Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,325 --> 00:00:01,396
We don't want
any trouble.
2
00:00:01,481 --> 00:00:03,158
Hey, take it easy, man.
Just take it easy.
3
00:00:03,243 --> 00:00:04,284
[ Grunts ]
4
00:00:04,779 --> 00:00:05,972
Back, back!
Inside.
5
00:00:06,057 --> 00:00:07,658
[ Gunshots ]
6
00:00:07,743 --> 00:00:09,538
- Manny: Hey! Colin!
- [ Horn honking ]
7
00:00:09,623 --> 00:00:10,251
Janine: Colin?
8
00:00:10,336 --> 00:00:12,877
He's dead, Janine.
He's dead.
9
00:00:13,137 --> 00:00:14,695
How long
have you known
10
00:00:14,780 --> 00:00:16,841
that Adrian's
been talking to the feds?
11
00:00:16,928 --> 00:00:17,945
Handle it.
12
00:00:18,030 --> 00:00:19,736
Or I'll have to
turn it over to Pope.
13
00:00:19,820 --> 00:00:21,939
Listen to me. If you stay,
you will never be safe!
14
00:00:22,023 --> 00:00:23,540
I love you, too,
you know?
15
00:00:23,624 --> 00:00:26,209
But you're the worst thing
that ever happened to me.
16
00:00:26,293 --> 00:00:28,011
[♪♪]
17
00:00:28,095 --> 00:00:31,310
These people are Preppers,
paranoid.
18
00:00:31,395 --> 00:00:32,423
[♪♪]
19
00:00:32,508 --> 00:00:33,913
I have a job
for us.
20
00:00:34,294 --> 00:00:36,287
It's quick,
nothing fancy,
21
00:00:36,371 --> 00:00:37,354
big score.
22
00:00:37,488 --> 00:00:39,071
What is this place?
23
00:00:39,156 --> 00:00:40,964
Smurf: Your father's
buried here.
24
00:00:41,049 --> 00:00:42,900
Right in front
of that tree.
25
00:00:42,984 --> 00:00:44,434
This is
your Uncle Jed.
26
00:00:44,519 --> 00:00:47,104
And that's
your cousin, Odin.
27
00:00:47,188 --> 00:00:48,706
- Jed!
- [ Grunts ]
28
00:00:48,790 --> 00:00:51,828
Come out, boys,
let's do this!
29
00:00:51,986 --> 00:00:54,069
[ Gunshots ]
30
00:00:54,155 --> 00:00:54,919
Smurf!
31
00:00:55,004 --> 00:00:56,313
Shoot me, Andrew.
32
00:00:56,398 --> 00:00:58,182
No. She's gonna do it, Pope!
33
00:00:58,266 --> 00:01:00,182
Smurf! Christ!
She's gonna do it!
34
00:01:00,267 --> 00:01:02,586
Smurf! Christ!
35
00:01:02,670 --> 00:01:05,657
[♪♪]
36
00:01:05,741 --> 00:01:07,325
Those homeschool
Prepper freaks
37
00:01:07,409 --> 00:01:09,521
are gonna figure out
where we live.
38
00:01:09,877 --> 00:01:11,395
They gonna
come after us?
39
00:01:11,479 --> 00:01:13,180
Maybe.
40
00:01:13,749 --> 00:01:17,601
[♪♪]
41
00:01:17,685 --> 00:01:23,207
♪ She stares deeply
42
00:01:23,291 --> 00:01:27,211
♪ Locked inside me
43
00:01:27,295 --> 00:01:30,330
♪ Burnin' brightly
44
00:01:33,168 --> 00:01:39,023
♪ One they know
that I cannot take ♪
45
00:01:39,107 --> 00:01:42,293
♪ Waitin' for it all to begin
46
00:01:42,377 --> 00:01:45,812
♪ Every night now, they'll win
47
00:01:49,317 --> 00:01:52,036
♪ Come and meet my black hole
48
00:01:52,120 --> 00:01:55,973
♪ Got a big black hole
49
00:01:56,057 --> 00:01:59,777
♪ Got a big black hole
50
00:01:59,861 --> 00:02:03,447
♪ I've got a big black hole
51
00:02:03,531 --> 00:02:07,651
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
52
00:02:07,735 --> 00:02:11,655
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
53
00:02:11,739 --> 00:02:13,657
♪ Got a
54
00:02:13,741 --> 00:02:15,297
[♪♪]
55
00:02:15,381 --> 00:02:17,670
*ANIMAL KINGDOM*
Season 05 Episode 01
56
00:02:23,751 --> 00:02:29,874
[♪♪]
57
00:02:29,958 --> 00:02:32,810
Renn?
58
00:02:32,894 --> 00:02:35,813
Renn?
59
00:02:35,897 --> 00:02:37,415
Yo.
60
00:02:37,499 --> 00:02:38,482
Renn.
61
00:02:38,566 --> 00:02:40,151
Renn, hey.
Hey, you got to get up.
62
00:02:40,235 --> 00:02:41,285
Hey. What? I just got to sleep.
63
00:02:41,369 --> 00:02:42,286
Come on.
We gotta go.
64
00:02:42,370 --> 00:02:43,687
Shh, shh.
Get up.
65
00:02:43,771 --> 00:02:45,757
What's going on?
66
00:02:45,841 --> 00:02:47,759
Yo,
is this thing good to go?
67
00:02:47,843 --> 00:02:49,026
Yeah.
What's going on?
68
00:02:49,110 --> 00:02:51,162
There's been some blowback
from the last job.
69
00:02:51,246 --> 00:02:52,496
[ Sighs ] Smurf?
Yeah.
70
00:02:52,580 --> 00:02:53,898
What kind of blowback?
71
00:02:53,982 --> 00:02:55,767
Smurf knew the guy
that she ripped off.
72
00:02:55,851 --> 00:02:57,368
I guess
it was Pope's uncle.
73
00:02:57,452 --> 00:02:58,570
Hey.
74
00:02:58,654 --> 00:03:00,387
Talk to me.
75
00:03:03,191 --> 00:03:05,109
Pope and Smurf were gonna
distract the guy
76
00:03:05,193 --> 00:03:08,045
while we stole his shit.
77
00:03:08,129 --> 00:03:10,314
She hauled off.
78
00:03:10,398 --> 00:03:12,650
Shot him
in the head.
79
00:03:12,734 --> 00:03:13,717
Jesus.
80
00:03:13,801 --> 00:03:15,787
Pope had to drag her
out of there,
81
00:03:15,871 --> 00:03:17,054
left his truck.
82
00:03:17,138 --> 00:03:19,457
And you're just
telling me this now?
83
00:03:19,541 --> 00:03:23,327
Pope's cousins have been
calling Smurf's phone, okay?
84
00:03:23,411 --> 00:03:25,345
They know
we live in Oceanside.
85
00:03:27,482 --> 00:03:28,933
Man:
Good morning, Oceanside.
86
00:03:29,017 --> 00:03:31,335
We have some three-
to five-foot-plus waves
87
00:03:31,419 --> 00:03:33,337
coming in today,
some overhead swells
88
00:03:33,421 --> 00:03:35,072
that are up
a little bit from yesterday.
89
00:03:35,156 --> 00:03:39,543
[♪♪]
90
00:03:39,627 --> 00:03:41,879
Primary spout...
91
00:03:41,963 --> 00:03:43,681
Secondary...
92
00:03:43,765 --> 00:03:51,765
[♪♪]
93
00:03:52,574 --> 00:03:54,274
Jesus.
94
00:03:58,914 --> 00:04:00,764
J: Anything?
95
00:04:00,848 --> 00:04:03,767
No.
They call again?
96
00:04:03,851 --> 00:04:04,969
Yeah.
