All language subtitles for A.Thousand.and.One.Erotic.Nights.Part.II.The.Forbidden.Tales.1988.1080p.BluRay.x265-RARBc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,768 --> 00:00:14,853 - Good evening, my lord and master. 3 00:00:15,187 --> 00:00:17,856 It is my pleasure, and it is my honor to serve you. 4 00:00:19,024 --> 00:00:20,817 I have but one talent. 5 00:00:21,151 --> 00:00:21,818 I tell stories. 6 00:00:23,737 --> 00:00:26,198 My name is Scheherazade. 7 00:01:28,677 --> 00:01:31,138 Long ago, there lived a sultan 8 00:01:31,471 --> 00:01:33,181 whose name was Chaka Khan. 9 00:02:12,346 --> 00:02:14,640 The Great Khan enjoyed life. 10 00:02:14,973 --> 00:02:16,683 - I enjoy life. 11 00:02:23,065 --> 00:02:25,067 Since the beginnings of time, 12 00:02:25,400 --> 00:02:28,028 the Khans have ruled the sands of the ancient kingdom 13 00:02:28,362 --> 00:02:29,112 of Asia Minor. 14 00:02:30,489 --> 00:02:32,824 Life was simple and sweet. 15 00:02:33,158 --> 00:02:35,077 And the people of this tiny kingdom 16 00:02:35,410 --> 00:02:36,662 have a sense of purpose. 17 00:02:39,665 --> 00:02:41,917 - Sex, it's what we do best. 18 00:02:43,960 --> 00:02:45,045 Really keeps the peace. 19 00:02:57,724 --> 00:03:00,560 The great sultan Khan was unselfish when it came to 20 00:03:00,894 --> 00:03:02,062 setting the example 21 00:03:03,271 --> 00:03:07,526 He gave of himself over and over and over again 22 00:03:09,403 --> 00:03:12,739 It also helped that the country was rich with beautiful and 23 00:03:13,073 --> 00:03:14,908 excitable young girls 24 00:12:36,678 --> 00:12:38,888 It's good to be the sultan. 25 00:12:40,682 --> 00:12:42,642 But things weren't always like this, 26 00:12:42,976 --> 00:12:46,145 for there was a time where there was no sex in the kingdom. 27 00:13:34,902 --> 00:13:35,820 - I'm bored. 28 00:13:38,781 --> 00:13:39,824 And I can't get off. 29 00:13:44,162 --> 00:13:45,330 - A contest, my lord. 30 00:13:46,331 --> 00:13:47,498 - What about it? 31 00:13:47,832 --> 00:13:48,374 - That's it! 32 00:13:50,251 --> 00:13:50,835 - What's it? 33 00:13:51,169 --> 00:13:51,627 - The it! 34 00:13:51,919 --> 00:13:52,712 - Oh, of course. 35 00:13:58,801 --> 00:14:01,012 Um, which it is it exactly? 36 00:14:02,555 --> 00:14:03,848 - The it contest. 37 00:14:04,891 --> 00:14:06,934 We find a girl with it. 38 00:14:07,268 --> 00:14:09,312 Someone, my lord, who gets to you. 39 00:14:12,398 --> 00:14:13,399 - I don't have much hope. 40 00:14:13,733 --> 00:14:14,650 - Let me try, my lord. 41 00:14:18,529 --> 00:14:23,409 Go there, friend. 42 00:14:24,285 --> 00:14:25,286 - Attention. 43 00:14:25,620 --> 00:14:26,746 Attention. 44 00:14:27,080 --> 00:14:28,873 Draw close, all young maidens. 45 00:14:30,500 --> 00:14:34,212 A contest is announced, and everyone is eligible. 46 00:14:35,546 --> 00:14:39,425 The great Sultan Khan is searching for a consort. 