All language subtitles for z juijk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,347 --> 00:00:06,980 ''This story is entirely fictitious. Any similarity between the characters or their names has no relation to reality.'' 2 00:00:39,019 --> 00:00:40,316 Welcome, sir. 3 00:00:52,466 --> 00:00:55,026 Hey, sweetie, you don't need to feel shy. 4 00:00:55,102 --> 00:01:01,007 This is...thanks...for letting me enjoy... your beautiful...dance. 5 00:01:01,208 --> 00:01:02,300 Thanks. 6 00:02:32,632 --> 00:02:37,228 Richard Saxon, First secretary of the Embassy. 7 00:02:48,815 --> 00:02:51,249 Did you also kill Emi with these methods? 8 00:03:07,534 --> 00:03:09,627 Don't try and tell me you don't know her. 9 00:03:09,669 --> 00:03:13,867 What do you think you'll accomplish if l admit l killed her? 10 00:03:14,608 --> 00:03:16,269 Will you turn me in to the police? 11 00:03:56,950 --> 00:04:00,181 You idiot!! How could you let that happen?? 12 00:04:01,121 --> 00:04:05,785 Your sense of duty is too strong! The world isn't a pretty place... 13 00:04:06,026 --> 00:04:10,122 You should know that after all these years of being a cop!! You idiot!! 14 00:04:15,201 --> 00:04:23,973 Zero Woman: Red Handcuffs 15 00:04:30,917 --> 00:04:35,377 Oh my? l thought l suddenly smelled a dog. 16 00:04:35,622 --> 00:04:36,452 Dog? 17 00:04:36,590 --> 00:04:38,524 Yeah. This woman. 18 00:04:41,661 --> 00:04:44,892 So she's a cop? This woman? 19 00:04:45,131 --> 00:04:49,397 Yeah. lt looks like she did something wrong and they locked her up with us. 20 00:04:49,769 --> 00:04:53,398 But even so, it means she was a DOG until now. 21 00:04:53,773 --> 00:04:57,174 Besides, she almost screwed me over once before. 22 00:04:57,377 --> 00:04:59,811 l've got a bone to pick with ya, Dog! 23 00:05:00,180 --> 00:05:04,514 She always picks on the weak! Let's get her! 24 00:05:05,719 --> 00:05:07,187 If the night is coId, then I wiII hoId you. 25 00:05:07,187 --> 00:05:11,157 Planning by: kashio Yoshimine Original story (manga) by: Toru Shinohara, from ''Lead Comics'' series Script by: Fumio Shiba and Sumio Matsuda If the night is coId, then I wiII hoId you. 26 00:05:11,157 --> 00:05:11,458 Cinematographer: Yoshio Nakajima Sound: Tadayuki komatsu Art director: Tadayuki kuwana Lighting: Tadasaburo Ohno If the night is coId, then I wiII hoId you. 27 00:05:11,458 --> 00:05:12,158 Cinematographer: Yoshio Nakajima Sound: Tadayuki komatsu Art director: Tadayuki kuwana Lighting: Tadasaburo Ohno 28 00:05:12,158 --> 00:05:15,161 Cinematographer: Yoshio Nakajima Sound: Tadayuki komatsu Art director: Tadayuki kuwana Lighting: Tadasaburo Ohno If you want dreams, I wiII give them to you. 29 00:05:15,161 --> 00:05:17,964 Editing: Fumio Soda Asst. Director: Shinichiro Sawai Production Asst: kinuko Miyamoto Production Manager: kenji Hori Still Photography: Mitsuo kato Gaffer: Akira kuji If you want dreams, I wiII give them to you. 30 00:05:17,964 --> 00:05:18,264 Editing: Fumio Soda Asst. Director: Shinichiro Sawai Production Asst: kinuko Miyamoto Production Manager: kenji Hori Still Photography: Mitsuo kato Gaffer: Akira kuji 31 00:05:18,264 --> 00:05:19,833 Editing: Fumio Soda Asst. Director: Shinichiro Sawai Production Asst: kinuko Miyamoto Production Manager: kenji Hori Still Photography: Mitsuo kato Gaffer: Akira kuji The confusion which Pains your wings wiII Ieave. 