97
00:04:05,053 --> 00:04:13,053
[♪♪]
98
00:04:15,063 --> 00:04:19,383
[♪♪]
99
00:04:19,467 --> 00:04:21,385
What time
does the mail place open?
100
00:04:21,469 --> 00:04:22,786
9:00.
101
00:04:22,870 --> 00:04:27,725
[♪♪]
102
00:04:27,809 --> 00:04:30,194
We need to get this
out of the house,
103
00:04:30,278 --> 00:04:31,595
keep it stashed
as leverage.
104
00:04:31,679 --> 00:04:33,865
You see anything
on your way in?
105
00:04:33,949 --> 00:04:35,599
No.
106
00:04:35,683 --> 00:04:37,135
What's the plan?
107
00:04:37,219 --> 00:04:41,521
[ Cellphone vibrating ]
108
00:04:46,694 --> 00:04:48,428
We give it back.
109
00:04:49,231 --> 00:04:50,481
[ Scoffs ]
110
00:04:50,565 --> 00:04:53,617
This is
a million dollars.
111
00:04:53,701 --> 00:04:55,268
In gold.
112
00:04:58,039 --> 00:05:00,140
Yeah,
Pope's right.
113
00:05:01,242 --> 00:05:02,360
Seriously?
114
00:05:02,444 --> 00:05:03,961
With the
kind of firepower
115
00:05:04,045 --> 00:05:05,429
up on that
Prepper compound,
116
00:05:05,513 --> 00:05:07,965
you think
we can all go up against that?
117
00:05:08,049 --> 00:05:09,300
Okay, fine.
118
00:05:09,384 --> 00:05:11,169
Well,
then we take off
119
00:05:11,253 --> 00:05:12,636
and just wait
for it to blow over.
120
00:05:12,720 --> 00:05:15,306
Smurf killed their father,
and we stole their gold.
121
00:05:15,390 --> 00:05:17,490
This is never gonna blow over,
Craig.
122
00:05:18,726 --> 00:05:21,661
The only way to keep this gold
is to kill them all.
123
00:05:22,930 --> 00:05:24,664
We're not doing that.
124
00:05:26,668 --> 00:05:28,586
They're my cousins.
125
00:05:28,670 --> 00:05:29,853
You just met them.
126
00:05:29,937 --> 00:05:32,189
They're blood.
127
00:05:32,273 --> 00:05:35,659
We're giving it back.
128
00:05:35,743 --> 00:05:37,811
This is all Smurf.
129
00:05:39,014 --> 00:05:40,264
[♪♪]
130
00:05:40,348 --> 00:05:43,267
♪ I need a small vacation ♪
131
00:05:43,351 --> 00:05:47,071
♪ But it don't look like rain ♪
132
00:05:47,155 --> 00:05:48,206
Hey, watch it, kid!
133
00:05:48,290 --> 00:05:49,473
Don't touch me!
134
00:05:49,557 --> 00:05:51,342
I didn't touch you.
You pushed me!
135
00:05:51,426 --> 00:05:54,078
I didn't do any...
Mommy!
136
00:05:54,162 --> 00:05:56,814
Hey!
Leave her alone.
137
00:05:56,898 --> 00:06:04,422
♪ And I need youmore than want you ♪
138
00:06:04,506 --> 00:06:10,094
♪ And I want you for all time ♪
139
00:06:10,178 --> 00:06:12,430
♪ And the Wichita lineman ♪
140
00:06:12,514 --> 00:06:13,831
Hey.
141
00:06:13,915 --> 00:06:15,299
This ain't a library.
142
00:06:15,383 --> 00:06:16,367
Oh, it's not?
143
00:06:16,451 --> 00:06:17,969
You gonna
buy that or what?
144
00:06:18,053 --> 00:06:22,774
- ♪ Is still on the line ♪
- No, no. Sorry.
145
00:06:22,858 --> 00:06:26,844
[♪♪]
146
00:06:26,928 --> 00:06:28,712
You have a good day.
147
00:06:28,796 --> 00:06:32,984
[♪♪]
148
00:06:33,068 --> 00:06:35,052
Andrew.
Come on.
149
00:06:35,136 --> 00:06:41,125
[♪♪]
150
00:06:41,209 --> 00:06:42,726
Damn, kids.
151
00:06:42,810 --> 00:06:45,863
[♪♪]
152
00:06:45,947 --> 00:06:47,865
Okay.
153
00:06:47,949 --> 00:06:49,267
[♪♪]
154
00:06:49,351 --> 00:06:50,935
Let me have it,
baby.
155
00:06:51,019 --> 00:06:53,137
♪ When I lookedout the window ♪
156
00:06:53,221 --> 00:06:55,273
♪ On the hardship that had
struck ♪ So, what are we thinking?
157
00:06:55,357 --> 00:06:57,074
♪ I saw seven phials open ♪
158
00:06:57,158 --> 00:06:59,811
♪ The plague claimed
man and son ♪ $80?
159
00:06:59,895 --> 00:07:01,345
$100?
160
00:07:01,429 --> 00:07:02,746
That only happened
one time.
161
00:07:02,830 --> 00:07:06,150
It just means that
it can happen again.
162
00:07:06,234 --> 00:07:07,819
You know,
before you guys were born,
163
00:07:07,903 --> 00:07:10,421
I got one with
a lottery ticket in it.
164
00:07:10,505 --> 00:07:13,891
Well, you know what I got
for that lottery ticket?
165
00:07:13,975 --> 00:07:16,294
$50!
166
00:07:16,378 --> 00:07:18,296
That was with Daddy,
right?
167
00:07:18,380 --> 00:07:21,165
♪ Come on down ♪
168
00:07:21,249 --> 00:07:22,615
♪ Come on down ♪
169
00:07:22,700 --> 00:07:24,035
♪ We'll make the stand ♪
170
00:07:24,129 --> 00:07:26,369
Yeah, baby.
171
00:07:26,454 --> 00:07:28,105
Forgot.
172
00:07:28,189 --> 00:07:30,441
[♪♪]
173
00:07:30,525 --> 00:07:32,510
♪ Bum-ba-da-dum ba-dum
174
00:07:32,594 --> 00:07:34,646
Can we go some place
with a pool?!
175
00:07:34,730 --> 00:07:35,647
Yes, we can!
176
00:07:35,731 --> 00:07:36,848
Yes!
177
00:07:36,932 --> 00:07:38,382
What about you, baby?
You want to swim, too?
178
00:07:38,466 --> 00:07:40,584
♪ Don't say I didn't warn you ♪
179
00:07:40,668 --> 00:07:41,785
♪ This prophecy's coming true ♪
180
00:07:41,869 --> 00:07:43,121
Hey, monkey.
181
00:07:43,205 --> 00:07:44,388
♪ The cavalry is thundering ♪
182
00:07:44,472 --> 00:07:47,191
Do you want to get...
183
00:07:47,275 --> 00:07:49,193
burgers for dinner?
184
00:07:49,277 --> 00:07:51,863
♪ Come on downand meet your maker ♪
185
00:07:51,947 --> 00:07:54,666
Could I get a kids' meal? Yes.
186
00:07:54,750 --> 00:07:56,800
- ♪ Come on down and
make the stand ♪ - Yes!
187
00:07:56,884 --> 00:07:58,802
- ♪ Come on down ♪
- [ Barking ]
188
00:07:58,886 --> 00:08:00,404
- ♪ Come on down ♪
- [ Howls ]
189
00:08:00,488 --> 00:08:02,006
- ♪ Come on ♪
- [ All barking, howling ]
190
00:08:02,090 --> 00:08:04,141
♪ And we'll make the stand ♪
[ Engine starts ]
191
00:08:04,225 --> 00:08:06,610
♪ Come on downand meet your maker ♪
192
00:08:06,694 --> 00:08:10,348
♪ Come on downand make the stand ♪
193
00:08:10,432 --> 00:08:13,551
This really
the best plan?
