All language subtitles for [eng] Ancient Love Poetry ep 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:19,300 --> 00:01:28,960 Ancient Love Poetry 3 00:01:30,900 --> 00:01:33,320 Episode 34 4 00:01:33,560 --> 00:01:35,090 Sir, if you refuse to lend it to me, 5 00:01:35,560 --> 00:01:36,600 don’t blame me for offending you! 6 00:02:00,450 --> 00:02:01,050 Where did you learn how to 7 00:02:01,050 --> 00:02:02,370 break the Bagua Liusheng Formation? 8 00:02:02,690 --> 00:02:04,240 I read about this formation 9 00:02:04,240 --> 00:02:05,560 from Boxuan’s ancient books when I was only 300 years old. 10 00:02:06,650 --> 00:02:08,160 Who sent you here 11 00:02:08,650 --> 00:02:09,920 to steal the treasure? 12 00:02:10,480 --> 00:02:12,370 I’m just a nobody. 13 00:02:13,160 --> 00:02:15,770 Turns out you’ve integrated yourself with this tower. 14 00:02:16,210 --> 00:02:17,210 So, you’ll never separate from it. 15 00:02:17,800 --> 00:02:19,240 I don’t care if you find out. 16 00:02:19,930 --> 00:02:22,210 Many people have seen my true body over the past 60,000 years. 17 00:02:22,570 --> 00:02:24,160 But no one has been able to get past me 18 00:02:24,410 --> 00:02:25,440 and take away the Ghost Suppressing Tower! 19 00:02:26,050 --> 00:02:27,800 There’s always a way to break either the Five Elements and Bagua, 20 00:02:28,360 --> 00:02:29,520 or the coexistence of Yin and Yang. 21 00:02:29,520 --> 00:02:30,210 How dare you! 22 00:02:41,000 --> 00:02:41,490 This is… 23 00:02:41,770 --> 00:02:44,290 This is the bone-piercing evil force that only exists here. 24 00:02:44,850 --> 00:02:45,800 It’ll kill you as soon as it reaches your bones. 25 00:02:46,520 --> 00:02:48,290 The people who tried to steal the treasure over the years 26 00:02:48,600 --> 00:02:49,690 all died 27 00:02:50,240 --> 00:02:51,330 when exposed to this force. 28 00:02:51,690 --> 00:02:52,930 So will you! 29 00:03:02,520 --> 00:03:02,880 Hurry! 30 00:03:03,490 --> 00:03:04,770 Remove the God-freezing Spell for me! 31 00:03:09,440 --> 00:03:11,080 And I’ll change you back! Come on! 32 00:03:11,080 --> 00:03:12,690 If Houchi is in danger, I won’t let you off! 33 00:03:13,000 --> 00:03:13,570 Hurry! 34 00:03:21,600 --> 00:03:23,690 I’m impressed that you’ve reached a high cultivation base 35 00:03:23,850 --> 00:03:24,880 at such a young age. 36 00:03:25,720 --> 00:03:27,080 But you are ill-intentioned 37 00:03:27,490 --> 00:03:28,440 and greedy for the treasure. 38 00:03:28,880 --> 00:03:30,970 So, don’t blame me for ending your life! 39 00:03:31,360 --> 00:03:33,520 If you tell me who sent you here 40 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 to steal the Ghost Suppressing Tower, 41 00:03:35,600 --> 00:03:37,080 I may give you a quick and painless death. 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,290 What good deeds have you done? 43 00:03:48,970 --> 00:03:51,240 Why are there so many mortal prayers 44 00:03:51,240 --> 00:03:52,360 protecting you from the evil force? 45 00:04:09,720 --> 00:04:10,570 Dibei Town? 46 00:04:19,520 --> 00:04:21,410 You are Houchi, the young Goddess of the Qingchi Palace. 47 00:04:21,690 --> 00:04:23,080 You are the one who defended Dibei Town. 48 00:04:24,010 --> 00:04:25,730 No, I have nothing to do with the Qingchi Palace. 49 00:04:27,480 --> 00:04:28,520 It doesn’t matter if you don’t admit it. 50 00:04:28,890 --> 00:04:29,640 You said that you wanted 51 00:04:29,760 --> 00:04:30,850 to borrow the tower to save someone. 52 00:04:31,290 --> 00:04:32,040 Is that true? 53 00:04:32,890 --> 00:04:33,480 Your Lordship, 54 00:04:34,010 --> 00:04:35,570 I want to borrow the tower 55 00:04:35,890 --> 00:04:36,760 to save an old friend 56 00:04:36,760 --> 00:04:38,080 whose life is in danger. 57 00:04:38,360 --> 00:04:40,480 He needs the tower to gather his spiritual sense. 58 00:04:41,290 --> 00:04:43,570 That’s why I had to break into the Underground Palace. 59 00:04:44,040 --> 00:04:45,800 Hope you can grant me this favor! 60 00:05:13,800 --> 00:05:14,920 Thank you, Lord Bi Xi! 61 00:05:16,010 --> 00:05:17,080 Goddess, do you know 62 00:05:17,890 --> 00:05:19,360 why I’m willing to help you? 63 00:05:21,200 --> 00:05:22,800 I’ve guarded this tower for tens of thousands of years. 64 00:05:23,360 --> 00:05:25,610 I was formed from the spirit of the Ghost Suppressing Tower. 65 00:05:26,690 --> 00:05:28,320 True God Bai Jue guided me 66 00:05:29,130 --> 00:05:31,920 and asked me to purify the evil force and protect the human world. 67 00:05:33,450 --> 00:05:34,410 A few days ago, 68 00:05:34,890 --> 00:05:36,360 the Immortal and the Demons had a fight in the Demon Region 69 00:05:36,800 --> 00:05:38,200 and put the human world in danger. 70 00:05:38,570 --> 00:05:40,360 You are the one who stopped the battle in time. 71 00:05:41,130 --> 00:05:44,240 Otherwise, it could’ve been a tragedy for the people in Dibei Town. 72 00:05:44,690 --> 00:05:45,920 You saved their lives, 73 00:05:46,610 --> 00:05:47,760 so I’m helping you 74 00:05:47,970 --> 00:05:49,760 for the good deed you did. 75 00:05:50,290 --> 00:05:52,360 Houchi from the Qingchi Palace will keep your kindness in mind. 76 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 If you need my help in the future, 77 00:05:54,520 --> 00:05:55,800 just send a message to the Qingchi Palace. 78 00:05:56,240 --> 00:05:57,010 I’ll do everything I can 79 00:05:57,480 --> 00:05:58,920 to repay your favor! 80 00:06:01,360 --> 00:06:01,920 All right. 81 00:06:02,570 --> 00:06:03,690 Since you need to save someone’s life, 82 00:06:03,970 --> 00:06:04,760 you should hurry back. 83 00:06:05,080 --> 00:06:05,920 But keep in mind 84 00:06:06,640 --> 00:06:08,450 that you must bring the tower back as soon as possible. 85 00:06:08,890 --> 00:06:09,890 My spiritual power 86 00:06:10,130 --> 00:06:11,760 can only suppress the evil force for a short period of time. 87 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Any later than that the evil force will fill the human world 88 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 and harm human beings. 89 00:06:16,610 --> 00:06:17,480 I’ll keep that in mind. 90 00:06:18,040 --> 00:06:18,800 As soon as my friend wakes up, 91 00:06:19,170 --> 00:06:21,520 I’ll bring the tower back to you in person. 92 00:06:46,130 --> 00:06:46,800 Your Ladyship, 93 00:06:47,320 --> 00:06:48,010 what brings you here? 94 00:06:49,970 --> 00:06:51,040 The Three Realms are in disorder. 95 00:06:51,290 --> 00:06:53,410 The Qingchi Palace might be affected one day. 96 00:06:54,170 --> 00:06:56,170 I hope you can give me some herbs for protection. 