All language subtitles for 69ba4a664112bbb6d620373414a
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,543
All right, Jeff. Jeff
goes out on the right side.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,084
He turns, buttonhooks, turns around,
and if I can't hit you there...
3
00:00:12,137 --> 00:00:15,158
Jeff! If I can't hit you there, then
keep going out and then I'm gonna throw.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,798
Helena, you just go straight out. Okay,
everybody ready?
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,684
Sally, just go straight out
and then turn, okay?
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,928
Thirteen, 12, four.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,520
Keep cutting! Keep cutting!
8
00:01:00,894 --> 00:01:05,103
- Six, eight, nine, seven.
- Wrong number.
9
00:01:05,107 --> 00:01:06,972
Two, three, four, five!
10
00:01:25,961 --> 00:01:28,168
Hike! Come on!
11
00:01:28,213 --> 00:01:31,580
I'll throw it from here.
Go, Helena! Go!
12
00:01:31,633 --> 00:01:35,342
That's it!
13
00:01:35,387 --> 00:01:39,175
Al, tag her out! Damn it,
al, tag her!
14
00:01:39,224 --> 00:01:41,431
Al, will you please tag her?
15
00:01:41,476 --> 00:01:44,889
Oh, I'm gonna make it! I'm gonna...
I'm gonna make it!
16
00:01:44,896 --> 00:01:49,185
I made it! I did it!
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,934
Oooh.
18
00:01:51,945 --> 00:01:55,984
Oh, Jesus, this game
needs a dress code!
19
00:01:55,991 --> 00:01:59,074
Well, if my husband doesn't mind,
Sally, why should you?
20
00:01:59,077 --> 00:02:01,534
Yeah,
I don't... I don't mind. I mind.
21
00:02:01,580 --> 00:02:03,992
That's the third touchdown
you've scored that way, Helena.
22
00:02:04,041 --> 00:02:07,033
- Oh, come on.
- I don't mind. I don't mind.
23
00:02:07,085 --> 00:02:11,203
Listen, Max, you cover your wife.
It's old hat to you. Right.
24
00:02:11,256 --> 00:02:13,417
Let's go. Let's go. Come
on. Okay. Good idea.
25
00:02:13,467 --> 00:02:15,753
You guys kick off to us. Is
that the way to tag a person?
26
00:02:15,802 --> 00:02:17,918
What could I do? Come on.
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,187
Go, Helena! Go!
28
00:02:29,191 --> 00:02:31,432
Gotchal
29
00:02:31,443 --> 00:02:34,185
quick, pick up the ball.
Pick it and go!
30
00:02:41,411 --> 00:02:43,618
- I quit!
- Hey, Max!
31
00:02:43,664 --> 00:02:46,371
But it's not your ball! Maxie!
32
00:02:46,416 --> 00:02:50,250
Come on back. I promise,
I'll only tag my wife!
33
00:02:50,295 --> 00:02:53,037
Dd
34
00:02:56,134 --> 00:02:58,216
Oh, uh, keep it over here.
35
00:03:04,810 --> 00:03:06,801
Max!
36
00:03:09,231 --> 00:03:12,974
Where can you go
anymore that's different?
37
00:03:12,984 --> 00:03:16,272
Can you imagine how many gays
China must have?
38
00:03:16,279 --> 00:03:20,318
Figure 10% of the population,
that's... 80 million.
39
00:03:20,325 --> 00:03:24,910
Fantastic. Don't get so excited.
40
00:03:24,955 --> 00:03:28,322
So, uh, why'd you separate? I don't know,
exactly.
41
00:03:28,375 --> 00:03:31,538
Was the sex bad?
No, the sex was good.
42
00:03:31,586 --> 00:03:36,080
You didn't communicate? We did.
Talked all the time. Good stuff too.
43
00:03:36,133 --> 00:03:40,752
Uh, you weren't compatible? We were.
Did most everything together. Had fun.
44
00:03:40,804 --> 00:03:43,546
Then what happened? Well,
he met a black girl with a shaved head.
45
00:03:43,598 --> 00:03:48,012
Oh, Jesus,
how you gonna fight that? Yeah.
46
00:03:48,061 --> 00:03:51,599
No, no, no, it's not
that marriage has failed.
47
00:03:51,606 --> 00:03:55,599
It's that it never worked, okay?
48
00:03:55,610 --> 00:04:00,149
Okay. Only now... now people
got the balls to quit, okay?
49
00:04:00,157 --> 00:04:02,648
Okay. But marriage
as an institution...
50
00:04:02,659 --> 00:04:05,992
As an institution,
it's antiquated, okay?
51
00:04:06,037 --> 00:04:10,451
It hasn't been updated in
2,000 years... 5,000 years!
52
00:04:10,500 --> 00:04:14,084
Divorce is one of America's
biggest growth industries.
53
00:04:14,129 --> 00:04:18,839
Howard, look, nobody should make up the
rules for marriage except the people in it.
54
00:04:18,884 --> 00:04:22,672
- But it's a fascist state.
- Marriage is a fascist state?
55
00:04:22,721 --> 00:04:28,216
I compare it to Italy under Mussolini,
okay? No, not okay!
56
00:04:28,226 --> 00:04:31,593
Howard, fascism is political.
57
00:04:31,605 --> 00:04:35,894
The opposite of fascism is freedom, okay?
When you're married, you're in bondage.
58
00:04:35,901 --> 00:04:40,019
But when you're single,
you're free.
59
00:04:40,030 --> 00:04:42,692
Hmm. A triumph of logic.
60
00:04:42,699 --> 00:04:45,441
You know who the only happily
married couple in this room is?
61
00:04:48,371 --> 00:04:50,157
Donald and Reggie.
62
00:04:52,334 --> 00:04:55,041
Well, they're newlyweds.
You see,
63
00:04:55,086 --> 00:04:58,374
200 years ago,
you died when you were 40.
64
00:04:58,423 --> 00:05:00,414
You were married for
20 years and that was it.
65
00:05:00,467 --> 00:05:02,924
Today, you live to be 70.
66
00:05:02,969 --> 00:05:06,507
They expect you to be
married for 50 years...
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,548
To the same person, okay?
68
00:05:09,601 --> 00:05:12,263
In other words, if we died sooner,
marriage would be better?
69
00:05:12,354 --> 00:05:14,436
All right, kid around,
make your jokes.
70
00:05:14,439 --> 00:05:18,273
Marriage is being swept
into the dustbin of history.
71
00:05:18,276 --> 00:05:21,689
Pretty soon, only priests and
nuns are gonna get married, okay?
72
00:05:21,696 --> 00:05:25,484
Howard, what's the matter with
you? Why are you acting this way?
73
00:05:25,492 --> 00:05:28,325
I'm thinking of getting
married again.
74
00:05:29,955 --> 00:05:33,288
I'm joking.
Would I get married again?
75
00:05:33,333 --> 00:05:37,121
People wouldn't dream of attacking,
say, a black or a chicano at a party,
76
00:05:37,170 --> 00:05:39,752
but they feel free
to attack married people.
77
00:05:39,798 --> 00:05:43,336
It's the "in" thing to do. Yeah.
78
00:05:43,385 --> 00:05:46,864
They know we're married, and they're telling
us marriage is old-fashioned and unnatural.
79
00:05:46,888 --> 00:05:49,345
Don't take it so seriously.
80
00:05:49,391 --> 00:05:51,552
Hi, Jeff. Hi, mari.
81
00:05:51,601 --> 00:05:54,934
Hi, reg. Hi, Donald.
82
00:05:54,938 --> 00:05:57,725
There didn't seem to be a
whole lot of married folks there.
83
00:05:57,732 --> 00:06:01,270
Oh, sure. There was us,
Marv and Sally,
84
00:06:01,278 --> 00:06:05,817
Alice and al, uh,
Helena and Max, Joan and Phil.
85
00:06:05,824 --> 00:06:08,315
No, no, they're separated.
86
00:06:08,326 --> 00:06:11,409
Joan and Phil are separated?
87
00:06:11,413 --> 00:06:14,530
But they were together dancing,
cheek to cheek.
88
00:06:14,583 --> 00:06:19,828
Phil told me now that they're separated,
they really love each other.
89
00:06:24,342 --> 00:06:27,209
Mr. dubin, please come
to the front desk.
90
00:06:27,262 --> 00:06:29,753
Thank you.
91
00:06:29,806 --> 00:06:31,888
Mari? Baby. Barbara! Hil
92
00:06:31,933 --> 00:06:34,140
yes! Oh, how are you?
93
00:06:34,185 --> 00:06:36,426
I'm fine.
Oh, it's good to see you!
94
00:06:36,438 --> 00:06:39,100
God, it's been ages.
Yeah, too long.
95
00:06:39,107 --> 00:06:42,975
I tried calling you a couple of times,
but your phone was busy or you're not in...
96
00:06:42,986 --> 00:06:46,649
- Yeah, I've been in and out.
- God, you... you look marvelous.
97
00:06:46,656 --> 00:06:49,022
Yeah. I'm divorced.
98
00:06:49,034 --> 00:06:54,404
Hey, far out, or, uh, hot,
or whatever is the latest.
99
00:06:54,456 --> 00:06:58,119
- How about you?
- Oh, I'm still married.
100
00:06:58,168 --> 00:07:00,204
Uh-huh.
That we have to talk about.
101
00:07:02,464 --> 00:07:04,830
Like all of us, mari,
I was a virgin,
102
00:07:04,883 --> 00:07:07,420
got out of school,
worked for awhile, you know.
103
00:07:07,469 --> 00:07:09,630
I married Stanley, had the kids.
104
00:07:09,679 --> 00:07:13,297
And with every kid I had,
Stanley's stomach got bigger.
105
00:07:13,350 --> 00:07:16,308
Now that I'm alone,
everything is a challenge.
106
00:07:16,353 --> 00:07:18,719
Everything's a dare.
It's a whole new life.
107
00:07:18,730 --> 00:07:22,188
I'm having marvelous ups
and marvelous downs.
108
00:07:22,192 --> 00:07:26,276
And there's risk, drama for
the first time in my life.
109
00:07:26,279 --> 00:07:31,194
How's everything with you?
Are you still sculpting?
110
00:07:31,201 --> 00:07:33,692
Yeah. Oh, the work
is good, you know.
111
00:07:33,703 --> 00:07:37,116
The kids are fine.
112
00:07:37,165 --> 00:07:39,497
Jeff and I seem to be making it.
113
00:07:39,542 --> 00:07:42,705
Jeff, ooh. Is he still
a terrific lookin' dude?
114
00:07:42,754 --> 00:07:46,838
Yeah. Yeah, even better.
115
00:07:46,883 --> 00:07:50,592
It's a bore, isn't it? Banging the
same man all these years? Hmm?
116
00:07:50,637 --> 00:07:54,175
You know, we change positions
once in a while, Barbara.
117
00:07:55,934 --> 00:07:59,643
Well, I've redefined
my sex life.
118
00:07:59,688 --> 00:08:03,556
If you want sex,
you have sex... because it's fun...
119
00:08:03,566 --> 00:08:05,807
And it's good.
120
00:08:05,819 --> 00:08:09,528
A guy I know says,
"even when it's bad, it's good."
121
00:08:14,869 --> 00:08:17,451
You know something?
After the divorce,
122
00:08:17,497 --> 00:08:19,954
I even had my vagina tightened
to make it better.
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,956
You all right? Here, here.
124
00:08:22,002 --> 00:08:23,958
You all right? No, I'm fine.
125
00:08:24,004 --> 00:08:27,417
Mari, don't be so embarrassed. No,
no, I'm sorry. No, I'm not embarrassed.
126
00:08:27,465 --> 00:08:32,550
- You're clearly embarrassed, mari.
- The coffee was very hot.
127
00:08:32,595 --> 00:08:37,680
Listen, I was embarrassed,
but then I thought to myself, why not?
128
00:08:37,726 --> 00:08:39,762
I have three children.
I'm a big girl.
129
00:08:39,811 --> 00:08:43,224
Why not? It's a perfectly
sensible thing to do.
130
00:08:43,231 --> 00:08:47,395
I know a girl that spent $3,000
at getting her teeth capped.
131
00:08:47,402 --> 00:08:50,815
This only cost me 400. Now,
what's more important... that or this?
132
00:08:50,822 --> 00:08:54,110
It's a real simple operation.
133
00:08:54,117 --> 00:08:58,281
You should have it. Believe me.
134
00:08:58,329 --> 00:09:02,538
It has really paid off.
135
00:09:02,584 --> 00:09:04,791
See what I mean?
136
00:09:05,211 --> 00:09:08,453
May I borrow your sugar?
137
00:09:08,506 --> 00:09:10,497
Oh, sure.
138
00:09:18,933 --> 00:09:22,801
Oh, I'm... I'm sorry. I, uh...
139
00:09:22,854 --> 00:09:25,391
Um, I'd better be
running along, Barbara.
140
00:09:25,398 --> 00:09:29,061
Oh, that's all right. I've
got a friend. Come on.
141
00:09:29,069 --> 00:09:32,277
Oh, no, I'm married.
142
00:09:32,280 --> 00:09:34,521
So what?
143
00:09:59,682 --> 00:10:02,139
Well, no, I don't think
I was embarrassed.
144
00:10:02,185 --> 00:10:04,392
Not at all?
145
00:10:04,437 --> 00:10:06,644
Well, I was a little embarrassed. I mean,
after all,
146
00:10:06,648 --> 00:10:09,390
you don't hear about a
vagina tightened every day.
147
00:10:09,400 --> 00:10:12,312
Who doesn't?
148
00:10:12,320 --> 00:10:15,278
Go, Andy! Go, number 12!
149
00:10:15,281 --> 00:10:17,988
Go, Andy! Yes, sir, 12! Yes!
150
00:10:25,250 --> 00:10:28,742
People wanna talk. They're searching
for intimacy and they can't find it.
151
00:10:28,795 --> 00:10:31,002
We're not like that.
152
00:10:31,047 --> 00:10:34,960
Oh, well, we can be more open
with each other too.
153
00:10:35,009 --> 00:10:38,405
How come I can never have a conversation with
you about other things and other people...
154
00:10:38,429 --> 00:10:40,385
Without you always
bringing it back to us?
155
00:10:40,431 --> 00:10:42,763
Are you telling me there's
nothing I don't know about you?
156
00:10:42,809 --> 00:10:46,051
Tell me something that
I don't know about you or us.
157
00:10:46,104 --> 00:10:48,686
Right here? You
see? Holding back.
158
00:10:48,690 --> 00:10:51,853
Boy, that bugs me!
I am not holding back.
159
00:10:51,860 --> 00:10:55,853
I don't have hidden
thoughts. What?
160
00:10:57,031 --> 00:10:59,522
Well, not many.
161
00:10:59,534 --> 00:11:03,823
There's nothing wrong with hidden thoughts,
as long as you expose them.
162
00:11:07,709 --> 00:11:09,916
Okay, hide.
163
00:11:09,961 --> 00:11:11,667
One more time, Andy!
One more time!
164
00:11:11,713 --> 00:11:14,170
Okay.
165
00:11:16,176 --> 00:11:18,883
You know when I was
with Barbara? Yeah.
166
00:11:21,181 --> 00:11:23,342
A young guy tried to pick me up.
167
00:11:23,391 --> 00:11:25,177
What?
168
00:11:25,226 --> 00:11:28,468
See? You don't like that.
I can't tell you anything.
169
00:11:28,479 --> 00:11:32,768
Who said I don't? Okay. Okay.
170
00:11:32,775 --> 00:11:36,984
It doesn't bother me.
A young guy? How young?
171
00:11:36,988 --> 00:11:39,354
Thompsons, your turn for the
snack bar. Could you wait a minute?
172
00:11:39,365 --> 00:11:41,105
We did it last week. How young?
173
00:11:41,117 --> 00:11:43,278
You're on the roster.
174
00:11:47,248 --> 00:11:49,830
How young? A kid.
175
00:11:49,876 --> 00:11:53,460
I mean, he sat down next to me and
his friend next to Barbara, you know.
176
00:11:53,504 --> 00:11:56,996
Thank you.
And then what happened?
177
00:11:57,050 --> 00:11:59,416
L, uh... well, nothing.
178
00:11:59,469 --> 00:12:03,508
I mean, Barbara just made me
feel so out of it, you know?
179
00:12:03,556 --> 00:12:07,674
So I just sort of went along. I mean,
nothing happened.
180
00:12:07,685 --> 00:12:10,597
I mean, I've heard
of the sexual revolution,
181
00:12:10,605 --> 00:12:13,392
but I've never had it
sit down so close to me.
182
00:12:13,399 --> 00:12:15,355
Why didn't you tell him
you were married?
183
00:12:15,360 --> 00:12:18,727
- Oh, I did.
- And?
184
00:12:18,947 --> 00:12:20,983
That only seemed
to excite him more.
185
00:12:20,990 --> 00:12:23,402
And-and you didn't mind,
did you?
186
00:12:23,409 --> 00:12:28,028
No. It was kind of nice being
attractive to such a young guy.
187
00:12:28,039 --> 00:12:30,451
Is that right? Hey.
188
00:12:30,500 --> 00:12:35,460
Oh. Uh, 45 cents. There ya go.
189
00:12:35,505 --> 00:12:38,668
I thought you didn't like 'em
so young... too callow, like boys.
190
00:12:38,716 --> 00:12:42,334
Well,
I don't. But I don't mind them liking me.
191
00:12:42,387 --> 00:12:44,343
You sure you like
all this honesty?