194
00:08:13,635 --> 00:08:15,086
Yeah.
195
00:08:15,170 --> 00:08:17,088
This?
196
00:08:17,172 --> 00:08:18,756
Truck I left
at the compound
197
00:08:18,840 --> 00:08:21,025
is registered
to this place.
198
00:08:21,109 --> 00:08:24,311
It's all they have
besides Smurf's phone number.
199
00:08:26,448 --> 00:08:28,682
Just feels lame
sitting around.
200
00:08:32,988 --> 00:08:35,173
You know Smurf wanted us
to have that gold.
201
00:08:35,257 --> 00:08:36,908
Smurf didn't go there
for the gold.
202
00:08:36,992 --> 00:08:39,377
Look, I'm just saying
if we have the gold,
203
00:08:39,461 --> 00:08:41,294
that we should
just use it.
204
00:08:50,538 --> 00:08:52,706
Place should be
open by now.
205
00:09:03,084 --> 00:09:11,084
[♪♪]
206
00:09:13,094 --> 00:09:21,094
[♪♪]
207
00:09:23,104 --> 00:09:25,223
[♪♪]
208
00:09:25,307 --> 00:09:27,091
Alright.
209
00:09:27,175 --> 00:09:35,175
[♪♪]
210
00:09:36,984 --> 00:09:37,901
[♪♪]
211
00:09:37,985 --> 00:09:41,705
Whoa.
212
00:09:41,789 --> 00:09:43,857
Shit.
213
00:09:49,264 --> 00:09:51,131
[ Groans ]
214
00:09:54,536 --> 00:09:57,521
Pope:
How many were there?
215
00:09:57,605 --> 00:09:59,323
Four.
216
00:09:59,407 --> 00:10:01,725
Waiting for me.
217
00:10:01,809 --> 00:10:03,795
Y-You guys know
I got you, right?
218
00:10:03,879 --> 00:10:05,329
Always.
219
00:10:05,413 --> 00:10:06,998
But they were packing.
220
00:10:07,082 --> 00:10:08,532
Big-ass guns.
221
00:10:08,616 --> 00:10:11,068
I thought
I was dead.
222
00:10:11,152 --> 00:10:13,004
What did they want?
223
00:10:13,088 --> 00:10:15,339
[♪♪]
224
00:10:15,423 --> 00:10:17,541
Mail out of the box,
225
00:10:17,625 --> 00:10:21,145
plus the address
we had on file.
226
00:10:21,229 --> 00:10:22,480
The address
to our house?
227
00:10:22,564 --> 00:10:24,949
No,
the other place.
228
00:10:25,033 --> 00:10:27,084
The... The apartment.
229
00:10:27,168 --> 00:10:28,953
Whoa,
what apartment?
230
00:10:29,037 --> 00:10:30,754
[♪♪]
231
00:10:30,838 --> 00:10:31,755
For Smurf.
232
00:10:31,839 --> 00:10:33,958
Pope: What are you
talking about?
233
00:10:34,042 --> 00:10:35,693
It's right here.
234
00:10:35,777 --> 00:10:42,700
[♪♪]
235
00:10:42,784 --> 00:10:45,436
3435 the Strand,
Apartment 3D.
236
00:10:45,520 --> 00:10:47,438
What the hell is that?
237
00:10:47,522 --> 00:10:48,772
3435?
238
00:10:48,856 --> 00:10:49,707
Do you know it?
239
00:10:49,791 --> 00:10:51,709
No, I don't.
240
00:10:51,793 --> 00:10:53,777
Let's go there.
241
00:10:53,861 --> 00:10:55,513
Let's go.
242
00:10:55,597 --> 00:10:57,781
Get yourself
to urgent care, man.
243
00:10:57,865 --> 00:11:05,865
[♪♪]
244
00:11:07,875 --> 00:11:14,198
[♪♪]
245
00:11:14,282 --> 00:11:15,599
That's the last of it,
yeah?
246
00:11:15,683 --> 00:11:17,784
Yeah.
247
00:11:22,758 --> 00:11:25,825
I can't believe we're still
doing Smurf's shit.
248
00:11:27,362 --> 00:11:34,618
[♪♪]
249
00:11:34,702 --> 00:11:37,021
Smurf said
Adrian was talking to the cops.
250
00:11:37,105 --> 00:11:41,825
[♪♪]
251
00:11:41,909 --> 00:11:44,696
She told you that?
252
00:11:44,780 --> 00:11:46,030
Yeah.
253
00:11:46,114 --> 00:11:48,032
And...?
254
00:11:48,116 --> 00:11:49,567
[♪♪]
255
00:11:49,651 --> 00:11:52,370
I'm wondering if there's
anything we need to do about it.
256
00:11:52,454 --> 00:11:56,374
[♪♪]
257
00:11:56,458 --> 00:11:58,642
"Anything we need
to do about it."
258
00:11:58,726 --> 00:12:01,645
[♪♪]
259
00:12:01,729 --> 00:12:04,181
I handled it.
260
00:12:04,265 --> 00:12:06,183
How?
261
00:12:06,267 --> 00:12:09,186
[♪♪]
262
00:12:09,270 --> 00:12:11,055
It's handled.
263
00:12:11,139 --> 00:12:16,794
[♪♪]
264
00:12:16,878 --> 00:12:18,796
[ Cellphone chimes ]
265
00:12:18,880 --> 00:12:21,799
[♪♪]
266
00:12:21,883 --> 00:12:23,467
Shit.
267
00:12:23,551 --> 00:12:25,469
The cousins
are in Oceanside.
268
00:12:25,553 --> 00:12:33,553
[♪♪]
269
00:12:34,095 --> 00:12:40,818
♪ Sucker punch isin your heart ♪
270
00:12:40,902 --> 00:12:48,159
♪ Life is reason,light is clue ♪
271
00:12:48,243 --> 00:12:52,296
♪ My shape is shapelessin your suit ♪
272
00:12:52,380 --> 00:12:53,297
Perfect.
273
00:12:53,381 --> 00:12:57,501
[♪♪]
274
00:12:57,585 --> 00:12:59,437
How's that different
than a cigarette?
275
00:12:59,521 --> 00:13:00,838
It's just different.
276
00:13:00,922 --> 00:13:02,906
But how?
277
00:13:02,990 --> 00:13:04,908
Why don't you swim?
278
00:13:04,992 --> 00:13:06,510
[♪♪]
279
00:13:06,594 --> 00:13:10,782
♪ A simple sunis slowly sinking ♪
280
00:13:10,866 --> 00:13:13,117
♪ Roman shoes and pretty hats ♪
281
00:13:13,201 --> 00:13:16,120
They're curious
at that age.
282
00:13:16,204 --> 00:13:17,054
Yeah.
283
00:13:17,138 --> 00:13:20,258
[♪♪]
284
00:13:20,342 --> 00:13:22,927
♪ Glitter bombsthat beat the beat ♪
285
00:13:23,011 --> 00:13:28,199
[♪♪]
286
00:13:28,283 --> 00:13:34,538
♪ You comb the night'cause you're a cruiser ♪
287
00:13:34,622 --> 00:13:38,342
♪ And ya... ya never get
enough ♪ Hey. Come here.
288
00:13:38,426 --> 00:13:41,479
Will you help me?
289
00:13:41,563 --> 00:13:42,746
Thank you.
