All language subtitles for Animal.Kingdom.S05E01.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:01,396 We don't want any trouble. 2 00:00:01,481 --> 00:00:03,158 Hey, take it easy, man. Just take it easy. 3 00:00:03,243 --> 00:00:04,284 [ Grunts ] 4 00:00:04,779 --> 00:00:05,972 Back, back! Inside. 5 00:00:06,057 --> 00:00:07,658 [ Gunshots ] 6 00:00:07,743 --> 00:00:09,538 - Manny: Hey! Colin! - [ Horn honking ] 7 00:00:09,623 --> 00:00:10,251 Janine: Colin? 8 00:00:10,336 --> 00:00:12,877 He's dead, Janine. He's dead. 9 00:00:13,137 --> 00:00:14,695 How long have you known 10 00:00:14,780 --> 00:00:16,841 that Adrian's been talking to the feds? 11 00:00:16,928 --> 00:00:17,945 Handle it. 12 00:00:18,030 --> 00:00:19,736 Or I'll have to turn it over to Pope. 13 00:00:19,820 --> 00:00:21,939 Listen to me. If you stay, you will never be safe! 14 00:00:22,023 --> 00:00:23,540 I love you, too, you know? 15 00:00:23,624 --> 00:00:26,209 But you're the worst thing that ever happened to me. 16 00:00:26,293 --> 00:00:28,011 [♪♪] 17 00:00:28,095 --> 00:00:31,310 These people are Preppers, paranoid. 18 00:00:31,395 --> 00:00:32,423 [♪♪] 19 00:00:32,508 --> 00:00:33,913 I have a job for us. 20 00:00:34,294 --> 00:00:36,287 It's quick, nothing fancy, 21 00:00:36,371 --> 00:00:37,354 big score. 22 00:00:37,488 --> 00:00:39,071 What is this place? 23 00:00:39,156 --> 00:00:40,964 Smurf: Your father's buried here. 24 00:00:41,049 --> 00:00:42,900 Right in front of that tree. 25 00:00:42,984 --> 00:00:44,434 This is your Uncle Jed. 26 00:00:44,519 --> 00:00:47,104 And that's your cousin, Odin. 27 00:00:47,188 --> 00:00:48,706 - Jed! - [ Grunts ] 28 00:00:48,790 --> 00:00:51,828 Come out, boys, let's do this! 29 00:00:51,986 --> 00:00:54,069 [ Gunshots ] 30 00:00:54,155 --> 00:00:54,919 Smurf! 31 00:00:55,004 --> 00:00:56,313 Shoot me, Andrew. 32 00:00:56,398 --> 00:00:58,182 No. She's gonna do it, Pope! 33 00:00:58,266 --> 00:01:00,182 Smurf! Christ! She's gonna do it! 34 00:01:00,267 --> 00:01:02,586 Smurf! Christ! 35 00:01:02,670 --> 00:01:05,657 [♪♪] 36 00:01:05,741 --> 00:01:07,325 Those homeschool Prepper freaks 37 00:01:07,409 --> 00:01:09,521 are gonna figure out where we live. 38 00:01:09,877 --> 00:01:11,395 They gonna come after us? 39 00:01:11,479 --> 00:01:13,180 Maybe. 40 00:01:13,749 --> 00:01:17,601 [♪♪] 41 00:01:17,685 --> 00:01:23,207 ♪ She stares deeply 42 00:01:23,291 --> 00:01:27,211 ♪ Locked inside me 43 00:01:27,295 --> 00:01:30,330 ♪ Burnin' brightly 44 00:01:33,168 --> 00:01:39,023 ♪ One they know that I cannot take ♪ 45 00:01:39,107 --> 00:01:42,293 ♪ Waitin' for it all to begin 46 00:01:42,377 --> 00:01:45,812 ♪ Every night now, they'll win 47 00:01:49,317 --> 00:01:52,036 ♪ Come and meet my black hole 48 00:01:52,120 --> 00:01:55,973 ♪ Got a big black hole 49 00:01:56,057 --> 00:01:59,777 ♪ Got a big black hole 50 00:01:59,861 --> 00:02:03,447 ♪ I've got a big black hole 51 00:02:03,531 --> 00:02:07,651 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 52 00:02:07,735 --> 00:02:11,655 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 53 00:02:11,739 --> 00:02:13,657 ♪ Got a 54 00:02:13,741 --> 00:02:15,297 [♪♪] 55 00:02:15,381 --> 00:02:17,670 *ANIMAL KINGDOM* Season 05 Episode 01 56 00:02:23,751 --> 00:02:29,874 [♪♪] 57 00:02:29,958 --> 00:02:32,810 Renn? 58 00:02:32,894 --> 00:02:35,813 Renn? 59 00:02:35,897 --> 00:02:37,415 Yo. 60 00:02:37,499 --> 00:02:38,482 Renn. 61 00:02:38,566 --> 00:02:40,151 Renn, hey. Hey, you got to get up. 62 00:02:40,235 --> 00:02:41,285 Hey. What? I just got to sleep. 63 00:02:41,369 --> 00:02:42,286 Come on. We gotta go. 64 00:02:42,370 --> 00:02:43,687 Shh, shh. Get up. 65 00:02:43,771 --> 00:02:45,757 What's going on? 66 00:02:45,841 --> 00:02:47,759 Yo, is this thing good to go? 67 00:02:47,843 --> 00:02:49,026 Yeah. What's going on? 68 00:02:49,110 --> 00:02:51,162 There's been some blowback from the last job. 69 00:02:51,246 --> 00:02:52,496 [ Sighs ] Smurf? Yeah. 70 00:02:52,580 --> 00:02:53,898 What kind of blowback? 71 00:02:53,982 --> 00:02:55,767 Smurf knew the guy that she ripped off. 72 00:02:55,851 --> 00:02:57,368 I guess it was Pope's uncle. 73 00:02:57,452 --> 00:02:58,570 Hey. 74 00:02:58,654 --> 00:03:00,387 Talk to me. 75 00:03:03,191 --> 00:03:05,109 Pope and Smurf were gonna distract the guy 76 00:03:05,193 --> 00:03:08,045 while we stole his shit. 77 00:03:08,129 --> 00:03:10,314 She hauled off. 78 00:03:10,398 --> 00:03:12,650 Shot him in the head. 79 00:03:12,734 --> 00:03:13,717 Jesus. 80 00:03:13,801 --> 00:03:15,787 Pope had to drag her out of there, 81 00:03:15,871 --> 00:03:17,054 left his truck. 82 00:03:17,138 --> 00:03:19,457 And you're just telling me this now? 83 00:03:19,541 --> 00:03:23,327 Pope's cousins have been calling Smurf's phone, okay? 84 00:03:23,411 --> 00:03:25,345 They know we live in Oceanside. 85 00:03:27,482 --> 00:03:28,933 Man: Good morning, Oceanside. 86 00:03:29,017 --> 00:03:31,335 We have some three- to five-foot-plus waves 87 00:03:31,419 --> 00:03:33,337 coming in today, some overhead swells 88 00:03:33,421 --> 00:03:35,072 that are up a little bit from yesterday. 89 00:03:35,156 --> 00:03:39,543 [♪♪] 90 00:03:39,627 --> 00:03:41,879 Primary spout... 91 00:03:41,963 --> 00:03:43,681 Secondary... 92 00:03:43,765 --> 00:03:51,765 [♪♪] 93 00:03:52,574 --> 00:03:54,274 Jesus. 