All language subtitles for 12-01 - Introduction - deadmau5 Teaches Electronic Music Production

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,400 --> 00:00:44,544 Good sounds are Rarities things that make your ears pop up when you hear it for the first time 2 00:00:44,800 --> 00:00:48,896 Something unexpected 3 00:00:52,480 --> 00:00:57,088 Part of being original part of having a sound is being able to create 4 00:00:57,344 --> 00:01:01,952 Music or effects or it processes that can't be recreated 5 00:01:02,464 --> 00:01:04,000 That's What Makes You unique 6 00:01:16,032 --> 00:01:20,896 Is classes and just a good primer for anyone wanting to get in 7 00:01:21,152 --> 00:01:22,432 Involve more 8 00:01:22,944 --> 00:01:25,760 Actively into it you know the production of 9 00:01:26,016 --> 00:01:27,552 Electronic music 10 00:01:27,808 --> 00:01:33,952 The way that I kind of communicate ideas might not be super anecdotal or 11 00:01:35,232 --> 00:01:38,304 I don't know funny or you know how full because like 12 00:01:39,072 --> 00:01:43,168 I'll tell you right now I'm I'm pretty socially inept as is and 13 00:01:43,424 --> 00:01:47,520 I'm just going to go through you know my methodology in flight 14 00:01:47,776 --> 00:01:53,920 What I think when I'm creating melodies or how I work when I'm systematically producing 15 00:01:54,176 --> 00:01:54,688 Music 16 00:01:54,944 --> 00:01:56,480 I'm not really afraid of 17 00:01:56,992 --> 00:02:02,112 You know giving away some uniformed Arcane knowledge about you know 18 00:02:02,624 --> 00:02:06,208 Unlike my creation techniques because this is more 19 00:02:06,464 --> 00:02:08,512 Design for you to develop your own 20 00:02:09,024 --> 00:02:13,120 As opposed to you don't just straight-up ripping me 21 00:02:21,056 --> 00:02:26,944 I would be pretty thrilled to know that you at least one person took one thing away from test 22 00:02:27,200 --> 00:02:28,992 Which is which is 23 00:02:30,016 --> 00:02:36,160 Pretty much what I hope people take away from my music this is kind of what I do at Denny and you have to think that 24 00:02:36,416 --> 00:02:42,304 That if you can impact one person you know with your music then it is pretty much worth it 25 00:02:42,816 --> 00:02:45,376 I think in that you are definitely doing 26 00:02:45,632 --> 00:02:46,656 Something positive 27 00:02:50,752 --> 00:02:54,848 This is deadmau5 and this is my masterclass 2319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.