290
00:13:42,830 --> 00:13:44,148
♪ And takin' off the heat ♪
291
00:13:44,232 --> 00:13:47,751
♪ When you're onthe moonlight run ♪
292
00:13:47,835 --> 00:13:55,293
[♪♪]
293
00:13:55,377 --> 00:13:56,294
Julia: Stop!
294
00:13:56,378 --> 00:13:59,163
Don't do that!
I told you stop!
295
00:13:59,247 --> 00:14:00,965
Don't! Don't!
296
00:14:01,049 --> 00:14:03,367
Is that your kid?
297
00:14:03,451 --> 00:14:05,970
Come on!
Yeah.
298
00:14:06,054 --> 00:14:07,505
Please, stop!
299
00:14:07,589 --> 00:14:09,507
They're just playing.
300
00:14:09,591 --> 00:14:14,112
[♪♪]
301
00:14:14,196 --> 00:14:15,913
Stop!
302
00:14:15,997 --> 00:14:18,516
I told you stop!
303
00:14:18,600 --> 00:14:20,784
Don't do that!
304
00:14:20,868 --> 00:14:23,521
[♪♪]
305
00:14:23,605 --> 00:14:25,389
Stop! Stop!
306
00:14:25,473 --> 00:14:28,792
[♪♪]
307
00:14:28,876 --> 00:14:31,863
Hey!
Will you stop him?
308
00:14:31,947 --> 00:14:33,531
They're just playing,
right?
309
00:14:33,615 --> 00:14:35,599
[♪♪]
310
00:14:35,683 --> 00:14:37,135
Man:
Hey, cut it out, guys!
311
00:14:37,219 --> 00:14:38,536
Hey, knock it off!
Hey!
312
00:14:38,620 --> 00:14:40,004
Will you
get him off my son?!
313
00:14:40,088 --> 00:14:41,939
[♪♪]
314
00:14:42,023 --> 00:14:44,008
Julia: Andrew,
don't do that!
315
00:14:44,092 --> 00:14:45,143
Stop! Stop!
316
00:14:45,227 --> 00:14:46,410
Andrew!
Let go!
317
00:14:46,494 --> 00:14:47,745
Break it up!
Let him go!
318
00:14:47,829 --> 00:14:49,613
Let go!
Off!
319
00:14:49,697 --> 00:14:51,698
Andrew.
Man: Let go!
320
00:14:54,169 --> 00:14:59,823
[ Coughing ]
321
00:14:59,907 --> 00:15:04,228
You okay, buddy?
You okay?
322
00:15:04,312 --> 00:15:07,565
[ Coughing continues ]
323
00:15:07,649 --> 00:15:09,433
What is wrong
with you?!
324
00:15:09,517 --> 00:15:11,835
I'm calling the cops
on you.
325
00:15:11,919 --> 00:15:14,238
And your little freak!
Do you hear me?
326
00:15:14,322 --> 00:15:16,089
Do you?!
327
00:15:18,594 --> 00:15:20,660
Pack it up.
328
00:15:28,804 --> 00:15:30,855
What's up?
What are we doing here?
329
00:15:30,939 --> 00:15:34,007
Turns out that Smurf owns
one of the apartments up there.
330
00:15:42,417 --> 00:15:44,402
You know about this,
J?
331
00:15:44,486 --> 00:15:46,086
No.
332
00:15:53,361 --> 00:15:55,479
[♪♪]
333
00:15:55,563 --> 00:15:58,282
Come on.
Over here.
334
00:15:58,366 --> 00:16:00,218
Who's that out front?
335
00:16:00,302 --> 00:16:01,485
That's Odin.
336
00:16:01,569 --> 00:16:03,555
Where's the rest of them?
337
00:16:03,639 --> 00:16:05,689
Up in the apartment.
338
00:16:05,773 --> 00:16:08,226
One of them just had a smoke
up on the balcony.
339
00:16:08,310 --> 00:16:10,894
Left the sliding door
open.
340
00:16:10,978 --> 00:16:12,496
How do you want
to do this?
341
00:16:12,580 --> 00:16:18,102
[♪♪]
342
00:16:18,186 --> 00:16:19,237
You got a $20?
343
00:16:19,321 --> 00:16:20,572
I got a $5.
344
00:16:20,656 --> 00:16:22,906
Yeah,
that'll work.
345
00:16:22,990 --> 00:16:25,843
You gotta think,
with all this shit here,
346
00:16:25,927 --> 00:16:27,511
she's probably
still in town.
347
00:16:27,595 --> 00:16:30,248
[♪♪]
348
00:16:30,332 --> 00:16:32,917
No food!
349
00:16:33,001 --> 00:16:34,652
Nothing!
350
00:16:34,736 --> 00:16:42,736
[♪♪]
351
00:16:44,746 --> 00:16:52,746
[♪♪]
352
00:16:54,756 --> 00:17:02,756
[♪♪]
353
00:17:04,165 --> 00:17:05,082
[♪♪]
354
00:17:05,166 --> 00:17:06,951
Hey!
355
00:17:07,035 --> 00:17:08,953
What's the matter
with you?!
356
00:17:09,037 --> 00:17:10,822
Piece of shit.
You piece of shit.
357
00:17:10,906 --> 00:17:13,240
Get outta here.
Get outta here.
358
00:17:18,980 --> 00:17:20,947
What's up,
cuz?
359
00:17:23,118 --> 00:17:28,372
[♪♪]
360
00:17:28,456 --> 00:17:30,174
Yo! Hey!
361
00:17:30,258 --> 00:17:32,109
Got something!
362
00:17:32,193 --> 00:17:34,378
[♪♪]
363
00:17:34,462 --> 00:17:36,580
Alright.
364
00:17:36,664 --> 00:17:44,664
[♪♪]
365
00:17:46,608 --> 00:17:48,392
Goddamn it, man.
366
00:17:48,476 --> 00:17:50,194
Five different passports.
367
00:17:50,278 --> 00:17:52,196
This bitch
could be anywhere.
368
00:17:52,280 --> 00:17:55,599
[♪♪]
369
00:17:55,683 --> 00:17:58,336
Look at that.
370
00:17:58,420 --> 00:18:02,006
That's him, right?
371
00:18:02,090 --> 00:18:03,341
Yeah.
372
00:18:03,425 --> 00:18:05,009
Go!
373
00:18:05,093 --> 00:18:10,814
[♪♪]
374
00:18:10,898 --> 00:18:13,551
Hey. Jackpot.
375
00:18:13,635 --> 00:18:15,619
Hey, Dave,
get the tools.
376
00:18:15,703 --> 00:18:23,703
[♪♪]
377
00:18:25,447 --> 00:18:26,831
[♪♪]
378
00:18:26,915 --> 00:18:29,033
Man: Hide. Go, go,
go, go, go, go, go!
379
00:18:29,117 --> 00:18:37,117
[♪♪]
380
00:18:38,926 --> 00:18:41,645
Odin: Mikey.
381
00:18:41,729 --> 00:18:43,514
Yo!
382
00:18:43,598 --> 00:18:45,850
Hey, man, I told you to stay
with the truck.
383
00:18:45,934 --> 00:18:47,651
I need
to take a piss.
384
00:18:47,735 --> 00:18:52,790
[♪♪]
385
00:18:52,874 --> 00:18:54,792
I told you not to drink
all that Gatorade.
386
00:18:54,876 --> 00:18:56,060
Come on, let me in.
387
00:18:56,144 --> 00:18:57,795
You can watch the damn truck
from the window.
388
00:18:57,879 --> 00:18:59,063
Doesn't feel right,
man.
389
00:18:59,147 --> 00:19:00,198
Don't open that door,
Mikey.
390
00:19:00,282 --> 00:19:02,466
Come on, man. Just...
Don't do it.