94 00:03:58,914 --> 00:04:00,764 J: Anything? 95 00:04:00,848 --> 00:04:03,767 No. They call again? 96 00:04:03,851 --> 00:04:04,969 Yeah. 97 00:04:05,053 --> 00:04:13,053 [♪♪] 98 00:04:15,063 --> 00:04:19,383 [♪♪] 99 00:04:19,467 --> 00:04:21,385 What time does the mail place open? 100 00:04:21,469 --> 00:04:22,786 9:00. 101 00:04:22,870 --> 00:04:27,725 [♪♪] 102 00:04:27,809 --> 00:04:30,194 We need to get this out of the house, 103 00:04:30,278 --> 00:04:31,595 keep it stashed as leverage. 104 00:04:31,679 --> 00:04:33,865 You see anything on your way in? 105 00:04:33,949 --> 00:04:35,599 No. 106 00:04:35,683 --> 00:04:37,135 What's the plan? 107 00:04:37,219 --> 00:04:41,521 [ Cellphone vibrating ] 108 00:04:46,694 --> 00:04:48,428 We give it back. 109 00:04:49,231 --> 00:04:50,481 [ Scoffs ] 110 00:04:50,565 --> 00:04:53,617 This is a million dollars. 111 00:04:53,701 --> 00:04:55,268 In gold. 112 00:04:58,039 --> 00:05:00,140 Yeah, Pope's right. 113 00:05:01,242 --> 00:05:02,360 Seriously? 114 00:05:02,444 --> 00:05:03,961 With the kind of firepower 115 00:05:04,045 --> 00:05:05,429 up on that Prepper compound, 116 00:05:05,513 --> 00:05:07,965 you think we can all go up against that? 117 00:05:08,049 --> 00:05:09,300 Okay, fine. 118 00:05:09,384 --> 00:05:11,169 Well, then we take off 119 00:05:11,253 --> 00:05:12,636 and just wait for it to blow over. 120 00:05:12,720 --> 00:05:15,306 Smurf killed their father, and we stole their gold. 121 00:05:15,390 --> 00:05:17,490 This is never gonna blow over, Craig. 122 00:05:18,726 --> 00:05:21,661 The only way to keep this gold is to kill them all. 123 00:05:22,930 --> 00:05:24,664 We're not doing that. 124 00:05:26,668 --> 00:05:28,586 They're my cousins. 125 00:05:28,670 --> 00:05:29,853 You just met them. 126 00:05:29,937 --> 00:05:32,189 They're blood. 127 00:05:32,273 --> 00:05:35,659 We're giving it back. 128 00:05:35,743 --> 00:05:37,811 This is all Smurf. 129 00:05:39,014 --> 00:05:40,264 [♪♪] 130 00:05:40,348 --> 00:05:43,267 ♪ I need a small vacation ♪ 131 00:05:43,351 --> 00:05:47,071 ♪ But it don't look like rain ♪ 132 00:05:47,155 --> 00:05:48,206 Hey, watch it, kid! 133 00:05:48,290 --> 00:05:49,473 Don't touch me! 134 00:05:49,557 --> 00:05:51,342 I didn't touch you. You pushed me! 135 00:05:51,426 --> 00:05:54,078 I didn't do any... Mommy! 136 00:05:54,162 --> 00:05:56,814 Hey! Leave her alone. 137 00:05:56,898 --> 00:06:04,422 ♪ And I need you more than want you ♪ 138 00:06:04,506 --> 00:06:10,094 ♪ And I want you for all time ♪ 139 00:06:10,178 --> 00:06:12,430 ♪ And the Wichita lineman ♪ 140 00:06:12,514 --> 00:06:13,831 Hey. 141 00:06:13,915 --> 00:06:15,299 This ain't a library. 142 00:06:15,383 --> 00:06:16,367 Oh, it's not? 143 00:06:16,451 --> 00:06:17,969 You gonna buy that or what? 144 00:06:18,053 --> 00:06:22,774 - ♪ Is still on the line ♪ - No, no. Sorry. 145 00:06:22,858 --> 00:06:26,844 [♪♪] 146 00:06:26,928 --> 00:06:28,712 You have a good day. 147 00:06:28,796 --> 00:06:32,984 [♪♪] 148 00:06:33,068 --> 00:06:35,052 Andrew. Come on. 149 00:06:35,136 --> 00:06:41,125 [♪♪] 150 00:06:41,209 --> 00:06:42,726 Damn, kids. 151 00:06:42,810 --> 00:06:45,863 [♪♪] 152 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 Okay. 153 00:06:47,949 --> 00:06:49,267 [♪♪] 154 00:06:49,351 --> 00:06:50,935 Let me have it, baby. 155 00:06:51,019 --> 00:06:53,137 ♪ When I looked out the window ♪ 156 00:06:53,221 --> 00:06:55,273 ♪ On the hardship that had struck ♪ So, what are we thinking? 157 00:06:55,357 --> 00:06:57,074 ♪ I saw seven phials open ♪ 158 00:06:57,158 --> 00:06:59,811 ♪ The plague claimed man and son ♪ $80? 159 00:06:59,895 --> 00:07:01,345 $100? 160 00:07:01,429 --> 00:07:02,746 That only happened one time. 161 00:07:02,830 --> 00:07:06,150 It just means that it can happen again. 162 00:07:06,234 --> 00:07:07,819 You know, before you guys were born, 163 00:07:07,903 --> 00:07:10,421 I got one with a lottery ticket in it. 164 00:07:10,505 --> 00:07:13,891 Well, you know what I got for that lottery ticket? 165 00:07:13,975 --> 00:07:16,294 $50! 166 00:07:16,378 --> 00:07:18,296 That was with Daddy, right? 167 00:07:18,380 --> 00:07:21,165 ♪ Come on down ♪ 168 00:07:21,249 --> 00:07:22,615 ♪ Come on down ♪ 169 00:07:22,700 --> 00:07:24,035 ♪ We'll make the stand ♪ 170 00:07:24,129 --> 00:07:26,369 Yeah, baby. 171 00:07:26,454 --> 00:07:28,105 Forgot. 172 00:07:28,189 --> 00:07:30,441 [♪♪] 173 00:07:30,525 --> 00:07:32,510 ♪ Bum-ba-da-dum ba-dum 174 00:07:32,594 --> 00:07:34,646 Can we go some place with a pool?! 175 00:07:34,730 --> 00:07:35,647 Yes, we can! 176 00:07:35,731 --> 00:07:36,848 Yes! 177 00:07:36,932 --> 00:07:38,382 What about you, baby? You want to swim, too? 178 00:07:38,466 --> 00:07:40,584 ♪ Don't say I didn't warn you ♪ 179 00:07:40,668 --> 00:07:41,785 ♪ This prophecy's coming true ♪ 180 00:07:41,869 --> 00:07:43,121 Hey, monkey. 181 00:07:43,205 --> 00:07:44,388 ♪ The cavalry is thundering ♪ 182 00:07:44,472 --> 00:07:47,191 Do you want to get... 183 00:07:47,275 --> 00:07:49,193 burgers for dinner? 