134
01:41:53,352 --> 01:41:55,188
It's my network of widows
1135
01:41:55,271 --> 01:41:58,399
that help me control the scales of power.
1136
01:41:58,733 --> 01:42:02,820
One command,
the oil and stock markets crumble.
1137
01:42:02,987 --> 01:42:07,074
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1138
01:42:07,241 --> 01:42:10,369
My widows can start and end wars.
1139
01:42:10,620 --> 01:42:13,331
They can make and break kings.
1140
01:42:17,335 --> 01:42:19,879
You control all of that from here?
1141
01:42:20,630 --> 01:42:22,507
And with you,
1142
01:42:23,174 --> 01:42:26,219
an Avenger under my control,
1143
01:42:27,595 --> 01:42:30,056
I can finally come out of the shadows
1144
01:42:31,182 --> 01:42:35,937
using the only natural resource
that the world has too much of.
1145
01:42:37,522 --> 01:42:38,898
Girls.
1146
01:42:49,200 --> 01:42:51,577
All from that little console?
1147
01:42:52,328 --> 01:42:53,538
Yeah.
1148
01:42:57,875 --> 01:42:59,627
Oh, you find this amusing?
1149
01:42:59,919 --> 01:43:01,462
Why are you smiling?
1150
01:43:02,129 --> 01:43:04,173
Don't take it personal, but, uh...
1151
01:43:06,467 --> 01:43:08,553
Thank you for your cooperation.
1152
01:43:09,011 --> 01:43:13,224
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1153
01:43:13,474 --> 01:43:15,935
you won't be able to take it from him.
1154
01:43:16,102 --> 01:43:19,480
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1155
01:43:19,647 --> 01:43:21,482
in all widows, even me.
1156
01:43:22,149 --> 01:43:26,237
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1157
01:43:26,320 --> 01:43:28,030
Well, I'll just hold my breath.
1158
01:43:28,197 --> 01:43:29,657
Not enough.
1159
01:43:29,824 --> 01:43:31,534
This is basic science.
1160
01:43:31,701 --> 01:43:34,954
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1161
01:43:35,121 --> 01:43:37,165
you have to sever the nerve.
1162
01:43:39,000 --> 01:43:40,334
I can handle that.
1163
01:43:41,252 --> 01:43:43,629
You weren't quite strong enough, so...
1164
01:43:44,505 --> 01:43:46,257
I'll have to finish it myself.
1165
01:43:46,340 --> 01:43:48,384
What are you going to do?
1166
01:43:50,344 --> 01:43:51,637
Sever the nerve.
1167
01:44:15,036 --> 01:44:16,454
Melina!
1168
01:44:27,798 --> 01:44:29,383
Precisely what I was thinking.
1169
01:44:42,063 --> 01:44:43,856
Yelena, slight change of plan.
1170
01:44:44,023 --> 01:44:47,318
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1171
01:44:50,363 --> 01:44:51,364
Fantastic.
1172
01:44:51,531 --> 01:44:53,032
I'm heading to the widows now.
1173
01:44:54,242 --> 01:44:55,535
No.
1174
01:45:33,155 --> 01:45:34,740
We have to go.
1175
01:45:40,079 --> 01:45:42,707
Not so talkative now, are you?
1176
01:45:44,375 --> 01:45:45,459
You took my childhood.
1177
01:45:47,086 --> 01:45:49,630
You took my choices and tried to break me.
1178
01:45:49,797 --> 01:45:51,841
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1179
01:46:03,269 --> 01:46:06,856
Nobody leaves
this room until she's dead.
1180
01:46:07,023 --> 01:46:09,192
Make her suffer.
1181
01:46:11,402 --> 01:46:12,820
I don't wanna hurt you.
1182
01:46:13,404 --> 01:46:14,822
You don't wanna hurt me.
1183
01:48:08,853 --> 01:48:10,062
Hey.
1184
01:48:10,438 --> 01:48:11,439
-Are you okay?
1185
01:48:12,732 --> 01:48:13,858
That looks like it hurts.
1186
01:48:14,025 --> 01:48:16,235
Okay. I take out on three, ready?