391
00:19:02,550 --> 00:19:05,469
[♪♪]
392
00:19:05,553 --> 00:19:07,071
Mikey!
393
00:19:07,155 --> 00:19:09,473
Get back down there and
let us know if anyone's coming.
394
00:19:09,557 --> 00:19:12,810
[♪♪]
395
00:19:12,894 --> 00:19:15,028
Morning, fellas.
396
00:19:17,532 --> 00:19:18,783
Put your guns down!
Put 'em down!
397
00:19:18,867 --> 00:19:23,187
Keep your eyes on them!
You hear me?
398
00:19:23,271 --> 00:19:25,055
Odin,
are you alone?
399
00:19:25,139 --> 00:19:27,057
What do you think,
dipshit?
400
00:19:27,141 --> 00:19:28,459
Tell him
we want to talk.
401
00:19:28,543 --> 00:19:31,529
Says they want to talk.
402
00:19:31,613 --> 00:19:34,665
Yeah, listen,
everybody be cool, okay?
403
00:19:34,749 --> 00:19:37,868
Just relax.
I'm gonna open the door.
404
00:19:37,952 --> 00:19:40,004
Odin: Alright.
Very slowly, alright?
405
00:19:40,088 --> 00:19:43,073
[♪♪]
406
00:19:43,157 --> 00:19:44,675
Stay back.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
407
00:19:44,759 --> 00:19:46,076
Stay back!
408
00:19:46,160 --> 00:19:47,411
Move in slowly!
409
00:19:47,495 --> 00:19:49,213
We're backing up.
Get in.
410
00:19:49,297 --> 00:19:50,481
Come on, come on, come on.
Get in.
411
00:19:50,565 --> 00:19:51,682
Alright.
Now, shut up.
412
00:19:51,766 --> 00:19:53,017
Shut up.
Odin: Take it easy.
413
00:19:53,101 --> 00:19:54,485
Shut up!
Take it easy.
414
00:19:54,569 --> 00:19:56,687
Don't tell me to...
Shut up! Take it...
415
00:19:56,771 --> 00:19:58,222
So, where's your bitch
of a mother?
416
00:19:58,306 --> 00:19:59,690
Shut the hell up,
man!
417
00:19:59,774 --> 00:20:02,360
Where the hell
is she?!
418
00:20:02,444 --> 00:20:03,628
You said
you wanted to talk.
419
00:20:03,712 --> 00:20:05,429
So, talk.
What is it?
420
00:20:05,513 --> 00:20:07,231
We're gonna give you
your gold back.
421
00:20:07,315 --> 00:20:08,432
Just like that?
422
00:20:08,516 --> 00:20:10,635
We give you
your gold back.
423
00:20:10,719 --> 00:20:14,104
You leave town.
And we're done.
424
00:20:14,188 --> 00:20:15,640
Our father is dead!
425
00:20:15,724 --> 00:20:17,708
Where the hell
is your mother?
426
00:20:17,792 --> 00:20:20,845
[ Door opens ]
I shot her.
427
00:20:20,929 --> 00:20:21,980
And who are you?
428
00:20:22,064 --> 00:20:23,914
I'm her grandson.
429
00:20:23,998 --> 00:20:25,516
She had cancer.
430
00:20:25,600 --> 00:20:27,467
She wanted to die.
431
00:20:29,471 --> 00:20:31,389
I don't believe
any of you.
432
00:20:31,473 --> 00:20:33,123
I want to see
a body.
433
00:20:33,207 --> 00:20:35,326
There is no body.
434
00:20:35,410 --> 00:20:37,528
We cremated her.
435
00:20:37,612 --> 00:20:39,129
And we want to give you
back the gold.
436
00:20:39,213 --> 00:20:41,399
So enough of the bullshit
already.
437
00:20:41,483 --> 00:20:44,402
It was just
a job that went bad.
438
00:20:44,486 --> 00:20:47,605
We did not know
Smurf was gonna shoot your dad.
439
00:20:47,689 --> 00:20:49,340
She was settling
old scores.
440
00:20:49,424 --> 00:20:52,210
It wasn't about you.
It wasn't about us.
441
00:20:52,294 --> 00:20:54,945
Whatever happened
between your father
442
00:20:55,029 --> 00:20:56,796
and our mother
is done.
443
00:21:02,637 --> 00:21:03,954
Alright,
I'm putting it down.
444
00:21:04,038 --> 00:21:05,890
What are you doing?
What are you doing, man?
445
00:21:05,974 --> 00:21:07,692
I'm putting the weapon
down. Come on.
446
00:21:07,776 --> 00:21:10,161
Aw, come on, man. This
is bullshit. Hey, Jeremy.
447
00:21:10,245 --> 00:21:11,629
We came
for the gold.
448
00:21:11,713 --> 00:21:13,898
We came for the gold,
right?
449
00:21:13,982 --> 00:21:16,634
[♪♪]
450
00:21:16,718 --> 00:21:17,968
Right?
451
00:21:18,052 --> 00:21:19,637
Right.
452
00:21:19,721 --> 00:21:22,707
[♪♪]
453
00:21:22,791 --> 00:21:23,508
Where is it?
454
00:21:23,592 --> 00:21:25,109
It's in
a storage unit nearby.
455
00:21:25,193 --> 00:21:26,977
We'll get it,
and we'll bring it back.
456
00:21:27,061 --> 00:21:28,512
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
457
00:21:28,596 --> 00:21:30,114
I'll go.
I'll go.
458
00:21:30,198 --> 00:21:31,982
This is better.
459
00:21:32,066 --> 00:21:34,318
[♪♪]
460
00:21:34,402 --> 00:21:35,519
Everything's good.
461
00:21:35,603 --> 00:21:37,188
Just be cool,
alright?
462
00:21:37,272 --> 00:21:40,191
[♪♪]
463
00:21:40,275 --> 00:21:41,592
Are the police
really coming?
464
00:21:41,676 --> 00:21:43,394
Of course not,
baby.
465
00:21:43,478 --> 00:21:45,445
Then why
do we have to leave?
466
00:21:48,216 --> 00:21:50,735
'Cause you never wait around
for trouble,
467
00:21:50,819 --> 00:21:52,937
even if you don't think
it's gonna happen.
468
00:21:53,021 --> 00:21:54,855
Right, Andrew?
469
00:22:01,229 --> 00:22:03,430
Why is everybody
looking at us?
470
00:22:05,233 --> 00:22:07,300
'Cause we're special.
471
00:22:14,843 --> 00:22:16,977
Man:
Um, they're pretty good.
472
00:22:23,185 --> 00:22:31,185
[♪♪]
473
00:22:32,861 --> 00:22:37,848
[♪♪]
474
00:22:37,932 --> 00:22:40,118
So, what kind of name
is Smurf?
475
00:22:40,202 --> 00:22:42,253
David:
It's a cartoon, right?
476
00:22:42,337 --> 00:22:43,454
With blue midgets?
477
00:22:43,538 --> 00:22:44,855
[ Laughs ]
478
00:22:44,939 --> 00:22:46,724
And you all
called her that?
479
00:22:46,808 --> 00:22:51,796
[♪♪]
480
00:22:51,880 --> 00:22:52,797
Who's that?
481
00:22:52,881 --> 00:22:55,065
This is Mom.
482
00:22:55,149 --> 00:22:58,803
So, you shoot their mother,
and you're still breathing?
483
00:22:58,887 --> 00:23:06,887
[♪♪]
484
00:23:08,763 --> 00:23:11,882
[♪♪]
485
00:23:11,966 --> 00:23:13,700
They're back.
486
00:23:20,642 --> 00:23:21,892
You know,
your dad's buried
487
00:23:21,976 --> 00:23:24,845
in a field
near our house, right?