184 00:07:49,277 --> 00:07:51,863 ♪ Come on down and meet your maker ♪ 185 00:07:51,947 --> 00:07:54,666 Could I get a kids' meal? Yes. 186 00:07:54,750 --> 00:07:56,800 - ♪ Come on down and make the stand ♪ - Yes! 187 00:07:56,884 --> 00:07:58,802 - ♪ Come on down ♪ - [ Barking ] 188 00:07:58,886 --> 00:08:00,404 - ♪ Come on down ♪ - [ Howls ] 189 00:08:00,488 --> 00:08:02,006 - ♪ Come on ♪ - [ All barking, howling ] 190 00:08:02,090 --> 00:08:04,141 ♪ And we'll make the stand ♪ [ Engine starts ] 191 00:08:04,225 --> 00:08:06,610 ♪ Come on down and meet your maker ♪ 192 00:08:06,694 --> 00:08:10,348 ♪ Come on down and make the stand ♪ 193 00:08:10,432 --> 00:08:13,551 This really the best plan? 194 00:08:13,635 --> 00:08:15,086 Yeah. 195 00:08:15,170 --> 00:08:17,088 This? 196 00:08:17,172 --> 00:08:18,756 Truck I left at the compound 197 00:08:18,840 --> 00:08:21,025 is registered to this place. 198 00:08:21,109 --> 00:08:24,311 It's all they have besides Smurf's phone number. 199 00:08:26,448 --> 00:08:28,682 Just feels lame sitting around. 200 00:08:32,988 --> 00:08:35,173 You know Smurf wanted us to have that gold. 201 00:08:35,257 --> 00:08:36,908 Smurf didn't go there for the gold. 202 00:08:36,992 --> 00:08:39,377 Look, I'm just saying if we have the gold, 203 00:08:39,461 --> 00:08:41,294 that we should just use it. 204 00:08:50,538 --> 00:08:52,706 Place should be open by now. 205 00:09:03,084 --> 00:09:11,084 [♪♪] 206 00:09:13,094 --> 00:09:21,094 [♪♪] 207 00:09:23,104 --> 00:09:25,223 [♪♪] 208 00:09:25,307 --> 00:09:27,091 Alright. 209 00:09:27,175 --> 00:09:35,175 [♪♪] 210 00:09:36,984 --> 00:09:37,901 [♪♪] 211 00:09:37,985 --> 00:09:41,705 Whoa. 212 00:09:41,789 --> 00:09:43,857 Shit. 213 00:09:49,264 --> 00:09:51,131 [ Groans ] 214 00:09:54,536 --> 00:09:57,521 Pope: How many were there? 215 00:09:57,605 --> 00:09:59,323 Four. 216 00:09:59,407 --> 00:10:01,725 Waiting for me. 217 00:10:01,809 --> 00:10:03,795 Y-You guys know I got you, right? 218 00:10:03,879 --> 00:10:05,329 Always. 219 00:10:05,413 --> 00:10:06,998 But they were packing. 220 00:10:07,082 --> 00:10:08,532 Big-ass guns. 221 00:10:08,616 --> 00:10:11,068 I thought I was dead. 222 00:10:11,152 --> 00:10:13,004 What did they want? 223 00:10:13,088 --> 00:10:15,339 [♪♪] 224 00:10:15,423 --> 00:10:17,541 Mail out of the box, 225 00:10:17,625 --> 00:10:21,145 plus the address we had on file. 226 00:10:21,229 --> 00:10:22,480 The address to our house? 227 00:10:22,564 --> 00:10:24,949 No, the other place. 228 00:10:25,033 --> 00:10:27,084 The... The apartment. 229 00:10:27,168 --> 00:10:28,953 Whoa, what apartment? 230 00:10:29,037 --> 00:10:30,754 [♪♪] 231 00:10:30,838 --> 00:10:31,755 For Smurf. 232 00:10:31,839 --> 00:10:33,958 Pope: What are you talking about? 233 00:10:34,042 --> 00:10:35,693 It's right here. 234 00:10:35,777 --> 00:10:42,700 [♪♪] 235 00:10:42,784 --> 00:10:45,436 3435 the Strand, Apartment 3D. 236 00:10:45,520 --> 00:10:47,438 What the hell is that? 237 00:10:47,522 --> 00:10:48,772 3435? 238 00:10:48,856 --> 00:10:49,707 Do you know it? 239 00:10:49,791 --> 00:10:51,709 No, I don't. 240 00:10:51,793 --> 00:10:53,777 Let's go there. 241 00:10:53,861 --> 00:10:55,513 Let's go. 242 00:10:55,597 --> 00:10:57,781 Get yourself to urgent care, man. 243 00:10:57,865 --> 00:11:05,865 [♪♪] 244 00:11:07,875 --> 00:11:14,198 [♪♪] 245 00:11:14,282 --> 00:11:15,599 That's the last of it, yeah? 246 00:11:15,683 --> 00:11:17,784 Yeah. 247 00:11:22,758 --> 00:11:25,825 I can't believe we're still doing Smurf's shit. 248 00:11:27,362 --> 00:11:34,618 [♪♪] 249 00:11:34,702 --> 00:11:37,021 Smurf said Adrian was talking to the cops. 250 00:11:37,105 --> 00:11:41,825 [♪♪] 251 00:11:41,909 --> 00:11:44,696 She told you that? 252 00:11:44,780 --> 00:11:46,030 Yeah. 253 00:11:46,114 --> 00:11:48,032 And...? 254 00:11:48,116 --> 00:11:49,567 [♪♪] 255 00:11:49,651 --> 00:11:52,370 I'm wondering if there's anything we need to do about it. 256 00:11:52,454 --> 00:11:56,374 [♪♪] 257 00:11:56,458 --> 00:11:58,642 "Anything we need to do about it." 258 00:11:58,726 --> 00:12:01,645 [♪♪] 259 00:12:01,729 --> 00:12:04,181 I handled it. 260 00:12:04,265 --> 00:12:06,183 How? 261 00:12:06,267 --> 00:12:09,186 [♪♪] 262 00:12:09,270 --> 00:12:11,055 It's handled. 263 00:12:11,139 --> 00:12:16,794 [♪♪] 264 00:12:16,878 --> 00:12:18,796 [ Cellphone chimes ] 265 00:12:18,880 --> 00:12:21,799 [♪♪] 266 00:12:21,883 --> 00:12:23,467 Shit. 267 00:12:23,551 --> 00:12:25,469 The cousins are in Oceanside. 268 00:12:25,553 --> 00:12:33,553 [♪♪] 269 00:12:34,095 --> 00:12:40,818 ♪ Sucker punch is in your heart ♪ 270 00:12:40,902 --> 00:12:48,159 ♪ Life is reason, light is clue ♪ 271 00:12:48,243 --> 00:12:52,296 ♪ My shape is shapeless in your suit ♪ 272 00:12:52,380 --> 00:12:53,297 Perfect. 273 00:12:53,381 --> 00:12:57,501 [♪♪] 274 00:12:57,585 --> 00:12:59,437 How's that different than a cigarette? 275 00:12:59,521 --> 00:13:00,838 It's just different. 