192
00:12:44,389 --> 00:12:46,380
I like it. I like it.
193
00:12:46,432 --> 00:12:48,844
I'm glad. I'm glad.
194
00:12:48,893 --> 00:12:52,852
- Just don't fool around.
- And if I did?
195
00:12:52,897 --> 00:12:57,561
Just don't! Excuse me.
Your son just scored a goal.
196
00:13:11,207 --> 00:13:13,789
- Hi, al.
- Alice. Al.
197
00:13:13,835 --> 00:13:17,498
Hi, Alice. Top of the mornin'.
198
00:13:17,547 --> 00:13:20,334
Well, at least we've got
a gorgeous day for the game.
199
00:13:20,383 --> 00:13:23,295
A second stage smog alert
and she calls it gorgeous.
200
00:13:23,344 --> 00:13:25,801
No matter what I say,
he says something different.
201
00:13:25,847 --> 00:13:28,589
He is very competitive.
I am not.
202
00:13:28,641 --> 00:13:31,053
You're not, huh? No, I'm not.
203
00:13:31,102 --> 00:13:34,094
When we go jogging together,
you always try to beat me.
204
00:13:34,147 --> 00:13:37,014
He says, "let's race,â€
205
00:13:37,025 --> 00:13:39,562
I do not. You do too.
206
00:13:39,569 --> 00:13:42,652
Well, you're slow.
207
00:13:42,655 --> 00:13:45,522
He's always criticizing me for
not being a good football player.
208
00:13:45,533 --> 00:13:47,649
He always wants me
on the other team.
209
00:13:47,660 --> 00:13:50,151
Of course.
You're not a good player.
210
00:13:50,163 --> 00:13:52,996
I am a good wife. I'm a good
mother. I'm a good dress designer.
211
00:13:53,041 --> 00:13:54,997
I am a good lay.
212
00:13:55,043 --> 00:13:58,080
Why do I have to be
a good football player too?
213
00:13:58,129 --> 00:14:01,121
Am I a good lay or not?
214
00:14:01,174 --> 00:14:04,416
Oh, you are. You are!
215
00:14:10,224 --> 00:14:16,060
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go! Come on. Come on.
216
00:14:16,105 --> 00:14:18,562
Come on. I'll race ya.
Let's warm up. I'll race ya.
217
00:14:18,566 --> 00:14:22,104
Come on,
come on! You see? See what I mean? Huh?
218
00:14:25,156 --> 00:14:28,523
Hey, Marv. Al.
219
00:14:28,534 --> 00:14:31,822
Hey! Ha-hal! How are ya?
220
00:14:31,829 --> 00:14:35,367
Hi. Hey, where's the drydens?
221
00:14:37,543 --> 00:14:40,159
No? You're kidding?
222
00:14:40,213 --> 00:14:43,797
Yep. Helena called me.
Separated!
223
00:14:43,841 --> 00:14:45,957
Helena called you?
224
00:14:46,010 --> 00:14:48,672
Yeah. Max called
Sally. We're all friends.
225
00:14:48,721 --> 00:14:50,928
What happened?
Irreconcilable differences.
226
00:14:50,973 --> 00:14:53,965
It's an American epidemic.
They just caught it, is all.
227
00:14:54,018 --> 00:14:56,384
That's it?
228
00:14:56,437 --> 00:14:58,393
Yeah. Well, it's going around.
229
00:14:58,398 --> 00:15:00,684
So, peasants,
which of you is next?
230
00:15:00,691 --> 00:15:03,182
- Oh.
- Gol
231
00:15:11,369 --> 00:15:14,532
Doctor, they're ready
for you in the massage room.
232
00:15:14,539 --> 00:15:17,076
No, no, Howard's a good lawyer.
233
00:15:17,125 --> 00:15:20,208
Oh, thank you, Roy, thank you.
234
00:15:20,253 --> 00:15:22,744
Yeah, but if you want a divorce,
you better go elsewhere.
235
00:15:22,797 --> 00:15:25,209
Why? I thought he was
a divorce lawyer.
236
00:15:25,258 --> 00:15:29,092
He is, but he handles
only women, not men.
237
00:15:29,137 --> 00:15:33,380
These women, he gives them sympathy,
tells them they're still attractive.
238
00:15:33,433 --> 00:15:37,426
Tells them their husbands
are rotten. Then he bangs them.
239
00:15:37,478 --> 00:15:40,720
Of course. It's my duty.
240
00:15:40,731 --> 00:15:42,847
I give comfort. I'm a lawyer.
241
00:15:42,859 --> 00:15:45,521
The law is not
cut-and-dry, you know.
242
00:15:45,528 --> 00:15:48,986
I'm getting quite good at it.
See, I tell the women,
243
00:15:48,990 --> 00:15:52,653
"I know this is
a bumpy time for you,
244
00:15:52,660 --> 00:15:55,618
"and sometimes it's good
to talk to somebody...
245
00:15:55,621 --> 00:15:59,580
"Who knows what it's about,
what's happening, where it's at.
246
00:15:59,625 --> 00:16:03,914
"Things seem to be breaking
up. Everything's rotten.
247
00:16:03,921 --> 00:16:07,459
"And sometimes a person
has to be told...
248
00:16:07,508 --> 00:16:09,624
"That they're still attractive,
249
00:16:09,677 --> 00:16:13,761
still desirable, and you are."
250
00:16:13,806 --> 00:16:16,889
- And they fall for all that shit?
- Oh, they love it.
251
00:16:16,934 --> 00:16:20,097
But, of course,
I do it with more feeling.
252
00:16:20,146 --> 00:16:22,558
The better they are,
the less he charges.
253
00:16:22,565 --> 00:16:24,180
And if they're really good...
254
00:16:24,192 --> 00:16:26,183
He don't charge 'em at all.
255
00:16:26,194 --> 00:16:27,809
Oh, you knew that? Oh, yeah.
256
00:16:33,367 --> 00:16:37,485
Anybody having
any marital problems?
257
00:16:37,497 --> 00:16:41,331
Roy, aren't you divorced twice? Well,
yeah.
258
00:16:41,375 --> 00:16:44,993
But next time it's gonna stick,
259
00:16:45,046 --> 00:16:49,255
'cause now I know what
I really am looking for.
260
00:16:49,300 --> 00:16:52,417
A real old-fashioned romance,
261
00:16:52,470 --> 00:16:54,426
just like in love story.
262
00:16:54,472 --> 00:16:57,179
Did you guys see that?
263
00:16:57,225 --> 00:16:59,932
Love story. Oh.
264
00:16:59,977 --> 00:17:02,684
That's what I'm lookin' for.
265
00:17:04,690 --> 00:17:07,523
What are you talking
about? The girl in that died.
266
00:17:07,527 --> 00:17:09,518
Oh.
267
00:17:11,239 --> 00:17:14,731
Hey, maybe that's what
I'm really looking for.
268
00:17:22,416 --> 00:17:24,372
It's hot in here.
269
00:17:30,675 --> 00:17:33,758
It's cold in here. Are you kidding,
Marv? It's murder in here.
270
00:17:33,803 --> 00:17:36,545
I want it hot.
It's not hot enough.
271
00:17:36,597 --> 00:17:41,432
Cut it out, Marv!
It's 145 degrees in here.
272
00:17:41,477 --> 00:17:43,843
No,
it isn't. It's only 140. Don't lie.
273
00:17:43,896 --> 00:17:46,387
I'm not lying. It's hot.
Feel my skin.
274
00:17:46,399 --> 00:17:50,267
No, no,
no. I don't wanna feel your skin.
275
00:17:50,278 --> 00:17:54,567
It's cold. Marv,
it's suffocating in here! What is it?
276
00:18:28,399 --> 00:18:31,266
God, Marv, you and Sally?
277
00:18:31,277 --> 00:18:37,147
You got along so well,
really making it. Not really.
278
00:18:37,158 --> 00:18:41,447
But every time we were with you
whenever we saw you together, I mean...
279
00:18:41,454 --> 00:18:44,821
Well, I know every marriage has
its problems, but you guys?
280
00:18:44,874 --> 00:18:47,786
Twenty-three years?
It was all fake.
281
00:18:48,210 --> 00:18:50,667
No. It was all pretense.
282
00:18:50,713 --> 00:18:56,253
Geez. It got to be that way. Playacting,
both of us.
283
00:18:56,302 --> 00:19:00,716
It was so phony sometimes, we'd go home and
be sick, but we still kept on doing it.
284
00:19:00,765 --> 00:19:04,508
Oh. We were wondering
why you dropped out of class.
285
00:19:04,560 --> 00:19:07,723
Aah,
we hated that class. Why'd you take it?
286
00:19:07,772 --> 00:19:11,560
I don't know. Everybody's
taking something.
287
00:19:11,567 --> 00:19:14,024
Hi. You want another drink?
288
00:19:15,696 --> 00:19:18,688
Yeah. I still can't figure it.
289
00:19:18,699 --> 00:19:21,736
What happened, Marv?
I don't know!
290
00:19:21,744 --> 00:19:23,951
Everything's so confused,
you know what I mean?
291
00:19:23,954 --> 00:19:27,993
Police strikes and-and women's
lib and condominiums, uh...
292
00:19:28,042 --> 00:19:30,328
What has that got to do
with your marriage?
293
00:19:30,378 --> 00:19:32,494
Huh? I don't know. Something.
294
00:19:32,546 --> 00:19:35,333
- But what about Sally?
- I don't know who she is.
295
00:19:35,383 --> 00:19:37,624
She disappeared years ago.
296
00:19:37,677 --> 00:19:42,091
I think I did too.
What about you?
297
00:19:42,139 --> 00:19:44,551
Your marriage is rotten, right?
298
00:19:44,600 --> 00:19:46,556
Hey, Marv... come on.
299
00:19:46,602 --> 00:19:48,809
No. No. We go through
the blahs, but it's...
300
00:19:48,854 --> 00:19:51,766
Come on. Come on. Tell me
the truth. You can tell me the truth.
301
00:19:51,774 --> 00:19:54,516
I'm telling you the truth.
Whenever anybody used to ask me,
302
00:19:54,527 --> 00:19:57,314
I used to say, "yeah,
mine's great. Just great."
303
00:19:57,321 --> 00:19:59,437
But I was lying.
You're lying too, right?
304
00:19:59,448 --> 00:20:03,657
I'm not lying. Yeah? What about
that chick you were banging?
305
00:20:03,661 --> 00:20:06,698
I apologized for banging
that girl seven years ago.
306
00:20:06,706 --> 00:20:08,822
I'm sorry your feelings
are hurt.
307
00:20:08,874 --> 00:20:12,537
- Does mari know?
- You know, she hasn't been an angel either.
308
00:20:12,586 --> 00:20:15,623
We worked all that out
years ago.
309
00:20:15,673 --> 00:20:18,164
Yeah, you guys got
a good marriage.
310
00:20:20,177 --> 00:20:22,634
I don't believe it.
311
00:20:29,103 --> 00:20:31,845
Hi, pop. Hi, Charlie.
312
00:20:33,607 --> 00:20:36,189
You wanna watch that in the other room,
please?
313
00:20:43,868 --> 00:20:46,826
Hi, darling. Hi, babe.
314
00:20:46,829 --> 00:20:48,911
What's the matter?
315
00:20:48,914 --> 00:20:50,779
Marv and Sally.
316
00:20:50,833 --> 00:20:54,291
Oh, no. Who told you?
317
00:20:54,336 --> 00:20:56,247
Marv. I just left him.
318
00:20:56,297 --> 00:20:59,164
But we just saw them.
They were getting along great.
319
00:20:59,216 --> 00:21:01,423
Pretending. What?
320
00:21:01,469 --> 00:21:03,130
Fake. It was all fake.
321
00:21:04,555 --> 00:21:06,511
Well, what happened to them?
322
00:21:06,557 --> 00:21:08,889
Police strikes,
323
00:21:08,934 --> 00:21:12,927
women's lib, gay lib,
condominiums.
324
00:21:12,980 --> 00:21:16,564
Well, what does that have to do
with their marriage? I don't know.
325
00:21:16,567 --> 00:21:21,402
Jesus. All that kissing
and hugging and stuff they did.
326
00:21:21,405 --> 00:21:24,613
I mean, that was
an academy-award performance.
327
00:21:26,368 --> 00:21:29,326
Is that all you have to say?
You don't seem very upset.
328
00:21:29,330 --> 00:21:32,197
I'm ashamed.
329
00:21:32,249 --> 00:21:35,537
Ashamed?
330
00:21:35,586 --> 00:21:37,542
Yes.
331
00:21:37,588 --> 00:21:41,206
Hey, come on.
Stop holding things back.
332
00:21:41,258 --> 00:21:44,295
All right, goddamn it! I'm not
happy they're getting divorced.
333
00:21:44,345 --> 00:21:47,337
I'm sorry.
But I'm glad it's not me.
334
00:21:47,389 --> 00:21:51,928
I mean, I'm glad
it's them and not us.
335
00:21:51,977 --> 00:21:54,514
- Do you know what I mean?
- Hi, dad.
336
00:21:54,563 --> 00:21:57,350
Oh, hello, boys. Come on,
dad. Can we go now?
337
00:21:57,358 --> 00:22:00,566
Where are we going? Mom promised
you'd take us for a hamburger and skating.
338
00:22:00,569 --> 00:22:03,151
You what?
Well, I said we'd all go.
339
00:22:03,155 --> 00:22:06,022
Were you planning on letting me
know? This is what I'm talking about.
340
00:22:06,033 --> 00:22:07,898
You never tell me
anything! I do too.
341
00:22:07,910 --> 00:22:10,276
You don't! What is this?
342
00:22:10,329 --> 00:22:13,366
They break up and we get into
an argument? Who broke up?
343
00:22:13,374 --> 00:22:16,207
Will you get in the car?
Probably the coopers.
344
00:22:16,252 --> 00:22:19,244
You see what happens if you
marry a girl with a pair of tits like that?
345
00:22:19,296 --> 00:22:21,082
Hey!
346
00:22:21,131 --> 00:22:25,340
Hey, sex maniac, is that any way
to talk in front of an eight-year-old?
347
00:22:25,386 --> 00:22:27,126
Go ahead.
348
00:22:31,433 --> 00:22:35,551
The reason I don't tell you things sometimes
is because you get sulky and defensive.
349
00:22:35,604 --> 00:22:38,061
Name once.
350
00:22:38,107 --> 00:22:40,814
The time I told you about that young
man picking me up with Barbara.
351
00:22:40,818 --> 00:22:43,059
Okay, that's once. Okay.
352
00:22:43,070 --> 00:22:47,313
Um, last week at the squibs's,
you hogged the entire conversation.
353
00:22:47,366 --> 00:22:50,449
I had something to say!
Well, so did I!
354
00:22:50,452 --> 00:22:52,659
Well,
why didn't you say it? Assert yourself.
355
00:22:52,663 --> 00:22:56,451
When I assert myself,
you have problems. I do not!
356
00:22:56,500 --> 00:22:58,912
See? You're getting
defensive right now.
357
00:22:58,961 --> 00:23:01,293
You call this defensive?
358
00:23:03,507 --> 00:23:06,044
Was I really hogging
the conversation?
359
00:23:06,093 --> 00:23:09,130
Was I really
not being assertive?
360
00:23:09,179 --> 00:23:11,921
Hey, you know something?
361
00:23:11,974 --> 00:23:15,466
Everybody's breakin' up
and I don't understand why.
362
00:23:15,519 --> 00:23:18,261
Dd
363
00:23:23,694 --> 00:23:28,188
Don't look around. I'll
be right here behind you.
364
00:23:31,619 --> 00:23:33,075
This feels good. Real good.
365
00:23:35,080 --> 00:23:37,662
I love it. I really do.
366
00:23:39,084 --> 00:23:41,291
Mari!
367
00:23:41,337 --> 00:23:44,374
Hi. Look. Look at what
Charlie's doing.
368
00:23:49,386 --> 00:23:51,468
Ohh!
369
00:23:54,308 --> 00:23:56,469
Oooh! Walter.
370
00:23:56,518 --> 00:23:59,260
No talking. No talking. Whoops.
371
00:23:59,313 --> 00:24:02,020
Walter Holmes. I can't skate
and talk at the same time.
372
00:24:02,024 --> 00:24:03,935
Walter, it's Jeff! No talking.
373
00:24:03,943 --> 00:24:07,185
What are you talking for? Jeff.
374
00:24:07,196 --> 00:24:09,938
How are you? Good to see you. Oh,
Jeff. My god.
375
00:24:09,949 --> 00:24:13,783
What are you doing here? Hey,
how else you gonna keep in shape?
376
00:24:13,786 --> 00:24:16,323
Jesus, Walter, it's been how long?
It's been seven, eight years.
377
00:24:16,330 --> 00:24:18,696
Yeah, it's a long time.
Do you know the boys?
378
00:24:18,749 --> 00:24:20,831
Oh, no, not this big guy.
Andy, dick.
379
00:24:20,876 --> 00:24:23,333
I'm Walter Holmes.
How are you? Charlie.
380
00:24:23,379 --> 00:24:25,995
Nice to meet ya. Nice to meet ya.
We went to high school together.
381
00:24:26,048 --> 00:24:28,334
Yes. They don't care.
382
00:24:28,384 --> 00:24:31,842
It's wonderful to see you with the
kids. It's beautiful. Oh, great, thanks.
383
00:24:31,887 --> 00:24:33,843
What's been happenin'
with you? I'm divorced.
384
00:24:33,889 --> 00:24:35,425
Ah. Third time.