47 00:14:41,719 --> 00:14:43,596 When in disgraced with fortune - And so, a contest 48 00:14:43,930 --> 00:14:45,056 was announced. - In men's eyes. 49 00:14:48,810 --> 00:14:49,394 - Name? 50 00:14:50,978 --> 00:14:51,646 - Doria. 51 00:14:53,564 --> 00:14:54,482 - Doria. 52 00:14:58,194 --> 00:15:00,029 What makes you think you have it? 53 00:15:01,614 --> 00:15:02,407 - Fellatio. 54 00:15:04,158 --> 00:15:05,493 - Hmm. 55 00:15:05,827 --> 00:15:07,036 Fellatio. 56 00:15:07,370 --> 00:15:08,037 - Yes, sir. 57 00:15:08,955 --> 00:15:10,456 I'm very good at it. 58 00:15:11,541 --> 00:15:12,375 - Why is that? 59 00:15:14,127 --> 00:15:15,420 - I love doing it. 60 00:15:17,046 --> 00:15:18,714 Attitude was important. 61 00:15:20,550 --> 00:15:21,426 - Show us. 62 00:15:54,917 --> 00:15:57,295 - Thank you, Your Worship. 63 00:15:57,628 --> 00:15:58,337 With pleasure. 64 00:16:10,475 --> 00:16:11,642 Mm, I like you. 65 00:16:15,688 --> 00:16:17,273 Do you like me? 66 00:16:17,607 --> 00:16:19,233 - I don't think I have a choice. 67 00:16:20,693 --> 00:16:21,819 I'm a servant. 68 00:16:24,489 --> 00:16:26,741 - I know how to make you feel like a king. 69 00:16:27,867 --> 00:16:31,120 Come with me 70 00:16:37,627 --> 00:16:39,545 Have a seat 71 00:16:43,925 --> 00:16:45,843 I love to make it big 72 00:16:46,594 --> 00:16:48,471 Stand back! 73 00:16:48,930 --> 00:16:50,848 I don't know how big this thing gets 74 00:16:56,312 --> 00:16:57,939 It's a monster 75 00:16:59,273 --> 00:17:01,192 Is it too big? 76 00:17:01,817 --> 00:17:03,736 Not for me 77 00:23:08,934 --> 00:23:09,685 - Charming. 78 00:23:15,441 --> 00:23:15,983 - Next. 79 00:23:20,154 --> 00:23:23,157 - So, you're sisters, is that true? 80 00:23:23,490 --> 00:23:24,450 - Yes, Your Honor. 81 00:23:24,783 --> 00:23:25,826 - We've always been sisters. 82 00:23:26,160 --> 00:23:28,037 I see. 83 00:23:28,370 --> 00:23:29,371 Which one of you is older? 84 00:23:29,705 --> 00:23:30,664 - She is. - I am. 85 00:23:30,998 --> 00:23:31,582 - She is. 86 00:23:32,750 --> 00:23:35,544 Well then, why are you here? 87 00:23:35,836 --> 00:23:37,046 - To be the sultan's consorts. 88 00:23:37,338 --> 00:23:39,590 - It'd be the greatest honor of our lives. 89 00:23:39,924 --> 00:23:40,549 - We love the sultan. 90 00:23:40,841 --> 00:23:42,635 - We wanna help. 91 00:23:42,968 --> 00:23:43,928 - Wants to help. 92 00:23:47,556 --> 00:23:51,518 You girls are a credit to your country. 93 00:23:53,395 --> 00:23:56,315 You really are both charming young women, 94 00:23:56,649 --> 00:23:58,025 credit to your country. 95 00:23:59,318 --> 00:24:02,321 Very sweet, very nice what you have. 96 00:24:02,655 --> 00:24:04,573 Very nice indeed. 97 00:24:04,907 --> 00:24:05,532 And you too, sweetheart. 98 00:24:07,201 --> 00:24:08,369 Very nice, very nice. 99 00:24:09,787 --> 00:24:12,790 So, what is it you girls are going to do for us today? 100 00:24:13,123 --> 00:24:13,624 - Tickle each other. 101 00:24:13,958 --> 00:24:15,376 - We're very ticklish. 102 00:24:15,709 --> 00:24:16,585 - Ticklish? 103 00:24:16,919 --> 00:24:17,252 Yes, you're right. 