32 00:05:19,833 --> 00:05:21,568 The confusion which Pains your wings wiII Ieave. 33 00:05:21,568 --> 00:05:24,170 Set design: kiyoshi Yoshida Decoration: kyouji Sakai Special effects: kurazo Sumiyoshi Cosmetics/make-up: Yasue lshikawa Costume: keiichi kawai Acting secretary: Mitsup Yamada Film processing: Toei kagaku The confusion which Pains your wings wiII Ieave. 34 00:05:24,170 --> 00:05:24,204 Set design: kiyoshi Yoshida Decoration: kyouji Sakai Special effects: kurazo Sumiyoshi Cosmetics/make-up: Yasue lshikawa Costume: keiichi kawai Acting secretary: Mitsup Yamada Film processing: Toei kagaku 35 00:05:24,204 --> 00:05:26,706 Set design: kiyoshi Yoshida Decoration: kyouji Sakai Special effects: kurazo Sumiyoshi Cosmetics/make-up: Yasue lshikawa Costume: keiichi kawai Acting secretary: Mitsup Yamada Film processing: Toei kagaku Better days wiII begin from now on. 36 00:05:26,706 --> 00:05:30,110 Music by: Shunsuke kikuchi Theme song: ''Claw Marks of a Woman'' (Onna no Tsume-ato) Lyrics: Masao lshizaka Music/arranger: Shunsuke kikuchi Sung by: Miki Sugimoto Better days wiII begin from now on. 37 00:05:30,110 --> 00:05:30,701 Music by: Shunsuke kikuchi Theme song: ''Claw Marks of a Woman'' (Onna no Tsume-ato) Lyrics: Masao lshizaka Music/arranger: Shunsuke kikuchi Sung by: Miki Sugimoto 38 00:05:32,445 --> 00:05:33,947 The Cast 39 00:05:33,947 --> 00:05:34,447 The Cast The city's Iights must strain you. 40 00:05:34,447 --> 00:05:37,784 Miki Sugimoto The city's Iights must strain you. 41 00:05:37,784 --> 00:05:37,817 The city's Iights must strain you. 42 00:05:37,817 --> 00:05:39,819 Eiji Go, Hideo Murota, lchiro Araki The city's Iights must strain you. 43 00:05:39,819 --> 00:05:40,286 Eiji Go, Hideo Murota, lchiro Araki 44 00:05:40,286 --> 00:05:41,121 Eiji Go, Hideo Murota, lchiro Araki You must Iong for your mother's breast. 45 00:05:41,121 --> 00:05:42,188 You must Iong for your mother's breast. 46 00:05:42,188 --> 00:05:45,959 Yoko Mihara, Hiromi kishi, Hideaki Ohara, Rokko Toura, Seiji Endoh You must Iong for your mother's breast. 47 00:05:45,959 --> 00:05:46,192 Yoko Mihara, Hiromi kishi, Hideaki Ohara, Rokko Toura, Seiji Endoh 48 00:05:46,192 --> 00:05:46,393 Genji kawai, Todoki Tsuchiyama, Naogo kuno, Seiji Toyama, Shuji Sekiyama 49 00:05:46,393 --> 00:05:50,864 Genji kawai, Todoki Tsuchiyama, Naogo kuno, Seiji Toyama, Shuji Sekiyama Oh, you Poor Iost PuPPy, 50 00:05:50,864 --> 00:05:51,965 Shigenari Sato, Akira kuji, Ralph Jaser, lwao Dan, Yusuke Mori, Gouzo Souma Oh, you Poor Iost PuPPy, 51 00:05:51,965 --> 00:05:53,633 Shigenari Sato, Akira kuji, Ralph Jaser, lwao Dan, Yusuke Mori, Gouzo Souma 52 00:05:53,633 --> 00:05:55,535 Shigenari Sato, Akira kuji, Ralph Jaser, lwao Dan, Yusuke Mori, Gouzo Souma If you Iose faith, it's aII over. 53 