385
00:24:35,432 --> 00:24:37,923
Wow. Yeah,
I just got married again, though.
386
00:24:37,977 --> 00:24:43,062
You know, I need to be in love. I
can't live without the aggravation.
387
00:24:43,107 --> 00:24:46,975
Oh, sorry.
388
00:24:49,947 --> 00:24:53,280
Yeah. I was married to two Americans,
one Israeli.
389
00:24:53,283 --> 00:24:56,992
Oh, the Israeli, please. Now I
know why they won the six-day war.
390
00:24:56,996 --> 00:24:59,453
Hey, thank you.
391
00:24:59,456 --> 00:25:02,948
Anyway, I'm trying a change of pace now,
you know. This one's Italian.
392
00:25:03,002 --> 00:25:05,709
You know,
try to change my luck. How you doing?
393
00:25:05,754 --> 00:25:08,416
Oh, we're still together. Still?
394
00:25:08,465 --> 00:25:10,672
Yeah. Hey, Jeff, that's great.
395
00:25:10,718 --> 00:25:13,676
You know, I thought since you
were with the kids, you know.
396
00:25:13,721 --> 00:25:16,554
Oh, no, no, no. We're... we're making it.
There's, uh...
397
00:25:16,598 --> 00:25:18,384
There's mari now.
She's taking her lesson.
398
00:25:18,434 --> 00:25:20,516
Mari! Hi.
399
00:25:20,561 --> 00:25:24,019
Hey, she kept nice. Oh, yeah.
400
00:25:24,064 --> 00:25:27,977
What have you been up
to? You still a plumber? Yeah.
401
00:25:27,985 --> 00:25:31,398
I'm still a plumber, but I'm tryin'
to get into the acting full-time.
402
00:25:31,405 --> 00:25:35,193
- Have you gotten any parts?
- Yeah, I did a parton TV.
403
00:25:35,200 --> 00:25:37,987
Charlie's angels. I
was a doorman. Oh.
404
00:25:37,995 --> 00:25:40,611
It's a bit part, you know?
I'm still a plumber.
405
00:25:40,622 --> 00:25:43,113
Well,
acting's a rough business. Yeah.
406
00:25:43,167 --> 00:25:46,910
You know, lately,
I've been doing, uh, skin flicks.
407
00:25:46,962 --> 00:25:50,079
No kidding? Yeah.
408
00:25:50,132 --> 00:25:53,750
Pornos? Supreme court stuff.
409
00:25:53,802 --> 00:25:55,758
Soft core? No.
410
00:25:55,804 --> 00:25:58,216
Hard core. Yeah.
411
00:25:58,265 --> 00:26:00,506
It's the only acting work
I can get.
412
00:26:00,517 --> 00:26:02,508
Listen, that's why
I'm learning to skate.
413
00:26:02,519 --> 00:26:05,181
My next film is called
rollerbang.
414
00:26:07,608 --> 00:26:11,442
Geez, I remember you... used
to have the paper route.
415
00:26:11,445 --> 00:26:13,527
I mean, you...
You were a boy scout.
416
00:26:13,530 --> 00:26:15,521
Eagle. An eagle scout!
417
00:26:15,574 --> 00:26:20,159
But I just love to act. And, uh,
418
00:26:20,162 --> 00:26:24,576
you-you-you can do it with all those people
watching and the lights, the camera and...
419
00:26:24,625 --> 00:26:27,332
Yeah.
420
00:26:27,377 --> 00:26:31,916
Oh. I remember.
We had gym together.
421
00:26:33,509 --> 00:26:35,716
Oh, Walter, you'll be a star.
422
00:26:38,222 --> 00:26:40,508
I'm a star already.
423
00:26:40,557 --> 00:26:43,424
Just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
424
00:26:43,477 --> 00:26:46,685
being married only once is becoming,
well, rather square.
425
00:26:46,730 --> 00:26:49,813
Oooh, you can look all you want,
but it's true.
426
00:26:49,817 --> 00:26:53,935
I've pulled myself out of consciousness
two, man, and I'm into consciousness three.
427
00:26:53,946 --> 00:26:56,733
And just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
428
00:26:56,740 --> 00:26:59,072
being married once
is very passé.
429
00:26:59,076 --> 00:27:02,944
You just said that! Your
social image is colorless,
430
00:27:02,955 --> 00:27:04,536
conventional,
awfully middle class.
431
00:27:04,540 --> 00:27:07,077
I'm not middle class.
Yes, you are.
432
00:27:07,126 --> 00:27:09,663
Okay, I plead guilty.
Where'd you get all this?
433
00:27:09,878 --> 00:27:12,335
I belong to that group,
the f.M.'S... the formerly married.
434
00:27:12,381 --> 00:27:15,464
Marvelous! They saved my life.
435
00:27:15,509 --> 00:27:18,822
Whenever you're invited to a dinner party,
everyone knows who you're going to show up with.
436
00:27:18,846 --> 00:27:21,553
You've been showing up
with her for 15 years already.
437
00:27:21,598 --> 00:27:23,759
There's no excitement.
438
00:27:23,809 --> 00:27:26,676
But if you're divorced,
and you show up with a new lady...
439
00:27:26,728 --> 00:27:28,844
Aaah... or two new ladies...
440
00:27:28,897 --> 00:27:32,014
Aaah... or a Chinese chick.
441
00:27:32,025 --> 00:27:34,732
Socially, your stock is higher.
442
00:27:34,736 --> 00:27:38,069
Also, if you're divorced,
you generally move into a new apartment,
443
00:27:38,073 --> 00:27:40,815
take on new interests,
meet new friends.
444
00:27:40,826 --> 00:27:43,568
Your personality takes
on new facets...
445
00:27:43,579 --> 00:27:46,286
And you become more
interesting to your old friends.
446
00:27:46,290 --> 00:27:49,407
Who's interested in
married people anymore?
447
00:27:58,468 --> 00:28:01,050
Ooo0-000h.
448
00:28:01,096 --> 00:28:03,587
Hi. Jeff, this is liu.
449
00:28:03,640 --> 00:28:05,801
L-I-u. How about that?
450
00:28:05,851 --> 00:28:09,093
- Liu is taking her ph.D. At ucla.
- Uh-huh.
451
00:28:09,146 --> 00:28:12,058
Darling, hi. Hi.
452
00:28:12,107 --> 00:28:15,850
And this... this is Carol.
453
00:28:15,861 --> 00:28:18,978
Carol is taking her masters
in physics, aren't you?
454
00:28:18,989 --> 00:28:23,449
Thermodynamics. Thermodynamics!
455
00:28:23,452 --> 00:28:26,615
Now, do you know why
everything's so confused?
456
00:28:26,622 --> 00:28:29,864
- Let's go, sweetie.
- Jeff, you're with Carol.
457
00:28:29,875 --> 00:28:31,536
Oh.
458
00:28:31,585 --> 00:28:34,372
Uh, okay. Uh...
459
00:28:34,421 --> 00:28:36,787
Marv?
460
00:28:36,840 --> 00:28:38,956
Uh, Marv?
461
00:28:46,183 --> 00:28:50,096
You know, I heard that... that
raw fish is an aphrodisiac.
462
00:28:50,145 --> 00:28:52,101
Did you hear that?
463
00:28:52,147 --> 00:28:56,607
Well,
certainly the oysters are. Am I right?
464
00:28:56,610 --> 00:28:59,647
Well, thank you
for the lunch, Jeff.
465
00:28:59,655 --> 00:29:02,021
You are an interesting man.
Oh, thank you.
466
00:29:02,032 --> 00:29:04,148
I am?
467
00:29:04,159 --> 00:29:07,572
Well, here's my card. Call me.
468
00:29:07,579 --> 00:29:10,321
Uh... oh, thanks.
469
00:29:12,084 --> 00:29:15,247
Bye.
470
00:29:16,880 --> 00:29:20,873
Jeff. Hi, Jeff.
471
00:29:20,926 --> 00:29:23,042
Oh, hi there.
472
00:29:23,095 --> 00:29:26,337
Sayonara, Jeff.
473
00:29:28,558 --> 00:29:30,514
Oh, yeah, sayonara.
474
00:29:31,937 --> 00:29:34,019
Bye, Barbara.
475
00:29:34,064 --> 00:29:36,225
Good luck.
476
00:29:39,820 --> 00:29:44,985
Eighty percent chance
of showers in the area.
477
00:29:44,992 --> 00:29:47,153
Now, for the top story
of the day.
478
00:29:59,965 --> 00:30:01,876
Dd
479
00:30:06,513 --> 00:30:08,469
Hello, boys. Hi, dad.
480
00:30:08,515 --> 00:30:10,722
Hi, dad. Where's mom?
481
00:30:10,767 --> 00:30:13,884
She went next door to the squibs's.
Said you should go there right away.
482
00:30:13,937 --> 00:30:16,770
Okay. See you in a bit. Okay,
bye.
483
00:30:16,773 --> 00:30:18,638
Oh, man.
484
00:30:22,779 --> 00:30:25,191
Mari?
485
00:30:25,198 --> 00:30:29,237
Hi. Alice. Hi, Jeff.
486
00:30:31,747 --> 00:30:33,738
Mari?
487
00:30:36,543 --> 00:30:40,411
Listen,
il... I hope I'm not interrupting anything.
488
00:30:40,464 --> 00:30:42,876
Oh, no, no, no, no,
it's all right. I'm okay.
489
00:30:42,924 --> 00:30:44,880
Okay?
490
00:30:44,926 --> 00:30:47,542
Al and I just separated.
491
00:30:47,596 --> 00:30:50,463
Al and you just separated?
492
00:30:50,515 --> 00:30:55,225
Yeah. Oh, we just didn't cooperate,
no matter what it was.
493
00:30:55,270 --> 00:30:59,354
If I wanted to do one thing,
he wanted to do another.
494
00:31:01,485 --> 00:31:04,522
Good to see you, my friend. Al.
495
00:31:06,531 --> 00:31:09,398
Thanks. Want some coffee?
496
00:31:09,409 --> 00:31:11,400
Oh, no, thanks.
497
00:31:16,875 --> 00:31:18,957
Oh, hey, listen, here.
No, no, no, sit, sit.
498
00:31:19,002 --> 00:31:21,368
I'm fine. Right here. I'm fine.
499
00:31:25,801 --> 00:31:27,792
What about me?
500
00:31:29,805 --> 00:31:31,545
Sorry.
501
00:31:33,475 --> 00:31:35,386
I don't want any.
502
00:31:48,490 --> 00:31:52,608
Getting a divorce is gonna be the first
cooperative thing between us since we married.
503
00:31:52,619 --> 00:31:55,361
Hmm.
504
00:31:55,372 --> 00:31:57,829
We just didn't accommodate
one another.
505
00:31:57,874 --> 00:32:02,413
No, no, no, no.
That's... that's not it entirely.
506
00:32:02,462 --> 00:32:05,169
- Well, that was the main thing.
- No, it wasn't.
507
00:32:05,215 --> 00:32:08,207
- Yes, it was.
- It was not!
508
00:32:08,260 --> 00:32:11,798
You were too quick on the draw
and I took a long time.
509
00:32:11,847 --> 00:32:16,261
You wouldn't wait.
You had no consideration.
510
00:32:16,309 --> 00:32:19,472
Well, I went to that sex clinic
like you wanted, for Christ sakes.
511
00:32:19,521 --> 00:32:23,013
Yes, but you slept
with the nurse there.
512
00:32:23,066 --> 00:32:24,977
Yes, and you slept
with the doctor there.
513
00:32:29,531 --> 00:32:31,613
He was trying to help us.
514
00:32:31,616 --> 00:32:33,857
So was she trying to help us!
515
00:32:34,077 --> 00:32:36,159
Quick draw.
516
00:32:36,580 --> 00:32:39,572
Funny, I had no problem
with the nurse.
517
00:32:39,583 --> 00:32:42,791
I held out with her
for hours. Ha-hal
518
00:32:44,337 --> 00:32:46,077
on!
519
00:33:09,696 --> 00:33:12,153
Go. Go! Yes, ma'am! Ah!
520
00:33:12,157 --> 00:33:15,820
Hit it! Yes! Yes.
521
00:33:15,827 --> 00:33:17,818
Yes! Touchdown! Touchdown!
522
00:33:17,829 --> 00:33:20,070
Come here.
523
00:33:20,081 --> 00:33:24,871
J we could tumble
like a weed in the wind &
524
00:33:24,920 --> 00:33:30,381
j or we could scatter
like the sand in a storm j
525
00:33:30,425 --> 00:33:35,840
j or we could stand like an
oak and laugh at the joke j
526
00:33:35,889 --> 00:33:40,223
j that the love we had
was gone j
527
00:33:40,268 --> 00:33:44,261
j and give each other love
every day j
528
00:33:46,274 --> 00:33:51,314
j a little goes
a long, long way j
529
00:33:51,321 --> 00:33:53,983
j and we could have it all &
530
00:33:54,032 --> 00:34:01,120
j and we could have it all j
531
00:34:01,122 --> 00:34:03,488
come on, baby. Where we going?
532
00:34:03,500 --> 00:34:05,728
I bet it's the same place you
took me for my birthday last year.
533
00:34:05,752 --> 00:34:09,916
I told you, it's a surprise. Now,
go around the other side and hold this.
534
00:34:22,394 --> 00:34:24,664
I bet you it's that big Russian
restaurant. What's its name?
535
00:34:24,688 --> 00:34:27,600
Uh-uh. Oh, god, I'm starving.
536
00:34:27,649 --> 00:34:30,311
Relax and enjoy it.
537
00:34:30,318 --> 00:34:33,185
Is it chasen's? Just tell me,
is it chasen's?
538
00:34:33,196 --> 00:34:36,859
Darling, chasen's is at the other end
of town. I know, but you're fooling me.
539
00:34:36,866 --> 00:34:39,983
You're gonna drive around and around, then
make a u-turn and we'll eat at chasen's.
540
00:34:39,995 --> 00:34:42,452
God, I love chasen's.
Oh, cover your eyes.
541
00:34:42,455 --> 00:34:44,867
Now? Now.
542
00:34:57,929 --> 00:35:00,921
Dd
543
00:35:13,194 --> 00:35:15,901
Okay, you can come out.
Watch your head.
544
00:35:18,158 --> 00:35:21,616
Oh! Ta-dum.
545
00:35:25,123 --> 00:35:28,035
What's this? Tommy's famous.
546
00:35:28,084 --> 00:35:30,370
Remember, you took
me here first?
547
00:35:30,420 --> 00:35:32,957
Yeah,
but not for a birthday. Come on.
548
00:35:33,006 --> 00:35:36,214
We're always talking about doing
something different, avoiding routine.
549
00:35:36,259 --> 00:35:39,547
I know, but this is... and besides,
the food's great here.
550
00:35:39,596 --> 00:35:43,760
This is my birthday. Hey,
you're really surprised, aren't you?
551
00:35:43,808 --> 00:35:46,675
I know this is just a trick,
552
00:35:46,728 --> 00:35:49,874
and at the last minute, you're gonna turn me
around and we're gonna go to chasen's, right?
553
00:35:49,898 --> 00:35:52,014
What do you wanna have? Uh...
554
00:35:52,067 --> 00:35:54,479
Oh, I know.
We'll have two hot dogs...
555
00:35:54,486 --> 00:35:56,486
And two hamburgers with mustard and relish,
please.
556
00:35:59,949 --> 00:36:02,691
It's my birthday.
557
00:36:02,702 --> 00:36:04,943
That's good, man.
558
00:36:11,378 --> 00:36:13,118
Mmm.
559
00:36:14,798 --> 00:36:17,039
Oh. Oh, boy. Ta-dum!
560
00:36:26,726 --> 00:36:29,718
Dd
561
00:36:39,364 --> 00:36:41,525
Happy birthday, darling.
Thank you.
562
00:36:41,533 --> 00:36:44,991
It's such a beautiful,
beautiful birthday.
563
00:36:47,539 --> 00:36:49,871
And, honey.
564
00:36:49,874 --> 00:36:54,334
Yeah? While you're finishing your hot dog,
think of this.
565
00:36:54,379 --> 00:36:57,291
I'm not wearing anything
underneath my coat.
566
00:36:58,883 --> 00:37:01,044
You're kidding?
567
00:37:03,638 --> 00:37:05,629
You're not kidding.
568
00:37:11,354 --> 00:37:13,595
Whoa.
569
00:37:19,237 --> 00:37:23,150
Well, is assertive good or not?
570
00:37:23,158 --> 00:37:26,150
It's just like we're kids
again. Remember?
571
00:37:26,161 --> 00:37:29,949
Oh, it's better now.
Really? Tell me.
572
00:37:29,956 --> 00:37:32,368
Oh, we didn't know
a damn thing then.
573
00:37:32,375 --> 00:37:36,664
Yeah, but it was fun learning.
574
00:37:36,713 --> 00:37:39,830
Do you remember when my mother
used to work on Saturday mornings...
575
00:37:39,883 --> 00:37:42,590
And you used to come over?
576
00:37:42,635 --> 00:37:46,093
Yeah, and you'd be wearing that
flowered bathrobe with nothing underneath.
577
00:37:46,139 --> 00:37:50,052
Mm-hmm. What'd you do,
forget to put on anything underneath?
578
00:37:50,101 --> 00:37:52,183
Mm-hmm. Just like tonight.
579
00:37:54,189 --> 00:37:57,681
You know what I'd
like to do now? What?
580
00:37:57,734 --> 00:38:00,225
You know what
I'd like to do now.
581
00:38:00,236 --> 00:38:02,727
Now? Now.