104 00:24:18,837 --> 00:24:19,588 - We both are. 105 00:24:19,922 --> 00:24:20,673 - I see, well. 106 00:24:23,050 --> 00:24:23,676 Ticklish. 107 00:24:26,178 --> 00:24:27,638 That's wonderful. 108 00:24:32,142 --> 00:24:33,811 All right, let's see. 109 00:24:35,229 --> 00:24:36,689 - Thank you, Your Reverence. 110 00:24:37,022 --> 00:24:38,816 - Thank you very much. 111 00:24:44,863 --> 00:24:45,823 - Ready? 112 00:24:46,156 --> 00:24:46,740 - Anytime. 113 00:24:48,784 --> 00:24:49,994 - What rhymes with pickle? 114 00:24:50,327 --> 00:24:50,953 - Nickel. - Fickle. 115 00:24:51,286 --> 00:24:52,287 - Sickle. - Tickle! 116 00:25:20,733 --> 00:25:21,275 - Stop! 117 00:25:21,608 --> 00:25:22,818 Please, uncle! 118 00:25:23,152 --> 00:25:24,361 Give up? 119 00:25:24,695 --> 00:25:25,779 Give up? - Yes. 120 00:25:26,113 --> 00:25:27,740 - If you give up, you have to pay the price. 121 00:25:28,073 --> 00:25:28,782 - Anything. 122 00:25:29,116 --> 00:25:29,783 - Anything? - Anything. 123 00:25:30,117 --> 00:25:30,701 - You promise? 124 00:25:31,035 --> 00:25:33,579 - Yes, any, I cross my heart. 125 00:25:33,912 --> 00:25:36,331 - You have to kiss me. 126 00:25:36,665 --> 00:25:38,709 - What? - You heard, kiss me. 127 00:25:41,754 --> 00:25:42,713 Doesn't count. 128 00:25:43,047 --> 00:25:44,840 I mean on the lips. 129 00:25:45,174 --> 00:25:45,966 You have to. 130 00:25:49,928 --> 00:25:52,389 Again, you have to practice. 131 00:25:52,723 --> 00:25:54,058 - Are you sure this is okay to do? 132 00:25:54,391 --> 00:25:55,309 - We're sisters. 133 00:25:56,769 --> 00:25:58,771 - I'm starting to feel funny. 134 00:25:59,104 --> 00:26:00,314 - Kissing does that to you. 135 00:26:00,647 --> 00:26:02,441 Come on, try again. 136 00:26:02,775 --> 00:26:03,358 - Okay. 137 00:26:04,318 --> 00:26:04,985 Here goes. 138 00:26:11,575 --> 00:26:12,159 - You want a kiss? 139 00:26:12,493 --> 00:26:14,244 - It makes me tingle. 140 00:26:14,578 --> 00:26:15,954 - It's supposed to. 141 00:26:16,288 --> 00:26:17,915 - Let's do it again. 142 00:33:39,731 --> 00:33:40,649 - Not bad. 143 00:33:41,608 --> 00:33:42,526 Very cute. 144 00:33:43,777 --> 00:33:45,654 - We practice all the time. 145 00:33:45,987 --> 00:33:48,698 - We'd love to be the sultan's little girls. 146 00:33:49,032 --> 00:33:52,410 - I'm sorry, I, it wouldn't look right. 147 00:33:52,744 --> 00:33:54,371 - I beg your pardon, Your Worship. 148 00:33:54,663 --> 00:33:55,622 We are old enough. 149 00:33:55,956 --> 00:33:57,791 - We just look young, that's our specialty. 150 00:33:58,083 --> 00:34:00,752 - We're not minors, we're over 18. 151 00:34:01,086 --> 00:34:04,506 - Yes, I know, but the sultan has an image to maintain. 152 00:34:04,798 --> 00:34:07,592 Um, it wouldn't look right. 153 00:34:10,929 --> 00:34:11,638 - Rats. - Rats. 154 00:34:14,140 --> 00:34:14,891 - Next. 155 00:34:21,064 --> 00:34:22,107 - Name? 156 00:34:22,440 --> 00:34:22,857 - Ample. 