97 00:06:56,360 --> 00:06:57,170 The life-saving kind. 98 00:06:58,850 --> 00:06:59,570 Life-saving? 99 00:07:01,130 --> 00:07:03,760 I remember that last time when I prepared the spiritual herbs for you, 100 00:07:04,170 --> 00:07:05,640 you showed little interest 101 00:07:05,970 --> 00:07:07,410 and said they weren’t even good enough for bathing. 102 00:07:08,080 --> 00:07:09,200 Did I say that? 103 00:07:09,200 --> 00:07:09,640 You did. 104 00:07:12,320 --> 00:07:12,920 Your Ladyship, 105 00:07:13,760 --> 00:07:14,290 you are not asking 106 00:07:14,920 --> 00:07:16,130 for the herbs for yourself, are you? 107 00:07:18,610 --> 00:07:19,690 Will you give me or not? 108 00:07:19,800 --> 00:07:20,240 I won’t! 109 00:07:20,320 --> 00:07:20,850 Chang Que! 110 00:07:23,760 --> 00:07:24,410 Okay! I will! 111 00:07:25,040 --> 00:07:25,520 Tell me, 112 00:07:25,920 --> 00:07:26,640 what kind of herb do you want? 113 00:07:27,320 --> 00:07:28,170 The herb that can fend off the evil force. 114 00:07:28,690 --> 00:07:29,410 What a coincidence! 115 00:07:30,010 --> 00:07:31,850 I happened to spend 100 years 116 00:07:31,850 --> 00:07:33,800 refining an elixir called Hundred Spirits Pill, 117 00:07:33,970 --> 00:07:35,850 which can not only purify 118 00:07:35,850 --> 00:07:37,450 all kinds of evil forces, 119 00:07:37,690 --> 00:07:38,850 but also help the patient to gather spiritual power 120 00:07:39,760 --> 00:07:40,480 and strengthen the cultivation base. 121 00:07:40,920 --> 00:07:41,610 This pill 122 00:07:41,850 --> 00:07:44,290 is perfect for Prince Jingjian! 123 00:07:52,170 --> 00:07:52,640 Fengran. 124 00:07:52,920 --> 00:07:53,570 Qingmu? 125 00:07:54,450 --> 00:07:54,970 Come with me. 126 00:07:58,760 --> 00:07:59,730 The Demon Gathering Streamer is in the Demon Realm. 127 00:08:00,170 --> 00:08:01,200 I should go find Jingyuan first. 128 00:08:01,850 --> 00:08:03,200 The Spirit Gathering Bead is owned by the Heavenly Empress. 129 00:08:03,850 --> 00:08:04,890 It’ll be the hardest thing to get. 130 00:08:06,130 --> 00:08:07,130 I’ll figure out a way after getting 131 00:08:07,610 --> 00:08:08,290 the Demon Gathering Streamer. 132 00:08:11,360 --> 00:08:12,130 Where’s Houchi? 133 00:08:12,850 --> 00:08:14,450 She went to the Imperial Mausoleum to get the Ghost Suppressing Tower. 134 00:08:14,760 --> 00:08:15,360 And now, 135 00:08:15,760 --> 00:08:16,970 I need to go to the Heavenly Palace and the Demon Realm 136 00:08:17,360 --> 00:08:18,570 to get the Spirit Gathering Bead and the Demon Gathering Streamer. 137 00:08:19,480 --> 00:08:20,080 I want you 138 00:08:20,410 --> 00:08:22,290 to stay here and wait for God Gu Jun to get back, 139 00:08:22,800 --> 00:08:24,010 to see if there’s some other way to save Boxuan. 140 00:08:24,610 --> 00:08:25,130 Hold on. 141 00:08:26,040 --> 00:08:27,360 You mean you’ll help her to steal the three treasures? 142 00:08:27,970 --> 00:08:28,730 At this point, 143 00:08:29,610 --> 00:08:31,610 if she commits felonies in the Three Realms all by herself, 144 00:08:32,010 --> 00:08:33,130 no one can save her. 145 00:08:33,690 --> 00:08:34,890 But if she only takes the tower, 146 00:08:35,690 --> 00:08:36,570 the Heavenly Emperor will just punish her lightly 147 00:08:37,320 --> 00:08:38,640 on God Gu Jun’s account. 148 00:08:39,730 --> 00:08:40,370 Then what about you? 149 00:08:40,680 --> 00:08:41,520 Once the three treasures are collected, 150 00:08:42,080 --> 00:08:42,970 close the mountains immediately. 151 00:08:43,680 --> 00:08:44,730 I will admit my guilt to the Heavenly Emperor 152 00:08:45,120 --> 00:08:46,250 and tell him it was my idea to steal the three treasures. 153 00:08:46,440 --> 00:08:47,370 You’ll get yourself killed! 154 00:08:49,290 --> 00:08:50,370 When Houchi awakens Boxuan, 155 00:08:52,290 --> 00:08:53,520 even if the Heavenly Palace forgives me, 156 00:08:54,520 --> 00:08:55,320 I’m afraid I’ll still… 157 00:08:56,250 --> 00:08:57,680 The Heavenly Palace is quite far away from the Demon Realm. 158 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 If you want to get the bead 159 00:08:59,250 --> 00:09:00,440 and the streamer before Houchi does, 160 00:09:00,810 --> 00:09:01,970 you won’t be able to make it all by yourself. 161 00:09:02,050 --> 00:09:02,760 I’m familiar with the Xuanjing Palace. 162 00:09:02,970 --> 00:09:03,810 Let me go and get the streamer. 163 00:09:04,000 --> 00:09:04,610 No. 164 00:09:05,440 --> 00:09:06,320 It’s a serious matter. 165 00:09:07,120 --> 00:09:08,050 I can’t get you involved. 166 00:09:08,880 --> 00:09:09,930 Just because it concerns Houchi, 167 00:09:09,930 --> 00:09:10,730 I can’t sit back and watch. 168 00:09:10,880 --> 00:09:11,320 Let’s go. 169 00:09:14,930 --> 00:09:15,680 Be careful. 170 00:09:37,610 --> 00:09:38,290 Thank you, Master! 171 00:09:38,640 --> 00:09:39,680 I won’t fail you. 172 00:09:40,610 --> 00:09:41,200 Don’t worry. 173 00:09:41,970 --> 00:09:43,320 Although I’m not a True God, 174 00:09:43,810 --> 00:09:45,080 I still have the good stuff for you. 175 00:09:45,490 --> 00:09:46,730 I will train you into 176 00:09:47,170 --> 00:09:48,490 a God as quickly as I can. 177 00:09:57,970 --> 00:10:00,250 Goddess Yuemi was very close to the Four True Gods. 178 00:10:01,250 --> 00:10:03,440 If Goddess Yuemi was really killed by the Demon God, 179 00:10:03,760 --> 00:10:05,000 why would True God Bai Jue 180 00:10:05,410 --> 00:10:06,880 have spared his life back then? 181 00:10:07,440 --> 00:10:09,410 And was there anybody 182 00:10:09,410 --> 00:10:11,410 who witnessed it was the Demon God that killed Goddess Yuemi? 183 00:10:12,290 --> 00:10:13,930 Wu Huan witnessed the kill. 184 00:10:14,320 --> 00:10:15,050 As you said, 185 00:10:16,050 --> 00:10:16,810 it was Wu Huan, 186 00:10:17,520 --> 00:10:19,080 not you with your own eyes. 187 00:10:19,850 --> 00:10:20,410 Gu Jun, 188 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 what do you mean by that? 189 00:10:23,170 --> 00:10:24,680 Wu Huan has been with you for 60,000 years. 190 00:10:25,200 --> 00:10:26,290 You should know what kind of person 191 00:10:27,080 --> 00:10:28,170 she is better than I do. 192 00:10:29,170 --> 00:10:31,050 You’ve never doubted even a little bit about what happened 193 00:10:31,850 --> 00:10:33,440 - in the Abyssal Ridge Swamp? - Wu Huan! 194 00:10:33,440 --> 00:10:34,640 How come you were in there? 