00:05:55,535 --> 00:05:56,369 If you Iose faith, it's aII over. 54 00:05:56,369 --> 00:05:59,305 Sayoko Tanimoto, Toshie kogue, kiyome Takemura, ltoko kubo, Asuka Miyazaki, Hatsuyo Matsumoto Akiko Suzuki If you Iose faith, it's aII over. 55 00:05:59,305 --> 00:05:59,606 Sayoko Tanimoto, Toshie kogue, kiyome Takemura, ltoko kubo, Asuka Miyazaki, Hatsuyo Matsumoto Akiko Suzuki 56 00:05:59,606 --> 00:06:02,375 Sayoko Tanimoto, Toshie kogue, kiyome Takemura, ltoko kubo, Asuka Miyazaki, Hatsuyo Matsumoto Akiko Suzuki If you Iose faith, it's aII over. 57 00:06:02,375 --> 00:06:05,078 Shigeru Yokoyama, Yuko Tazawa, Shitoshi Takashima, kouchi Yamada, Jiro Sagawa, Osamu kimura, Takeshige Hatanaka If you Iose faith, it's aII over. 58 00:06:05,078 --> 00:06:08,377 Shigeru Yokoyama, Yuko Tazawa, Shitoshi Takashima, kouchi Yamada, Jiro Sagawa, Osamu kimura, Takeshige Hatanaka 59 00:06:09,749 --> 00:06:13,753 Tetsuro Tanba 60 00:06:13,753 --> 00:06:18,053 Directed by: Yukio Noda 61 00:06:18,625 --> 00:06:24,120 The kanagawa Prison 62 00:06:29,169 --> 00:06:31,433 Nakahara, be serious, okay? 63 00:06:32,038 --> 00:06:35,269 l don't ever wanna see you back here again, ya hear? 64 00:06:42,916 --> 00:06:44,349 Gimme another. 65 00:06:50,857 --> 00:06:52,825 Ah! There he is! 66 00:06:53,026 --> 00:06:54,493 Yahoo! 67 00:06:56,162 --> 00:06:58,494 Ahh, you haven't changed a bit! 68 00:06:58,832 --> 00:07:00,424 We've missed ya, you know? 69 00:07:00,500 --> 00:07:04,834 -We were worried that something might've happened to ya! -Stupid ass. 70 00:07:04,871 --> 00:07:07,897 But listen, this means we're all back together again. 71 00:07:15,515 --> 00:07:17,983 Who're you? Aren't you Aki? 72 00:07:18,618 --> 00:07:19,642 What's up? 73 00:07:22,355 --> 00:07:26,760 His dad died, so the Boss had us take him in. Right? 74 00:07:26,760 --> 00:07:30,526 l see... So he kicked the bucket, eh? 75 00:07:48,281 --> 00:07:50,215 Why do we have to break up... 76 00:07:51,484 --> 00:07:53,145 When we're so in love? 77 00:07:55,155 --> 00:07:58,750 l'll meet him. l'll meet with your father and tell him everything. 78 00:08:04,664 --> 00:08:09,033 You think it will be pointless? Even if l ask him personally? 79 00:08:10,103 --> 00:08:10,933 Yes... 80 00:08:12,038 --> 00:08:15,098 l know my father best. 81 00:08:15,708 --> 00:08:20,873 My father would do anything to get on the President's good side. 82 00:08:24,517 --> 00:08:25,251 Hello. 83 00:08:25,251 --> 00:08:26,081 Hello! 84 00:08:29,889 --> 00:08:34,383 Aw, don't hold back on our account! Grab her like this... See? See? 85 00:08:34,494 --> 00:08:36,689 Look, look, look, look! 86 00:08:44,804 --> 00:08:45,930 Help me!! 87 00:08:47,674 --> 00:08:48,902 Let go! 88 00:09:02,989 --> 00:09:04,786 You're too naive. 89 00:09:18,972 --> 00:09:20,405 Don't you move. 90 00:10:04,450 --> 00:10:06,645 Hey! Aki, its your turn. Do it. 91 00:10:07,287 --> 00:10:10,313 What're you standing there for? Come on and do her! 92 00:10:11,157 --> 00:10:13,022 Don't tell me it's your first time? 93 00:10:17,330 --> 00:10:21,061 You never stop surprising me. Just how old ARE you? 94 00:10:21,734 --> 00:10:23,759 Pull yourself together, man. Come on. 95 00:10:27,307 --> 00:10:29,275 Go! Go get her! 96 00:10:31,878 --> 00:10:33,641 Over here! 97 00:11:17,090 --> 00:11:18,819 Bastard! 