276 00:13:00,922 --> 00:13:02,906 But how? 277 00:13:02,990 --> 00:13:04,908 Why don't you swim? 278 00:13:04,992 --> 00:13:06,510 [♪♪] 279 00:13:06,594 --> 00:13:10,782 ♪ A simple sun is slowly sinking ♪ 280 00:13:10,866 --> 00:13:13,117 ♪ Roman shoes and pretty hats ♪ 281 00:13:13,201 --> 00:13:16,120 They're curious at that age. 282 00:13:16,204 --> 00:13:17,054 Yeah. 283 00:13:17,138 --> 00:13:20,258 [♪♪] 284 00:13:20,342 --> 00:13:22,927 ♪ Glitter bombs that beat the beat ♪ 285 00:13:23,011 --> 00:13:28,199 [♪♪] 286 00:13:28,283 --> 00:13:34,538 ♪ You comb the night 'cause you're a cruiser ♪ 287 00:13:34,622 --> 00:13:38,342 ♪ And ya... ya never get enough ♪ Hey. Come here. 288 00:13:38,426 --> 00:13:41,479 Will you help me? 289 00:13:41,563 --> 00:13:42,746 Thank you. 290 00:13:42,830 --> 00:13:44,148 ♪ And takin' off the heat ♪ 291 00:13:44,232 --> 00:13:47,751 ♪ When you're on the moonlight run ♪ 292 00:13:47,835 --> 00:13:55,293 [♪♪] 293 00:13:55,377 --> 00:13:56,294 Julia: Stop! 294 00:13:56,378 --> 00:13:59,163 Don't do that! I told you stop! 295 00:13:59,247 --> 00:14:00,965 Don't! Don't! 296 00:14:01,049 --> 00:14:03,367 Is that your kid? 297 00:14:03,451 --> 00:14:05,970 Come on! Yeah. 298 00:14:06,054 --> 00:14:07,505 Please, stop! 299 00:14:07,589 --> 00:14:09,507 They're just playing. 300 00:14:09,591 --> 00:14:14,112 [♪♪] 301 00:14:14,196 --> 00:14:15,913 Stop! 302 00:14:15,997 --> 00:14:18,516 I told you stop! 303 00:14:18,600 --> 00:14:20,784 Don't do that! 304 00:14:20,868 --> 00:14:23,521 [♪♪] 305 00:14:23,605 --> 00:14:25,389 Stop! Stop! 306 00:14:25,473 --> 00:14:28,792 [♪♪] 307 00:14:28,876 --> 00:14:31,863 Hey! Will you stop him? 308 00:14:31,947 --> 00:14:33,531 They're just playing, right? 309 00:14:33,615 --> 00:14:35,599 [♪♪] 310 00:14:35,683 --> 00:14:37,135 Man: Hey, cut it out, guys! 311 00:14:37,219 --> 00:14:38,536 Hey, knock it off! Hey! 312 00:14:38,620 --> 00:14:40,004 Will you get him off my son?! 313 00:14:40,088 --> 00:14:41,939 [♪♪] 314 00:14:42,023 --> 00:14:44,008 Julia: Andrew, don't do that! 315 00:14:44,092 --> 00:14:45,143 Stop! Stop! 316 00:14:45,227 --> 00:14:46,410 Andrew! Let go! 317 00:14:46,494 --> 00:14:47,745 Break it up! Let him go! 318 00:14:47,829 --> 00:14:49,613 Let go! Off! 319 00:14:49,697 --> 00:14:51,698 Andrew. Man: Let go! 320 00:14:54,169 --> 00:14:59,823 [ Coughing ] 321 00:14:59,907 --> 00:15:04,228 You okay, buddy? You okay? 322 00:15:04,312 --> 00:15:07,565 [ Coughing continues ] 323 00:15:07,649 --> 00:15:09,433 What is wrong with you?! 324 00:15:09,517 --> 00:15:11,835 I'm calling the cops on you. 325 00:15:11,919 --> 00:15:14,238 And your little freak! Do you hear me? 326 00:15:14,322 --> 00:15:16,089 Do you?! 327 00:15:18,594 --> 00:15:20,660 Pack it up. 328 00:15:28,804 --> 00:15:30,855 What's up? What are we doing here? 329 00:15:30,939 --> 00:15:34,007 Turns out that Smurf owns one of the apartments up there. 330 00:15:42,417 --> 00:15:44,402 You know about this, J? 331 00:15:44,486 --> 00:15:46,086 No. 332 00:15:53,361 --> 00:15:55,479 [♪♪] 333 00:15:55,563 --> 00:15:58,282 Come on. Over here. 334 00:15:58,366 --> 00:16:00,218 Who's that out front? 335 00:16:00,302 --> 00:16:01,485 That's Odin. 336 00:16:01,569 --> 00:16:03,555 Where's the rest of them? 337 00:16:03,639 --> 00:16:05,689 Up in the apartment. 338 00:16:05,773 --> 00:16:08,226 One of them just had a smoke up on the balcony. 339 00:16:08,310 --> 00:16:10,894 Left the sliding door open. 340 00:16:10,978 --> 00:16:12,496 How do you want to do this? 341 00:16:12,580 --> 00:16:18,102 [♪♪] 342 00:16:18,186 --> 00:16:19,237 You got a $20? 343 00:16:19,321 --> 00:16:20,572 I got a $5. 344 00:16:20,656 --> 00:16:22,906 Yeah, that'll work. 345 00:16:22,990 --> 00:16:25,843 You gotta think, with all this shit here, 346 00:16:25,927 --> 00:16:27,511 she's probably still in town. 347 00:16:27,595 --> 00:16:30,248 [♪♪] 348 00:16:30,332 --> 00:16:32,917 No food! 349 00:16:33,001 --> 00:16:34,652 Nothing! 350 00:16:34,736 --> 00:16:42,736 [♪♪] 351 00:16:44,746 --> 00:16:52,746 [♪♪] 352 00:16:54,756 --> 00:17:02,756 [♪♪] 353 00:17:04,165 --> 00:17:05,082 [♪♪] 354 00:17:05,166 --> 00:17:06,951 Hey! 355 00:17:07,035 --> 00:17:08,953 What's the matter with you?! 356 00:17:09,037 --> 00:17:10,822 Piece of shit. You piece of shit. 357 00:17:10,906 --> 00:17:13,240 Get outta here. Get outta here. 358 00:17:18,980 --> 00:17:20,947 What's up, cuz? 359 00:17:23,118 --> 00:17:28,372 [♪♪] 360 00:17:28,456 --> 00:17:30,174 Yo! Hey! 361 00:17:30,258 --> 00:17:32,109 Got something! 362 00:17:32,193 --> 00:17:34,378 [♪♪] 363 00:17:34,462 --> 00:17:36,580 Alright. 364 00:17:36,664 --> 00:17:44,664 [♪♪] 365 00:17:46,608 --> 00:17:48,392 Goddamn it, man. 366 00:17:48,476 --> 00:17:50,194 Five different passports. 367 00:17:50,278 --> 00:17:52,196 This bitch could be anywhere. 368 00:17:52,280 --> 00:17:55,599 [♪♪] 369 00:17:55,683 --> 00:17:58,336 Look at that. 370 00:17:58,420 --> 00:18:02,006 That's him, right? 371 00:18:02,090 --> 00:18:03,341 Yeah. 372 00:18:03,425 --> 00:18:05,009 Go! 373 00:18:05,093 --> 00:18:10,814 [♪♪] 374 00:18:10,898 --> 00:18:13,551 Hey. Jackpot. 375 00:18:13,635 --> 00:18:15,619 Hey, Dave, get the tools. 376 00:18:15,703 --> 00:18:23,703 [♪♪] 377 00:18:25,447 --> 00:18:26,831 [♪♪] 378 00:18:26,915 --> 00:18:29,033 Man: Hide. Go, go, go, go, go, go, go! 379 00:18:29,117 --> 00:18:37,117 [♪♪] 380 00:18:38,926 --> 00:18:41,645 Odin: Mikey. 381 00:18:41,729 --> 00:18:43,514 Yo! 382 00:18:43,598 --> 00:18:45,850 Hey, man, I told you to stay with the truck. 383 00:18:45,934 --> 00:18:47,651 I need to take a piss. 384 00:18:47,735 --> 00:18:52,790 [♪♪] 385 00:18:52,874 --> 00:18:54,792 I told you not to drink all that Gatorade. 386 00:18:54,876 --> 00:18:56,060 Come on, let me in. 387 00:18:56,144 --> 00:18:57,795 You can watch the damn truck from the window. 