195 00:10:34,640 --> 00:10:35,250 Master, 196 00:10:35,880 --> 00:10:36,560 it was the Demon God! 197 00:10:37,440 --> 00:10:40,410 He pushed Goddess Yuemi into the formation core. 198 00:10:40,810 --> 00:10:42,560 I witnessed the God power of Goddess Yuemi 199 00:10:43,050 --> 00:10:45,290 being shattered and destroyed! 200 00:10:47,170 --> 00:10:48,440 Huan was the only one 201 00:10:48,970 --> 00:10:50,440 who witnessed Master’s death. 202 00:10:51,170 --> 00:10:52,640 Could it be really like what Gu Jun said? 203 00:10:53,810 --> 00:10:54,370 No! 204 00:10:55,120 --> 00:10:55,610 No way! 205 00:10:56,610 --> 00:10:58,050 It’s impossible that Huan would’ve framed the Demon God, 206 00:10:58,880 --> 00:11:00,290 not to mention killed Goddess Yuemi! 207 00:11:02,250 --> 00:11:02,850 Your Majesty. 208 00:11:07,730 --> 00:11:08,320 What brings you here? 209 00:11:11,320 --> 00:11:14,200 The Feng Clan just presented us with some lucid Ganoderma. 210 00:11:15,370 --> 00:11:17,050 I decocted some herb soup with it 211 00:11:17,850 --> 00:11:18,850 and I’m here to bring it to you. 212 00:11:20,000 --> 00:11:21,320 It can alleviate fatigue 213 00:11:22,080 --> 00:11:23,050 and nurture spiritual power. 214 00:11:25,000 --> 00:11:25,810 Thank you. 215 00:11:35,080 --> 00:11:36,730 You are thinking of Goddess Yuemi again? 216 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 My master gave 217 00:11:44,050 --> 00:11:45,520 this magic weapon to me 218 00:11:46,640 --> 00:11:48,120 when I became her disciple. 219 00:11:49,610 --> 00:11:50,760 She was very kind to me. 220 00:11:52,000 --> 00:11:53,120 She guided me along my cultivation 221 00:11:54,490 --> 00:11:56,200 and helped us Gold Dragons of Mount Tianci 222 00:11:57,370 --> 00:11:59,930 establish our power in the Three Realms. 223 00:12:01,290 --> 00:12:04,610 I told her that I would repay her, 224 00:12:05,250 --> 00:12:08,410 but now I can never do that. 225 00:12:10,120 --> 00:12:11,410 I just don’t understand. 226 00:12:15,050 --> 00:12:16,520 Back then the Demon God and my master 227 00:12:17,370 --> 00:12:18,410 had been together for long 228 00:12:19,490 --> 00:12:20,610 and so close to each other. 229 00:12:21,730 --> 00:12:22,880 And there was no resentment held 230 00:12:24,200 --> 00:12:25,490 between them before the Destruction. 231 00:12:26,200 --> 00:12:27,640 Why would he kill her? 232 00:12:28,610 --> 00:12:31,560 Do you remember any details? 233 00:12:34,000 --> 00:12:35,850 Why are you mentioning it again? 234 00:12:38,970 --> 00:12:40,050 I’m just wondering 235 00:12:41,610 --> 00:12:43,000 if the Demon God 236 00:12:43,760 --> 00:12:44,970 had some unspeakable reasons. 237 00:12:52,880 --> 00:12:56,680 Goddess Yuemi was sent by Her Grace 238 00:12:57,200 --> 00:12:58,370 to talk to the Demon God. 239 00:13:00,680 --> 00:13:02,440 And then they had an argument. 240 00:13:03,640 --> 00:13:04,810 I witnessed 241 00:13:05,410 --> 00:13:07,320 that the Demon God pushed her into the formation core. 242 00:13:08,250 --> 00:13:11,970 The Destruction Formation absorbed all her God power. 243 00:13:13,250 --> 00:13:13,970 At last, 244 00:13:15,520 --> 00:13:17,810 she died of exhaustion of God power. 245 00:13:20,560 --> 00:13:23,760 Goddess Yuemi also helped me before. 246 00:13:25,410 --> 00:13:26,680 Though tens of thousands of years have passed, 247 00:13:28,170 --> 00:13:29,880 I still can’t get over the pain 248 00:13:33,560 --> 00:13:34,970 when thinking about her death. 249 00:13:43,810 --> 00:13:44,610 It’s my bad. 250 00:13:45,610 --> 00:13:46,560 I shouldn’t have mentioned it. 251 00:13:54,880 --> 00:13:55,490 Your Majesty, 252 00:13:56,410 --> 00:13:57,850 whatever the reason was, it was 253 00:13:58,680 --> 00:14:00,410 the Demon God who started the Destruction Formation 254 00:14:01,200 --> 00:14:02,610 and thus became the enemy of the Three Realms. 255 00:14:02,880 --> 00:14:04,200 That is the fact. 256 00:14:05,370 --> 00:14:07,050 He didn’t deserve to be a True God. 257 00:14:08,320 --> 00:14:10,000 Master Zhiyang entrusted the Three Realms to us. 258 00:14:11,080 --> 00:14:12,730 We should fulfill our duties 259 00:14:13,680 --> 00:14:15,850 so that we won’t let him down. 260 00:14:18,610 --> 00:14:19,880 I got a headache. 261 00:14:21,290 --> 00:14:22,250 Please go back. 262 00:14:25,640 --> 00:14:26,410 Let me give you a massage. 263 00:14:27,170 --> 00:14:28,120 I said, 264 00:14:29,080 --> 00:14:29,810 go back. 265 00:15:00,440 --> 00:15:00,970 Qin. 266 00:15:02,930 --> 00:15:03,410 Qin. 267 00:15:04,880 --> 00:15:05,760 Why don’t you stay 268 00:15:06,410 --> 00:15:07,520 and spend a night in the Xuanjing Palace? 269 00:15:07,880 --> 00:15:08,640 Get out of my way. 270 00:15:09,290 --> 00:15:09,810 Qin! 271 00:15:11,200 --> 00:15:12,050 The immortals are crafty. 272 00:15:12,370 --> 00:15:14,320 And the Demon Region is guarded by Jingjian and Jingyang. 273 00:15:14,320 --> 00:15:14,970 It’s quite dangerous. 274 00:15:16,170 --> 00:15:17,290 I’ve got Father’s permission. 275 00:15:17,970 --> 00:15:18,930 I’ll go with you tomorrow. 276 00:15:19,320 --> 00:15:21,050 I returned to the Third Heaven 277 00:15:21,050 --> 00:15:22,290 for the future of the Demons. 278 00:15:22,880 --> 00:15:24,120 Please watch your behavior. 279 00:15:24,520 --> 00:15:25,050 Qin! 280 00:15:27,880 --> 00:15:29,050 I know you are still mad at me. 281 00:15:29,850 --> 00:15:30,930 I don’t expect your forgiveness. 282 00:15:31,520 --> 00:15:32,170 But could you not 283 00:15:33,000 --> 00:15:34,250 shut me out? 284 00:15:34,730 --> 00:15:35,850 Yes, I made a mistake. 285 00:15:36,320 --> 00:15:37,410 But I don’t want us 286 00:15:37,850 --> 00:15:38,810 to miss each other again. 287 00:15:39,170 --> 00:15:39,850 Okay? 288 00:15:40,200 --> 00:15:41,730 Good sister, don’t be soft-hearted! 289 00:15:46,560 --> 00:15:47,200 Sen Yu, 290 00:15:48,000 --> 00:15:49,760 sometimes it’s just not meant to be. 291 00:15:50,250 --> 00:15:52,320 Since we’ve missed each other, then it’s Heaven’s will. 292 00:15:53,680 --> 00:15:55,610 You and me, it’s not gonna happen. 293 00:15:57,050 --> 00:15:57,560 Qin! 294 00:15:58,680 --> 00:15:59,200 Qin! 295 00:16:13,250 --> 00:16:14,170 So easy? 296 00:16:40,730 --> 00:16:41,520 What are you doing here? 297 00:16:42,170 --> 00:16:44,290 I was just about to ask you the same question. 298 00:16:47,760 --> 00:16:48,370 Lady, 299 00:16:48,640 --> 00:16:49,440 think about it. 300 00:16:49,730 --> 00:16:50,930 If it weren’t for my master’s approval, 301 00:16:51,000 --> 00:16:51,760 how could you 302 00:16:52,320 --> 00:16:53,730 be able to break the barrier of this secret chamber? 