488
00:23:27,649 --> 00:23:29,700
Yeah.
489
00:23:29,784 --> 00:23:32,837
My old man
used to tell us about him.
490
00:23:32,921 --> 00:23:34,104
I never met him.
491
00:23:34,188 --> 00:23:36,456
He was dead before
I was even born, but...
492
00:23:42,797 --> 00:23:45,583
I don't know, maybe you should
come by sometime,
493
00:23:45,667 --> 00:23:47,601
pay your respects.
494
00:23:59,347 --> 00:24:01,866
You got it?
495
00:24:01,950 --> 00:24:03,267
Like,
all of it?
496
00:24:03,351 --> 00:24:04,985
Let's go.
Get in the car.
497
00:24:06,554 --> 00:24:09,723
[ Door opens ]
498
00:24:12,694 --> 00:24:15,145
[ Doors closing ]
499
00:24:15,229 --> 00:24:17,564
[ Engine starts ]
500
00:24:23,638 --> 00:24:25,572
So,
that's it?
501
00:24:27,309 --> 00:24:29,227
It's done.
502
00:24:29,311 --> 00:24:31,229
[♪♪]
503
00:24:31,313 --> 00:24:33,831
Alright.
504
00:24:33,915 --> 00:24:41,915
[♪♪]
505
00:24:43,458 --> 00:24:45,109
Mmm.
506
00:24:45,193 --> 00:24:47,245
[♪♪]
507
00:24:47,329 --> 00:24:49,647
Mmm.
508
00:24:49,731 --> 00:24:51,916
Yeah, Smurf knew
how to make good lasagne.
509
00:24:52,000 --> 00:24:53,718
Mmm.
510
00:24:53,802 --> 00:24:57,922
You think she wrote
the recipes down?
511
00:24:58,006 --> 00:24:59,990
Why?
You want to start cooking?
512
00:25:00,074 --> 00:25:02,526
I don't know, I just thought
Nick might want to know
513
00:25:02,610 --> 00:25:04,128
how his grandma's
lasagne tastes.
514
00:25:04,212 --> 00:25:07,198
[♪♪]
515
00:25:07,282 --> 00:25:09,333
His grandma?
516
00:25:09,417 --> 00:25:17,417
[♪♪]
517
00:25:19,494 --> 00:25:27,494
[♪♪]
518
00:25:29,504 --> 00:25:37,504
[♪♪]
519
00:25:38,981 --> 00:25:40,698
[♪♪]
520
00:25:40,782 --> 00:25:43,033
What do you want to do
about her ashes?
521
00:25:43,117 --> 00:25:44,835
She bought us
those burial plots
522
00:25:44,919 --> 00:25:47,305
where she moved Julia.
523
00:25:47,389 --> 00:25:49,840
Probably wants
to be there.
524
00:25:49,924 --> 00:25:52,643
Aren't you supposed to put
the whole body in cemeteries?
525
00:25:52,727 --> 00:25:55,646
You can bury ashes
in a cemetery, too, bud.
526
00:25:55,730 --> 00:25:57,848
It just seems...
527
00:25:57,932 --> 00:25:59,699
kind of boring
for Smurf.
528
00:26:01,803 --> 00:26:03,654
Terry McGillis rolled up
his dad's ashes
529
00:26:03,738 --> 00:26:05,323
into a fatty
and smoked him.
530
00:26:05,407 --> 00:26:06,390
That's bullshit.
531
00:26:06,474 --> 00:26:07,858
True story.
532
00:26:07,942 --> 00:26:09,709
Said he started
hallucinating and shit.
533
00:26:17,485 --> 00:26:18,685
[ Door closes ]
534
00:26:21,623 --> 00:26:23,407
What's that?
535
00:26:23,491 --> 00:26:25,592
Your copies of
Smurf's will.
536
00:26:30,365 --> 00:26:32,817
Where'd you get these?
537
00:26:32,901 --> 00:26:35,620
Angela signed for them
when they were delivered.
538
00:26:35,704 --> 00:26:36,970
She gave them
to me.
539
00:26:39,241 --> 00:26:41,225
You just opened them?
540
00:26:41,309 --> 00:26:42,976
No, she did.
541
00:26:47,249 --> 00:26:49,700
Pope know about this?
542
00:26:49,784 --> 00:26:53,237
Yeah,
I told him.
543
00:26:53,321 --> 00:26:54,705
You should read it.
544
00:26:54,789 --> 00:27:02,789
[♪♪]
545
00:27:04,533 --> 00:27:12,533
[♪♪]
546
00:27:14,543 --> 00:27:22,543
[♪♪]
547
00:27:24,553 --> 00:27:30,341
[♪♪]
548
00:27:30,425 --> 00:27:32,343
[ Keypad beeping ]
549
00:27:32,427 --> 00:27:40,427
[♪♪]
550
00:27:42,437 --> 00:27:50,437
[♪♪]
551
00:27:52,447 --> 00:28:00,447
[♪♪]
552
00:28:03,391 --> 00:28:05,592
Julia: Mommy,
are we going?
553
00:28:14,402 --> 00:28:16,937
Watch! Aah!
[ Laughs ]
554
00:28:23,011 --> 00:28:26,064
Hey, Andrew,
give me your shirt.
555
00:28:26,148 --> 00:28:27,881
Andrew.
556
00:28:29,217 --> 00:28:37,217
[♪♪]
557
00:28:39,227 --> 00:28:47,227
[♪♪]
558
00:28:48,303 --> 00:28:49,954
Wait in the car.
559
00:28:50,038 --> 00:28:58,038
[♪♪]
560
00:28:59,914 --> 00:29:07,914
[♪♪]
561
00:29:09,924 --> 00:29:17,924
[♪♪]
562
00:29:19,934 --> 00:29:27,934
[♪♪]
563
00:29:29,744 --> 00:29:31,061
[♪♪]
564
00:29:31,145 --> 00:29:32,463
[ Indistinct shouting,
woman screams ]
565
00:29:32,547 --> 00:29:36,200
Man: Oh, geez!
Oh! Help!
566
00:29:36,284 --> 00:29:38,218
[♪♪]
567
00:29:40,622 --> 00:29:42,673
What the hell is this?
568
00:29:42,757 --> 00:29:43,942
Who the hell
is Pamela Johnson?
569
00:29:44,026 --> 00:29:45,676
Yeah, I know.
Right?
570
00:29:45,760 --> 00:29:47,211
She's one of
Smurf's old pals.
571
00:29:47,295 --> 00:29:49,729
The will says she gets
almost everything.
572
00:29:57,505 --> 00:29:59,423
I'll check the breaker.
573
00:29:59,507 --> 00:30:01,425
[ Scoffs ]
574
00:30:01,509 --> 00:30:02,827
[ Tires screech ]
575
00:30:02,911 --> 00:30:06,831
[ Engine revs ]
576
00:30:06,915 --> 00:30:10,301
[ Tires screech ]
577
00:30:10,385 --> 00:30:11,952
Shit.
578
00:30:22,530 --> 00:30:25,583
[ Gunshots ]
579
00:30:25,667 --> 00:30:28,519
Move!
580
00:30:28,603 --> 00:30:30,170
Aah!
581
00:30:32,741 --> 00:30:35,393
[ Gunshots ]
582
00:30:35,477 --> 00:30:36,460
Gah!
583
00:30:36,544 --> 00:30:38,663
They got night vision.
584
00:30:38,747 --> 00:30:40,531
Odin, perimeter.
585
00:30:40,615 --> 00:30:41,932
Mike,
take the back.
586
00:30:42,016 --> 00:30:43,850
Dave,
you're with me.
587
00:30:51,894 --> 00:30:53,811
Deran:
You alright?