157 00:34:28,780 --> 00:34:29,864 - I'll say. 158 00:34:30,198 --> 00:34:32,367 - This is Candy and this is Kitten. 159 00:34:32,701 --> 00:34:33,743 - Nice to meet you all. 160 00:34:34,828 --> 00:34:36,454 I bet I can guess your specialty. 161 00:34:37,497 --> 00:34:38,123 - You can? 162 00:34:39,249 --> 00:34:41,376 - Well, uh, you're very healthy. 163 00:34:42,752 --> 00:34:44,504 - I love my breasts, and I can suck them. 164 00:34:46,756 --> 00:34:47,465 - Really? 165 00:34:47,799 --> 00:34:48,341 - Uh huh. 166 00:35:11,531 --> 00:35:13,074 That was Candy. 167 00:35:13,408 --> 00:35:15,619 And Kitten, she likes to be licked. 168 00:35:36,973 --> 00:35:38,266 Mm. 169 00:35:38,600 --> 00:35:40,977 Men seem to stare at my breasts all the time. 170 00:35:42,228 --> 00:35:43,438 - Does that bother you? 171 00:35:43,772 --> 00:35:45,732 - Oh no, I like it. 172 00:35:46,066 --> 00:35:48,401 Do you think the sultan would like to play with them? 173 00:35:49,778 --> 00:35:51,279 - Well, they, uh, they are tempting. 174 00:35:52,697 --> 00:35:55,325 - Oh, well, you know, he could get in between 'em 175 00:35:55,659 --> 00:35:56,534 and bounce 'em around. 176 00:35:57,702 --> 00:35:59,621 And uh, he could tie them up. 177 00:35:59,913 --> 00:36:01,873 Some men like to do that, you know? 178 00:36:02,207 --> 00:36:03,375 - Really? 179 00:36:03,708 --> 00:36:05,669 - Mine look really good when they're tied up. 180 00:36:06,002 --> 00:36:07,462 But do you know the best thing? 181 00:36:09,631 --> 00:36:10,340 - Do tell. 182 00:36:11,675 --> 00:36:13,551 - The best thing is when you sit on me, 183 00:36:13,885 --> 00:36:16,221 get in between them, and fuck them. 184 00:36:18,139 --> 00:36:19,766 - In between them, you say? 185 00:36:21,726 --> 00:36:24,312 - If you had somebody here, I could show you. 186 00:36:25,855 --> 00:36:26,523 - Darn. 187 00:36:27,899 --> 00:36:30,235 The boys that help just went to lunch. 188 00:36:31,778 --> 00:36:34,572 - Oh, well, you could do it, Your Honor, 189 00:36:34,864 --> 00:36:35,782 if it wasn't a bother. 190 00:36:37,784 --> 00:36:38,410 - Well. 191 00:36:39,869 --> 00:36:42,914 I suppose someone must, for the sultan. 192 00:36:43,206 --> 00:36:45,667 - The sultan is blessed to have someone like you. 193 00:36:46,751 --> 00:36:47,585 - I know. 194 00:36:47,919 --> 00:36:49,003 A patriot. 195 00:36:49,337 --> 00:36:50,380 - Well, of course. 196 00:36:51,423 --> 00:36:52,507 - A hero. 197 00:36:52,841 --> 00:36:53,383 - Yes. 198 00:36:54,426 --> 00:36:55,009 - An example. 199 00:36:55,343 --> 00:36:55,844 - Lay down. 200 00:36:56,177 --> 00:36:57,053 Oh. 201 00:42:00,398 --> 00:42:02,942 There were preliminaries and eliminations 202 00:42:03,276 --> 00:42:06,237 and round robins, and eventually, 203 00:42:06,571 --> 00:42:08,448 three finalists were chosen. 204 00:42:09,574 --> 00:42:12,410 The sultan himself was to be the final judge. 205 00:42:14,620 --> 00:42:18,291 Lady Viviane had bribed her way into the finals. 206 00:42:18,583 --> 00:42:20,501 She was rich and could show the sultan 207 00:42:20,835 --> 00:42:22,879 the true meaning of decadence. 