1187
01:48:16,444 --> 01:48:18,404
-I'm sorry.
1188
01:48:23,993 --> 01:48:26,162
Get as far away
from here as possible.
1189
01:48:27,121 --> 01:48:28,706
You get to make your own choices now.
1190
01:48:39,759 --> 01:48:40,968
We gotta get outta here.
1191
01:48:41,135 --> 01:48:42,220
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1192
01:48:42,303 --> 01:48:43,513
I'm right behind you.
1193
01:48:50,228 --> 01:48:53,523
Wait, wait! I have to go back!
1194
01:49:33,813 --> 01:49:34,814
Yes!
1195
01:50:32,079 --> 01:50:33,498
Do you see the girls?
1196
01:50:36,375 --> 01:50:37,376
No!
1197
01:51:10,243 --> 01:51:11,828
We need to go back.
1198
01:51:39,146 --> 01:51:40,773
We've lost control.
1199
01:52:04,881 --> 01:52:06,299
Antonia.
1200
01:52:12,597 --> 01:52:14,307
I'm gonna open the door.
1201
01:52:15,099 --> 01:52:16,934
You're gonna come after me.
1202
01:52:17,101 --> 01:52:19,312
It's okay. It's okay.
1203
01:52:21,439 --> 01:52:23,608
I know you're still in there.
1204
01:52:25,526 --> 01:52:28,446
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1205
01:53:42,854 --> 01:53:43,855
Yelena!
1206
01:53:45,398 --> 01:53:46,899
She's on the wing!
1207
01:53:47,066 --> 01:53:49,443
Move! What are you waiting for?
1208
01:53:50,987 --> 01:53:51,988
Don't do it!
1209
01:53:52,947 --> 01:53:54,615
This was fun!
1210
01:53:54,782 --> 01:53:55,825
No!
1211
01:55:43,975 --> 01:55:45,309
Okay.
1212
01:55:46,519 --> 01:55:48,020
Let's go.
1213
01:56:02,827 --> 01:56:04,078
Enough.
1214
01:56:55,463 --> 01:56:56,881
I'm sorry.
1215
01:56:57,048 --> 01:56:58,466
I'm sorry.
1216
01:57:01,677 --> 01:57:03,262
Is he gone?
1217
01:57:07,683 --> 01:57:09,060
He's gone.
1218
01:57:26,702 --> 01:57:28,079
Yelena!
1219
01:57:38,923 --> 01:57:40,216
Yelena?
1220
01:57:46,931 --> 01:57:49,141
We're both upside down.
1221
01:58:04,157 --> 01:58:05,449
I should've come back for you.
1222
01:58:05,616 --> 01:58:06,784
You don't have to say that.
1223
01:58:06,868 --> 01:58:08,161
-It's okay.
-Hey. Hey.
1224
01:58:08,703 --> 01:58:10,288
It was real to me, too.
1225
01:58:24,552 --> 01:58:25,553
Thank you.
1226
01:58:40,651 --> 01:58:41,777
Everybody good?
1227
01:58:41,944 --> 01:58:44,363
I am clearly injured.
1228
01:58:45,781 --> 01:58:47,700
You got something to say?
1229
01:58:48,659 --> 01:58:50,077
I'd just mess it up.
1230
01:59:04,425 --> 01:59:06,344
Here comes the cavalry.
1231
01:59:09,347 --> 01:59:11,766
We're closing in on the target, sir.
1232
01:59:14,477 --> 01:59:16,437
So, what's our plan?
1233
01:59:17,355 --> 01:59:19,941
You guys go. I'll stay.
1234
01:59:20,107 --> 01:59:22,068
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1235
01:59:22,151 --> 01:59:24,028
- I'll hold them off.
- Natasha, we fight.
1236
01:59:24,111 --> 01:59:25,655
We can't split up.
You're so pigheaded.
1237
01:59:25,821 --> 01:59:27,990
- You guys, go.
- Oh, my God.
1238
01:59:28,157 --> 01:59:30,910
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1239
01:59:31,077 --> 01:59:33,496
there may be some hope for the Avengers.