303 00:16:55,440 --> 00:16:56,520 So the Demon God helped me in. 304 00:16:56,930 --> 00:16:57,880 No wonder it was so easy. 305 00:16:58,440 --> 00:16:59,760 Is the Qingchi Palace in trouble? 306 00:17:00,930 --> 00:17:02,810 I need the Demon Gathering Streamer to save Boxuan’s life. 307 00:17:04,930 --> 00:17:06,410 It’s just as my master thought. 308 00:17:07,640 --> 00:17:08,290 Then hurry back. 309 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 Be more careful in the future. 310 00:17:10,080 --> 00:17:10,970 Don’t be so careless. 311 00:17:11,440 --> 00:17:13,130 Then I’ll thank the Demon God on behalf of the Qingchi Palace. 312 00:17:17,400 --> 00:17:18,530 If Sen Jian and Sen Yu 313 00:17:18,560 --> 00:17:20,970 find out that Master lent the streamer to the Qingchi Palace, 314 00:17:21,920 --> 00:17:23,970 I wonder how they’d think of him. 315 00:17:30,770 --> 00:17:31,280 Houchi. 316 00:17:31,650 --> 00:17:33,490 Fengran, what are you doing here? 317 00:17:34,040 --> 00:17:34,920 You don’t need to go to the Demon Realm now. 318 00:17:35,040 --> 00:17:36,160 I’ve got the Demon Gathering Streamer for you. 319 00:17:39,320 --> 00:17:40,080 Did they hurt you? 320 00:17:40,920 --> 00:17:41,730 Thanks to the Demon God, 321 00:17:41,800 --> 00:17:42,560 I didn’t even have to fight. 322 00:17:42,770 --> 00:17:43,850 Instead, I heard some gossip. 323 00:17:44,370 --> 00:17:46,560 How did Jingyuan know that I needed the streamer? 324 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 I’ll tell you after we get back to the Qingchi Palace. 325 00:17:49,920 --> 00:17:50,650 So, you went to the Demon Realm. 326 00:17:51,250 --> 00:17:51,920 Then what about Qingmu? 327 00:17:52,440 --> 00:17:54,010 He went to the Heavenly Palace to get the Spirit Gathering Bead for you. 328 00:17:54,770 --> 00:17:56,250 The Heavenly Empress has the bead. 329 00:17:56,610 --> 00:17:57,560 If he confronts her head-on-head, 330 00:17:57,730 --> 00:17:58,920 she won’t let him off easily. 331 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 But after the battle in the Demon Region, 332 00:18:00,250 --> 00:18:01,770 the immortals in the Heavenly Palace all point fingers at you. 333 00:18:01,970 --> 00:18:02,680 It’d be too dangerous 334 00:18:02,680 --> 00:18:03,370 for you to go there. 335 00:18:04,160 --> 00:18:05,970 I’m the one who wants to get the three treasures. 336 00:18:06,650 --> 00:18:07,890 I can’t put him in danger alone. 337 00:18:08,130 --> 00:18:09,010 I’ll go to the Heavenly Palace right now. 338 00:18:09,400 --> 00:18:10,680 And I’ll bring him back as soon as I see him. 339 00:18:10,920 --> 00:18:12,250 I won’t let the Heavenly Emperor and the Heavenly Empress find out. 340 00:18:12,440 --> 00:18:13,370 I’ll go with you. 341 00:18:13,770 --> 00:18:15,440 It’ll be riskier if we go together. 342 00:18:16,010 --> 00:18:16,770 Makes sense. 343 00:18:17,490 --> 00:18:18,850 The immortals aren’t fond of me either. 344 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 Then you’ve got to be careful. 345 00:18:27,680 --> 00:18:29,130 Jingjian’s place is not far from here. 346 00:18:29,650 --> 00:18:30,850 Maybe he’ll have a better idea. 347 00:18:43,370 --> 00:18:44,200 This is an important place of the Heavenly Palace. 348 00:18:44,440 --> 00:18:45,920 Uninvited visitors are not allowed in. 349 00:18:46,370 --> 00:18:47,490 I’m Qingmu, the North Sea Lord. 350 00:18:47,770 --> 00:18:48,680 I’m Prince Jingjian’s close friend. 351 00:18:49,010 --> 00:18:50,400 He asked me to bring this to the Heavenly Palace 352 00:18:50,890 --> 00:18:51,680 and put it in the treasure house. 353 00:18:52,130 --> 00:18:52,770 What’s in it? 354 00:18:53,160 --> 00:18:53,920 I’m not sure either. 355 00:18:54,770 --> 00:18:56,400 Without Prince Jingjian’s permission, 356 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 I don’t dare to open it. 357 00:18:59,080 --> 00:19:00,160 Since it’s Prince Jingjian’s stuff, 358 00:19:00,250 --> 00:19:01,890 we’ll take care of it. 359 00:19:04,610 --> 00:19:05,320 Thank you. 360 00:19:06,010 --> 00:19:06,490 I’ll take my leave. 361 00:19:12,250 --> 00:19:12,770 Sorry! 362 00:19:28,850 --> 00:19:29,490 Your Highness, 363 00:19:29,970 --> 00:19:31,130 Qingmu is here in the palace. 364 00:19:34,440 --> 00:19:36,010 He actually broke into the Heavenly Palace. 365 00:19:36,890 --> 00:19:38,610 Could he be here for the Twin Spear? 366 00:19:43,160 --> 00:19:45,130 Luckily, I’ve prepared for this. 367 00:19:53,970 --> 00:19:55,250 What brought Fengnyu here? 368 00:19:55,920 --> 00:19:56,610 Your Majesty, 369 00:19:57,770 --> 00:19:59,010 it’s already been three days. 370 00:19:59,490 --> 00:20:02,730 Has the Qingchi Palace brought back the Twin Spear? 371 00:20:14,200 --> 00:20:14,850 Your Majesty, 372 00:20:15,490 --> 00:20:16,680 please go outside with me. 373 00:20:19,010 --> 00:20:19,730 Fengnyu just told me 374 00:20:20,610 --> 00:20:22,200 that someone is here to steal our treasure. 375 00:20:38,560 --> 00:20:39,440 Don’t know where the Heavenly Empress 376 00:20:39,440 --> 00:20:41,130 keeps the Spirit Gathering Bead. 377 00:20:46,200 --> 00:20:46,770 Oh, I got it! 378 00:20:47,400 --> 00:20:48,970 The Spirit Gathering Bead is also a weapon from the Shanggu Realm. 379 00:20:49,320 --> 00:20:51,610 The Taicang Spear may be able to sense its whereabouts. 380 00:20:56,564 --> 00:21:06,564 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 381 00:21:11,250 --> 00:21:11,920 Who’s there? 382 00:21:23,200 --> 00:21:24,200 North Sea Lord? 383 00:21:24,890 --> 00:21:25,850 It’s you? 384 00:21:28,250 --> 00:21:28,770 Your Majesty, 385 00:21:29,490 --> 00:21:30,490 I told you 386 00:21:31,320 --> 00:21:33,320 that Qingmu was not a decent man. 387 00:21:34,010 --> 00:21:36,010 He even dared come to the Heavenly Palace to steal our treasure! 388 00:21:36,650 --> 00:21:37,970 Now that you’ve caught him red-handed, 389 00:21:39,200 --> 00:21:40,280 please punish him as he deserves! 390 00:21:42,010 --> 00:21:42,970 North Sea Lord, 391 00:21:43,530 --> 00:21:44,610 will you admit your crime? 392 00:22:09,970 --> 00:22:10,730 I wonder 393 00:22:11,610 --> 00:22:13,250 if she has found Qingmu and Houchi. 394 00:22:18,130 --> 00:22:19,010 What are you hiding? 395 00:22:21,770 --> 00:22:22,440 Nothing. 396 00:22:22,770 --> 00:22:23,320 You didn’t see anything. 397 00:22:23,680 --> 00:22:24,530 Open your hand and show me. 398 00:22:27,400 --> 00:22:29,440 Is it from someone you love? 399 00:22:31,010 --> 00:22:31,650 It’s really nothing. 