208 00:42:24,505 --> 00:42:26,299 - I've arranged a party. 209 00:42:27,216 --> 00:42:28,593 - Do I have to dress? 210 00:42:28,926 --> 00:42:31,763 - No, it's a small get-together. 211 00:42:32,096 --> 00:42:33,139 You'll like it. 212 00:42:33,473 --> 00:42:34,348 Mm. 213 00:42:34,682 --> 00:42:35,683 - Who's coming? 214 00:42:38,144 --> 00:42:40,438 Lady Viv was a swinger. 215 00:42:40,772 --> 00:42:43,149 She gave the best parties in town. 216 00:42:44,525 --> 00:42:48,863 Everyone who was anyone came and came and came. 217 00:48:33,040 --> 00:48:34,959 Lick my nipples 218 00:49:21,839 --> 00:49:23,757 She's doin a good job on ya huh? 219 00:49:38,939 --> 00:49:41,817 She's sucking your pussy good enough? Huh? 220 00:50:53,806 --> 00:50:57,142 Oh yeah baby, we are gonna make sure you come good, all 221 00:50:57,476 --> 00:50:58,352 over her face 222 00:50:58,978 --> 00:51:01,188 You wanna lick his balls? 223 00:53:05,270 --> 00:53:07,189 Loosen up Sultan 224 00:53:07,773 --> 00:53:09,692 Sorry 225 00:53:10,109 --> 00:53:11,985 Do you want to try something kinky? 226 00:53:12,403 --> 00:53:14,655 I know a trick 227 00:53:15,489 --> 00:53:17,408 So what's your trick? 228 00:53:17,783 --> 00:53:19,702 Both of you are going to fuck me 229 00:53:21,078 --> 00:53:23,664 Where? 230 00:53:23,997 --> 00:53:25,749 Where? 231 00:53:26,083 --> 00:53:27,835 You're going to fuck me in my ass 232 00:53:28,919 --> 00:53:30,504 I am? 233 00:53:30,838 --> 00:53:32,256 Come on, you'll like it 234 00:53:36,719 --> 00:53:38,637 It will feel good 235 00:53:40,723 --> 00:53:42,641 Ok 236 00:54:22,306 --> 00:54:24,224 The Sultan Khan was amazed 237 00:54:25,267 --> 00:54:27,186 It was kinky 238 00:54:27,519 --> 00:54:29,271 and for the moment, he liked it 239 00:55:09,937 --> 00:55:13,190 Oh yeah, I want it to last, want it to last long 240 00:55:40,801 --> 00:55:43,053 Do it more, I want more, give it to me all 241 00:55:43,637 --> 00:55:45,722 Yes, oh yes. 242 00:57:00,881 --> 00:57:02,799 Grab my hips while I come, 243 00:57:03,133 --> 00:57:04,843 yes make me come 244 00:57:20,442 --> 00:57:22,361 I want you to come all over my ass 245 00:58:25,298 --> 00:58:29,344 At dawn, Lady Viviane invited everyone back to her house 246 00:58:29,636 --> 00:58:30,595 to continue the party. 247 00:58:55,495 --> 00:58:57,330 The sultan was exhausted. 248 00:58:58,623 --> 00:59:00,917 He looked out over his city and thought. 249 00:59:09,342 --> 00:59:11,553 - There must be more to life than this. 250 00:59:13,930 --> 00:59:15,182 But what? 251 00:59:17,434 --> 00:59:18,894 Power. 252 01:00:30,132 --> 01:00:32,217 The second finalist was named Elita. 253 01:00:33,468 --> 01:00:35,804 She came from a military family. 254 01:00:39,349 --> 01:00:40,809 - I know what you need. 255 01:00:41,143 --> 01:00:43,603 The sultan was bound by the rules. 256 01:00:43,937 --> 01:00:47,149 He had to give each finalist a fair chance. 