1240
01:59:33,663 --> 01:59:34,956
Little bit.
1241
01:59:35,122 --> 01:59:39,043
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1242
01:59:39,210 --> 01:59:41,754
I know how much you like it.
1243
01:59:41,921 --> 01:59:43,714
Shucks.-
1244
01:59:43,798 --> 01:59:45,049
It does have a lot of pockets.
1245
01:59:45,216 --> 01:59:47,218
Very handy pockets, yeah.
1246
01:59:48,344 --> 01:59:50,513
He had widows implanted
all over the world.
1247
01:59:50,680 --> 01:59:52,557
Melina will need to copy the formula,
1248
01:59:53,099 --> 01:59:54,892
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1249
02:00:14,745 --> 02:00:16,664
You came back for us.
1250
02:00:25,339 --> 02:00:26,799
Thank you.
1251
02:00:31,846 --> 02:00:33,097
Hey.
1252
02:00:33,764 --> 02:00:36,559
Hey. You take care of yourself, okay?
1253
02:00:36,726 --> 02:00:37,852
Don't worry. I got this.
1254
02:00:38,019 --> 02:00:39,478
I know.
1255
02:00:49,864 --> 02:00:52,783
Don't worry.
We're bringing her with us.
1256
02:00:53,493 --> 02:00:55,786
Come. Come with us.
1257
02:02:30,464 --> 02:02:31,591
You ever not sleep?
1258
02:02:32,758 --> 02:02:36,137
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1259
02:02:36,304 --> 02:02:37,597
-Oh, really?
-Yeah.
1260
02:02:37,763 --> 02:02:40,224
What, are you scrapping together
some parts?
1261
02:02:40,391 --> 02:02:43,936
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1262
02:02:49,108 --> 02:02:51,402
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1263
02:02:57,408 --> 02:02:59,035
Go on, say it.
I wanna hear it.
1264
02:02:59,202 --> 02:03:01,829
It would really be good for me
to hear it. Really.
1265
02:03:03,080 --> 02:03:04,248
I'm impressed.
1266
02:03:04,415 --> 02:03:06,083
Well, yeah.
1267
02:03:06,709 --> 02:03:09,337
You've always been
a really good friend to me.
1268
02:03:09,504 --> 02:03:12,006
That's what every man wants to hear.
1269
02:03:12,798 --> 02:03:13,966
Where you gonna go?
1270
02:03:15,301 --> 02:03:17,970
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1271
02:03:18,137 --> 02:03:20,306
Turns out I got two, so...
1272
02:03:20,806 --> 02:03:22,099
One of them's a bit of a mess right now.
1273
02:03:22,266 --> 02:03:25,061
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1274
02:03:25,561 --> 02:03:28,064
see if I can't help patch things up.
1275
02:12:39,574 --> 02:12:41,909
I'm allergic to the Midwest.
1276
02:12:44,412 --> 02:12:47,248
What this woman did,
1277
02:12:47,415 --> 02:12:50,251
honestly, I can't even imagine.
1278
02:12:50,751 --> 02:12:54,505
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1279
02:12:54,672 --> 02:12:56,174
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1280
02:12:56,257 --> 02:12:58,801
I'm just here paying my respects.
1281
02:12:58,885 --> 02:12:59,969
Hmm...
1282
02:13:00,386 --> 02:13:02,680
You know, coming here
makes you look desperate.
1283
02:13:06,017 --> 02:13:07,059
Okay.
1284
02:13:07,226 --> 02:13:08,311
I want a raise.
1285
02:13:08,477 --> 02:13:09,812
Oh, yeah. You and me both.
1286
02:13:09,979 --> 02:13:12,440
Believe me, you're gonna earn it.
1287
02:13:13,608 --> 02:13:15,902
I've got your next target.
1288
02:13:16,068 --> 02:13:17,820
Thought I'd hand-deliver it.
1289
02:13:20,072 --> 02:13:24,869
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1290
02:13:27,622 --> 02:13:29,582
Kind of a cutie, don't you think?
90312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.