Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,280 --> 00:02:07,720
Fujiko, long time no see
2
00:02:10,790 --> 00:02:13,280
Cayon, he's really here
3
00:02:19,330 --> 00:02:22,230
I'm back from hell
4
00:02:23,370 --> 00:02:26,860
The guy who is known
as the God of Death
5
00:02:28,510 --> 00:02:30,170
Lupin, can you hear me?
6
00:02:30,640 --> 00:02:33,340
Yes, I will listen to Fujiko's
voice no matter where I am
7
00:02:33,840 --> 00:02:35,370
Where are you now?
8
00:02:35,750 --> 00:02:39,180
If I'm not wrong, we just got
through the 3rd obstacle
9
00:02:40,120 --> 00:02:44,420
And don't you worry about us
getting lost, the Policemen are just behind us
10
00:02:47,920 --> 00:02:49,690
I would like to see you now
11
00:02:50,130 --> 00:02:51,530
Lupin, can you come look for me?
12
00:02:52,000 --> 00:02:55,900
All right I'll be there soon,
just take off your clothes and wait for me
13
00:02:56,600 --> 00:02:58,660
What about Inspector?
14
00:02:59,440 --> 00:03:03,570
I remember I didn't agree not to
meet up with Inspector anymore
15
00:03:34,040 --> 00:03:37,130
Dammit,
Lupin you are too despicable
16
00:03:37,440 --> 00:03:38,930
Hurry up and come down here
So sorry, I have important
17
00:03:39,340 --> 00:03:42,830
things to do, that's why I have
no time to waste it with you
18
00:03:43,750 --> 00:03:45,540
Dammit
19
00:03:49,650 --> 00:03:53,180
You, this time I will...
20
00:04:01,500 --> 00:04:03,160
welcome,
did you make a reservation?
21
00:04:04,070 --> 00:04:06,230
It should be under
the name of Fujiko
22
00:04:07,000 --> 00:04:09,530
Yes, please, come with me
23
00:04:10,040 --> 00:04:11,740
This is your tip, take it
24
00:04:12,280 --> 00:04:14,800
It's not nice to take so much
25
00:04:15,350 --> 00:04:21,110
It's all right,
you can help me prepare my room
26
00:04:29,130 --> 00:04:31,030
Mr Lupin, it's here
27
00:04:36,530 --> 00:04:38,260
Who is he?
28
00:04:38,800 --> 00:04:40,900
He's Miss Fujiko's guest
29
00:04:43,310 --> 00:04:45,300
You are Lupin?
30
00:04:45,740 --> 00:04:49,230
So I see, you look like a fool
who is always being deceived by women
31
00:04:50,010 --> 00:04:51,310
Who are you?
32
00:04:51,820 --> 00:04:56,010
Cayon, around here,
I'm known as the God of Death
33
00:04:57,590 --> 00:05:01,180
You're the assassin who stirred
up the news recently?
34
00:05:01,730 --> 00:05:06,250
Fujiko's interest are weird,
to look up people like you
35
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
This isn't what
Miss Fujiko instructed
36
00:05:16,270 --> 00:05:19,830
Although I don't know what's
going on, but please drink this
37
00:05:20,940 --> 00:05:22,240
For my Fujiko's
38
00:05:22,680 --> 00:05:24,610
Death
Death?
39
00:06:09,090 --> 00:06:11,460
It's goodbye then
40
00:06:14,230 --> 00:06:15,990
Lupin
41
00:06:21,870 --> 00:06:23,570
Lupin...
42
00:06:24,010 --> 00:06:26,640
Fujiko, is the job finished?
43
00:06:27,640 --> 00:06:29,040
You knew it all along?
44
00:06:30,680 --> 00:06:32,380
Then why?
45
00:06:32,820 --> 00:06:34,910
I should be the one
asking you the question
46
00:06:35,390 --> 00:06:39,290
Isn't it on the twin bed?