388 00:18:57,879 --> 00:18:59,063 Doesn't feel right, man. 389 00:18:59,147 --> 00:19:00,198 Don't open that door, Mikey. 390 00:19:00,282 --> 00:19:02,466 Come on, man. Just... Don't do it. 391 00:19:02,550 --> 00:19:05,469 [♪♪] 392 00:19:05,553 --> 00:19:07,071 Mikey! 393 00:19:07,155 --> 00:19:09,473 Get back down there and let us know if anyone's coming. 394 00:19:09,557 --> 00:19:12,810 [♪♪] 395 00:19:12,894 --> 00:19:15,028 Morning, fellas. 396 00:19:17,532 --> 00:19:18,783 Put your guns down! Put 'em down! 397 00:19:18,867 --> 00:19:23,187 Keep your eyes on them! You hear me? 398 00:19:23,271 --> 00:19:25,055 Odin, are you alone? 399 00:19:25,139 --> 00:19:27,057 What do you think, dipshit? 400 00:19:27,141 --> 00:19:28,459 Tell him we want to talk. 401 00:19:28,543 --> 00:19:31,529 Says they want to talk. 402 00:19:31,613 --> 00:19:34,665 Yeah, listen, everybody be cool, okay? 403 00:19:34,749 --> 00:19:37,868 Just relax. I'm gonna open the door. 404 00:19:37,952 --> 00:19:40,004 Odin: Alright. Very slowly, alright? 405 00:19:40,088 --> 00:19:43,073 [♪♪] 406 00:19:43,157 --> 00:19:44,675 Stay back. Whoa, whoa, whoa, whoa. 407 00:19:44,759 --> 00:19:46,076 Stay back! 408 00:19:46,160 --> 00:19:47,411 Move in slowly! 409 00:19:47,495 --> 00:19:49,213 We're backing up. Get in. 410 00:19:49,297 --> 00:19:50,481 Come on, come on, come on. Get in. 411 00:19:50,565 --> 00:19:51,682 Alright. Now, shut up. 412 00:19:51,766 --> 00:19:53,017 Shut up. Odin: Take it easy. 413 00:19:53,101 --> 00:19:54,485 Shut up! Take it easy. 414 00:19:54,569 --> 00:19:56,687 Don't tell me to... Shut up! Take it... 415 00:19:56,771 --> 00:19:58,222 So, where's your bitch of a mother? 416 00:19:58,306 --> 00:19:59,690 Shut the hell up, man! 417 00:19:59,774 --> 00:20:02,360 Where the hell is she?! 418 00:20:02,444 --> 00:20:03,628 You said you wanted to talk. 419 00:20:03,712 --> 00:20:05,429 So, talk. What is it? 420 00:20:05,513 --> 00:20:07,231 We're gonna give you your gold back. 421 00:20:07,315 --> 00:20:08,432 Just like that? 422 00:20:08,516 --> 00:20:10,635 We give you your gold back. 423 00:20:10,719 --> 00:20:14,104 You leave town. And we're done. 424 00:20:14,188 --> 00:20:15,640 Our father is dead! 425 00:20:15,724 --> 00:20:17,708 Where the hell is your mother? 426 00:20:17,792 --> 00:20:20,845 [ Door opens ] I shot her. 427 00:20:20,929 --> 00:20:21,980 And who are you? 428 00:20:22,064 --> 00:20:23,914 I'm her grandson. 429 00:20:23,998 --> 00:20:25,516 She had cancer. 430 00:20:25,600 --> 00:20:27,467 She wanted to die. 431 00:20:29,471 --> 00:20:31,389 I don't believe any of you. 432 00:20:31,473 --> 00:20:33,123 I want to see a body. 433 00:20:33,207 --> 00:20:35,326 There is no body. 434 00:20:35,410 --> 00:20:37,528 We cremated her. 435 00:20:37,612 --> 00:20:39,129 And we want to give you back the gold. 436 00:20:39,213 --> 00:20:41,399 So enough of the bullshit already. 437 00:20:41,483 --> 00:20:44,402 It was just a job that went bad. 438 00:20:44,486 --> 00:20:47,605 We did not know Smurf was gonna shoot your dad. 439 00:20:47,689 --> 00:20:49,340 She was settling old scores. 440 00:20:49,424 --> 00:20:52,210 It wasn't about you. It wasn't about us. 441 00:20:52,294 --> 00:20:54,945 Whatever happened between your father 442 00:20:55,029 --> 00:20:56,796 and our mother is done. 443 00:21:02,637 --> 00:21:03,954 Alright, I'm putting it down. 444 00:21:04,038 --> 00:21:05,890 What are you doing? What are you doing, man? 445 00:21:05,974 --> 00:21:07,692 I'm putting the weapon down. Come on. 446 00:21:07,776 --> 00:21:10,161 Aw, come on, man. This is bullshit. Hey, Jeremy. 447 00:21:10,245 --> 00:21:11,629 We came for the gold. 448 00:21:11,713 --> 00:21:13,898 We came for the gold, right? 449 00:21:13,982 --> 00:21:16,634 [♪♪] 450 00:21:16,718 --> 00:21:17,968 Right? 451 00:21:18,052 --> 00:21:19,637 Right. 452 00:21:19,721 --> 00:21:22,707 [♪♪] 453 00:21:22,791 --> 00:21:23,508 Where is it? 454 00:21:23,592 --> 00:21:25,109 It's in a storage unit nearby. 455 00:21:25,193 --> 00:21:26,977 We'll get it, and we'll bring it back. 456 00:21:27,061 --> 00:21:28,512 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 457 00:21:28,596 --> 00:21:30,114 I'll go. I'll go. 458 00:21:30,198 --> 00:21:31,982 This is better. 459 00:21:32,066 --> 00:21:34,318 [♪♪] 460 00:21:34,402 --> 00:21:35,519 Everything's good. 461 00:21:35,603 --> 00:21:37,188 Just be cool, alright? 462 00:21:37,272 --> 00:21:40,191 [♪♪] 463 00:21:40,275 --> 00:21:41,592 Are the police really coming? 464 00:21:41,676 --> 00:21:43,394 Of course not, baby. 465 00:21:43,478 --> 00:21:45,445 Then why do we have to leave? 466 00:21:48,216 --> 00:21:50,735 'Cause you never wait around for trouble, 467 00:21:50,819 --> 00:21:52,937 even if you don't think it's gonna happen. 468 00:21:53,021 --> 00:21:54,855 Right, Andrew? 469 00:22:01,229 --> 00:22:03,430 Why is everybody looking at us? 470 00:22:05,233 --> 00:22:07,300 'Cause we're special. 471 00:22:14,843 --> 00:22:16,977 Man: Um, they're pretty good. 472 00:22:23,185 --> 00:22:31,185 [♪♪] 473 00:22:32,861 --> 00:22:37,848 [♪♪] 474 00:22:37,932 --> 00:22:40,118 So, what kind of name is Smurf? 475 00:22:40,202 --> 00:22:42,253 David: It's a cartoon, right? 476 00:22:42,337 --> 00:22:43,454 With blue midgets? 