257 01:00:50,360 --> 01:00:51,027 - Training. 258 01:00:53,572 --> 01:00:55,282 You need to learn how to be my slave. 259 01:00:56,616 --> 01:00:57,242 - I'll try. 260 01:00:58,743 --> 01:01:02,038 - You do want to learn, don't you? 261 01:01:02,372 --> 01:01:02,873 - Yes. 262 01:01:05,000 --> 01:01:05,667 - First lesson. 263 01:01:07,711 --> 01:01:10,297 Yes, 264 01:01:10,630 --> 01:01:11,882 Mistress. 265 01:01:12,215 --> 01:01:17,012 - Yes, Mistress. 266 01:01:20,473 --> 01:01:21,683 Louder. 267 01:01:22,684 --> 01:01:23,977 - Yes, Mistress. 268 01:01:27,355 --> 01:01:28,023 - Good. 269 01:01:33,028 --> 01:01:37,616 You have this silly thing sticking out. 270 01:01:39,201 --> 01:01:40,911 - Sorry, I can't help it. 271 01:01:41,244 --> 01:01:42,537 - Does it itch, little puppy? 272 01:01:44,497 --> 01:01:45,415 - Yes. 273 01:02:02,557 --> 01:02:05,310 - You want me to play with it, don't you? 274 01:02:05,644 --> 01:02:06,937 - Yes, if you would, please. 275 01:02:08,480 --> 01:02:09,147 - I won't. 276 01:02:11,191 --> 01:02:14,152 Tell me, little puppy, do you jerk it off? 277 01:02:15,487 --> 01:02:16,238 - Yes. 278 01:02:18,031 --> 01:02:19,366 - What a naughty thing to do. 279 01:02:59,864 --> 01:03:00,532 Show us. 280 01:03:05,870 --> 01:03:07,539 We're waiting, little puppy. 281 01:03:07,872 --> 01:03:08,456 Jerk it off. 282 01:03:18,800 --> 01:03:20,719 Watch 283 01:03:28,601 --> 01:03:30,520 Squeeze the head a little 284 01:03:35,400 --> 01:03:37,319 Rub a little harder 285 01:03:46,119 --> 01:03:49,497 Too fast, stop, stop! 286 01:04:00,342 --> 01:04:02,260 You'll come only when I let you 287 01:04:03,011 --> 01:04:04,304 You are my property 288 01:04:07,098 --> 01:04:09,017 Her name is Leia 289 01:04:10,602 --> 01:04:13,396 She came to me and asked 290 01:04:13,730 --> 01:04:15,398 to be trained 291 01:04:16,566 --> 01:04:18,485 if I wanted to be nice 292 01:04:19,694 --> 01:04:21,613 I could lend her to you 293 01:04:47,138 --> 01:04:51,559 Leia is always... wet 294 01:04:53,645 --> 01:04:55,563 Have a heart 295 01:04:55,897 --> 01:04:57,649 You have to earn it 296 01:05:00,402 --> 01:05:01,361 How? 297 01:05:01,778 --> 01:05:03,696 The old fashioned way 298 01:05:04,406 --> 01:05:06,324 You'll catch on 299 01:05:12,414 --> 01:05:14,332 Lick! A little faster 300 01:05:21,423 --> 01:05:23,341 Faster 301 01:05:27,846 --> 01:05:29,764 Faster 302 01:05:33,476 --> 01:05:35,395 Suck a little higher 303 01:05:43,319 --> 01:05:45,238 Faster 304 01:05:56,875 --> 01:05:58,793 Faster 305 01:06:01,671 --> 01:06:03,590 Lick it harder 306 01:07:03,566 --> 01:07:05,485 You can only put this much in 307 01:07:11,241 --> 01:07:13,493 A little more please 308 01:07:13,826 --> 01:07:15,578 This much 309 01:07:21,376 --> 01:07:23,294 More 310 01:07:23,711 --> 01:07:25,630 Then lick faster 311 01:07:31,553 --> 01:07:33,471 This much 312 01:07:37,141 --> 01:07:39,060 More please 313 01:07:39,686 --> 01:07:41,604 Then suck on it 314 01:07:44,899 --> 01:07:46,818 You wanna go all the way in don't you 315 01:07:47,944 --> 01:07:49,779 Oh yes mistress 316 01:07:50,113 --> 01:07:52,031 Then lick faster 317 01:10:29,522 --> 01:10:30,732 On the next night, 318 01:10:31,065 --> 01:10:33,943 the sultan met the third and final contestant. 