That was a long time ago,
47
00:06:46,860 --> 00:06:52,600
I went to steal a safe belonging
to the underworld gangs
48
00:07:08,020 --> 00:07:10,650
I was working with Cayon then
49
00:07:11,120 --> 00:07:13,090
What a stupid job
50
00:07:43,120 --> 00:07:46,920
And that man is still foolish
enough to believe Fujiko
51
00:07:48,160 --> 00:07:52,360
When it comes to women and money,
you've to have it on hand before you can
52
00:07:53,060 --> 00:07:56,360
believe it. At that time Cayon
should have died, but he's still alive
53
00:07:56,970 --> 00:07:58,660
And he wants to kill me
54
00:07:59,170 --> 00:08:01,760
Is that why he looked me up?
55
00:08:02,410 --> 00:08:04,900
Lupin, you are the only
one I can count on
56
00:08:05,480 --> 00:08:07,530
Leave everything to me
57
00:08:08,040 --> 00:08:12,640
Other than me, I won't let
any other man touch you
58
00:08:16,590 --> 00:08:19,820
Lupin,
if you can protect me from harm...
59
00:08:20,520 --> 00:08:23,460
Do we have to wait until then?
60
00:08:32,240 --> 00:08:35,100
Goemon,
did you find the bean curd?
61
00:08:35,540 --> 00:08:37,530
You are Jigen aren't you
62
00:08:39,680 --> 00:08:41,740
Bring me to where Lupin is
63
00:08:42,250 --> 00:08:43,510
And if I refuse?
64
00:08:44,380 --> 00:08:46,970
I will kill you
65
00:08:49,250 --> 00:08:52,020
You really don't know when
to show respect do you?
66
00:10:10,100 --> 00:10:12,500
Idiot who boasts too much
67
00:10:13,170 --> 00:10:15,900
Looks like you need to learn
again how to use your gun
68
00:10:31,750 --> 00:10:35,160
I am not afraid of
your shooting skills
69
00:10:35,630 --> 00:10:38,790
What? You're the God of Death?
70
00:10:52,580 --> 00:10:54,570
Jigen, die
71
00:10:56,950 --> 00:10:58,380
Goemon
72
00:10:58,950 --> 00:11:01,140
Leave everything to me
73
00:11:13,960 --> 00:11:16,300
He dodged my best moves
74
00:11:19,870 --> 00:11:24,810
Help me pass a message to Lupin,
I'll kill Fujiko
75
00:11:30,780 --> 00:11:32,510
Goemon, I have to hand it to you
76
00:11:32,950 --> 00:11:36,820
Such a pity, it wasn't easy
finding the bean curd...
77
00:11:37,790 --> 00:11:39,910
What a frightening fellow
78
00:11:59,540 --> 00:12:02,440
We have to have mabo doufu then?
79
00:12:04,110 --> 00:12:08,850
IT was not easy finding this, I
didn't think it would turn out like this
80
00:12:09,220 --> 00:12:12,980
Don't be like that,
I'll go with you the next time
81
00:12:13,560 --> 00:12:15,580
Don't underestimate that fellow
82
00:12:16,160 --> 00:12:18,590
Do you know why he is
known as the God of Death?
83
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
Because he can't die?
No, legend has it that Death
84
00:12:22,700 --> 00:12:27,900
is with him, that's why he can
avoid his opponent's bullets
85
00:12:28,370 --> 00:12:31,270
How could that be possible? It
must be the opponents skills are lacking
86
00:12:31,810 --> 00:12:34,040
that's all? Actually, I was just
thinking the same thing
87
00:12:34,680 --> 00:12:41,780
Don't give up, no matter who the
gun belongs to, everyone will meet
88
00:12:43,390 --> 00:12:46,250
the same fate. Dammit,
who is interrupting our dinner?
89
00:12:46,790 --> 00:12:47,920
I think it's that guy
90
00:12:48,320 --> 00:12:49,520
That guy
91
00:12:49,930 --> 00:12:51,550
How did he find this place?
Where's Fujiko?
92
00:12:51,890 --> 00:12:53,660
I think she's still
taking her bath
93
00:12:54,500 --> 00:13:03,200
Can it be?
Fujiko! Fujiko!
94
00:13:05,840 --> 00:13:08,240
The car outside is gone
95
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
What did you say?