400 00:22:31,970 --> 00:22:32,770 Please just leave it, okay? 401 00:22:36,890 --> 00:22:37,680 As a white phoenix, 402 00:22:37,730 --> 00:22:38,890 how come you have a red feather? 403 00:22:44,400 --> 00:22:45,490 Wait, this feather is mine! 404 00:22:45,490 --> 00:22:46,530 How did you get it? 405 00:22:47,370 --> 00:22:47,890 Fengran, 406 00:22:48,560 --> 00:22:49,160 actually, 407 00:22:50,080 --> 00:22:51,490 I wanted to tell you in the Abyssal Ridge Swamp that… 408 00:22:54,730 --> 00:22:56,440 Did I just hurt you? 409 00:23:04,010 --> 00:23:05,280 No, it’s the evil force I was exposed to. 410 00:23:05,560 --> 00:23:06,800 I’ll be better after two hours of meditation. 411 00:23:07,490 --> 00:23:08,490 Let me transfer some spiritual power to you. 412 00:23:20,650 --> 00:23:21,080 Here, 413 00:23:21,680 --> 00:23:23,010 it’s the Hundred Spirits Pill that Chang Que refined. 414 00:23:23,650 --> 00:23:25,010 It can help you gather the spiritual power 415 00:23:25,010 --> 00:23:27,440 and fend off the evil force of the Demon Region. 416 00:23:28,680 --> 00:23:29,130 Thank you. 417 00:23:45,680 --> 00:23:46,800 What brought you to the Demon Region? 418 00:23:47,530 --> 00:23:48,320 We have some trouble. 419 00:23:48,440 --> 00:23:49,560 I just came back from the Xuanjing Palace. 420 00:23:49,680 --> 00:23:50,130 What kind of trouble 421 00:23:50,130 --> 00:23:51,250 that made you go to the Xuanjing Palace? 422 00:23:51,770 --> 00:23:52,650 I borrowed the Demon Gathering Streamer. 423 00:23:52,920 --> 00:23:53,680 Demon Gathering Streamer? 424 00:23:54,530 --> 00:23:55,770 We found Boxuan in the North Sea area. 425 00:23:56,530 --> 00:23:58,530 You’ve really found that Lord Boxuan? 426 00:23:59,920 --> 00:24:01,610 But he was badly injured from the tribulation. 427 00:24:02,040 --> 00:24:02,770 He’s lost all his spiritual sense. 428 00:24:03,010 --> 00:24:05,080 Only by using the three treasures together 429 00:24:05,200 --> 00:24:06,080 can his life be saved. 430 00:24:06,650 --> 00:24:07,970 Therefore, Houchi, Qingmu and I respectively went 431 00:24:08,080 --> 00:24:10,530 to the Human Realm, the Heavenly Palace and the Third Heaven 432 00:24:10,650 --> 00:24:11,400 to get the three treasures. 433 00:24:11,680 --> 00:24:12,920 So far, we’ve got the Ghost Suppressing Tower 434 00:24:12,920 --> 00:24:13,850 and the Demon Gathering Streamer, 435 00:24:14,080 --> 00:24:15,490 but we still need the Spirit Gathering Bead from your Heavenly Palace. 436 00:24:17,200 --> 00:24:19,370 The bead is not that important to the Heavenly Palace. 437 00:24:20,010 --> 00:24:21,610 I don’t think my father would give them a hard time. 438 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 Where is everybody? 439 00:24:44,400 --> 00:24:45,370 Something happened already? 440 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 Goddess Houchi, 441 00:24:56,610 --> 00:24:57,650 we’ve been waiting for you. 442 00:24:58,010 --> 00:24:58,970 The Heavenly Palace is indeed hospitable! 443 00:24:59,400 --> 00:25:00,730 You really went all out to welcome me. 444 00:25:01,040 --> 00:25:03,320 The Heavenly Empress knew that you’d come to the Heavenly Palace, 445 00:25:03,890 --> 00:25:05,730 so she asked me to wait for you here. 446 00:25:06,080 --> 00:25:07,890 Goddess, please go to the Fuyao Hall and take a seat first. 447 00:25:08,280 --> 00:25:09,400 Her Highness will see you 448 00:25:10,040 --> 00:25:11,370 after she finishes the business at hand. 449 00:25:11,890 --> 00:25:13,080 What did you do to Qingmu? 450 00:25:14,890 --> 00:25:17,040 So, you know that North Sea Lord 451 00:25:17,040 --> 00:25:18,850 broke into the palace and stole the treasure. 452 00:25:19,320 --> 00:25:21,250 Can I assume that you were the one 453 00:25:21,800 --> 00:25:22,920 who sent him to commit such a bold crime? 454 00:25:23,610 --> 00:25:25,200 I don’t have time to play word games with you! 455 00:25:25,650 --> 00:25:26,800 This is the Heavenly Palace. 456 00:25:27,400 --> 00:25:28,920 The Heavenly Emperor and Empress aren’t expecting you at all. 457 00:25:29,320 --> 00:25:30,440 So what can you do? Force your way in? 458 00:25:48,970 --> 00:25:49,560 Your Majesty, 459 00:25:50,280 --> 00:25:52,130 I came here to borrow the Spirit Gather Bead. 460 00:25:55,560 --> 00:25:56,370 It was an emergency, 461 00:25:57,040 --> 00:25:58,160 so I took a shortcut to get it. 462 00:26:00,320 --> 00:26:01,250 You could’ve asked 463 00:26:01,650 --> 00:26:03,770 His Majesty for the bead. 464 00:26:04,730 --> 00:26:07,680 Why did you have to adopt such a dirty method? 465 00:26:08,200 --> 00:26:09,250 I can’t help thinking 466 00:26:09,250 --> 00:26:11,530 that you are here up to something. 467 00:26:11,770 --> 00:26:12,680 In my opinion, 468 00:26:13,440 --> 00:26:15,200 you could be working for the Demons. 469 00:26:16,280 --> 00:26:16,920 Your Majesty, 470 00:26:17,850 --> 00:26:18,970 I deserve to be punished 471 00:26:19,250 --> 00:26:20,010 for stealing the bead, 472 00:26:20,800 --> 00:26:22,680 but I did that for saving someone’s life. 473 00:26:23,160 --> 00:26:24,680 It has nothing to do with the Demons. 474 00:26:25,530 --> 00:26:26,200 Your Highness, 475 00:26:26,400 --> 00:26:27,130 I don’t understand 476 00:26:28,250 --> 00:26:29,370 why you always assume 477 00:26:30,040 --> 00:26:31,890 that the Qingchi Palace and I are on the Demons’ side. 478 00:26:32,650 --> 00:26:33,650 Do you really wish 479 00:26:34,010 --> 00:26:36,680 that the Qingchi Palace colludes with the Demons 480 00:26:37,200 --> 00:26:38,250 instead of being of help for the Heavenly Palace? 481 00:26:40,530 --> 00:26:42,160 You betrayed the Heavenly Palace 482 00:26:42,400 --> 00:26:43,680 and turned to the Qingchi Palace. 483 00:26:44,530 --> 00:26:46,440 How dare you accuse me of wronging you? 484 00:26:48,250 --> 00:26:48,920 Fine. 485 00:26:49,680 --> 00:26:50,560 Then let me ask you. 486 00:26:51,400 --> 00:26:52,490 It’s already been three days. 487 00:26:53,160 --> 00:26:54,160 Where is the Twin Spear? 488 00:27:02,850 --> 00:27:03,680 Where is the Twin Spear? 489 00:27:04,130 --> 00:27:04,730 The others may not know, 490 00:27:05,080 --> 00:27:06,200 but you do, don’t you? 491 00:27:07,040 --> 00:27:07,650 Houchi. 492 00:27:08,320 --> 00:27:08,890 Houchi, 493 00:27:10,130 --> 00:27:11,890 don’t beat around the bush. 494 00:27:12,160 --> 00:27:13,320 If you have anything to say, just say it. 495 00:27:14,250 --> 00:27:16,040 Not only will I say it, 496 00:27:16,160 --> 00:27:17,250 I’ll also let all the immortals know 497 00:27:17,610 --> 00:27:19,160 what kind of person you really are 498 00:27:19,370 --> 00:27:20,650 as the Heavenly Empress! 