477 00:22:43,538 --> 00:22:44,855 [ Laughs ] 478 00:22:44,939 --> 00:22:46,724 And you all called her that? 479 00:22:46,808 --> 00:22:51,796 [♪♪] 480 00:22:51,880 --> 00:22:52,797 Who's that? 481 00:22:52,881 --> 00:22:55,065 This is Mom. 482 00:22:55,149 --> 00:22:58,803 So, you shoot their mother, and you're still breathing? 483 00:22:58,887 --> 00:23:06,887 [♪♪] 484 00:23:08,763 --> 00:23:11,882 [♪♪] 485 00:23:11,966 --> 00:23:13,700 They're back. 486 00:23:20,642 --> 00:23:21,892 You know, your dad's buried 487 00:23:21,976 --> 00:23:24,845 in a field near our house, right? 488 00:23:27,649 --> 00:23:29,700 Yeah. 489 00:23:29,784 --> 00:23:32,837 My old man used to tell us about him. 490 00:23:32,921 --> 00:23:34,104 I never met him. 491 00:23:34,188 --> 00:23:36,456 He was dead before I was even born, but... 492 00:23:42,797 --> 00:23:45,583 I don't know, maybe you should come by sometime, 493 00:23:45,667 --> 00:23:47,601 pay your respects. 494 00:23:59,347 --> 00:24:01,866 You got it? 495 00:24:01,950 --> 00:24:03,267 Like, all of it? 496 00:24:03,351 --> 00:24:04,985 Let's go. Get in the car. 497 00:24:06,554 --> 00:24:09,723 [ Door opens ] 498 00:24:12,694 --> 00:24:15,145 [ Doors closing ] 499 00:24:15,229 --> 00:24:17,564 [ Engine starts ] 500 00:24:23,638 --> 00:24:25,572 So, that's it? 501 00:24:27,309 --> 00:24:29,227 It's done. 502 00:24:29,311 --> 00:24:31,229 [♪♪] 503 00:24:31,313 --> 00:24:33,831 Alright. 504 00:24:33,915 --> 00:24:41,915 [♪♪] 505 00:24:43,458 --> 00:24:45,109 Mmm. 506 00:24:45,193 --> 00:24:47,245 [♪♪] 507 00:24:47,329 --> 00:24:49,647 Mmm. 508 00:24:49,731 --> 00:24:51,916 Yeah, Smurf knew how to make good lasagne. 509 00:24:52,000 --> 00:24:53,718 Mmm. 510 00:24:53,802 --> 00:24:57,922 You think she wrote the recipes down? 511 00:24:58,006 --> 00:24:59,990 Why? You want to start cooking? 512 00:25:00,074 --> 00:25:02,526 I don't know, I just thought Nick might want to know 513 00:25:02,610 --> 00:25:04,128 how his grandma's lasagne tastes. 514 00:25:04,212 --> 00:25:07,198 [♪♪] 515 00:25:07,282 --> 00:25:09,333 His grandma? 516 00:25:09,417 --> 00:25:17,417 [♪♪] 517 00:25:19,494 --> 00:25:27,494 [♪♪] 518 00:25:29,504 --> 00:25:37,504 [♪♪] 519 00:25:38,981 --> 00:25:40,698 [♪♪] 520 00:25:40,782 --> 00:25:43,033 What do you want to do about her ashes? 521 00:25:43,117 --> 00:25:44,835 She bought us those burial plots 522 00:25:44,919 --> 00:25:47,305 where she moved Julia. 523 00:25:47,389 --> 00:25:49,840 Probably wants to be there. 524 00:25:49,924 --> 00:25:52,643 Aren't you supposed to put the whole body in cemeteries? 525 00:25:52,727 --> 00:25:55,646 You can bury ashes in a cemetery, too, bud. 526 00:25:55,730 --> 00:25:57,848 It just seems... 527 00:25:57,932 --> 00:25:59,699 kind of boring for Smurf. 528 00:26:01,803 --> 00:26:03,654 Terry McGillis rolled up his dad's ashes 529 00:26:03,738 --> 00:26:05,323 into a fatty and smoked him. 530 00:26:05,407 --> 00:26:06,390 That's bullshit. 531 00:26:06,474 --> 00:26:07,858 True story. 532 00:26:07,942 --> 00:26:09,709 Said he started hallucinating and shit. 533 00:26:17,485 --> 00:26:18,685 [ Door closes ] 534 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 What's that? 535 00:26:23,491 --> 00:26:25,592 Your copies of Smurf's will. 536 00:26:30,365 --> 00:26:32,817 Where'd you get these? 537 00:26:32,901 --> 00:26:35,620 Angela signed for them when they were delivered. 538 00:26:35,704 --> 00:26:36,970 She gave them to me. 539 00:26:39,241 --> 00:26:41,225 You just opened them? 540 00:26:41,309 --> 00:26:42,976 No, she did. 541 00:26:47,249 --> 00:26:49,700 Pope know about this? 542 00:26:49,784 --> 00:26:53,237 Yeah, I told him. 543 00:26:53,321 --> 00:26:54,705 You should read it. 544 00:26:54,789 --> 00:27:02,789 [♪♪] 545 00:27:04,533 --> 00:27:12,533 [♪♪] 546 00:27:14,543 --> 00:27:22,543 [♪♪] 547 00:27:24,553 --> 00:27:30,341 [♪♪] 548 00:27:30,425 --> 00:27:32,343 [ Keypad beeping ] 549 00:27:32,427 --> 00:27:40,427 [♪♪] 550 00:27:42,437 --> 00:27:50,437 [♪♪] 551 00:27:52,447 --> 00:28:00,447 [♪♪] 552 00:28:03,391 --> 00:28:05,592 Julia: Mommy, are we going? 553 00:28:14,402 --> 00:28:16,937 Watch! Aah! [ Laughs ] 554 00:28:23,011 --> 00:28:26,064 Hey, Andrew, give me your shirt. 555 00:28:26,148 --> 00:28:27,881 Andrew. 556 00:28:29,217 --> 00:28:37,217 [♪♪] 557 00:28:39,227 --> 00:28:47,227 [♪♪] 558 00:28:48,303 --> 00:28:49,954 Wait in the car. 559 00:28:50,038 --> 00:28:58,038 [♪♪] 560 00:28:59,914 --> 00:29:07,914 [♪♪] 561 00:29:09,924 --> 00:29:17,924 [♪♪] 562 00:29:19,934 --> 00:29:27,934 [♪♪] 563 00:29:29,744 --> 00:29:31,061 [♪♪] 564 00:29:31,145 --> 00:29:32,463 [ Indistinct shouting, woman screams ] 565 00:29:32,547 --> 00:29:36,200 Man: Oh, geez! Oh! Help! 566 00:29:36,284 --> 00:29:38,218 [♪♪] 567 00:29:40,622 --> 00:29:42,673 What the hell is this? 568 00:29:42,757 --> 00:29:43,942 Who the hell is Pamela Johnson? 569 00:29:44,026 --> 00:29:45,676 Yeah, I know. Right? 570 00:29:45,760 --> 00:29:47,211 She's one of Smurf's old pals. 571 00:29:47,295 --> 00:29:49,729 The will says she gets almost everything. 572 00:29:57,505 --> 00:29:59,423 I'll check the breaker. 573 00:29:59,507 --> 00:30:01,425 [ Scoffs ] 574 00:30:01,509 --> 00:30:02,827 [ Tires screech ] 575 00:30:02,911 --> 00:30:06,831 [ Engine revs ] 576 00:30:06,915 --> 00:30:10,301 [ Tires screech ] 577 00:30:10,385 --> 00:30:11,952 Shit. 578 00:30:22,530 --> 00:30:25,583 [ Gunshots ] 579 00:30:25,667 --> 00:30:28,519 Move! 580 00:30:28,603 --> 00:30:30,170 Aah! 581 00:30:32,741 --> 00:30:35,393 [ Gunshots ] 582 00:30:35,477 --> 00:30:36,460 Gah! 583 00:30:36,544 --> 00:30:38,663 They got night vision. 