582
00:38:05,825 --> 00:38:08,942
Mari, stop it. Are you crazy?
We're gonna crash.
583
00:38:08,953 --> 00:38:11,114
We won't make it ho... home.
584
00:38:11,122 --> 00:38:13,283
Then why go home?
585
00:38:21,549 --> 00:38:23,505
What are you doing?
586
00:38:23,551 --> 00:38:26,042
Cuff links.
I had to wear cuff links.
587
00:38:26,095 --> 00:38:28,302
Oh, no. Yeah.
588
00:38:28,348 --> 00:38:31,840
Oh, hurry up. I am. Oh,
god, I broke it.
589
00:38:31,893 --> 00:38:35,761
So what. Yeah, so what.
590
00:38:38,191 --> 00:38:40,557
Oh, honey.
591
00:38:45,698 --> 00:38:47,654
Oh, god!
592
00:38:47,659 --> 00:38:49,650
What? The cops!
593
00:38:49,661 --> 00:38:51,993
Oh, shit! Oh, damn!
594
00:38:51,996 --> 00:38:54,078
Get off. Oh, god.
595
00:38:54,082 --> 00:38:56,619
Where's my cuff link?
Your cuff link?
596
00:38:56,626 --> 00:39:00,460
Look in your pants leg.
What's it...
597
00:39:00,505 --> 00:39:03,463
What's it doing in there?
Who cares about your cuff link?
598
00:39:03,508 --> 00:39:05,874
Get your pants on.
599
00:39:07,428 --> 00:39:10,386
Okay, watch it.
Let me get this thing.
600
00:39:14,185 --> 00:39:16,676
Hi. Hi, officer. Hi, officer.
601
00:39:16,729 --> 00:39:19,971
Okay, kids, let's move...
602
00:39:22,068 --> 00:39:25,105
Oh. For a minute,
I thought you were kids.
603
00:39:25,113 --> 00:39:27,604
Oh, thanks. Thanks.
604
00:39:27,615 --> 00:39:30,231
Sorry, you folks will
have to go home now.
605
00:39:30,243 --> 00:39:33,235
Well, we weren't doing
anything, officer.
606
00:39:33,246 --> 00:39:36,409
You see, I don't mind,
607
00:39:36,416 --> 00:39:38,657
but the folks around here
get all upset.
608
00:39:38,668 --> 00:39:40,704
This is bel-air, you know?
609
00:39:40,753 --> 00:39:43,870
And they don't like no foolin'
around in the streets nohow.
610
00:39:43,923 --> 00:39:46,960
Oh. Sure, I understand.
611
00:39:50,305 --> 00:39:53,012
Why didn't you ask her
if we could finish?
612
00:39:53,057 --> 00:39:55,343
Oh, come on! Start the car.
613
00:40:08,656 --> 00:40:11,113
What do you think
they were doing?
614
00:40:11,117 --> 00:40:13,950
Oh. Oh.
615
00:40:13,953 --> 00:40:17,616
They didn't look that young. We never
do anything different like that anymore.
616
00:40:17,624 --> 00:40:20,240
Oh, come on. You can see
they weren't even married.
617
00:40:20,293 --> 00:40:23,330
Still.
618
00:40:23,379 --> 00:40:26,041
You'd freeze
your ass off out there.
619
00:40:26,090 --> 00:40:28,331
So?
620
00:40:28,384 --> 00:40:32,343
Oh, for Christ sake. I mean,
we got a beautiful house!
621
00:40:32,388 --> 00:40:36,631
Do you wanna know something? Do you
know we don't even get smut mail anymore?
622
00:40:36,684 --> 00:40:38,891
When we got it,
you never even read it.
623
00:40:38,937 --> 00:40:41,540
I read it, but you didn't know what
to do with it. I know what to do with it.
624
00:40:41,564 --> 00:40:44,043
But we tried that and you didn't
like it. You always miss the point!
625
00:40:44,067 --> 00:40:46,809
I thought the point was doing
something different. That's not different!
626
00:40:46,819 --> 00:40:49,276
That's disgusting! That's why we
never do anything different anymore!
627
00:40:49,280 --> 00:40:51,896
Oh, screw you!
Now you're talking.
628
00:40:55,745 --> 00:40:58,737
Dd
629
00:41:05,755 --> 00:41:09,714
Any calls? Uh, yes.
630
00:41:09,759 --> 00:41:11,795
Thank you, Maggie.
631
00:41:15,598 --> 00:41:18,886
Jeff. Barbara.
632
00:41:18,935 --> 00:41:21,802
How are you? Fine. And you?
633
00:41:21,854 --> 00:41:25,893
Great. Marvelous... and free.
634
00:41:26,109 --> 00:41:29,442
Oh, yes, I heard. Yeah.
635
00:41:29,487 --> 00:41:32,650
Nice stuff you got here.
636
00:41:32,657 --> 00:41:34,898
Thank you.
637
00:41:34,909 --> 00:41:37,616
You knew that I'd be
coming to see you.
638
00:41:37,620 --> 00:41:39,611
Uh, no, I didn't really.
639
00:41:39,622 --> 00:41:43,911
Ah, come on. Well, no, really.
640
00:41:46,212 --> 00:41:48,123
I think you're a turn-on.
641
00:41:51,551 --> 00:41:54,759
- I want you.
- What?
642
00:41:54,804 --> 00:41:57,170
I want you.
643
00:41:59,392 --> 00:42:01,348
Oh, well, thank you.
644
00:42:01,394 --> 00:42:04,557
I mean it.
645
00:42:04,605 --> 00:42:08,063
1-1-1 think
you're attractive also.
646
00:42:11,404 --> 00:42:13,645
All right, then, uh,
647
00:42:13,656 --> 00:42:17,114
let's... let's go.
648
00:42:17,118 --> 00:42:19,325
"All right then, let's go"?
Mm-hmm. Yeah.
649
00:42:19,328 --> 00:42:22,195
Well, listen... what?
650
00:42:22,206 --> 00:42:24,663
I didn't even check my messages.
651
00:42:24,667 --> 00:42:27,374
Oh, all right. Check 'em.
652
00:42:27,420 --> 00:42:30,503
Yeah, sure.
653
00:42:30,548 --> 00:42:33,290
But wait... wait a minute.
Okay, all right, listen.
654
00:42:33,342 --> 00:42:36,926
You guys have been comin'
on for... what... 10,000 years.
655
00:42:36,971 --> 00:42:39,178
Now it's our turn.
656
00:42:39,223 --> 00:42:42,260
Hey, Barbara, no. Not here.
657
00:42:42,310 --> 00:42:45,473
What, no? Then let's go. Will
you quit sayin', "let's go!"
658
00:42:45,521 --> 00:42:47,637
I can't go. I'm running
a business here!
659
00:42:47,690 --> 00:42:50,227
Come on. You can leave.
You're self-employed. Come on.
660
00:42:50,276 --> 00:42:53,518
Besides... besides...
Besides? Besides what?
661
00:42:53,529 --> 00:42:56,646
Well, besides, you know. Uh,
this... this may sound funny,
662
00:42:56,657 --> 00:42:59,444
but I'm not, uh...
I'm not really a chaser.
663
00:42:59,452 --> 00:43:03,616
Well, you see,
you are not chasing me. I'm chasing you.
664
00:43:03,623 --> 00:43:05,614
Barbara, look... Jeff, you look.
665
00:43:05,625 --> 00:43:08,367
I have had the hots
for you always.
666
00:43:08,419 --> 00:43:10,284
I just never did
anything about it then.
667
00:43:10,338 --> 00:43:13,501
But now is now, you know.
668
00:43:13,549 --> 00:43:15,790
And I just think it'd be real nice.
Barbara, listen.
669
00:43:15,843 --> 00:43:18,380
What? What? Thanks.
670
00:43:18,429 --> 00:43:21,296
Thanks, but no thanks.
671
00:43:24,852 --> 00:43:27,559
Okay.
672
00:43:43,329 --> 00:43:45,240
You don't know
what you're missing.
673
00:43:48,709 --> 00:43:51,542
I'll catch you later.
674
00:43:53,047 --> 00:43:55,038
Ta-ta.
675
00:44:30,918 --> 00:44:33,955
Maggie, I'm goin' to lunch.
Where should I say you went to eat?
676
00:44:34,005 --> 00:44:37,714
I'm going home to lunch.
A matinee, huh?
677
00:44:37,758 --> 00:44:41,751
Is that all you got on your mind? Well,
doesn't everybody?
678
00:44:41,804 --> 00:44:45,296
Oh. Wipe your mouth.
679
00:45:00,573 --> 00:45:02,939
Hi, honey. Hi.
680
00:45:02,950 --> 00:45:05,316
L, uh, thought I'd come home
for a little lunch and...
681
00:45:05,328 --> 00:45:08,661
Oh,
I don't wanna make lunch. I got a headache.
682
00:45:08,664 --> 00:45:12,031
Got a lousy pimple
like a teenager.
683
00:45:12,043 --> 00:45:16,161
Everything's icky. The
children are a pain in the ass.
684
00:45:16,214 --> 00:45:18,751
Come on, honey. It's no tragedy.
685
00:45:18,799 --> 00:45:21,882
You don't care about how I
feel. All you wanna do is eat.
686
00:45:21,928 --> 00:45:25,591
Well,
I didn't only come home to eat. Oh, no?
687
00:45:25,640 --> 00:45:27,972
Well, I thought we'd eat,
and then make love.
688
00:45:28,017 --> 00:45:30,850
Oh, I don't feel like it.
689
00:45:32,772 --> 00:45:34,728
Uh, go back to work.
690
00:45:34,774 --> 00:45:37,390
I don't wanna go back to work.
691
00:45:40,905 --> 00:45:43,772
Why... why do you
even love me? What?
692
00:45:43,783 --> 00:45:47,446
Yes, even like me. There's
nothing to me. There's nothing to me.
693
00:45:47,453 --> 00:45:50,991
Oh, mairi.
694
00:45:50,998 --> 00:45:54,616
I'm afraid once you look through me,
it'll be all finished.
695
00:45:54,669 --> 00:45:58,161
Mari, don't. You're just...
You're just feeling lousy.
696
00:45:58,214 --> 00:46:00,830
Well, you can have
any woman you want.
697
00:46:00,883 --> 00:46:04,626
What? Well, what-what's
that got to do with anything?
698
00:46:04,679 --> 00:46:07,762
I'm sick of other women
finding you so attractive.
699
00:46:07,807 --> 00:46:10,765
Well, I-i-l can't help it.
Wh-wh-what can I do?
700
00:46:10,810 --> 00:46:14,302
See? You love it.
701
00:46:14,355 --> 00:46:17,062
Oh, come on. That's your fantasy.
That's in your head.
702
00:46:17,108 --> 00:46:21,693
You wanna believe it because if other women
find me attractive and you got me, wow.
703
00:46:21,696 --> 00:46:26,190
Is that what you believe? Yeah.
704
00:46:26,200 --> 00:46:29,283
That's what you
really believe? Yeah.
705
00:46:29,287 --> 00:46:31,778
Well, you're right!
706
00:46:33,249 --> 00:46:36,707
Hey, baby. Oh, Jeff.
707
00:46:36,752 --> 00:46:38,959
Ah, mari, what is it?
708
00:46:39,005 --> 00:46:42,998
I don't know. Everything.
709
00:46:43,050 --> 00:46:44,915
The kids were fighting.
710
00:46:44,969 --> 00:46:48,962
This pimple won't go away.
711
00:46:49,015 --> 00:46:52,678
At my age, teenage skin.
712
00:46:52,727 --> 00:46:55,514
And my period's coming.
713
00:46:55,563 --> 00:46:57,895
And then,
714
00:46:57,940 --> 00:47:00,898
I walk over to that
lovely bill's market,
715
00:47:00,943 --> 00:47:04,026
you know, on the corner?
716
00:47:04,030 --> 00:47:06,863
And bill tells me...
717
00:47:06,866 --> 00:47:09,949
They're pulling down that
wonderful little market.
718
00:47:09,952 --> 00:47:14,696
It had such character, warmth.
719
00:47:14,707 --> 00:47:16,868
They're pulling it down...
720
00:47:16,876 --> 00:47:19,538
To build a gas station!
721
00:47:21,839 --> 00:47:25,832
Great. And then, as I come home,
722
00:47:25,885 --> 00:47:28,797
I see Donald and Reggie...
723
00:47:30,806 --> 00:47:33,548
On the street.
724
00:47:33,601 --> 00:47:37,219
And I know this is gonna
sound crazy,
725
00:47:37,271 --> 00:47:40,138
but I find out that...
726
00:47:40,566 --> 00:47:43,228
Donald and Reggie
have broken up!
727
00:47:47,156 --> 00:47:48,862
Donald and Reggie!
728
00:47:51,410 --> 00:47:53,901
And it depressed me.
729
00:47:53,913 --> 00:47:58,577
I mean, I know it's crazy,
but it did.
730
00:47:58,584 --> 00:48:03,578
Them, bill's market, everybody.
731
00:48:03,631 --> 00:48:05,713
I mean, everything's disposable.
732
00:48:05,758 --> 00:48:09,421
Nothing's permanent anymore.
733
00:48:09,470 --> 00:48:12,086
Nothing except
this goddamn pimple.
734
00:48:12,139 --> 00:48:15,427
I know. I know.
735
00:48:15,476 --> 00:48:17,592
We have neighbors, they're gone.
736
00:48:17,645 --> 00:48:21,103
We have friends,
they've split up.
737
00:48:21,148 --> 00:48:24,561
And there used to be a lot to
believe in when we were kids.
738
00:48:24,610 --> 00:48:29,855
But now, it's just you
and me alone.
739
00:48:29,907 --> 00:48:33,195
I mean, I don't know.
740
00:48:33,202 --> 00:48:36,285
It seems like we're the last
married couple in America,
741
00:48:36,288 --> 00:48:38,495
and I don't know
if we can do it.
742
00:48:38,499 --> 00:48:41,832
Well, now you got me depressed.
743
00:48:41,836 --> 00:48:43,952
We're like the settlers
in the old west.
744
00:48:44,004 --> 00:48:46,290
We're behind the stockade, see?
745
00:48:46,340 --> 00:48:49,298
But the Indians are
knockin' us off, one by one.
746
00:48:49,343 --> 00:48:53,461
Come here. Come here.
747
00:48:53,514 --> 00:48:57,006
What? Come on, come on.
748
00:48:57,059 --> 00:48:59,892
Sit down right over there. Sit.
749
00:49:04,900 --> 00:49:07,357
Do you like me?
750
00:49:07,403 --> 00:49:11,066
Yes. Really?
751
00:49:11,073 --> 00:49:15,032
Well, I mean, I love you,
but I-i-i like you too.
752
00:49:15,035 --> 00:49:18,573
More. More.
753
00:49:18,581 --> 00:49:21,197
You wanna know what I
like about you? Tell me.
754
00:49:24,587 --> 00:49:27,750
I like the way
you know who you are.
755
00:49:27,798 --> 00:49:32,167
I mean,
you have a clear definition of yourself.
756
00:49:32,219 --> 00:49:35,131
I do? Yes, you do.
757
00:49:35,181 --> 00:49:38,298
Well, like what?
758
00:49:38,350 --> 00:49:42,684
Well, you're not stuck.
759
00:49:42,730 --> 00:49:45,267
You're not buttoned up
in habit, you know?
760
00:49:45,316 --> 00:49:47,898
You're willing to
do things, be open,
761
00:49:47,943 --> 00:49:50,150
without being too crazy
about it, you know?
762
00:49:50,196 --> 00:49:54,530
Yes, that's a very nice quality to have.
Wise guy.
763
00:49:54,533 --> 00:49:56,865
What else?
764
00:49:59,997 --> 00:50:03,865
You're fun to be with.
And you're not petty.
765
00:50:03,876 --> 00:50:06,583
Hmm. What else?
766
00:50:10,090 --> 00:50:12,627
This.
767
00:50:12,676 --> 00:50:17,170
Do you mean to tell me those are all the
wonderful qualities you can think of? Boy!
768
00:50:17,223 --> 00:50:20,181
Boy. Nobody knows how to
take compliments anymore.
769
00:50:20,226 --> 00:50:23,844
You wanna know what
I like about you? What?
770
00:50:23,896 --> 00:50:26,103
Don't kid around. What?
771
00:50:26,148 --> 00:50:30,562
No. No, no, no,
I mean it. You haven't said anything yet.
772
00:50:30,569 --> 00:50:33,231
Oh.
773
00:50:33,239 --> 00:50:36,447
Oh, you rat. Come on.
774
00:50:38,077 --> 00:50:40,238
You're personally creative.
775
00:50:40,246 --> 00:50:42,783
You got a good mind.
776
00:50:42,790 --> 00:50:45,998
You're talented.
Your sculpture's really good.
777
00:50:46,043 --> 00:50:50,833
Your disposition is sweet
and cheerful, lively.
778
00:50:50,881 --> 00:50:53,588
You knew my mother.
She was downbeat, depressed.
779
00:50:53,634 --> 00:50:56,341
A nice lady,
but a real pain in the ass.
780
00:50:56,387 --> 00:51:00,426
You're funny, but not vicious
with your humor like some people.
781
00:51:00,474 --> 00:51:02,510
You're really a terrific person.
782
00:51:04,520 --> 00:51:06,511
Fuck me.
783
00:51:06,564 --> 00:51:09,101
But I haven't had lunch.
784
00:51:09,316 --> 00:51:11,682
You want lunch?