499 00:27:21,200 --> 00:27:21,920 Under the North Sea, 500 00:27:22,650 --> 00:27:24,200 the Three-head Fire Dragon struck a sneak attack 501 00:27:24,650 --> 00:27:25,490 and took away the Twin Spear. 502 00:27:25,730 --> 00:27:26,800 You asked him to do that, didn’t you? 503 00:27:28,080 --> 00:27:29,680 I don’t know what you are talking about! 504 00:27:30,250 --> 00:27:31,370 During the battle in the Demon Region, 505 00:27:31,650 --> 00:27:33,650 the immortals and the demons all saw that you abducted the Dragon. 506 00:27:34,130 --> 00:27:35,130 How will you explain that? 507 00:27:35,530 --> 00:27:37,280 I did abduct the Three-head Fire Dragon, 508 00:27:37,530 --> 00:27:38,320 because I thought 509 00:27:38,650 --> 00:27:40,200 it’d be easier for the Immortals to beat the Demons 510 00:27:40,730 --> 00:27:42,530 if the Demons lost one general. 511 00:27:42,890 --> 00:27:43,800 I did nothing wrong! 512 00:27:44,370 --> 00:27:45,650 How dare you mention the battle? 513 00:27:46,280 --> 00:27:47,200 The battle in the Demon Region 514 00:27:47,770 --> 00:27:49,160 killed so many innocent people, 515 00:27:49,400 --> 00:27:50,440 who had nothing to do with it. 516 00:27:50,800 --> 00:27:51,920 As the Heavenly Empress, 517 00:27:52,490 --> 00:27:53,440 you repeatedly caused trouble, 518 00:27:53,650 --> 00:27:54,490 framed the Qingchi Palace, 519 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 and sowed discord between the Immortals and the Demons. 520 00:27:56,320 --> 00:27:58,320 Wu Huan, what are you really up to? 521 00:27:58,890 --> 00:27:59,560 Houchi! 522 00:27:59,890 --> 00:28:01,370 Who do you think you are to lecture me? 523 00:28:01,800 --> 00:28:03,680 How dare you be so rude in the Heavenly Palace! 524 00:28:04,280 --> 00:28:05,890 Don’t you have any respect for His Majesty? 525 00:28:06,320 --> 00:28:07,200 So what? 526 00:28:07,770 --> 00:28:08,610 Even if the True Gods 527 00:28:08,610 --> 00:28:09,200 and the Chief God are here, 528 00:28:09,560 --> 00:28:10,320 as long as there’s injustice, 529 00:28:10,770 --> 00:28:11,530 I have nothing to fear to voice. 530 00:28:16,200 --> 00:28:16,970 This is the Heavenly Realm. 531 00:28:18,250 --> 00:28:19,440 In the future, there’ll be a Human Realm. 532 00:28:20,200 --> 00:28:22,800 All human beings will worship the Gods. 533 00:28:24,010 --> 00:28:26,200 But only the human heart will last forever. 534 00:28:26,970 --> 00:28:27,890 If the people are righteous, 535 00:28:28,160 --> 00:28:29,080 the whole world will be ruled by justice. 536 00:28:29,770 --> 00:28:30,730 If the people are selfish, 537 00:28:31,530 --> 00:28:32,680 even if the Ancestral God is here, 538 00:28:33,530 --> 00:28:34,650 you should still wipe out everything. 539 00:28:38,650 --> 00:28:41,560 The Three Realms will eventually be yours. 540 00:28:58,010 --> 00:28:58,800 The Twin Spear? 541 00:29:07,610 --> 00:29:09,280 You do cherish your life. 542 00:29:09,850 --> 00:29:10,850 I’m afraid you wouldn’t 543 00:29:11,370 --> 00:29:13,040 have used the Twin Spear if you had another choice. 544 00:29:15,280 --> 00:29:16,200 Now that the truth is revealed, 545 00:29:16,800 --> 00:29:18,530 we’ll leave the Twin Spear in the Heavenly Palace. 546 00:29:19,200 --> 00:29:20,040 You are the Heavenly Emperor. 547 00:29:20,400 --> 00:29:22,490 How will you deal with this matter? 548 00:29:32,320 --> 00:29:32,970 Houchi, 549 00:29:33,530 --> 00:29:36,730 I will make things right for the Qingchi Palace. 550 00:29:37,370 --> 00:29:38,130 Your Majesty, 551 00:29:38,560 --> 00:29:39,730 that’s not what happened! 552 00:29:40,970 --> 00:29:41,800 Please let me explain! 553 00:29:41,920 --> 00:29:42,920 Pass my decree. 554 00:29:43,560 --> 00:29:44,610 What the Heavenly Empress did 555 00:29:45,730 --> 00:29:46,770 is against Heaven’s will. 556 00:29:47,280 --> 00:29:49,130 And it’s uncalled for that she set innocent people up. 557 00:29:49,490 --> 00:29:50,160 As punishment, 558 00:29:51,440 --> 00:29:53,010 she’ll be banished to the Nether World for 100 years. 559 00:29:56,200 --> 00:29:56,890 Your Majesty! 560 00:29:58,160 --> 00:29:59,400 Go and say goodbye to the children. 561 00:30:00,850 --> 00:30:03,130 And then leave for the Nether World for self-reflection. 562 00:30:04,280 --> 00:30:04,970 Your Majesty, 563 00:30:06,200 --> 00:30:07,770 how can you just abandon what we have and… 564 00:30:07,770 --> 00:30:08,320 Say no more. 565 00:30:16,400 --> 00:30:18,280 Father, I have something to report. 566 00:30:19,080 --> 00:30:20,160 I’m tired. 567 00:30:21,440 --> 00:30:22,440 I’ll hear it another day. 568 00:30:26,160 --> 00:30:26,770 Your Majesty, 569 00:30:27,200 --> 00:30:29,250 even though the Qingchi Palace isn’t working with the Demons, 570 00:30:29,560 --> 00:30:31,320 before Houchi came to the Heavenly Palace, 571 00:30:31,970 --> 00:30:34,250 she already committed an appalling crime! 572 00:30:34,890 --> 00:30:36,400 I sent Jingyang to investigate. 573 00:30:37,850 --> 00:30:40,250 Don’t you want to know the fact, Your Majesty? 574 00:30:42,370 --> 00:30:44,200 Was there a problem when you 575 00:30:44,320 --> 00:30:45,370 got the Ghost Suppressing Tower? 576 00:30:45,610 --> 00:30:47,920 Lord Bi Xi voluntarily 577 00:30:48,160 --> 00:30:49,440 gave me the tower. 578 00:30:49,730 --> 00:30:50,490 There couldn’t be a problem. 579 00:30:52,200 --> 00:30:53,040 Greetings, Your Majesty. 580 00:30:53,250 --> 00:30:53,800 Bi Xi, 581 00:30:53,970 --> 00:30:54,770 what happened exactly? 582 00:30:55,080 --> 00:30:55,610 Your Majesty, 583 00:30:56,130 --> 00:30:57,080 someone broke into the Imperial Mausoleum, 584 00:30:57,280 --> 00:30:58,010 hurt me 585 00:30:58,370 --> 00:30:59,250 and took away the Ghost Suppressing Tower. 586 00:31:00,200 --> 00:31:01,160 Who did that? 587 00:31:02,650 --> 00:31:03,250 Father, 588 00:31:03,850 --> 00:31:05,130 it was Houchi who hurt Lord Bi Xi 589 00:31:05,770 --> 00:31:06,650 and took away the tower. 590 00:31:08,530 --> 00:31:09,200 Bi Xi, 591 00:31:09,770 --> 00:31:12,040 is Jingyang telling the truth? 592 00:31:13,680 --> 00:31:14,280 Bi Xi, 593 00:31:14,770 --> 00:31:15,530 His Majesty is here. 594 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 Just be honest. 595 00:31:17,770 --> 00:31:20,530 His Majesty will stand up for you and punish the ones 596 00:31:21,680 --> 00:31:23,080 who make trouble in the Three Realms. 597 00:31:28,560 --> 00:31:29,280 Your Highness, 598 00:31:30,250 --> 00:31:31,770 about the human world thing I talked about… 599 00:31:31,920 --> 00:31:32,440 Rest assured. 