584 00:30:38,747 --> 00:30:40,531 Odin, perimeter. 585 00:30:40,615 --> 00:30:41,932 Mike, take the back. 586 00:30:42,016 --> 00:30:43,850 Dave, you're with me. 587 00:30:51,894 --> 00:30:53,811 Deran: You alright? 588 00:30:53,895 --> 00:30:56,029 Yeah. Got shit in my eye. 589 00:32:50,345 --> 00:32:51,862 [ Gunshots ] 590 00:32:51,946 --> 00:32:54,281 [ Grunting ] 591 00:32:55,350 --> 00:32:57,017 [ Gunshots ] 592 00:32:59,153 --> 00:33:01,388 [ Both grunting ] 593 00:33:02,691 --> 00:33:04,024 [ Grunts ] 594 00:33:05,093 --> 00:33:06,960 [ Gun cocks ] 595 00:33:10,098 --> 00:33:11,482 [ Gunshots, glass shattering ] 596 00:33:11,566 --> 00:33:12,933 Aah! 597 00:33:14,703 --> 00:33:16,036 [ Groans ] 598 00:33:22,777 --> 00:33:24,945 [ Grunts ] 599 00:33:33,055 --> 00:33:35,039 [ Grunts ] 600 00:33:35,123 --> 00:33:37,357 [ Groans ] 601 00:33:54,476 --> 00:33:56,209 Davy! 602 00:34:07,756 --> 00:34:10,457 [ Groaning ] 603 00:34:12,827 --> 00:34:14,928 I'm alright. It's just my shoulder. 604 00:34:16,631 --> 00:34:17,548 [ Gasps ] 605 00:34:17,632 --> 00:34:19,065 [ Groans ] 606 00:34:38,787 --> 00:34:40,104 [ Both grunting ] 607 00:34:40,188 --> 00:34:41,972 Goddamn it! 608 00:34:42,056 --> 00:34:45,125 [ Grunting ] 609 00:35:27,635 --> 00:35:30,136 [ Panting ] 610 00:35:44,219 --> 00:35:50,875 [♪♪] 611 00:35:50,959 --> 00:35:52,277 [ Groans, coughs ] 612 00:35:52,361 --> 00:35:55,746 Ohh, yo. He's alive, man. 613 00:35:55,830 --> 00:35:56,881 Just go. Bro. 614 00:35:56,965 --> 00:35:58,816 Keep moving. Just go. 615 00:35:58,900 --> 00:36:00,818 [ Both grunt ] 616 00:36:00,902 --> 00:36:03,888 Aah! [ Sighs ] 617 00:36:03,972 --> 00:36:07,892 [♪♪] 618 00:36:07,976 --> 00:36:11,362 [ Groans ] 619 00:36:11,446 --> 00:36:13,230 Aah! Ha! 620 00:36:13,314 --> 00:36:14,499 Pope: Sirens. 621 00:36:14,583 --> 00:36:15,700 Deran's gonna have to deal with the cops. 622 00:36:15,784 --> 00:36:17,234 Let's go. 623 00:36:17,318 --> 00:36:19,036 [♪♪] 624 00:36:19,120 --> 00:36:20,505 Aaaaah! 625 00:36:20,589 --> 00:36:21,906 [ Groans ] 626 00:36:21,990 --> 00:36:24,375 [♪♪] 627 00:36:24,459 --> 00:36:26,243 Keep going. Keep going. 628 00:36:26,327 --> 00:36:27,512 [ Siren wails ] 629 00:36:27,596 --> 00:36:35,596 [♪♪] 630 00:36:36,671 --> 00:36:37,588 [♪♪] 631 00:36:37,672 --> 00:36:39,991 [ Siren wails ] 632 00:36:40,075 --> 00:36:46,931 [♪♪] 633 00:36:47,015 --> 00:36:49,000 Hands. Whoa. 634 00:36:49,084 --> 00:36:50,267 [♪♪] 635 00:36:50,351 --> 00:36:52,203 You guys here about the lights? 636 00:36:52,287 --> 00:36:54,539 No. Oh. 637 00:36:54,623 --> 00:36:57,008 Any idea when we're gonna get power back on? 638 00:36:57,092 --> 00:37:00,077 A few of your neighbors called. 639 00:37:00,161 --> 00:37:02,413 Said they heard gunshots. 640 00:37:02,497 --> 00:37:05,282 Yeah, we were playing this shooting game. 641 00:37:05,366 --> 00:37:06,817 Had the volume up really loud. 642 00:37:06,901 --> 00:37:08,285 These neighbors complain about it all the time, so... 643 00:37:08,369 --> 00:37:10,688 You were playing in the dark? 644 00:37:10,772 --> 00:37:12,023 No, this just happened. 645 00:37:12,107 --> 00:37:14,225 What happened to your gate here? 646 00:37:14,309 --> 00:37:16,894 That was a drunk driver a couple of days ago. 647 00:37:16,978 --> 00:37:18,963 [♪♪] 648 00:37:19,047 --> 00:37:20,898 Alright, so, we're gonna need to check it out, okay? 649 00:37:20,982 --> 00:37:23,901 You got a warrant? 650 00:37:23,985 --> 00:37:26,303 We have probable cause with the gunshots, yeah. 651 00:37:26,387 --> 00:37:28,439 Oh, I told you we were playing video games. 652 00:37:28,523 --> 00:37:30,842 [ Sirens wailing in distance ] 653 00:37:30,926 --> 00:37:34,645 [♪♪] 654 00:37:34,729 --> 00:37:36,848 Go call it in. 655 00:37:36,932 --> 00:37:38,716 647. 656 00:37:38,800 --> 00:37:40,918 Tell the others to stand down. 657 00:37:41,002 --> 00:37:42,653 Go on. 658 00:37:42,737 --> 00:37:49,260 [♪♪] 659 00:37:49,344 --> 00:37:50,995 647. Stand down. 660 00:37:51,079 --> 00:37:52,879 All units, down. 647. 661 00:37:55,484 --> 00:37:57,402 You're lucky I got here first. 662 00:37:57,486 --> 00:37:59,670 There's three more cars behind that one. 663 00:37:59,754 --> 00:38:05,009 [♪♪] 664 00:38:05,093 --> 00:38:07,011 Give me a minute. Yeah. 665 00:38:07,095 --> 00:38:15,095 [♪♪] 666 00:38:17,105 --> 00:38:25,105 [♪♪] 667 00:38:26,515 --> 00:38:28,433 Pope: Are we good? 668 00:38:28,517 --> 00:38:30,034 Yeah, man, we're great. 669 00:38:30,118 --> 00:38:31,168 I'll see you there. Yeah. 670 00:38:31,252 --> 00:38:39,252 [♪♪] 671 00:38:40,996 --> 00:38:44,982 This shit never happened when Smurf was alive. 