588
00:30:53,895 --> 00:30:56,029
Yeah.
Got shit in my eye.
589
00:32:50,345 --> 00:32:51,862
[ Gunshots ]
590
00:32:51,946 --> 00:32:54,281
[ Grunting ]
591
00:32:55,350 --> 00:32:57,017
[ Gunshots ]
592
00:32:59,153 --> 00:33:01,388
[ Both grunting ]
593
00:33:02,691 --> 00:33:04,024
[ Grunts ]
594
00:33:05,093 --> 00:33:06,960
[ Gun cocks ]
595
00:33:10,098 --> 00:33:11,482
[ Gunshots, glass shattering ]
596
00:33:11,566 --> 00:33:12,933
Aah!
597
00:33:14,703 --> 00:33:16,036
[ Groans ]
598
00:33:22,777 --> 00:33:24,945
[ Grunts ]
599
00:33:33,055 --> 00:33:35,039
[ Grunts ]
600
00:33:35,123 --> 00:33:37,357
[ Groans ]
601
00:33:54,476 --> 00:33:56,209
Davy!
602
00:34:07,756 --> 00:34:10,457
[ Groaning ]
603
00:34:12,827 --> 00:34:14,928
I'm alright.
It's just my shoulder.
604
00:34:16,631 --> 00:34:17,548
[ Gasps ]
605
00:34:17,632 --> 00:34:19,065
[ Groans ]
606
00:34:38,787 --> 00:34:40,104
[ Both grunting ]
607
00:34:40,188 --> 00:34:41,972
Goddamn it!
608
00:34:42,056 --> 00:34:45,125
[ Grunting ]
609
00:35:27,635 --> 00:35:30,136
[ Panting ]
610
00:35:44,219 --> 00:35:50,875
[♪♪]
611
00:35:50,959 --> 00:35:52,277
[ Groans, coughs ]
612
00:35:52,361 --> 00:35:55,746
Ohh, yo.
He's alive, man.
613
00:35:55,830 --> 00:35:56,881
Just go.
Bro.
614
00:35:56,965 --> 00:35:58,816
Keep moving.
Just go.
615
00:35:58,900 --> 00:36:00,818
[ Both grunt ]
616
00:36:00,902 --> 00:36:03,888
Aah! [ Sighs ]
617
00:36:03,972 --> 00:36:07,892
[♪♪]
618
00:36:07,976 --> 00:36:11,362
[ Groans ]
619
00:36:11,446 --> 00:36:13,230
Aah! Ha!
620
00:36:13,314 --> 00:36:14,499
Pope: Sirens.
621
00:36:14,583 --> 00:36:15,700
Deran's gonna have to deal
with the cops.
622
00:36:15,784 --> 00:36:17,234
Let's go.
623
00:36:17,318 --> 00:36:19,036
[♪♪]
624
00:36:19,120 --> 00:36:20,505
Aaaaah!
625
00:36:20,589 --> 00:36:21,906
[ Groans ]
626
00:36:21,990 --> 00:36:24,375
[♪♪]
627
00:36:24,459 --> 00:36:26,243
Keep going.
Keep going.
628
00:36:26,327 --> 00:36:27,512
[ Siren wails ]
629
00:36:27,596 --> 00:36:35,596
[♪♪]
630
00:36:36,671 --> 00:36:37,588
[♪♪]
631
00:36:37,672 --> 00:36:39,991
[ Siren wails ]
632
00:36:40,075 --> 00:36:46,931
[♪♪]
633
00:36:47,015 --> 00:36:49,000
Hands.
Whoa.
634
00:36:49,084 --> 00:36:50,267
[♪♪]
635
00:36:50,351 --> 00:36:52,203
You guys here
about the lights?
636
00:36:52,287 --> 00:36:54,539
No.
Oh.
637
00:36:54,623 --> 00:36:57,008
Any idea when we're gonna
get power back on?
638
00:36:57,092 --> 00:37:00,077
A few
of your neighbors called.
639
00:37:00,161 --> 00:37:02,413
Said they heard gunshots.
640
00:37:02,497 --> 00:37:05,282
Yeah, we were playing
this shooting game.
641
00:37:05,366 --> 00:37:06,817
Had the volume up really loud.
642
00:37:06,901 --> 00:37:08,285
These neighbors complain
about it all the time, so...
643
00:37:08,369 --> 00:37:10,688
You were playing
in the dark?
644
00:37:10,772 --> 00:37:12,023
No,
this just happened.
645
00:37:12,107 --> 00:37:14,225
What happened
to your gate here?
646
00:37:14,309 --> 00:37:16,894
That was a drunk driver
a couple of days ago.
647
00:37:16,978 --> 00:37:18,963
[♪♪]
648
00:37:19,047 --> 00:37:20,898
Alright, so, we're gonna need
to check it out, okay?
649
00:37:20,982 --> 00:37:23,901
You got a warrant?
650
00:37:23,985 --> 00:37:26,303
We have probable cause
with the gunshots, yeah.
651
00:37:26,387 --> 00:37:28,439
Oh, I told you
we were playing video games.
652
00:37:28,523 --> 00:37:30,842
[ Sirens wailing in distance ]
653
00:37:30,926 --> 00:37:34,645
[♪♪]
654
00:37:34,729 --> 00:37:36,848
Go call it in.
655
00:37:36,932 --> 00:37:38,716
647.
656
00:37:38,800 --> 00:37:40,918
Tell the others
to stand down.
657
00:37:41,002 --> 00:37:42,653
Go on.
658
00:37:42,737 --> 00:37:49,260
[♪♪]
659
00:37:49,344 --> 00:37:50,995
647.
Stand down.
660
00:37:51,079 --> 00:37:52,879
All units, down.
647.
661
00:37:55,484 --> 00:37:57,402
You're lucky
I got here first.
662
00:37:57,486 --> 00:37:59,670
There's three more cars
behind that one.
663
00:37:59,754 --> 00:38:05,009
[♪♪]
664
00:38:05,093 --> 00:38:07,011
Give me a minute.
Yeah.
665
00:38:07,095 --> 00:38:15,095
[♪♪]
666
00:38:17,105 --> 00:38:25,105
[♪♪]
667
00:38:26,515 --> 00:38:28,433
Pope:
Are we good?
668
00:38:28,517 --> 00:38:30,034
Yeah, man, we're great.
669
00:38:30,118 --> 00:38:31,168
I'll see you there.
Yeah.
670
00:38:31,252 --> 00:38:39,252
[♪♪]
671
00:38:40,996 --> 00:38:44,982
This shit never happened
when Smurf was alive.
672
00:38:45,066 --> 00:38:46,766
Better tighten up.
673
00:38:50,739 --> 00:38:52,739
Let's go.
674
00:38:53,875 --> 00:38:55,726
[ Engine starts ]
675
00:38:55,810 --> 00:39:03,067
[♪♪]
676
00:39:03,151 --> 00:39:05,803
[ Brakes squeal ]
677
00:39:05,887 --> 00:39:08,072
[♪♪]
678
00:39:08,156 --> 00:39:09,073
[ Groans ]
679
00:39:09,157 --> 00:39:10,741
[ Grunts ]
680
00:39:10,825 --> 00:39:18,149
[♪♪]
681
00:39:18,233 --> 00:39:21,819
[ Muffled speaking ]
682
00:39:21,903 --> 00:39:29,903
[♪♪]
683
00:39:30,845 --> 00:39:31,762
[♪♪]
684
00:39:31,846 --> 00:39:33,030
Are we doing this?
685
00:39:33,114 --> 00:39:34,966
Grab his leg.
686
00:39:35,050 --> 00:39:36,968
Now!