I'll give you lunch.
785
00:51:23,497 --> 00:51:26,705
But I thought you were crazy
about the formerly marrieds.
786
00:51:26,709 --> 00:51:30,247
I was. I was.
But it didn't work.
787
00:51:33,132 --> 00:51:35,418
I'm just as miserable now
as when I was married,
788
00:51:35,426 --> 00:51:38,168
only now I'm miserable
by myself.
789
00:51:38,178 --> 00:51:40,214
So... what about
that Chinese girl?
790
00:51:40,222 --> 00:51:44,261
Oh, yeah. Whoo!
791
00:51:44,310 --> 00:51:47,097
So much available stuff
out there now, you know?
792
00:51:47,146 --> 00:51:51,230
When you were married, you kept
complaining about how you were tied down.
793
00:51:51,275 --> 00:51:54,142
But now... what
with the pill and all,
794
00:51:54,194 --> 00:51:56,355
and a little gray in my hair,
795
00:51:56,405 --> 00:51:58,361
and some money in my pocket,
796
00:51:58,407 --> 00:52:01,194
it's, um, jumping.
797
00:52:02,536 --> 00:52:04,367
Jumping all around.
798
00:52:04,413 --> 00:52:06,153
You know?
799
00:52:07,499 --> 00:52:11,083
Uh, the only thing is,
800
00:52:12,796 --> 00:52:14,957
uh, I can't get it up.
801
00:52:16,258 --> 00:52:19,000
Tried, and I can't.
802
00:52:20,346 --> 00:52:22,428
Nothing.
803
00:52:22,431 --> 00:52:24,638
Oh. Isn't that terrible?
804
00:52:24,683 --> 00:52:27,265
Uh-huh.
805
00:52:29,521 --> 00:52:32,263
All that loose pussy available
for the first time in my life,
806
00:52:32,316 --> 00:52:36,480
and-and-and I can't do anything.
807
00:52:38,864 --> 00:52:41,355
And to think,
808
00:52:41,408 --> 00:52:44,445
the first time
I ever felt a bare tit,
809
00:52:44,495 --> 00:52:47,453
I almost fainted.
810
00:52:47,498 --> 00:52:49,910
I got dizzy.
I knocked over a lamp.
811
00:52:56,340 --> 00:52:58,831
And now...
812
00:52:58,842 --> 00:53:03,051
Oh, no, no, no. That-that-that's
temporary. You'll get over it.
813
00:53:03,055 --> 00:53:06,843
Oh, yeah? When? Soon. Soon.
814
00:53:06,892 --> 00:53:10,225
What do you mean, soon?
You think divorce is easy?
815
00:53:11,689 --> 00:53:15,147
Huh? Jesus, Marv,
what do you want from me?
816
00:53:15,150 --> 00:53:17,641
You wanna punish me
because I'm still married?
817
00:53:17,695 --> 00:53:21,984
Well, that's all right,
because you're probably preten... tending.
818
00:53:22,032 --> 00:53:25,320
Goddamn it, I am not faking! No?
819
00:53:25,369 --> 00:53:28,611
I know this is not the "in" thing to say,
but I love my wife.
820
00:53:28,664 --> 00:53:32,828
Hmm, hmm, hmm, hmm. Marv,
I don't wanna make you feel bad.
821
00:53:32,835 --> 00:53:36,578
I mean, I don't know.
That's just the way it is.
822
00:53:37,923 --> 00:53:39,834
It's okay. It'll change.
823
00:53:39,842 --> 00:53:42,083
I'm gonna take a leak.
824
00:53:42,094 --> 00:53:44,676
Well, whatever you feel
you need to do.
825
00:53:59,319 --> 00:54:03,688
Marv, did I ever tell you
what's been bugging me lately?
826
00:54:03,741 --> 00:54:07,279
I know this is gonna sound
funny. You know what worries me?
827
00:54:09,163 --> 00:54:13,998
When a man's stream begins to get weak,
that's what worries me.
828
00:54:14,001 --> 00:54:19,166
That's a sure sign of age,
of growing old, losing it all.
829
00:54:20,507 --> 00:54:22,589
Remember when you were a kid?
830
00:54:22,593 --> 00:54:26,757
Hmm. What an arc, what a curve,
831
00:54:26,764 --> 00:54:30,052
what power, what force.
832
00:54:31,894 --> 00:54:36,604
My stream just doesn't have
the old force like it used to, Marv.
833
00:54:36,648 --> 00:54:38,730
I don't know.
834
00:54:38,776 --> 00:54:40,767
I don't feel old.
835
00:54:40,819 --> 00:54:42,901
Still make love a lot.
836
00:54:44,573 --> 00:54:47,815
Oh. Oh, oh, oh, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
837
00:54:47,868 --> 00:54:50,234
I'm so... not a lot. Not a lot.
838
00:54:50,329 --> 00:54:52,536
Sometimes. Sometimes.
839
00:54:52,581 --> 00:54:57,245
Don't worry,
Marv. You're gonna be doing it again soon.
840
00:54:57,252 --> 00:55:00,460
Soon.
841
00:55:00,464 --> 00:55:04,457
I don't know. I walk
up stairs... no elevators.
842
00:55:04,468 --> 00:55:07,710
I jog, everything...
843
00:55:07,721 --> 00:55:10,463
And, yet,
844
00:55:10,474 --> 00:55:14,763
the old stream's
beginning to get weak.
845
00:55:14,812 --> 00:55:16,552
That bothers me.
846
00:55:18,690 --> 00:55:23,400
Jesus Christ. You know,
I bet mine has too.
847
00:55:23,445 --> 00:55:26,027
I bet I just didn't notice it.
848
00:55:26,073 --> 00:55:28,234
Oh, no, no,
you're all right. No.
849
00:55:28,283 --> 00:55:30,615
No, you're all right, Marv. No,
come on. Let's go see.
850
00:55:30,661 --> 00:55:33,118
Marv! Come on. You
said you had to go.
851
00:55:33,163 --> 00:55:35,279
- Marv!
- Ohl
852
00:55:35,290 --> 00:55:37,326
hey, watch it!
853
00:55:41,338 --> 00:55:45,923
Goddamn it! I better not have
any weak stream, you know.
854
00:55:45,926 --> 00:55:48,046
- I got enough trouble as it is.
- You need some help?
855
00:55:50,055 --> 00:55:52,046
Dd
856
00:56:11,034 --> 00:56:15,744
Oh, my god. This too.
857
00:56:18,083 --> 00:56:21,325
Drive carefully. What for?
858
00:56:21,378 --> 00:56:24,916
See you tomorrow. Yeah, yeah.
859
00:56:32,764 --> 00:56:35,176
Jeff.
860
00:56:35,225 --> 00:56:38,217
Hey, Jeff. Hi!
861
00:56:38,270 --> 00:56:40,477
Oh, hello, Barbara.
Oh, this is perfect.
862
00:56:40,522 --> 00:56:43,264
I came here looking for company,
and I found it. Oh.
863
00:56:43,317 --> 00:56:45,353
I-1... I was just going home.
864
00:56:45,360 --> 00:56:48,102
No, you're not.
865
00:56:48,155 --> 00:56:52,364
No, no. You're gonna stay
out with me and have some fun.
866
00:56:52,367 --> 00:56:54,949
Barbara, look,
we've been all through this.
867
00:56:54,995 --> 00:56:58,658
Jeff, when are you
gonna give in, hmm?
868
00:56:59,958 --> 00:57:01,949
Give in, Jeff.
869
00:57:01,960 --> 00:57:04,201
Barbara, this is
out of the question.
870
00:57:05,672 --> 00:57:08,163
Oh, boy.
871
00:57:52,386 --> 00:57:54,672
You didn't enjoy that, did you?
872
00:57:54,680 --> 00:57:56,671
Yes, I did.
873
00:57:56,682 --> 00:58:00,470
Uh-uh. You didn't enjoy it.
874
00:58:00,519 --> 00:58:03,431
Okay, no,
I really didn't. I'm sorry.
875
00:58:05,399 --> 00:58:08,641
Half of America is looking for
infidelity. What's wrong with you?
876
00:58:08,694 --> 00:58:12,312
Nothing. I did it,
didn't I? Oh, that you did.
877
00:58:12,364 --> 00:58:15,777
Look, a guy's married
10, 15 years,
878
00:58:15,826 --> 00:58:17,782
he sees everybody
messing around.
879
00:58:17,828 --> 00:58:19,784
He's not.
880
00:58:19,830 --> 00:58:21,786
So, even if you don't want to,
881
00:58:21,832 --> 00:58:24,665
even if your wife satisfied you at home,
there you are.
882
00:58:24,668 --> 00:58:28,786
You still feel
a little... jealous.
883
00:58:28,797 --> 00:58:30,788
What are you missing out on,
you know?
884
00:58:30,799 --> 00:58:35,008
Everybody seems to be driving
in the fast Lane it seems.
885
00:58:35,012 --> 00:58:38,675
I mean, there it is.
It's on the streets,
886
00:58:38,682 --> 00:58:43,267
at the office, parties,
coming on to you from all sides.
887
00:58:43,311 --> 00:58:46,724
And not like the old days,
which was game playing, cock teasing,
888
00:58:46,773 --> 00:58:49,059
but, "hey, baby, are you ready?
'Cause I'm ready.
889
00:58:49,109 --> 00:58:51,521
Getitup and come on in."
890
00:58:51,570 --> 00:58:53,982
And you find yourself
coming out of some motel.
891
00:58:56,033 --> 00:58:59,696
No. No, that's not
all of it either.
892
00:58:59,911 --> 00:59:03,324
I didn't know how to deal
with an aggressive woman.
893
00:59:03,498 --> 00:59:08,834
I felt if I didn't do it,
I would have failed in my own eyes.
894
00:59:08,837 --> 00:59:11,624
My manhood or something macho.
895
00:59:13,675 --> 00:59:18,965
Because, you see, when I grew up,
whoever turned down a piece of ass?
896
00:59:18,972 --> 00:59:22,214
That was the lingo.
You know what I mean?
897
00:59:22,267 --> 00:59:27,102
I mean, it was so hard to get, you didn't
turn it down even if you wanted to.
898
00:59:27,147 --> 00:59:32,141
That a guy to be a guy
has gotta do it no matter what.
899
00:59:32,194 --> 00:59:36,107
Well, maybe that and a lot of
other garbage is passing. I hope so.
900
00:59:37,949 --> 00:59:39,905
I'm sorry. I hope
I didn't hurt your feelings,
901
00:59:39,951 --> 00:59:42,237
but that's the truth.
902
00:59:42,287 --> 00:59:46,530
Oh, no. No, no, no.
903
00:59:46,625 --> 00:59:51,745
Jeff, I guess it's just that you're feelin'
guilty, you know, cheating on mari.
904
00:59:51,755 --> 00:59:56,215
No, I'm not. I'm really not,
at least not at the moment.
905
00:59:56,218 --> 01:00:00,177
Just feeling bad that I did
something I didn't really wanna do.
906
01:00:00,180 --> 01:00:05,641
But that old myths,
the old garbage made me do it. That's all.
907
01:00:07,395 --> 01:00:10,979
Hey, I'm a big boy now.
908
01:00:11,024 --> 01:00:13,686
Do you understand? No.
909
01:00:15,153 --> 01:00:17,064
Okay.
910
01:00:23,036 --> 01:00:26,745
Well, I'm ready again
anytime you are.
911
01:00:30,794 --> 01:00:32,705
Bye.
912
01:00:40,929 --> 01:00:43,841
Anyway, it wasn't until
after we got married...
913
01:00:43,849 --> 01:00:46,591
That we realized that our birthdays
were on the very same day.
914
01:00:46,643 --> 01:00:49,580
That's somethin', isn't it? Our apartment
is too small for a birthday party,
915
01:00:49,604 --> 01:00:52,220
that's why we asked you. Sure,
Walt. I talked to mari.
916
01:00:52,274 --> 01:00:54,856
Be happy to let you use our house. Oh,
that's great.
917
01:00:54,901 --> 01:00:57,483
And we'll bring all
the stuff and all. Sure.
918
01:00:57,529 --> 01:01:01,568
Uh, listen, h-h-how you making it? Oh,
I'm squeezin' through.
919
01:01:01,616 --> 01:01:03,823
Is your wife, uh... oriana.
920
01:01:03,869 --> 01:01:06,736
Oriana. Uh, is she working?
921
01:01:06,788 --> 01:01:08,904
Don't you know?
I thought you knew.
922
01:01:08,957 --> 01:01:11,824
No. I'm sorry. I
thought I told you.
923
01:01:11,835 --> 01:01:14,793
Jeff, oriana...
Oriana's a hooker.
924
01:01:17,591 --> 01:01:20,458
Uh, Maggie. Listen.
925
01:01:20,468 --> 01:01:22,834
Hi, Maggie. Hi.
926
01:01:22,846 --> 01:01:24,837
I'll get it. I'll get it. Hey.
927
01:01:24,848 --> 01:01:28,716
Jeff, I'm not that crazy about it myself.
I mean, it's not so terrible really.
928
01:01:28,768 --> 01:01:30,508
At least I know
where she is at night.
929
01:01:32,981 --> 01:01:35,643
What the hell? Yeah,
she helps out a lot.
930
01:01:35,650 --> 01:01:38,546
I don't have to do that much plumbing. See,
I can concentrate on my acting.
931
01:01:38,570 --> 01:01:41,027
Oh. Oh, sure. Sure. I dig. Yeah.
932
01:01:41,072 --> 01:01:44,155
Jesus, I'm so sorry. I-l
thought I told you about it.
933
01:01:44,201 --> 01:01:46,738
Most of the people coming
to the party will be hookers.
934
01:01:46,786 --> 01:01:51,246
Oh, there'll be some porno people, a couple
of go-go dancers, but mostly hookers.
935
01:01:51,249 --> 01:01:54,082
Hey, Jeff, if it's not all right... oh,
no, Walter, it's okay.
936
01:01:54,085 --> 01:01:56,326
It's okay. Oh, that's great.
937
01:01:56,338 --> 01:02:00,126
Because they're all oriana's friends,
you know. I understand. I understand.
938
01:02:00,133 --> 01:02:03,170
And a swinging couple from
San Diego we're very friendly with.
939
01:02:03,178 --> 01:02:05,669
San Diego?
940
01:02:05,722 --> 01:02:08,930
Yeah. They like us.
941
01:02:08,934 --> 01:02:11,516
Oh.
942
01:02:11,561 --> 01:02:15,349
- There's a lot of swingers in anaheim.
- Disneyland has swingers?
943
01:02:15,398 --> 01:02:18,731
Well, not Mickey mouse and Donald duck,
but in the area.
944
01:02:18,777 --> 01:02:22,019
Mickey mouse and Donald duck!
945
01:02:29,287 --> 01:02:32,825
Well, old buddy,
you got it. Oh, no.
946
01:02:32,874 --> 01:02:36,617
Yeah, gonorrhea. I'm sorry.
Who'd you have contact with?
947
01:02:36,628 --> 01:02:39,244
Barbara. Yeah. She's sent a
couple of other fellows in here already.
948
01:02:39,256 --> 01:02:41,167
I'll have to have her
back in again.
949
01:02:41,174 --> 01:02:43,165
Who else?
950
01:02:44,427 --> 01:02:47,043
Oh, god. Uh-oh.
951
01:02:47,055 --> 01:02:49,762
Oh, god.
952
01:02:51,142 --> 01:02:53,679
Well, you'll have to bring
mari in here too.
953
01:02:53,728 --> 01:02:55,514
Oh, I can't. Well,
you've got to.
954
01:02:55,563 --> 01:02:58,100
- I can't.
- She's gotta see me.
955
01:02:58,149 --> 01:03:00,185
What am I gonna tell her?
That I got the clap?
956
01:03:00,235 --> 01:03:03,398
No, well, I... tell her you...
957
01:03:05,115 --> 01:03:08,699
Hank-. Well, tee off
without me then.
958
01:03:08,743 --> 01:03:12,952
Uh-huh. Just... just...
Okay, just a second.
959
01:03:12,998 --> 01:03:15,705
No, no, no. Uh, tell her
you had the flu.
960
01:03:15,709 --> 01:03:19,201
You have strep throat. She has to
come for a shot so she won't catch it.
961
01:03:19,212 --> 01:03:22,500
And, uh, cough a lot.
Arnold, I can't do that.
962
01:03:22,507 --> 01:03:24,589
Do you want your marriage
to go down the tubes?
963
01:03:24,592 --> 01:03:26,708
- No.
- Cough a lot.
964
01:03:54,539 --> 01:03:56,575
Hi, darling. Hi.
965
01:03:56,583 --> 01:03:59,325
You're home early.
966
01:03:59,336 --> 01:04:02,544
What is it? What is it?
What's the matter?
967
01:04:02,547 --> 01:04:06,381
I can't talk... strep throat. Oh,
dear.
968
01:04:06,384 --> 01:04:09,217
It's the flu. Oh,
I'll make you some tea.
969
01:04:09,220 --> 01:04:11,131
Yeah.
970
01:04:24,736 --> 01:04:29,526
Honey, you'd better get a shot
before you get it too.
971
01:04:29,574 --> 01:04:33,032
Oh, that's all right. I already
had my flu shot, remember?
972
01:04:33,078 --> 01:04:36,741
Have you got a fever?
973
01:04:36,790 --> 01:04:39,452
Uh, um...
974
01:04:39,459 --> 01:04:42,417
Listen. Listen, honey,
you better get another shot,
975
01:04:42,420 --> 01:04:44,957
because Dr. schallert said
that this is a new strain.