672 00:38:45,066 --> 00:38:46,766 Better tighten up. 673 00:38:50,739 --> 00:38:52,739 Let's go. 674 00:38:53,875 --> 00:38:55,726 [ Engine starts ] 675 00:38:55,810 --> 00:39:03,067 [♪♪] 676 00:39:03,151 --> 00:39:05,803 [ Brakes squeal ] 677 00:39:05,887 --> 00:39:08,072 [♪♪] 678 00:39:08,156 --> 00:39:09,073 [ Groans ] 679 00:39:09,157 --> 00:39:10,741 [ Grunts ] 680 00:39:10,825 --> 00:39:18,149 [♪♪] 681 00:39:18,233 --> 00:39:21,819 [ Muffled speaking ] 682 00:39:21,903 --> 00:39:29,903 [♪♪] 683 00:39:30,845 --> 00:39:31,762 [♪♪] 684 00:39:31,846 --> 00:39:33,030 Are we doing this? 685 00:39:33,114 --> 00:39:34,966 Grab his leg. 686 00:39:35,050 --> 00:39:36,968 Now! 687 00:39:37,052 --> 00:39:41,906 [♪♪] 688 00:39:41,990 --> 00:39:43,774 [ Muffled groaning ] 689 00:39:43,858 --> 00:39:49,380 [♪♪] 690 00:39:49,464 --> 00:39:52,917 [ Breathing heavily ] 691 00:39:53,001 --> 00:39:54,719 [♪♪] 692 00:39:54,803 --> 00:39:57,989 I'll meet you back at the house. 693 00:39:58,073 --> 00:39:59,390 Pope. You take care of the truck. 694 00:39:59,474 --> 00:40:00,591 I'll meet you at the house. 695 00:40:00,675 --> 00:40:01,792 Pope. 696 00:40:01,876 --> 00:40:04,128 I'll meet you at the house! 697 00:40:04,212 --> 00:40:06,931 What are you waiting for?! 698 00:40:07,015 --> 00:40:12,937 [♪♪] 699 00:40:13,021 --> 00:40:16,273 [ Engine starts ] 700 00:40:16,357 --> 00:40:17,274 [♪♪] 701 00:40:17,358 --> 00:40:20,477 [ Engine starts ] 702 00:40:20,561 --> 00:40:23,563 [ Engine revs ] 703 00:40:24,766 --> 00:40:27,151 ♪ Take your baby by the hand ♪ 704 00:40:27,235 --> 00:40:28,953 [♪♪] 705 00:40:29,037 --> 00:40:31,622 ♪ And make her do a high handstand ♪ 706 00:40:31,706 --> 00:40:33,224 [♪♪] 707 00:40:33,308 --> 00:40:36,493 ♪ And take your baby by the heel ♪ 708 00:40:36,577 --> 00:40:38,295 [♪♪] 709 00:40:38,379 --> 00:40:41,165 ♪ And do the next thing that you feel ♪ 710 00:40:41,249 --> 00:40:42,833 [♪♪] 711 00:40:42,917 --> 00:40:45,970 ♪ We were so in phase ♪ 712 00:40:46,054 --> 00:40:47,372 [♪♪] 713 00:40:47,456 --> 00:40:50,975 ♪ In our dance hall days ♪ 714 00:40:51,059 --> 00:40:52,643 ♪ We were cool ♪ 715 00:40:52,727 --> 00:40:55,112 Why do you get it if you don't want the toy? 716 00:40:55,196 --> 00:40:57,648 [♪♪] 717 00:40:57,732 --> 00:40:59,784 He likes to open the box. 718 00:40:59,868 --> 00:41:01,318 [♪♪] 719 00:41:01,402 --> 00:41:03,721 ♪ Could believe, do ♪ 720 00:41:03,805 --> 00:41:05,723 ♪ And share in what was true ♪ 721 00:41:05,807 --> 00:41:07,524 ♪ Oh, I said ♪ 722 00:41:07,608 --> 00:41:15,608 [♪♪] 723 00:41:17,618 --> 00:41:25,618 [♪♪] 724 00:41:27,162 --> 00:41:30,347 [♪♪] 725 00:41:30,431 --> 00:41:32,149 Get up! 726 00:41:32,233 --> 00:41:34,619 [♪♪] 727 00:41:34,703 --> 00:41:36,821 Come on, now. You shut up. 728 00:41:36,905 --> 00:41:38,289 Shut up. 729 00:41:38,373 --> 00:41:40,157 Mm. 730 00:41:40,241 --> 00:41:41,358 Shovel. 731 00:41:41,442 --> 00:41:42,960 It was Jeremy's idea. 732 00:41:43,044 --> 00:41:45,430 I didn't want that to happen. 733 00:41:45,514 --> 00:41:47,432 Shut up! 734 00:41:47,516 --> 00:41:51,769 [♪♪] 735 00:41:51,853 --> 00:41:52,904 Dig. 736 00:41:52,988 --> 00:41:54,305 Come on. 737 00:41:54,389 --> 00:42:01,962 [♪♪] 738 00:42:03,264 --> 00:42:05,382 Hey, baby, baby, baby, boo. 739 00:42:05,466 --> 00:42:07,585 When are we gonna get there? 740 00:42:07,669 --> 00:42:09,987 Why? Are you tired? 741 00:42:10,071 --> 00:42:13,473 I don't think all this moving around is good. 742 00:42:15,410 --> 00:42:16,661 Why? 743 00:42:16,745 --> 00:42:18,845 'Cause of what happened today? 744 00:42:19,814 --> 00:42:23,534 I just think Andrew needs more... 745 00:42:23,618 --> 00:42:25,719 What? I don't know. 746 00:42:28,823 --> 00:42:29,540 [♪♪] 747 00:42:29,624 --> 00:42:32,409 Just more something. 748 00:42:32,493 --> 00:42:40,493 [♪♪] 749 00:42:42,503 --> 00:42:46,557 [♪♪] 750 00:42:46,641 --> 00:42:48,559 Hey, have some of this. 751 00:42:48,643 --> 00:42:56,643 [♪♪] 752 00:42:57,719 --> 00:43:01,038 You worry too much, baby. 753 00:43:01,122 --> 00:43:02,840 Okay? 754 00:43:02,924 --> 00:43:05,643 Your brother's gonna be just fine. 755 00:43:05,727 --> 00:43:11,983 [♪♪] 756 00:43:12,067 --> 00:43:15,653 [ Grunting ] 757 00:43:15,737 --> 00:43:23,737 [♪♪] 758 00:43:24,679 --> 00:43:26,263 [ Grunts ] 759 00:43:26,347 --> 00:43:28,132 [ Panting ] 760 00:43:28,216 --> 00:43:36,216 [♪♪] 761 00:43:38,226 --> 00:43:45,282 [♪♪] 762 00:43:45,366 --> 00:43:46,884 Pope. 763 00:43:46,968 --> 00:43:48,019 Pope, listen to me. 764 00:43:48,103 --> 00:43:49,687 I will show you where the gold is. 765 00:43:49,771 --> 00:43:51,088 Quiet. I'll take you right there. 766 00:43:51,172 --> 00:43:53,290 You can... You can have all of it. Turn around! 767 00:43:53,374 --> 00:43:55,693 [♪♪] 768 00:43:55,777 --> 00:43:57,562 Face that way. Get on your knees. 769 00:43:57,646 --> 00:44:05,646 [♪♪] 770 00:44:07,322 --> 00:44:14,445 [♪♪] 771 00:44:14,529 --> 00:44:16,381 Take out the trash, Andrew. 772 00:44:16,465 --> 00:44:19,116 That's what you do. Right? 773 00:44:19,200 --> 00:44:25,456 [♪♪] 774 00:44:25,540 --> 00:44:27,124 She'd do it. 775 00:44:27,208 --> 00:44:28,726 She'd make me do it. 776 00:44:28,810 --> 00:44:36,810 [♪♪] 777 00:44:38,419 --> 00:44:40,004 [ Sighs ] 778 00:44:40,088 --> 00:44:43,741 [♪♪] 779 00:44:43,825 --> 00:44:45,992 Get up. 780 00:44:47,162 --> 00:44:49,013 I said get up! 781 00:44:49,097 --> 00:44:53,885 [♪♪] 782 00:44:53,969 --> 00:44:56,221 Go. 783 00:44:56,305 --> 00:44:58,155 I said go. 784 00:44:58,239 --> 00:45:06,239 [♪♪] 785 00:45:08,249 --> 00:45:16,249 [♪♪] 786 00:45:17,993 --> 00:45:25,993 [♪♪] 787 00:45:37,879 --> 00:45:45,879 [♪♪] 788 00:45:47,889 --> 00:45:55,889 [♪♪] 789 00:45:57,899 --> 00:46:01,935 [♪♪] 48407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.