96
00:13:10,250 --> 00:13:13,180
They would like us to deal with
him, and then leave after that
97
00:13:13,620 --> 00:13:16,880
That Fujiko, and she had the
cheek to mention something about
98
00:13:18,550 --> 00:13:19,650
staying here.
Goemon, let's do it
99
00:13:20,090 --> 00:13:21,890
I don't think there's
the need is there?
100
00:13:24,160 --> 00:13:27,720
From just now, the bullets
were just gathered in one place
101
00:14:06,970 --> 00:14:09,440
Fujiko,
I've waited a long time for you
102
00:14:13,140 --> 00:14:17,810
Don't make any moves Because
I was once in hell before
103
00:14:18,350 --> 00:14:21,780
You must taste my gift for you
104
00:14:40,470 --> 00:14:42,700
Looks like I'm going to die here
105
00:14:43,570 --> 00:14:45,270
But I am not dead yet
106
00:14:45,740 --> 00:14:46,900
Why are you so sure about it?
107
00:14:47,410 --> 00:14:49,640
If you're still alive,
then I won't open fire here
108
00:14:50,610 --> 00:14:53,950
If you want to be alive, looks
like it's not possible to get in contact
109
00:14:55,020 --> 00:14:58,320
What did you say? Sooner or later
she will get in touch with us
110
00:15:02,290 --> 00:15:05,160
What's wrong?
Why aren't you killing me yet?
111
00:15:06,600 --> 00:15:10,190
I just wanted you to have
a taste of what I went through
112
00:15:10,700 --> 00:15:13,190
That's why I spent a lot
of time dealing with this
113
00:15:13,870 --> 00:15:15,630
Lupin will come and
save me as well
114
00:15:16,140 --> 00:15:19,400
No fool will save a woman
who has betrayed him
115
00:15:21,810 --> 00:15:27,180
You don't understand, Lupin and
I don't bother about these things
116
00:15:29,020 --> 00:15:31,990
How interesting
Then please find Lupin then
117
00:15:35,620 --> 00:15:39,490
If he is really going to come
her, I will send both him and you to hell
118
00:15:46,670 --> 00:15:47,800
All right, I understand
119
00:15:48,270 --> 00:15:49,430
I will be back
120
00:15:49,840 --> 00:15:51,070
Fujiko, wait for me won't you
121
00:15:51,610 --> 00:15:53,540
You know where she is?
122
00:15:54,680 --> 00:15:56,650
She will first take a bathe
and then wait for me
123
00:15:57,480 --> 00:15:58,880
You are so foolish
124
00:15:59,320 --> 00:16:00,680
Goemon is right
125
00:16:01,080 --> 00:16:02,780
You will just go kill yourself
126
00:16:03,420 --> 00:16:07,410
What are you saying? Don't tell
me you think he will be able to kill me?
127
00:16:08,190 --> 00:16:10,250
Then take a look at
this one first
128
00:16:10,730 --> 00:16:13,160
This was in Fujiko's room
129
00:16:22,410 --> 00:16:24,900
Fujiko did aim at him
130
00:16:25,980 --> 00:16:28,470
But the problem actually
starts from here
131
00:16:28,780 --> 00:16:30,580
Pay attention
Look closely
132
00:16:30,910 --> 00:16:32,880
He can see the bullet clearly
133
00:16:38,950 --> 00:16:40,390
How could this be?
134
00:16:40,820 --> 00:16:42,450
Is there really someone who can
see bullets flying towards him?
135
00:16:42,890 --> 00:16:44,790
The secret should like with this
136
00:16:45,230 --> 00:16:47,160
The secret should be in here
137
00:16:48,660 --> 00:16:51,330
What? Isn't this the bullet
from the hand gun?
138
00:16:51,970 --> 00:16:54,270
This was shot when
Fujiko betrayed us
139
00:16:55,500 --> 00:16:59,410
Because the operation was too
dangerous, that's why it was left in his head
140
00:16:59,880 --> 00:17:01,340
Then?
141
00:17:01,910 --> 00:17:05,870
Because it affects the way his
brain registers everything
142
00:17:06,750 --> 00:17:10,240
Then he can really see
the flying bullets
143
00:17:12,090 --> 00:17:15,290
How are you going to
defeat him this way?