600 00:31:32,850 --> 00:31:33,890 As long as you keep your word, 601 00:31:34,280 --> 00:31:35,650 my mother will surely keep her promise 602 00:31:36,320 --> 00:31:38,650 and protect the human world from disasters and wars for 1,000 years. 603 00:31:42,890 --> 00:31:43,400 Your Majesty, 604 00:31:44,680 --> 00:31:45,970 Prince Jingyang is telling the truth. 605 00:31:46,650 --> 00:31:48,800 Goddess Houchi of the Qingchi Palace hurt me 606 00:31:49,160 --> 00:31:50,130 and took away the tower. 607 00:31:50,730 --> 00:31:51,680 Since the tower was taken, 608 00:31:52,040 --> 00:31:53,370 the evil force has burst out of the Underground Palace 609 00:31:53,560 --> 00:31:54,400 and spread to the human world. 610 00:31:55,850 --> 00:31:57,280 Please help me take back the tower 611 00:31:57,530 --> 00:31:58,650 for the sake of the people’s lives! 612 00:31:59,280 --> 00:32:00,080 Lord Bi Xi, 613 00:32:00,850 --> 00:32:01,850 that day you told me 614 00:32:02,130 --> 00:32:03,250 that you’d use your own spiritual power 615 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 to temporarily suppress the evil force 616 00:32:05,130 --> 00:32:06,080 and keep it from the human world. 617 00:32:08,400 --> 00:32:08,920 Yes. 618 00:32:09,560 --> 00:32:11,800 Even though I suppressed it temporarily, 619 00:32:12,320 --> 00:32:14,040 some evil force still spread to the human world. 620 00:32:14,250 --> 00:32:14,770 That’s enough! 621 00:32:15,320 --> 00:32:15,850 Houchi, 622 00:32:17,400 --> 00:32:19,370 did you really take away the tower? 623 00:32:20,250 --> 00:32:20,800 Yes. 624 00:32:21,440 --> 00:32:22,130 Ridiculous! 625 00:32:22,970 --> 00:32:24,200 The tower is used to protect the human world. 626 00:32:24,610 --> 00:32:26,320 How could you do such a ridiculous thing? 627 00:32:27,040 --> 00:32:27,560 Your Majesty, 628 00:32:28,160 --> 00:32:29,730 don’t fall for Bi Xi’s one side of the story. 629 00:32:30,320 --> 00:32:31,280 I was the one who asked Houchi 630 00:32:32,200 --> 00:32:33,130 to take away the tower. 631 00:32:33,920 --> 00:32:34,400 Qingmu, 632 00:32:34,400 --> 00:32:35,370 it was my idea and I should take full responsibility. 633 00:32:35,850 --> 00:32:36,490 Don’t try to cover for me. 634 00:32:38,800 --> 00:32:39,610 Goddess Houchi, 635 00:32:40,610 --> 00:32:43,010 you were just brazenly lecturing me. 636 00:32:43,680 --> 00:32:44,890 How ironic! 637 00:32:46,200 --> 00:32:46,800 Houchi, 638 00:32:47,530 --> 00:32:48,320 I don’t care why 639 00:32:48,320 --> 00:32:49,850 you took away the tower. 640 00:32:50,370 --> 00:32:53,130 You must give it back to Bi Xi right now 641 00:32:53,770 --> 00:32:55,400 so that he can put it back to protect the human world. 642 00:32:56,080 --> 00:32:56,610 Your Majesty, 643 00:32:57,400 --> 00:32:58,080 I know 644 00:32:58,400 --> 00:32:59,200 that I made a serious mistake 645 00:32:59,440 --> 00:33:00,200 taking away the tower, 646 00:33:00,680 --> 00:33:02,800 and I’m willing to take full responsibility for it. 647 00:33:03,610 --> 00:33:04,610 But please forgive me 648 00:33:04,680 --> 00:33:05,530 that I can’t just return it yet. 649 00:33:06,160 --> 00:33:07,770 Do you even know what you are talking about? 650 00:33:08,490 --> 00:33:09,160 I do. 651 00:33:09,730 --> 00:33:10,200 Your Majesty, 652 00:33:10,730 --> 00:33:12,970 the tower is not the only thing that can suppress the evil force. 653 00:33:13,370 --> 00:33:15,130 I’m willing to use my own spiritual power 654 00:33:15,560 --> 00:33:17,400 to strengthen the evil force seal in the Underground Palace. 655 00:33:17,850 --> 00:33:18,610 I’ll take 100 years 656 00:33:19,080 --> 00:33:20,650 to purify the evil force that’s already spread to the human world. 657 00:33:21,440 --> 00:33:23,280 But today I still have something urgent to take care of. 658 00:33:23,530 --> 00:33:24,440 May I take my leave, please? 659 00:33:24,850 --> 00:33:25,680 When I finish my business, 660 00:33:26,080 --> 00:33:28,490 I will bring back the tower 661 00:33:28,800 --> 00:33:29,530 and accept your punishment. 662 00:33:30,490 --> 00:33:31,610 What a nice speech! 663 00:33:32,560 --> 00:33:34,040 Since you dared take away the tower, 664 00:33:34,320 --> 00:33:35,970 how could you even care about the safety of the human world? 665 00:33:36,370 --> 00:33:38,010 If His Majesty lets you go, 666 00:33:38,370 --> 00:33:39,320 you’ll be back to the Qingchi Palace 667 00:33:39,650 --> 00:33:40,610 and under the protection of Gu Jun, 668 00:33:40,970 --> 00:33:43,400 then we can do nothing about you anymore! 669 00:33:45,800 --> 00:33:46,320 Your Majesty, 670 00:33:46,970 --> 00:33:48,370 I’m willing to take a God’s Mark. 671 00:33:48,970 --> 00:33:49,850 If Houchi breaks her word, 672 00:33:50,320 --> 00:33:52,560 I’ll be punished by the Mark and burnt to ashes! 673 00:33:53,320 --> 00:33:53,970 Qingmu! 674 00:34:03,920 --> 00:34:06,040 Houchi, tell me 675 00:34:06,320 --> 00:34:08,800 why you refuse to return the tower. 676 00:34:09,920 --> 00:34:11,490 What will you use it for? 677 00:34:12,400 --> 00:34:14,320 Your Majesty, I have an old friend, 678 00:34:14,650 --> 00:34:16,570 who failed the tribulation and is dying. 679 00:34:17,290 --> 00:34:18,640 Only the tower can save him. 680 00:34:19,010 --> 00:34:20,880 I know what I’m doing is unforgivable, 681 00:34:21,530 --> 00:34:22,330 but I can’t just watch 682 00:34:22,330 --> 00:34:24,120 my friend die and vanish. 683 00:34:24,770 --> 00:34:25,730 Please grant me this favor! 684 00:34:31,880 --> 00:34:32,400 Houchi, 685 00:34:33,840 --> 00:34:35,360 since you are willing to purify the evil force in the human world 686 00:34:35,920 --> 00:34:37,490 for 100 years at the cost of your own cultivation base, 687 00:34:38,160 --> 00:34:39,360 I’ll let you do it. 688 00:34:40,640 --> 00:34:42,360 After you have strengthened the evil force seal, 689 00:34:43,050 --> 00:34:45,290 you’ll be condemned to punishment. 690 00:34:46,810 --> 00:34:47,570 Thank you, Your Majesty! 691 00:34:48,440 --> 00:34:49,010 Your Majesty! 692 00:34:49,970 --> 00:34:50,810 Please allow me 693 00:34:51,530 --> 00:34:53,090 to purify the evil force together with Houchi. 694 00:34:53,640 --> 00:34:54,490 Once the crisis is over, 695 00:34:55,680 --> 00:34:57,010 I’ll go back to the North Sea for self-reflection. 696 00:35:59,640 --> 00:36:00,360 Mother. 697 00:36:02,010 --> 00:36:04,640 Father totally trivialized Houchi’s crime, 698 00:36:05,120 --> 00:36:06,570 yet he’ll banish you to the Nether World. 