976
01:04:44,964 --> 01:04:47,205
It's from Vietnam.
977
01:04:47,217 --> 01:04:49,674
Well, doesn't that shot
I took cover Vietnam too?
978
01:04:55,183 --> 01:04:57,549
Oh, honey.
979
01:04:59,938 --> 01:05:02,099
Hi, Mrs. Thompson.
Hi. How are you?
980
01:05:02,148 --> 01:05:05,982
Okay. The doctor'll see you in a jiffy. Oh,
okay.
981
01:05:07,529 --> 01:05:10,020
Barbara,
is that you? Oh, hi, mari.
982
01:05:10,073 --> 01:05:12,234
Hi. Hello, Jeff.
983
01:05:12,283 --> 01:05:16,071
What's wrong?
Strep throat is-is all.
984
01:05:16,121 --> 01:05:19,784
Oh, you too? I told you it's going
around. It's a new strain from Taiwan.
985
01:05:19,833 --> 01:05:22,620
Vietnam. Vietnam. Vietnam.
986
01:05:22,627 --> 01:05:24,492
The doctor will see you now,
Mrs. Thompson.
987
01:05:24,504 --> 01:05:26,415
Oh. Excuse me.
988
01:05:31,469 --> 01:05:34,256
You gave me the clap.
You gave it to me.
989
01:05:34,264 --> 01:05:38,428
- I did not.
- Barbara, you did. Arnold told me.
990
01:05:38,476 --> 01:05:42,389
Well, if it's me,
I've caused an epidemic.
991
01:05:42,439 --> 01:05:45,681
And that upsets me, u ve alw I ious. Because
I've always been socially conscious
992
01:05:45,733 --> 01:05:47,724
swell.
993
01:05:47,777 --> 01:05:51,235
- Mari doesn't know...
- No!
994
01:05:51,281 --> 01:05:53,237
Well, now, Jeff,
don't let it depress you.
995
01:05:53,283 --> 01:05:55,615
It's just one of the hazards
of street life.
996
01:05:55,660 --> 01:05:58,026
I don't have a street life.
You gave me a street life.
997
01:05:58,079 --> 01:06:00,411
I just pray I didn't give
a street life to mari.
998
01:06:00,457 --> 01:06:02,664
Well, all you guys are
screwin' around too.
999
01:06:02,667 --> 01:06:05,329
I swear, you were the only one.
1000
01:06:07,130 --> 01:06:10,622
Oh, mari, I didn't...
Did you get your shot?
1001
01:06:12,385 --> 01:06:15,297
Vietnam flu, my ass.
1002
01:06:18,016 --> 01:06:20,302
Mari, please. Leave me alone.
1003
01:06:20,351 --> 01:06:22,307
Let me explain. Okay, explain.
1004
01:06:22,353 --> 01:06:25,845
Well... look,
she came into my office.
1005
01:06:25,899 --> 01:06:28,106
Oh, dear. How's your throat?
1006
01:06:28,151 --> 01:06:30,796
All right, all right, I lied. I made
a mistake. I apologize. I'm sorry.
1007
01:06:30,820 --> 01:06:33,277
You laid Barbara.
It was a mistake!
1008
01:06:33,323 --> 01:06:36,565
Barbara? A friend of mine?
She wasn't such a good friend.
1009
01:06:36,618 --> 01:06:40,110
And then gave me... and
then didn't even tell me? Well...
1010
01:06:40,163 --> 01:06:43,951
You, with your honesty,
"have to be open" bullshit!
1011
01:06:44,042 --> 01:06:46,658
I didn't know how to tell you.
I knew it'd make you crazy...
1012
01:06:46,669 --> 01:06:49,160
And thought it would hurt
our marriage. You're right!
1013
01:06:49,172 --> 01:06:52,255
Get out of this elevator. I
don't want you in this elevator.
1014
01:06:52,258 --> 01:06:55,170
I can't get out. It's an express.
I don't want you near me.
1015
01:06:55,178 --> 01:06:58,090
All right. All right, look, it's not
the end of the world. I understand.
1016
01:06:58,097 --> 01:07:00,338
But Arnold cured me. I am cured.
1017
01:07:00,350 --> 01:07:02,807
I can't look at you.
All right, don't look at me.
1018
01:07:02,852 --> 01:07:05,013
Make me feel even more
rotten. Is that what you want?
1019
01:07:05,063 --> 01:07:07,145
All right, I feel rotten. Good.
1020
01:07:07,190 --> 01:07:09,476
Fine.
1021
01:07:10,777 --> 01:07:13,735
I'm hurt. I'm deeply hurt.
1022
01:07:13,780 --> 01:07:17,272
I don't give a damn what the
new morality says. I'm hurt.
1023
01:07:17,325 --> 01:07:20,817
I-I'm not hip enough to say it
doesn't matter. It does matter to me.
1024
01:07:20,870 --> 01:07:24,454
I thought we had
something special.
1025
01:07:24,499 --> 01:07:26,455
I thought you didn't need that.
1026
01:07:26,459 --> 01:07:29,496
Or if you did, it would be a stranger,
it would be discreet.
1027
01:07:29,504 --> 01:07:32,371
No one would get hurt.
1028
01:07:32,382 --> 01:07:34,998
No, no, no, no,
no. What am I saying? I don't mean that.
1029
01:07:35,051 --> 01:07:38,635
The truth is, when it comes to this,
I'm a square.
1030
01:07:38,638 --> 01:07:41,004
I won't have you screwing around
with other women.
1031
01:07:41,057 --> 01:07:43,160
Well, what about... what about you?
That was years ago.
1032
01:07:43,184 --> 01:07:45,140
So what? You beat
the hell out of me.
1033
01:07:45,186 --> 01:07:47,302
I slapped you once. Well,
it was damn hard.
1034
01:07:47,355 --> 01:07:49,892
Now we're even. No, we're not.
1035
01:07:49,941 --> 01:07:52,432
That was different.
We weren't getting along then.
1036
01:07:52,485 --> 01:07:55,773
No, we weren't, but still... anyway,
I thought you forgave me about all that.
1037
01:07:55,822 --> 01:07:58,188
I did, but I gotta
use something.
1038
01:07:58,241 --> 01:08:01,984
And I told you about it.
At least I felt guilty.
1039
01:08:02,036 --> 01:08:05,028
You told me to hurt me. Yes,
that was part of it.
1040
01:08:05,123 --> 01:08:08,615
But I also wanted to get it
off my chest. You said nothing.
1041
01:08:08,626 --> 01:08:11,663
Well, I didn't have a chance. It just
happened. Just happened, my ass.
1042
01:08:11,671 --> 01:08:14,378
It was an accident. What? What?
1043
01:08:14,382 --> 01:08:17,294
Yes, an accident! You sleeping
with her was an accident?
1044
01:08:17,302 --> 01:08:20,169
Yes! Hey. Okay. All right.
1045
01:08:20,179 --> 01:08:23,012
Okay. Ow! Ooh! Ooh! Okay.
1046
01:08:23,016 --> 01:08:24,972
Accident. Accident!
1047
01:08:33,276 --> 01:08:35,392
Coming.
1048
01:08:35,445 --> 01:08:37,436
Yes, I'm coming.
1049
01:08:38,948 --> 01:08:40,859
Huh?
1050
01:08:46,205 --> 01:08:49,072
Well, you're one of us now.
1051
01:08:49,083 --> 01:08:52,496
Where do I put these? In here.
1052
01:08:52,503 --> 01:08:56,496
I knew you were just pretending.
We were not just pretending, Marv.
1053
01:08:56,507 --> 01:08:58,998
Then what are you
doing here? I told you why!
1054
01:08:59,010 --> 01:09:02,377
I'll tell you why. A piston shot
through the whole goddamn engine.
1055
01:09:02,388 --> 01:09:05,505
It doesn't work anymore.
Take a look out here.
1056
01:09:08,603 --> 01:09:12,812
You see all these yachts?
They're all divorced.
1057
01:09:12,857 --> 01:09:15,473
It's the American way.
1058
01:09:15,526 --> 01:09:18,814
Geez, Marv. I haven't seen
you so happy in a long time.
1059
01:09:18,863 --> 01:09:22,026
I'm not happy. Don't say
I'm happy. You're happy.
1060
01:09:22,075 --> 01:09:24,942
I'm not happy. I'm just trying
to put this thing in perspective.
1061
01:09:24,994 --> 01:09:27,656
When a person's getting divorced,
he needs to be cheered up!
1062
01:09:27,705 --> 01:09:30,617
I don't want to be cheered
up. That's what you say now.
1063
01:09:30,667 --> 01:09:32,658
But wait! Okay!
1064
01:09:32,669 --> 01:09:35,877
But I'm not getting divorced.
I'm getting separated.
1065
01:09:35,880 --> 01:09:38,371
Separated, divorced...
What's the difference?
1066
01:09:38,383 --> 01:09:41,295
It's coming apart, right? She
doesn't wanna live with you, right?
1067
01:09:41,302 --> 01:09:43,839
You've grown apart, right?
Divorce.
1068
01:09:43,846 --> 01:09:46,303
I'm not getting divorced.
1069
01:09:46,307 --> 01:09:49,140
A lot of people don't want a divorce,
but they get divorced.
1070
01:09:49,185 --> 01:09:52,222
Boy, am I glad I came over.
1071
01:09:57,235 --> 01:09:59,692
Oh, mari, how are you?
1072
01:09:59,737 --> 01:10:02,854
Oh, hi,
Howard. If you're looking for Jeff, uh...
1073
01:10:02,907 --> 01:10:05,649
Jeff? No, no. No Jeff.
1074
01:10:05,702 --> 01:10:07,658
I wanted to talk to you.
1075
01:10:07,704 --> 01:10:09,695
Well, I-l was just
on my way out.
1076
01:10:09,747 --> 01:10:12,489
Uh, I wish you would've
telephoned, Howard.
1077
01:10:12,542 --> 01:10:17,627
Yes, but to telephone,
it's so... so impersonal.
1078
01:10:17,630 --> 01:10:20,087
You can't see a person's eye.
1079
01:10:20,091 --> 01:10:22,673
Well, come in for a minute.
1080
01:10:22,677 --> 01:10:25,259
Thank you. It won't take long.
1081
01:10:28,015 --> 01:10:33,430
Yes. I was just at Alice squib's,
so I thought I'd drop by.
1082
01:10:33,479 --> 01:10:36,016
Oh. Oh, you were at Alice's?
1083
01:10:36,065 --> 01:10:39,023
Yes. I'm handling her divorce,
1084
01:10:39,068 --> 01:10:42,026
but she's not home,
so I thought I'd drop by and see you.
1085
01:10:42,071 --> 01:10:44,278
Oh, I see.
1086
01:10:44,323 --> 01:10:46,564
You're here professionally,
Howard?
1087
01:10:46,617 --> 01:10:48,778
Not necessarily, no.
1088
01:10:48,828 --> 01:10:51,365
Well, then, uh, what is it?
1089
01:10:51,414 --> 01:10:57,034
Well, I know this is
a bumpy time for you,
1090
01:10:57,044 --> 01:11:01,413
and sometimes it's good to talk to
somebody who knows what it's about,
1091
01:11:01,424 --> 01:11:04,291
where it's at, what's happening.
1092
01:11:04,302 --> 01:11:08,341
Oh, things seem to be breaking
up. Everything's rocky. Mm-hmm.
1093
01:11:08,347 --> 01:11:10,588
And sometimes...
1094
01:11:10,600 --> 01:11:15,720
A person has to be told that
they're still attractive, still desirable.
1095
01:11:15,772 --> 01:11:18,229
And you are.
1096
01:11:18,232 --> 01:11:20,848
Well, thank you, Howard.
1097
01:11:22,820 --> 01:11:24,776
How long's it been?
1098
01:11:24,822 --> 01:11:27,154
What?
1099
01:11:27,200 --> 01:11:29,407
You and Jeff not
sleeping together.
1100
01:11:29,452 --> 01:11:31,192
What?
1101
01:11:33,206 --> 01:11:34,992
It's been quite a while,
hasn't it?
1102
01:11:35,041 --> 01:11:38,408
Howard, what are you doing?
1103
01:11:38,419 --> 01:11:40,660
That's okay. Are you crazy?
1104
01:11:40,671 --> 01:11:43,378
That's okay, okay? Everything'll
be all right. You'll see.
1105
01:11:43,382 --> 01:11:45,373
Uh...
1106
01:11:45,384 --> 01:11:47,670
You're still very attractive.
1107
01:11:47,678 --> 01:11:50,340
Women coming in looking for a
divorce are looking for comfort...
1108
01:11:50,348 --> 01:11:52,589
Not just legal comfort.
1109
01:11:52,600 --> 01:11:55,433
I didn't come looking for a
divorce. You came in here.
1110
01:11:55,478 --> 01:11:57,890
A minor point.
That's a minor point.
1111
01:11:57,939 --> 01:12:00,601
Everything's gonna be all
right. You'll see. Howard's here.
1112
01:12:00,650 --> 01:12:03,232
J by the light j! Oh, god.
1113
01:12:03,277 --> 01:12:05,233
J of the silvery jj
I don't believe this.
1114
01:12:05,279 --> 01:12:07,065
Come on. Get undressed. What?
1115
01:12:08,282 --> 01:12:10,523
Come on. Take off your clothes.
1116
01:12:10,576 --> 01:12:13,013
I know you're emotionally unstrung,
but it's gonna be all right.
1117
01:12:13,037 --> 01:12:16,245
Howard. Howard... no,
seriously, come on. Let's go.
1118
01:12:16,290 --> 01:12:19,282
You know that I'm
crazy about you. No...
1119
01:12:19,293 --> 01:12:22,581
You know that. I've always
been interested in you, mari.
1120
01:12:22,588 --> 01:12:24,954
Come on. Let's both get
undressed. You need some help?
1121
01:12:24,966 --> 01:12:27,127
I-I-I'm not interested in you,
Howard. Yes, you are.
1122
01:12:27,134 --> 01:12:29,500
No. No, I'm not. Yes, you are.
1123
01:12:29,512 --> 01:12:32,675
No, I'm not. I'm telling you.
I can see it in your eyes.
1124
01:12:32,682 --> 01:12:34,843
Don't playact with me.
1125
01:12:34,851 --> 01:12:37,342
We know women of your age
have a big drive.
1126
01:12:37,395 --> 01:12:40,102
Howard, please, would you
get your clothes on?
1127
01:12:40,147 --> 01:12:42,889
Look, I have
a big drive too, okay?
1128
01:12:42,942 --> 01:12:47,026
Let's put our drives together,
okay? Let's not pretend, okay?
1129
01:12:47,071 --> 01:12:50,359
Okay, let's not pretend. Okay?
1130
01:12:50,408 --> 01:12:54,993
I think this is the lamest, dumbest,
most unsexy thing I've ever seen,
1131
01:12:55,037 --> 01:12:57,699
and I think you're a giant...
1132
01:12:57,748 --> 01:12:59,704
Assholel
1133
01:12:59,750 --> 01:13:02,036
asshole?
1134
01:13:03,588 --> 01:13:06,830
I never thought of myself
as an asshole.
1135
01:13:06,841 --> 01:13:09,048
You're really not interested?
1136
01:13:09,260 --> 01:13:11,546
I see you got my drift.
1137
01:13:11,762 --> 01:13:15,380
Okay. If that's the way
you feel about it.
1138
01:13:16,601 --> 01:13:18,466
You're making a big mistake.
1139
01:13:19,937 --> 01:13:22,474
Moments like this don't...
1140
01:13:22,523 --> 01:13:26,357
Oh, my darling. How can I let
this moment pass, my darling?
1141
01:13:26,360 --> 01:13:28,316
My darling,
listen to me... Howard.
1142
01:13:28,362 --> 01:13:30,318
Listen to me. Howard!
1143
01:13:30,364 --> 01:13:33,125
Perhaps if we went into the
bedroom. I can sing a different song. I...
1144
01:13:36,370 --> 01:13:40,864
You cut my tie off.
Guess what's next.
1145
01:13:40,917 --> 01:13:43,374
I think Alice should
be home by now.
1146
01:13:43,377 --> 01:13:47,336
I'm pretty sure of it, as a matter of fact,
and she was expecting me.
1147
01:13:47,340 --> 01:13:49,956
You-you don't mind if I run? I
have some appointments after Alice.
1148
01:13:49,967 --> 01:13:52,083
No. I have to get
back to the office.
1149
01:13:52,094 --> 01:13:54,085
Mm-hmm. Thank you very much.
1150
01:13:54,096 --> 01:13:56,178
That's all right.
Thank you. Bye.
1151
01:13:56,182 --> 01:13:58,548
But I do wanna say,
you are very attractive.
1152
01:13:58,559 --> 01:14:01,801
Thank you. Thank you, Howard.
1153
01:14:01,854 --> 01:14:04,436
Come on,
Helena. Tag us. Tag us! Hold 'em, liu!
1154
01:14:04,482 --> 01:14:07,519
Ah, forget it. Come on back,
Helena. Liu, defense. Defense.
1155
01:14:07,568 --> 01:14:11,311
All right,
hike it to me on four. On four.
1156
01:14:11,364 --> 01:14:14,401
Two, four, six. Hike!
1157
01:14:14,408 --> 01:14:17,696
That's the one. Oh,
my god! No! One, two...
1158
01:14:17,745 --> 01:14:20,077
Aaah!
1159
01:14:27,088 --> 01:14:29,808
What the hell is the matter with
you? That bitch with a guy that age.