319 01:10:36,821 --> 01:10:40,158 - My name is Scheherazade, Your Highness. 320 01:10:40,491 --> 01:10:42,452 - You are very beautiful. 321 01:10:44,662 --> 01:10:47,290 - If I am in your eyes, my lord, thank you. 322 01:10:48,624 --> 01:10:49,625 To match her beauty, 323 01:10:49,959 --> 01:10:52,587 Scheherazade possessed the most exotic talent 324 01:10:52,920 --> 01:10:55,131 of all the contestants. 325 01:10:55,465 --> 01:10:56,841 It was a special gift. 326 01:10:58,301 --> 01:11:01,888 Scheherazade had the gift of imagination. 327 01:11:04,015 --> 01:11:05,892 - My lord sultan, would you permit me 328 01:11:06,225 --> 01:11:08,019 to show you a family treasure? 329 01:11:08,352 --> 01:11:09,353 - But of course. 330 01:11:09,687 --> 01:11:10,229 Where is it? 331 01:11:11,564 --> 01:11:12,231 - Here. 332 01:11:29,040 --> 01:11:31,167 - It's just a mirror. 333 01:11:31,501 --> 01:11:33,085 - But a very special mirror, my lord. 334 01:11:34,504 --> 01:11:37,715 You see, it was a gift to my grandfather who was a sailor. 335 01:11:38,049 --> 01:11:39,425 - What was his name? 336 01:11:39,759 --> 01:11:40,551 - Sinbad. 337 01:11:42,094 --> 01:11:43,179 - Never heard of him. 338 01:11:43,513 --> 01:11:45,139 - Oh, but you will, my lord. 339 01:11:45,431 --> 01:11:50,228 You see, this mirror was a gift to Sinbad from a genie. 340 01:11:51,604 --> 01:11:53,523 It is said to possess magical powers. 341 01:11:55,566 --> 01:11:56,484 - Hmm. 342 01:11:59,237 --> 01:12:00,988 Looks like an ordinary mirror to me. 343 01:12:02,740 --> 01:12:04,617 - Legend has it, Your Royal Highness, 344 01:12:04,951 --> 01:12:06,953 when you make love in front of this mirror, 345 01:12:07,286 --> 01:12:08,996 then you will fall in love. 346 01:12:09,330 --> 01:12:10,373 Hmm. 347 01:12:15,920 --> 01:12:17,380 - Would you like to try? 348 01:12:21,717 --> 01:12:22,593 - I'm obliged. 349 01:12:30,184 --> 01:12:31,727 It's in the rules of the contest. 350 01:12:51,664 --> 01:12:55,167 The truth was the mirror was quite ordinary. 351 01:12:56,711 --> 01:12:59,630 Its legend came from Scheherazade's imagination. 352 01:19:30,938 --> 01:19:32,022 - And that, my lords and ladies, 353 01:19:32,356 --> 01:19:35,776 is the story of how I became consort to the sultan. 354 01:19:36,110 --> 01:19:40,114 For the next 1,001 nights, I told the great Khan stories. 355 01:19:41,573 --> 01:19:44,118 If we had the time, I would love to tell you 356 01:19:44,451 --> 01:19:45,369 one of these tales. 357 01:19:48,080 --> 01:19:49,707 But perhaps another time. 357 01:19:50,305 --> 01:20:50,506 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7urst Help other users to choose the best subtitles 22867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.