699 00:36:08,090 --> 00:36:09,050 That’s so unfair. 700 00:36:09,880 --> 00:36:11,440 I don’t understand why. 701 00:36:12,640 --> 00:36:14,840 Your father wants to reopen the God Realm 702 00:36:15,840 --> 00:36:17,530 with the help of Houchi’s status. 703 00:36:18,970 --> 00:36:19,920 Ridiculous! 704 00:36:20,770 --> 00:36:22,640 What wishful thinking! 705 00:36:23,640 --> 00:36:24,160 Mother, 706 00:36:25,880 --> 00:36:26,880 what do you mean 707 00:36:27,530 --> 00:36:28,810 by “Houchi’s status”? 708 00:36:39,160 --> 00:36:39,880 Never mind. 709 00:36:40,490 --> 00:36:41,640 You don’t need to know the details. 710 00:36:43,640 --> 00:36:44,400 Jingyang, 711 00:36:45,440 --> 00:36:46,920 I want you to go to the human world again. 712 00:36:47,640 --> 00:36:50,160 I need you to release the evil force from the Underground Palace 713 00:36:51,010 --> 00:36:53,640 before Houchi has a chance to suppress it. 714 00:36:54,640 --> 00:36:55,160 Mother, 715 00:36:57,090 --> 00:36:58,640 if the evil force is released, 716 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 the human world will become a mess! 717 00:37:01,160 --> 00:37:03,160 Houchi must be heavily punished 718 00:37:04,920 --> 00:37:07,970 so that the Qingchi Palace can finally become the target of criticism. 719 00:37:09,290 --> 00:37:11,770 Would you rather see your father and I be alienated 720 00:37:12,290 --> 00:37:13,970 and bullied by the Qingchi Palace? 721 00:37:14,400 --> 00:37:16,640 The Qingchi Palace’s existence is a threat to the Heavenly Palace. 722 00:37:16,920 --> 00:37:18,010 Between the future of the Heavenly Palace 723 00:37:19,490 --> 00:37:22,400 and the lives of the mortals in a small town, 724 00:37:22,640 --> 00:37:23,640 which one 725 00:37:24,970 --> 00:37:26,160 is more important? 726 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 Understood, Mother. 727 00:37:47,050 --> 00:37:47,600 Houchi, 728 00:37:48,160 --> 00:37:48,880 we’ve collected the three treasures. 729 00:37:49,360 --> 00:37:50,290 You can go back to the Qingchi Palace. 730 00:37:51,010 --> 00:37:52,600 I’ll go to the Underground Palace to strengthen the seal. 731 00:37:53,530 --> 00:37:55,160 I can’t let the human world suffer again. 732 00:37:55,640 --> 00:37:56,490 I’ll go with you. 733 00:37:57,160 --> 00:37:57,770 Okay. 734 00:37:58,640 --> 00:38:00,640 You just asked me to go back to the Qingchi Palace. 735 00:38:01,120 --> 00:38:01,640 What? 736 00:38:02,050 --> 00:38:02,920 Are you jealous of Boxuan? 737 00:38:05,600 --> 00:38:06,120 Yes. 738 00:38:06,570 --> 00:38:08,050 I admit I am. 739 00:38:10,640 --> 00:38:11,360 You are silly. 740 00:38:12,010 --> 00:38:12,440 Houchi, 741 00:38:13,530 --> 00:38:14,330 I really cherish the time 742 00:38:14,330 --> 00:38:15,330 I spend with you. 743 00:38:21,530 --> 00:38:22,120 Me, too. 744 00:38:38,840 --> 00:38:39,600 Qin… 745 00:38:45,490 --> 00:38:46,700 I’ve said 746 00:38:47,280 --> 00:38:48,240 that I’m in a bad mood 747 00:38:48,320 --> 00:38:49,520 and I don’t want to be disturbed! 748 00:38:49,880 --> 00:38:50,530 It’s me! 749 00:38:52,160 --> 00:38:52,640 Father! 750 00:38:55,050 --> 00:38:57,050 Greetings, Father! 751 00:38:59,160 --> 00:39:00,440 How long have you been drinking here? 752 00:39:06,120 --> 00:39:07,440 I’ve been sitting here 753 00:39:08,770 --> 00:39:10,050 since Chang Qin left. 754 00:39:11,160 --> 00:39:12,360 I’m not sure how long it’s been. 755 00:39:19,160 --> 00:39:20,640 It’s been four hours already! 756 00:39:23,920 --> 00:39:24,880 But I feel hurt! 757 00:39:25,530 --> 00:39:27,440 I don’t feel like doing anything except drinking. 758 00:39:28,160 --> 00:39:28,640 Father, 759 00:39:29,770 --> 00:39:31,050 I can’t live without Chang Qin! 760 00:39:31,440 --> 00:39:31,880 Idiot! 761 00:39:33,160 --> 00:39:34,970 Do you know that the Ghost Gathering Streamer is missing? 762 00:39:36,570 --> 00:39:38,400 What… What did you say? 763 00:39:40,160 --> 00:39:40,810 Who? 764 00:39:41,330 --> 00:39:42,840 Who dared steal the treasure of the Demons? 765 00:39:44,090 --> 00:39:45,810 You are in charge of taking care of it! 766 00:39:46,160 --> 00:39:47,010 You’re asking me?! 767 00:39:48,570 --> 00:39:49,160 I failed my duty! 768 00:39:50,160 --> 00:39:51,010 I’m willing to be punished. 769 00:39:52,770 --> 00:39:54,360 According to my informant in the Demon Region, 770 00:39:56,160 --> 00:39:58,640 Fengran was seen carrying the steamer. 771 00:39:59,160 --> 00:39:59,840 Fengran? 772 00:40:00,880 --> 00:40:01,360 When… 773 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 When did she come here? 774 00:40:04,810 --> 00:40:06,640 As a prince of the Demons, 775 00:40:07,330 --> 00:40:08,880 how can you be bothered by love 776 00:40:09,680 --> 00:40:11,050 and use liquor to numb yourself? 777 00:40:11,880 --> 00:40:13,530 No wonder Chang Qin doesn’t love you! 778 00:40:18,490 --> 00:40:19,050 Father, 779 00:40:19,810 --> 00:40:22,570 I’ll assemble the troops in the Demon Region right now 780 00:40:23,680 --> 00:40:24,840 and get the streamer back! 781 00:40:37,970 --> 00:40:38,680 It’s a draw! 782 00:40:39,634 --> 00:40:57,634 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 783 00:40:58,360 --> 00:41:03,760 ♪Year after year time goes by♪ 784 00:41:04,720 --> 00:41:10,760 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 785 00:41:11,400 --> 00:41:17,760 ♪Rain floods and memories last♪ 786 00:41:17,920 --> 00:41:24,080 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 787 00:41:24,080 --> 00:41:30,360 ♪Years have passed and I keep staying♪ 788 00:41:30,880 --> 00:41:37,160 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 789 00:41:37,620 --> 00:41:43,760 ♪Staying away and loving you greatly♪ 790 00:41:44,940 --> 00:41:51,120 ♪I’d wait through the lifetime♪ 791 00:42:01,960 --> 00:42:08,580 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 792 00:42:08,580 --> 00:42:15,180 ♪I never regret and let no one replace you♪ 793 00:42:15,180 --> 00:42:22,100 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 794 00:42:22,540 --> 00:42:30,180 ♪I’ll finally confess to you♪ 795 00:42:31,020 --> 00:42:36,940 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 796 00:42:37,680 --> 00:42:44,480 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 797 00:42:44,560 --> 00:42:51,200 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 798 00:42:51,240 --> 00:42:57,640 ♪When everything works out♪ 799 00:42:57,640 --> 00:43:06,940 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 56835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.