1160
01:14:33,135 --> 01:14:36,047
Well, you're messing with Helena,
aren't you? Helena stinks!
1161
01:14:36,055 --> 01:14:38,421
She can't run, she can't pass.
I'm not even sleeping with her.
1162
01:14:38,432 --> 01:14:42,220
Is that right? Mari was
a great football player.
1163
01:14:42,269 --> 01:14:46,763
Well, she's been traded. She's on
another team now. Get used to it.
1164
01:14:46,816 --> 01:14:49,523
I can't. I love her. She loves
you too. Can't you see that?
1165
01:14:49,568 --> 01:14:51,900
Who the hell asked you,
Marvin? I know about these things.
1166
01:14:51,946 --> 01:14:56,030
That's why my life is a
disaster. Where you going?
1167
01:14:56,075 --> 01:14:59,442
I can't stand this. They
say jealousy's medieval!
1168
01:14:59,453 --> 01:15:02,069
Shut the fuck up, Marvin!
1169
01:15:02,123 --> 01:15:04,205
"Shut the fuck up, Marvin"?
1170
01:15:04,250 --> 01:15:07,208
Hey, wait a minute!
Wait a minute!
1171
01:15:07,211 --> 01:15:09,827
I wanna talk to you.
1172
01:15:09,839 --> 01:15:12,205
Rick, would you wait for me
in the car, please?
1173
01:15:12,216 --> 01:15:14,377
Sure, mari. Thanks.
1174
01:15:14,385 --> 01:15:17,593
Who the hell is that?
That's just a man I know.
1175
01:15:17,596 --> 01:15:19,757
A man? That's a boy!
1176
01:15:19,765 --> 01:15:22,347
He's very good. He's very what?
1177
01:15:22,351 --> 01:15:25,843
You heard me. Well,
what the hell is that supposed to mean?
1178
01:15:25,896 --> 01:15:28,683
I'm sleeping with him.
Oh, I see. Revenge?
1179
01:15:28,733 --> 01:15:31,315
Yes. And because I like it too.
1180
01:15:31,360 --> 01:15:34,147
Well, you did it. You liked it.
1181
01:15:34,196 --> 01:15:37,233
I did not like it, goddamn it. Well,
I'm asserting myself.
1182
01:15:37,283 --> 01:15:39,399
You told me to assert myself.
I'm asserting myself.
1183
01:15:39,452 --> 01:15:42,740
Yeah, but not like this.
Oh, come off it, Jeff.
1184
01:15:42,788 --> 01:15:44,995
You found Helena dryden
pretty damn fast.
1185
01:15:45,041 --> 01:15:48,329
That's nothing but reflex action.
Yours is an act of open hostility.
1186
01:15:48,335 --> 01:15:51,077
Oh. Well, that's okay then,
because that's how I feel.
1187
01:15:51,088 --> 01:15:53,204
Yeah, and you enjoy
telling me too.
1188
01:15:53,215 --> 01:15:55,752
Well, didn't you beg me to be open?
I'm being open.
1189
01:15:55,760 --> 01:15:58,593
I did. I did.
I could've been mistaken.
1190
01:15:58,596 --> 01:16:01,008
No, no, no, no, no.
You were not. You were not.
1191
01:16:01,015 --> 01:16:03,256
This feels much, much,
much, much better.
1192
01:16:03,267 --> 01:16:06,350
Well, that's wonderful. What did
you expect me to be, depressed?
1193
01:16:06,395 --> 01:16:09,057
- Yes.
- Well, I refuse to be depressed.
1194
01:16:09,106 --> 01:16:12,098
I'm gonna stay happy,
as an act of hostility!
1195
01:16:20,534 --> 01:16:22,695
Thank you, Rick. Okay, mairi.
1196
01:16:32,838 --> 01:16:34,578
Dd
1197
01:17:03,119 --> 01:17:04,859
Are you finished?
1198
01:17:06,997 --> 01:17:08,953
Yeah.
1199
01:17:08,999 --> 01:17:11,365
Well, uh,
1200
01:17:11,418 --> 01:17:14,080
it wasn't much.
1201
01:17:14,088 --> 01:17:18,001
Thanks a lot.
No, it's just that, um...
1202
01:17:18,008 --> 01:17:20,249
Well, you'll do better
next time.
1203
01:17:20,261 --> 01:17:22,001
What is this,
a pauline Kael review?
1204
01:17:22,012 --> 01:17:24,378
No. No.
1205
01:17:24,390 --> 01:17:27,507
I just think that we should
improve our performance.
1206
01:17:29,103 --> 01:17:31,014
Oh, Christ.
1207
01:17:32,398 --> 01:17:35,185
Well, it's just that...
1208
01:17:35,234 --> 01:17:37,316
You didn't turn me on.
1209
01:17:37,361 --> 01:17:40,524
Well, you didn't
turn me on either.
1210
01:17:40,573 --> 01:17:44,316
- But that's your job.
- It's your job too.
1211
01:17:44,368 --> 01:17:46,108
I didn't feel like it.
1212
01:17:46,162 --> 01:17:48,494
Neither did I.
1213
01:17:51,584 --> 01:17:53,825
Then what the hell
are we doing here?
1214
01:18:09,351 --> 01:18:12,263
But, Jeff, it's so important!
How could you do such a thing?
1215
01:18:12,313 --> 01:18:15,726
I'm sorry, Walter. I should've
called you. I totally forgot the party.
1216
01:18:15,774 --> 01:18:17,765
Everybody's coming!
You'll have to call them.
1217
01:18:17,818 --> 01:18:20,213
I can't. You can't call these kind
of people. They're never home.
1218
01:18:20,237 --> 01:18:22,694
You'll just have to. It's
too late. It's for tonight.
1219
01:18:22,740 --> 01:18:25,152
Walter, we're separated.
That's okay.
1220
01:18:25,201 --> 01:18:27,817
That's okay? No! What I
mean is it's no big thing.
1221
01:18:27,870 --> 01:18:30,077
Sure, you'll get over it.
You know that.
1222
01:18:30,122 --> 01:18:32,659
It takes a piece out of you sometimes,
but you get it back.
1223
01:18:32,750 --> 01:18:35,412
Walter, my life is a shambles. I
just don't have the energy for this!
1224
01:18:35,419 --> 01:18:37,660
Oh, please. It's rough!
1225
01:18:37,671 --> 01:18:40,003
But that'll change.
That'll change.
1226
01:18:40,007 --> 01:18:42,043
Aw, Jeff, come on.
Let's have the party.
1227
01:18:42,051 --> 01:18:45,509
Walter, I'm just not up to it. Hell,
it's still your house.
1228
01:18:45,512 --> 01:18:49,175
Wait a minute. Do you feel bad? Do you wanna
do a number on her? Bring a young chick.
1229
01:18:54,563 --> 01:18:57,054
Dd
1230
01:18:59,068 --> 01:19:01,525
Why do you keep asking me
how old I am?
1231
01:19:01,570 --> 01:19:04,607
Nothing. Just curious. What,
do I look underage or something?
1232
01:19:04,657 --> 01:19:07,148
No, no, you look old...
Old for your age.
1233
01:19:07,201 --> 01:19:10,864
I look what for my age? No, no,
young. Young. You look young.
1234
01:19:10,913 --> 01:19:13,575
C-could we forget it?
1235
01:19:15,626 --> 01:19:18,413
Oh, mairi, this is Rebecca. Hi.
1236
01:19:18,420 --> 01:19:21,036
Rick? Yeah?
1237
01:19:21,048 --> 01:19:23,505
Hello, Jeff. Uh, this is Rick.
1238
01:19:23,509 --> 01:19:25,716
Hi. Yeah,
nice to see you again. How are you?
1239
01:19:25,719 --> 01:19:27,584
Hello,
Walter. Nice to see you. Hey.
1240
01:19:27,596 --> 01:19:30,303
You must be oriana.
Rebecca. Bingo.
1241
01:19:30,307 --> 01:19:32,389
Happy birth... happy
birthday. Thank you.
1242
01:19:32,393 --> 01:19:34,349
Jeff,
you have a lovely house. Oh.
1243
01:19:34,395 --> 01:19:36,351
I mean, you have a lovely house.
1244
01:19:36,397 --> 01:19:38,479
I mean, it is a lovely house.
1245
01:19:38,524 --> 01:19:40,515
I'll get it.
1246
01:19:42,111 --> 01:19:43,521
Oh, neighbors. Hi! Hi.
1247
01:19:43,570 --> 01:19:45,652
Oh, margrette. I'm Dave.
1248
01:19:45,698 --> 01:19:47,359
Nice to meet you.
Rick, margrette.
1249
01:19:47,408 --> 01:19:48,864
Oh, hi. Dave, Rick.
1250
01:19:48,909 --> 01:19:51,776
How do you do? Hello, margrette.
1251
01:19:51,829 --> 01:19:53,785
Hi,
darling. Nice to see you. This is Rebecca.
1252
01:19:53,831 --> 01:19:56,823
Hello. Dave,
it's nice to see you.
1253
01:19:56,875 --> 01:20:00,743
This is Rebecca. Hi. How
are you? Happy birthday.
1254
01:20:00,754 --> 01:20:03,962
I got it. I got it.
Really. Relax.
1255
01:20:03,966 --> 01:20:06,548
Hi. Come on in.
Alice. This is Rick.
1256
01:20:06,552 --> 01:20:09,635
This is Alice squib
and Max dryden.
1257
01:20:09,638 --> 01:20:11,629
Alice.
1258
01:20:11,640 --> 01:20:15,098
Hi. Meet Rebecca.
1259
01:20:19,982 --> 01:20:23,566
I don't believe it.
I don't believe it!
1260
01:20:27,448 --> 01:20:30,565
Hi. Al squib. Helena dryden. Hi,
I'm Rick.
1261
01:20:30,617 --> 01:20:33,029
Al, hi. How are you? Did you meet Rick?
I'm fine.
1262
01:20:33,078 --> 01:20:35,285
Yes. This is al squib.
1263
01:20:43,297 --> 01:20:45,458
But where we got this
was in quogue.
1264
01:20:47,718 --> 01:20:50,630
I'll just put it back.
Let's mingle.
1265
01:20:53,015 --> 01:20:55,006
Dd
1266
01:20:55,017 --> 01:20:57,429
Whoo! Hey!
1267
01:21:06,111 --> 01:21:08,602
It's so exciting.
I've never seen such outfits.
1268
01:21:08,655 --> 01:21:12,443
Which are the whores? I don't know,
you know. I can't tell.
1269
01:21:12,493 --> 01:21:15,200
Except oriana. I know she...
1270
01:21:15,245 --> 01:21:17,406
Oh, yes, I saw her
when I came in.
1271
01:21:19,166 --> 01:21:21,122
Ooh. That looks like one there.
1272
01:21:21,168 --> 01:21:24,080
Oh, no. That's my aunt Phyllis.
1273
01:21:24,088 --> 01:21:26,295
Oh, I'm sorry.
1274
01:21:26,298 --> 01:21:28,960
Oh, no. Don't be silly.
She'd be flattered.
1275
01:21:28,967 --> 01:21:30,878
I bet.
1276
01:21:32,471 --> 01:21:34,587
So how's your separation going?
1277
01:21:35,015 --> 01:21:39,554
Oh, it's painful, confusing,
enlightening.
1278
01:21:39,561 --> 01:21:41,768
Yeah.
1279
01:21:41,814 --> 01:21:44,305
Yeah. Now we're both
fooling around.
1280
01:21:44,358 --> 01:21:46,565
That's what happens.
1281
01:21:46,610 --> 01:21:51,354
You know, I feel guilty,
and then I don't feel guilty.
1282
01:21:51,407 --> 01:21:54,649
I don't know how I can feel both
at the same time, but I do.
1283
01:21:57,329 --> 01:21:59,320
I just wish
I was enjoying it more.
1284
01:22:00,666 --> 01:22:02,622
You know what they say.
1285
01:22:02,668 --> 01:22:07,378
Sex isn't necessarily intimacy. Tra,
la, la. Hmm.
1286
01:22:07,381 --> 01:22:09,372
What are we drinking?
White wine.
1287
01:22:09,383 --> 01:22:11,590
Oh, yeah.
1288
01:22:11,593 --> 01:22:13,629
Oh, my god.
Do you want some wine?
1289
01:22:13,637 --> 01:22:15,878
Thank you.
1290
01:22:15,931 --> 01:22:17,922
Dd
1291
01:22:22,521 --> 01:22:24,728
Whoo! J singin' in the rain &
1292
01:22:24,773 --> 01:22:27,435
I'm gonna tell
your mother on you!
1293
01:22:27,484 --> 01:22:29,440
And your father too!
1294
01:22:29,486 --> 01:22:32,603
J what a glorious feelin' &
1295
01:22:32,656 --> 01:22:36,148
j I'm happy again j
1296
01:22:36,201 --> 01:22:39,739
j I'm laughing at clouds j
1297
01:22:39,788 --> 01:22:43,781
j so dark up above j
whoo-hoo! Whoo!
1298
01:22:43,834 --> 01:22:46,166
J' the sun's in my heart
1299
01:22:46,211 --> 01:22:48,793
j and I'm ready for love j
1300
01:22:50,257 --> 01:22:53,795
j let the stormy clouds chase j
1301
01:22:53,802 --> 01:22:57,215
j everyone from the place j
1302
01:22:59,224 --> 01:23:02,432
I want you!
1303
01:23:07,858 --> 01:23:10,850
J with a happy refrain j
1304
01:23:10,903 --> 01:23:12,859
j just singin' j
1305
01:23:12,905 --> 01:23:16,818
j just singin' in the rain j
1306
01:23:16,867 --> 01:23:18,858
j I'm singin' in the rain j
1307
01:23:18,911 --> 01:23:20,947
dd
1308
01:23:20,954 --> 01:23:24,196
Oh. Ahal
1309
01:23:24,249 --> 01:23:25,910
okay.
1310
01:23:27,419 --> 01:23:31,003
Whoa. Ho, hol! Mmm. Mmm.
1311
01:23:34,551 --> 01:23:36,917
Whoa! Whoa! Whoal
1312
01:23:39,515 --> 01:23:42,348
j singin' in the rain j
1313
01:23:42,351 --> 01:23:45,684
j just singin' in the rain j
whoo-hoo!
1314
01:23:45,729 --> 01:23:49,597
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1315
01:23:49,650 --> 01:23:51,982
Whoa! Whoa, whoa!
1316
01:23:53,195 --> 01:23:56,813
J I'm laughing again j
1317
01:23:56,865 --> 01:24:00,653
oh, no! Aaah!
1318
01:24:02,829 --> 01:24:04,911
Whoa!
1319
01:24:08,001 --> 01:24:12,461
Whoo, whoo, whoo!
1320
01:24:14,800 --> 01:24:17,792
Dd
1321
01:24:17,803 --> 01:24:20,135
Is she good, or is she good?
1322
01:24:20,138 --> 01:24:22,220
I think she's terrific!
1323
01:24:22,224 --> 01:24:24,055
Mighty fine.
1324
01:24:25,644 --> 01:24:27,635
Putting on a good act.
1325
01:24:27,688 --> 01:24:30,020
Oh, I'm enjoying myself.
Yeah, me too.
1326
01:24:30,065 --> 01:24:32,431
Oh, swell. Terrific.
1327
01:24:37,114 --> 01:24:39,605
Need any help?
1328
01:24:39,658 --> 01:24:41,990
Howard. How did you get in here?
1329
01:24:42,035 --> 01:24:45,277
I snuck in. I have
a lot of clients here.
1330
01:24:45,330 --> 01:24:49,243
Oh. Your hair looks wonderful. Thank you,
Howard.
1331
01:24:50,877 --> 01:24:52,833
Asshole.
1332
01:24:54,006 --> 01:24:55,997
Dd
1333
01:25:09,605 --> 01:25:11,561
What are you doing here?
1334
01:25:11,607 --> 01:25:14,519
What do you mean? It's
my house. Not for long.
1335
01:25:14,568 --> 01:25:17,150
What are you doing here? You
told me you were too depressed.
1336
01:25:17,195 --> 01:25:20,562
I've recovered
temporarily. How are you?
1337
01:25:20,616 --> 01:25:23,153
Swell. Not bad.
1338
01:25:23,201 --> 01:25:25,283
Lousy. Lousy's not bad.
1339
01:25:25,495 --> 01:25:27,486
It'll get worse.
Why are you doing this?
1340
01:25:27,706 --> 01:25:29,822
Hey. You've got competition.
1341
01:25:32,210 --> 01:25:34,542
That son of a bitch
thinks he owns the house.
1342
01:25:34,588 --> 01:25:37,455
He keeps beating me to the door. God,
what reflexes.
1343
01:25:37,466 --> 01:25:39,627
Younger. I told you it'd get worse.
Go home, Marv.
1344
01:25:39,635 --> 01:25:42,092
He's wearing your shirt.
1345
01:25:42,095 --> 01:25:44,837
That's not my shirt. You
think I'd wear a shirt like that?
1346
01:25:44,848 --> 01:25:46,554
Yes. Never.
1347
01:25:46,558 --> 01:25:48,924
You have a shirt exactly
like that you wear all the time.
1348
01:25:48,935 --> 01:25:52,678
Yes, but I hate it. Ah,
who's the girl? She's cute.
1349
01:25:52,731 --> 01:25:55,473
She's with me, Marv.
Hi. Marv Cooper.
1350
01:25:55,525 --> 01:25:58,062
I was gonna introduce you,
Marv. No, you weren't.