687
00:39:37,052 --> 00:39:41,906
[♪♪]
688
00:39:41,990 --> 00:39:43,774
[ Muffled groaning ]
689
00:39:43,858 --> 00:39:49,380
[♪♪]
690
00:39:49,464 --> 00:39:52,917
[ Breathing heavily ]
691
00:39:53,001 --> 00:39:54,719
[♪♪]
692
00:39:54,803 --> 00:39:57,989
I'll meet you
back at the house.
693
00:39:58,073 --> 00:39:59,390
Pope. You take
care of the truck.
694
00:39:59,474 --> 00:40:00,591
I'll meet you
at the house.
695
00:40:00,675 --> 00:40:01,792
Pope.
696
00:40:01,876 --> 00:40:04,128
I'll meet you
at the house!
697
00:40:04,212 --> 00:40:06,931
What are you
waiting for?!
698
00:40:07,015 --> 00:40:12,937
[♪♪]
699
00:40:13,021 --> 00:40:16,273
[ Engine starts ]
700
00:40:16,357 --> 00:40:17,274
[♪♪]
701
00:40:17,358 --> 00:40:20,477
[ Engine starts ]
702
00:40:20,561 --> 00:40:23,563
[ Engine revs ]
703
00:40:24,766 --> 00:40:27,151
♪ Take your baby by the hand ♪
704
00:40:27,235 --> 00:40:28,953
[♪♪]
705
00:40:29,037 --> 00:40:31,622
♪ And make her doa high handstand ♪
706
00:40:31,706 --> 00:40:33,224
[♪♪]
707
00:40:33,308 --> 00:40:36,493
♪ And take your babyby the heel ♪
708
00:40:36,577 --> 00:40:38,295
[♪♪]
709
00:40:38,379 --> 00:40:41,165
♪ And do the next thingthat you feel ♪
710
00:40:41,249 --> 00:40:42,833
[♪♪]
711
00:40:42,917 --> 00:40:45,970
♪ We were so in phase ♪
712
00:40:46,054 --> 00:40:47,372
[♪♪]
713
00:40:47,456 --> 00:40:50,975
♪ In our dance hall days ♪
714
00:40:51,059 --> 00:40:52,643
♪ We were cool ♪
715
00:40:52,727 --> 00:40:55,112
Why do you get it
if you don't want the toy?
716
00:40:55,196 --> 00:40:57,648
[♪♪]
717
00:40:57,732 --> 00:40:59,784
He likes
to open the box.
718
00:40:59,868 --> 00:41:01,318
[♪♪]
719
00:41:01,402 --> 00:41:03,721
♪ Could believe, do ♪
720
00:41:03,805 --> 00:41:05,723
♪ And share in what was true ♪
721
00:41:05,807 --> 00:41:07,524
♪ Oh, I said ♪
722
00:41:07,608 --> 00:41:15,608
[♪♪]
723
00:41:17,618 --> 00:41:25,618
[♪♪]
724
00:41:27,162 --> 00:41:30,347
[♪♪]
725
00:41:30,431 --> 00:41:32,149
Get up!
726
00:41:32,233 --> 00:41:34,619
[♪♪]
727
00:41:34,703 --> 00:41:36,821
Come on, now.
You shut up.
728
00:41:36,905 --> 00:41:38,289
Shut up.
729
00:41:38,373 --> 00:41:40,157
Mm.
730
00:41:40,241 --> 00:41:41,358
Shovel.
731
00:41:41,442 --> 00:41:42,960
It was Jeremy's idea.
732
00:41:43,044 --> 00:41:45,430
I didn't want that
to happen.
733
00:41:45,514 --> 00:41:47,432
Shut up!
734
00:41:47,516 --> 00:41:51,769
[♪♪]
735
00:41:51,853 --> 00:41:52,904
Dig.
736
00:41:52,988 --> 00:41:54,305
Come on.
737
00:41:54,389 --> 00:42:01,962
[♪♪]
738
00:42:03,264 --> 00:42:05,382
Hey, baby,
baby, baby, boo.
739
00:42:05,466 --> 00:42:07,585
When are we
gonna get there?
740
00:42:07,669 --> 00:42:09,987
Why?
Are you tired?
741
00:42:10,071 --> 00:42:13,473
I don't think
all this moving around is good.
742
00:42:15,410 --> 00:42:16,661
Why?
743
00:42:16,745 --> 00:42:18,845
'Cause of
what happened today?
744
00:42:19,814 --> 00:42:23,534
I just think
Andrew needs more...
745
00:42:23,618 --> 00:42:25,719
What?
I don't know.
746
00:42:28,823 --> 00:42:29,540
[♪♪]
747
00:42:29,624 --> 00:42:32,409
Just more something.
748
00:42:32,493 --> 00:42:40,493
[♪♪]
749
00:42:42,503 --> 00:42:46,557
[♪♪]
750
00:42:46,641 --> 00:42:48,559
Hey,
have some of this.
751
00:42:48,643 --> 00:42:56,643
[♪♪]
752
00:42:57,719 --> 00:43:01,038
You worry too much,
baby.
753
00:43:01,122 --> 00:43:02,840
Okay?
754
00:43:02,924 --> 00:43:05,643
Your brother's gonna be
just fine.
755
00:43:05,727 --> 00:43:11,983
[♪♪]
756
00:43:12,067 --> 00:43:15,653
[ Grunting ]
757
00:43:15,737 --> 00:43:23,737
[♪♪]
758
00:43:24,679 --> 00:43:26,263
[ Grunts ]
759
00:43:26,347 --> 00:43:28,132
[ Panting ]
760
00:43:28,216 --> 00:43:36,216
[♪♪]
761
00:43:38,226 --> 00:43:45,282
[♪♪]
762
00:43:45,366 --> 00:43:46,884
Pope.
763
00:43:46,968 --> 00:43:48,019
Pope,
listen to me.
764
00:43:48,103 --> 00:43:49,687
I will show you
where the gold is.
765
00:43:49,771 --> 00:43:51,088
Quiet. I'll take
you right there.
766
00:43:51,172 --> 00:43:53,290
You can... You can
have all of it. Turn around!
767
00:43:53,374 --> 00:43:55,693
[♪♪]
768
00:43:55,777 --> 00:43:57,562
Face that way.
Get on your knees.
769
00:43:57,646 --> 00:44:05,646
[♪♪]
770
00:44:07,322 --> 00:44:14,445
[♪♪]
771
00:44:14,529 --> 00:44:16,381
Take out the trash,
Andrew.
772
00:44:16,465 --> 00:44:19,116
That's what you do.
Right?
773
00:44:19,200 --> 00:44:25,456
[♪♪]
774
00:44:25,540 --> 00:44:27,124
She'd do it.
775
00:44:27,208 --> 00:44:28,726
She'd make me do it.
776
00:44:28,810 --> 00:44:36,810
[♪♪]
777
00:44:38,419 --> 00:44:40,004
[ Sighs ]
778
00:44:40,088 --> 00:44:43,741
[♪♪]
779
00:44:43,825 --> 00:44:45,992
Get up.
780
00:44:47,162 --> 00:44:49,013
I said get up!
781
00:44:49,097 --> 00:44:53,885
[♪♪]
782
00:44:53,969 --> 00:44:56,221
Go.
783
00:44:56,305 --> 00:44:58,155
I said go.
784
00:44:58,239 --> 00:45:06,239
[♪♪]
785
00:45:08,249 --> 00:45:16,249
[♪♪]
786
00:45:17,993 --> 00:45:25,993
[♪♪]
787
00:45:37,879 --> 00:45:45,879
[♪♪]
788
00:45:47,889 --> 00:45:55,889
[♪♪]
789
00:45:57,899 --> 00:46:01,935
[♪♪]
48407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.