144
00:17:15,620 --> 00:17:17,220
Lupin,
I think you should just give up
145
00:17:17,660 --> 00:17:20,130
And Fujiko betrayed you as well
If Lupin still doesn't
146
00:17:27,900 --> 00:17:32,340
come in the evening, then you'll
take the journey yourself
147
00:17:32,980 --> 00:17:38,470
You'll have a taste of how it
feels like to have a trusted person betray you
148
00:17:44,020 --> 00:17:46,180
Lupin, no matter what
you have to go
149
00:17:47,690 --> 00:17:51,150
Because I have never
stood a woman up before
150
00:17:56,000 --> 00:17:59,630
I would also like to see
if I can fight him
151
00:18:05,640 --> 00:18:10,510
No matter what, I'll take
this as dealing with you
152
00:18:17,650 --> 00:18:20,420
Do you really think he
will come and save you?
153
00:18:21,860 --> 00:18:24,830
He will come, Lupin will come
154
00:18:25,630 --> 00:18:30,530
I believed that too,
before the bullet hit my brain
155
00:18:31,100 --> 00:18:33,830
I also believed in Fujiko
156
00:18:50,120 --> 00:18:53,750
That guy who can't be killed,
wait for me
157
00:18:55,460 --> 00:18:56,980
What?
158
00:18:57,790 --> 00:19:02,360
I'm not afraid of you,
no matter what you may be called
159
00:19:26,190 --> 00:19:28,820
Looks like it's better
if you gave up
160
00:19:34,400 --> 00:19:37,300
Let's have toast to your leaving
161
00:19:39,130 --> 00:19:40,930
Cayon! Come out
162
00:19:43,310 --> 00:19:45,600
I'm here to take Fujiko back
163
00:19:53,080 --> 00:19:55,850
How could I take this to
invite someone else with it
164
00:19:56,420 --> 00:19:59,820
It doesn't matter, Cayon is
someone who came back from the dead
165
00:20:02,520 --> 00:20:04,720
Let me get rid of you in one shot
166
00:20:05,430 --> 00:20:07,050
Watch me
167
00:20:15,570 --> 00:20:17,770
Then watch me too
168
00:20:56,180 --> 00:20:57,670
Lupin, do you see it?
169
00:20:58,980 --> 00:21:01,470
Let's go
170
00:21:02,820 --> 00:21:05,250
Lupin, I think it should
be more to the right
171
00:21:09,290 --> 00:21:12,850
What about it? If you don't
hurry, Fujiko will be killed in the explosion
172
00:21:14,800 --> 00:21:16,320
Lupin, can we do it?
173
00:21:16,730 --> 00:21:18,290
Come on
174
00:21:29,210 --> 00:21:31,740
How could this be...
175
00:21:53,870 --> 00:21:55,500
Fujiko
176
00:21:56,000 --> 00:21:57,230
Lupin, thank you
177
00:21:57,640 --> 00:21:58,570
You saved me
178
00:21:59,040 --> 00:22:00,440
Then let's have a kiss here
179
00:22:00,910 --> 00:22:02,500
Lupin, wait
180
00:22:03,110 --> 00:22:06,280
Someone who is very
suitable for you is here
181
00:22:10,920 --> 00:22:12,850
Dammit, again?
182
00:22:13,420 --> 00:22:15,480
Inspector, I really dislike you
183
00:22:15,820 --> 00:22:18,160
Lupin, this time
I won't let you escape
184
00:22:18,530 --> 00:22:20,430
Then are you going to run?
185
00:22:39,280 --> 00:22:41,980
Next Episode:
186
00:22:44,050 --> 00:22:46,710
To think this had to happen,
Fujiko has been kidnapped
187
00:22:47,190 --> 00:22:52,090
This is also because I was too
arrogant That's why we're moving there,
188
00:22:52,460 --> 00:22:55,060
but I didn't think a strange
fellow would be waiting for me
189
00:22:55,500 --> 00:22:57,800
Next episode,
Sacred Maria leaving the battle
14460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.