1351
01:25:58,111 --> 01:26:01,274
Yes, I was. Go home,
Marv. Go home!
1352
01:26:01,323 --> 01:26:03,359
Hi,
Marv. Leaving already? I hope so.
1353
01:26:03,408 --> 01:26:06,195
No. I, uh, think
I'm havin' a good time.
1354
01:26:06,244 --> 01:26:08,826
Oh, good. Hey, ooh...
1355
01:26:13,126 --> 01:26:15,117
Good news. What?
1356
01:26:15,128 --> 01:26:17,369
I did it. No?
1357
01:26:17,381 --> 01:26:19,121
Yes,
on my way over here. With who?
1358
01:26:19,132 --> 01:26:20,838
My ex. Sally?
1359
01:26:20,842 --> 01:26:22,878
Yeah. You got back
together since breakfast?
1360
01:26:22,886 --> 01:26:25,753
Oh, just for those
couple of minutes.
1361
01:26:25,764 --> 01:26:29,006
After 23 years of marriage,
she's the only one I can get it up with.
1362
01:26:44,157 --> 01:26:45,897
Jah j
1363
01:27:13,520 --> 01:27:15,431
Whoo!
1364
01:27:39,421 --> 01:27:41,503
I love your party.
1365
01:27:41,506 --> 01:27:43,747
Oh, thanks,
but it's not really mine.
1366
01:27:43,759 --> 01:27:47,468
It's, uh,
Walter and oriana's. Yeah. Yeah.
1367
01:27:47,471 --> 01:27:50,713
You bring a certain beauty
and charm to it.
1368
01:27:50,724 --> 01:27:52,715
Thank you.
1369
01:27:52,726 --> 01:27:55,593
Is your, uh, mate
as attractive as you are?
1370
01:27:57,230 --> 01:27:59,141
Well, no.
1371
01:28:00,692 --> 01:28:03,684
Where is your husband? Oh,
he's, uh, over there.
1372
01:28:09,117 --> 01:28:11,358
But, uh, we're separated.
1373
01:28:17,751 --> 01:28:19,707
Do you have a mate?
1374
01:28:19,753 --> 01:28:22,244
Oh, yeah, uh...
1375
01:28:22,255 --> 01:28:24,462
That's my wife over there.
1376
01:28:26,384 --> 01:28:29,046
Zies
1377
01:28:29,054 --> 01:28:32,387
it's okay. We're broad-minded.
1378
01:28:33,725 --> 01:28:35,761
Where are you from?
1379
01:28:35,769 --> 01:28:37,976
San Diego.
1380
01:28:38,021 --> 01:28:41,730
Oh, San Diego.
1381
01:28:41,775 --> 01:28:45,939
Yeah, we've, uh,
come quite a ways to meet the right people.
1382
01:28:45,987 --> 01:28:49,605
Yes, I know.
Walter and oriana told us.
1383
01:28:49,658 --> 01:28:53,367
Oh. You know, lainy and I
can see that, uh,
1384
01:28:55,413 --> 01:28:59,247
you and your ex
are right-on people.
1385
01:28:59,292 --> 01:29:04,286
Well, uh, what did, uh, Walter and
oriana tell you about us exactly?
1386
01:29:04,297 --> 01:29:08,290
Oh, nothing really. Just that you're,
uh... you're groovy.
1387
01:29:09,761 --> 01:29:13,379
You know, with it today,
you know? Oh, yeah.
1388
01:29:13,390 --> 01:29:16,302
And that, uh, both you and your
husband have separate scenes.
1389
01:29:16,309 --> 01:29:18,891
Oh, no. No, no, we don't.
1390
01:29:18,895 --> 01:29:22,854
I mean, we do, but, uh, um,
you know, we're separated.
1391
01:29:22,899 --> 01:29:26,232
Yeah, yeah, yeah, yeah,
whatever. Listen, um...
1392
01:29:26,278 --> 01:29:29,145
You know, we're not driving
back to San Diego tonight.
1393
01:29:29,197 --> 01:29:31,609
We're staying in L.A.
oh. Oh, that's fine.
1394
01:29:31,658 --> 01:29:33,819
You know, that's up to you.
1395
01:29:33,869 --> 01:29:36,861
Uh, come on in to the bedroom.
I wanna talk to you.
1396
01:29:36,913 --> 01:29:40,997
Uh... oh, no, no, no, no,
no, no. Nothing like that.
1397
01:29:41,042 --> 01:29:44,330
I just wanna talk to you.
We'll leave the door open.
1398
01:29:44,421 --> 01:29:47,333
Look, um, I don't go that route.
1399
01:29:47,382 --> 01:29:49,543
I-I'm not separated that long.
1400
01:29:49,551 --> 01:29:52,338
Hey, don't be so uptight.
1401
01:29:53,680 --> 01:29:56,012
Ask your mate to come in
if you want to.
1402
01:29:56,016 --> 01:29:59,179
Come on. We'll all talk.
1403
01:30:05,275 --> 01:30:08,358
J what you find-a j
1404
01:30:09,654 --> 01:30:12,487
j what you feel now j
1405
01:30:13,491 --> 01:30:16,358
j what you know-a j
1406
01:30:18,079 --> 01:30:20,320
j to be real j
1407
01:30:20,373 --> 01:30:24,366
- where's my dress?
- Where is my drink?
1408
01:30:26,254 --> 01:30:29,087
J what you feel now j
1409
01:30:30,300 --> 01:30:32,461
j what you know-a j
1410
01:30:32,469 --> 01:30:34,460
dd
1411
01:30:34,471 --> 01:30:36,382
J to be real jj
1412
01:30:42,270 --> 01:30:44,852
Swinging about
two and a half years now.
1413
01:30:48,234 --> 01:30:50,691
Our-our marriage was the pits.
1414
01:30:52,113 --> 01:30:56,573
I was screwing around,
she was screwing around.
1415
01:30:56,618 --> 01:31:00,281
There was a lot of, uh,
screaming and yelling.
1416
01:31:00,330 --> 01:31:02,491
But we had four kids.
1417
01:31:02,540 --> 01:31:04,371
We were hanging in there.
1418
01:31:09,047 --> 01:31:11,288
And then we started this and...
1419
01:31:13,134 --> 01:31:15,921
And it's brought a...
1420
01:31:15,929 --> 01:31:19,672
A whole new dimension
to our lives.
1421
01:31:19,683 --> 01:31:22,595
It's brought about a oneness
in our desires.
1422
01:31:24,104 --> 01:31:26,095
There's no jealousy.
1423
01:31:26,147 --> 01:31:30,140
We're seeking new experiences,
not separate ones.
1424
01:31:32,112 --> 01:31:35,320
I'm not being unfaithful
to my wife.
1425
01:31:35,365 --> 01:31:37,572
I love her.
1426
01:31:37,617 --> 01:31:39,858
And I love you
because you love her.
1427
01:31:44,124 --> 01:31:49,744
And when you touch her,
you touch me, and it's beautiful, man.
1428
01:31:49,796 --> 01:31:52,333
I mean,
1429
01:31:52,340 --> 01:31:57,960
I had dug a hole for myself,
and I was gradually sinking into it.
1430
01:31:57,971 --> 01:32:02,715
But then a shadow came over that hole,
and I could pull myself out.
1431
01:32:02,726 --> 01:32:06,969
And I could look into that hole
without wanting to climb back again.
1432
01:32:06,980 --> 01:32:11,144
Because I was creating my own
shadow that was filling up the void...
1433
01:32:11,192 --> 01:32:15,902
Where there had been no oneness,
and suddenly, there was a oneness.
1434
01:32:15,947 --> 01:32:17,687
Can you dig it?
1435
01:32:21,327 --> 01:32:25,240
Come on. The truth now.
1436
01:32:25,290 --> 01:32:29,499
Didn't you ever think of this
kind of thing before? Huh?
1437
01:32:31,463 --> 01:32:36,583
Well, yes, but, um,
in our fantasies.
1438
01:32:36,593 --> 01:32:40,461
I mean, um, sex fantasies,
you know.
1439
01:32:40,472 --> 01:32:44,511
But that's when
you're... excited.
1440
01:32:44,517 --> 01:32:49,602
You get hot, uh, you talk
a lot of crazy stuff...
1441
01:32:49,606 --> 01:32:51,892
Sex talk, you know...
1442
01:32:51,941 --> 01:32:55,274
It's a turn-on. But afterwards,
you just look at each other and laugh.
1443
01:33:01,159 --> 01:33:03,070
Lainy.
1444
01:33:04,788 --> 01:33:09,498
Um, this is my wife, lainy.
This is mari and Jeff.
1445
01:33:09,542 --> 01:33:11,749
Hi.
1446
01:33:11,795 --> 01:33:13,877
Hi. I was just
telling them how...
1447
01:33:13,922 --> 01:33:17,835
Our lives have changed in
the past two and a half years.
1448
01:33:17,842 --> 01:33:22,085
How long has it been,
honey? About two and a half years.
1449
01:33:22,097 --> 01:33:26,215
It's helped our marriage, hasn't it,
honey? Yes, it has helped our marriage.
1450
01:33:26,226 --> 01:33:30,060
And it's deepened our love for each other,
hasn't it, lainy?
1451
01:33:30,063 --> 01:33:32,270
Yes, it has.
1452
01:33:32,315 --> 01:33:37,355
Isn't our private sex life better for it,
hmm? Yes.
1453
01:33:43,868 --> 01:33:46,735
Lainy? Yes?
1454
01:33:46,788 --> 01:33:49,450
Do something for me.
1455
01:33:53,336 --> 01:33:55,247
Okay?
1456
01:34:01,427 --> 01:34:03,509
Close the drapes?
1457
01:35:22,675 --> 01:35:24,415
Thank you.
1458
01:35:37,815 --> 01:35:39,555
Lainy.
1459
01:35:41,569 --> 01:35:44,652
Screw you, you son of a bitch!
1460
01:35:44,697 --> 01:35:46,938
Hey, lainy, why? Why? Forget it.
1461
01:35:46,991 --> 01:35:49,011
You want me to get undressed?
Okay, I'll get undressed.
1462
01:35:49,035 --> 01:35:51,902
No. No, no, no.
Don't get undressed.
1463
01:35:51,955 --> 01:35:54,037
Can't you see they're not
into this? It's dumb!
1464
01:35:54,082 --> 01:35:56,869
- Lainy, you're embarrassing me.
- I don't wanna do it anymore.
1465
01:35:56,918 --> 01:35:59,705
Okay, okay. I don't wanna be
married like this anymore.
1466
01:35:59,712 --> 01:36:02,704
No more toga parties,
no more orgies,
1467
01:36:02,757 --> 01:36:05,999
no more guys and girls
like I'm an animal.
1468
01:36:06,010 --> 01:36:08,251
I don't even know what making
love or marriage means anymore!
1469
01:36:08,263 --> 01:36:11,300
I didn't know that.
I didn't know that.
1470
01:36:11,307 --> 01:36:13,719
You wanna know why
you didn't know that?
1471
01:36:13,726 --> 01:36:15,717
No, sweetheart, tell me.
Tell me.
1472
01:36:15,728 --> 01:36:18,060
Because you are
one big insensitive creep!
1473
01:36:18,481 --> 01:36:21,769
Honey! Now you go fuck yourself!
1474
01:36:21,818 --> 01:36:24,309
Honey! Honey! Honey!
1475
01:36:24,362 --> 01:36:26,273
Oh.
1476
01:36:37,667 --> 01:36:39,578
Hmm, mmm.
1477
01:36:44,090 --> 01:36:45,876
On!
1478
01:36:47,635 --> 01:36:49,967
I want you to stay away
from other women.
1479
01:36:49,971 --> 01:36:52,132
I want you to stay away
from other men.
1480
01:36:54,225 --> 01:36:56,557
I apologize. I apologize.
1481
01:36:58,604 --> 01:37:01,016
Jeff.
1482
01:37:01,024 --> 01:37:04,516
How did we ever let those
other people get into our lives?
1483
01:37:05,945 --> 01:37:10,063
Oh, police strikes, women's lib,
1484
01:37:10,116 --> 01:37:13,529
gay lib, condominiums.
1485
01:37:25,506 --> 01:37:28,418
I'm... I'm sorry, everybody,
but the party's over.
1486
01:37:28,426 --> 01:37:31,793
I'm sorry, everyone.
Everybody has to leave now.
1487
01:37:31,804 --> 01:37:33,920
Thanks for coming. Thanks
for coming. Everyone out.
1488
01:37:33,931 --> 01:37:35,922
Closing time. Thanks for coming.
1489
01:37:35,933 --> 01:37:39,676
It was the best party I ever had. Oh,
thank you.
1490
01:37:39,687 --> 01:37:42,520
Thanks for coming.
Happy birthday, by the way.
1491
01:37:42,565 --> 01:37:44,897
J happy birthday j
1492
01:37:44,942 --> 01:37:47,979
j happy birthday to you jj
1493
01:37:48,029 --> 01:37:50,611
Howard. Thanks.
Thanks for coming.
1494
01:37:50,656 --> 01:37:54,945
Oh. Come on. Come on.
1495
01:37:54,994 --> 01:37:58,361
Trust me, okay? Oh.
1496
01:37:58,414 --> 01:38:00,780
Uh, mari.
1497
01:38:00,833 --> 01:38:03,449
I'm gonna go out and come back
a little bit later I think.
1498
01:38:03,503 --> 01:38:07,542
Oh, Rick, uh, no.
Uh, that's okay.
1499
01:38:07,548 --> 01:38:10,540
You know, I bet Rebecca
needs a ride home.
1500
01:38:12,762 --> 01:38:14,673
Okay. Okay?
1501
01:38:15,932 --> 01:38:19,220
Aa =a ate s55
1502
01:38:19,227 --> 01:38:21,138
drive carefully.
1503
01:38:25,942 --> 01:38:28,524
They burned the carpet. Oh, no.
1504
01:38:28,569 --> 01:38:30,685
Yeah. You know,
they've ruined the kitchen table too.
1505
01:38:30,738 --> 01:38:33,571
Yeah? Well, I can sand
the kitchen table.
1506
01:38:33,616 --> 01:38:35,948
Well, I can reweave the carpet. Oh,
yeah?
1507
01:38:35,993 --> 01:38:38,826
Mmm.
1508
01:38:38,871 --> 01:38:42,284
Hey! Hey.
You ruined my marriage.
1509
01:38:50,633 --> 01:38:53,124
Hungry? Starved.
1510
01:38:53,136 --> 01:38:56,879
Go for a hamburger?
It must be after 2:00.
1511
01:38:56,931 --> 01:38:59,513
So? Well, what about the kids?
1512
01:38:59,517 --> 01:39:03,055
Oh, I love the kids. Me too.
But what about the kids?
1513
01:39:03,062 --> 01:39:05,053
Take 'em with?
1514
01:39:05,064 --> 01:39:07,100
- Oh, boy.
- Hey, kids!
1515
01:39:07,108 --> 01:39:09,440
Hey, boys. Dad's home.
1516
01:39:09,485 --> 01:39:11,601
Are you really home?
I'm really home.
1517
01:39:11,654 --> 01:39:13,394
Oh, dad, you're home.
1518
01:39:13,448 --> 01:39:15,655
Hi, dad.
1519
01:39:15,700 --> 01:39:17,531
Hey, pal, come on in. All right!
1520
01:39:20,580 --> 01:39:22,741
J we could tumble j
1521
01:39:22,790 --> 01:39:27,500
j like a weed in the wind j
1522
01:39:27,545 --> 01:39:33,541
j or we could scatter
like the sand in a storm j
1523
01:39:33,551 --> 01:39:37,339
j or we could stand
like an oak j&
1524
01:39:37,346 --> 01:39:40,088
j and laugh at the joke j
1525
01:39:40,099 --> 01:39:46,015
j that the love we had is gone j
1526
01:39:49,817 --> 01:39:55,813
j or we could buckle
like a bridge made of tin &
1527
01:39:55,865 --> 01:40:01,485
j or we could shatter
like a house made of glass j
1528
01:40:02,788 --> 01:40:05,951
j or we could stand
like a rock &
1529
01:40:05,958 --> 01:40:09,075
j and weather the shock j
1530
01:40:09,128 --> 01:40:17,126
j and try to make it last j
1531
01:40:17,136 --> 01:40:23,223
j and give each other love
every day j
1532
01:40:23,226 --> 01:40:29,688
j a little goes
a long, long way j
1533
01:40:29,732 --> 01:40:32,849
j and we could have it all &
1534
01:40:32,902 --> 01:40:35,644
j and we could have itall >
1535
01:40:35,696 --> 01:40:41,362
j again j
1536
01:40:41,410 --> 01:40:46,279
j we could have it all again j
1537
01:40:49,001 --> 01:40:51,993
j you stumble and you fall j;
1538
01:40:52,004 --> 01:40:55,087
j you add up your losses j
1539
01:40:55,132 --> 01:40:57,919
j you'll gather your forces j
1540
01:40:57,927 --> 01:41:04,639
j and you try again j
1541
01:41:04,642 --> 01:41:11,138
j and give each other love
every day j
1542
01:41:11,148 --> 01:41:16,893
j a little goes
a long, long way j
1543
01:41:16,946 --> 01:41:20,188
j and we could have it all &
1544
01:41:20,241 --> 01:41:22,903
j and we could have itall >
1545
01:41:22,952 --> 01:41:28,663
j again j
1546
01:41:28,708 --> 01:41:36,708
j we could have it all j
1547
01:41:42,763 --> 01:41:49,931
J again jj
119205