98 00:11:26,566 --> 00:11:30,969 Y...you idiot!! You didn't...have to fucking klLL him! 99 00:11:33,706 --> 00:11:35,401 You got a problem with it? 100 00:11:37,076 --> 00:11:39,010 He saw our faces. 101 00:11:39,712 --> 00:11:41,646 We couldn't let him survive. 102 00:12:06,806 --> 00:12:08,103 He's so weak! 103 00:13:18,111 --> 00:13:19,203 Yo, Sis. 104 00:13:19,645 --> 00:13:22,773 Oh, hi. You get back already? When? 105 00:13:23,049 --> 00:13:24,107 This morning. 106 00:13:25,051 --> 00:13:27,144 l'm still a bit tired. 107 00:13:29,122 --> 00:13:32,523 But you already got to work? You guys annoy me sometimes. 108 00:13:44,837 --> 00:13:46,304 She's a good specimen. 109 00:13:46,405 --> 00:13:51,274 That's for sure. So you'll let us have more days off, right? Right? 110 00:13:52,078 --> 00:13:53,841 Mayyyybe. 111 00:13:55,681 --> 00:13:56,943 These days... 112 00:13:59,018 --> 00:14:03,079 Business hasn't really been that good, you know. 113 00:14:14,800 --> 00:14:15,698 What's wrong? 114 00:14:18,804 --> 00:14:20,499 l think l recognize this girl... 115 00:14:29,515 --> 00:14:32,040 l knew it!! Look! 116 00:14:34,954 --> 00:14:36,822 Civil Government Next Term's Presidential Election Scheme? 117 00:14:36,822 --> 00:14:37,757 Civil Government Next Term's Presidential Election Scheme? Nangumo Zengo's daughter (kyoko, age 22) and President Omura's son (Naonobu, age 24) to be married next spring!! 118 00:14:37,757 --> 00:14:41,352 Nangumo Zengo's daughter (kyoko, age 22) and President Omura's son (Naonobu, age 24) to be married next spring!! 119 00:14:46,265 --> 00:14:47,391 Hey... 120 00:15:35,381 --> 00:15:38,009 So even if l shell out the 30,000,000 yen... 121 00:15:38,618 --> 00:15:41,451 My daughter will not be returned? 122 00:15:41,988 --> 00:15:42,886 Yes. 123 00:15:43,422 --> 00:15:47,586 We think your daughter probably saw the faces of her kidnappers. 124 00:15:48,427 --> 00:15:51,453 This means she's a hostage that knows too much. 125 00:15:51,664 --> 00:15:56,499 lf they get the money, they may not honor the deal and kill her. 126 00:16:07,880 --> 00:16:08,869 Fine. 127 00:16:09,849 --> 00:16:11,009 l'll leave it to you. 128 00:16:12,685 --> 00:16:15,882 l only ask that you do everything in your power to bring her back alive. 129 00:16:16,756 --> 00:16:17,654 Yes, Sir! 130 00:16:18,591 --> 00:16:20,456 l ask one more thing... 131 00:16:22,561 --> 00:16:25,462 lf my daughter's kidnapping leaks into the media... 132 00:16:26,032 --> 00:16:28,523 Her engagement will fail. 133 00:16:29,635 --> 00:16:34,004 Which means... you're asking we do this all in secret. 134 00:17:01,834 --> 00:17:04,564 So we can't leak a word to the public... 135 00:17:06,472 --> 00:17:08,303 Which then means... 136 00:17:08,808 --> 00:17:14,804 We can't just capture and arrest the kidnappers, we must kill them and destroy all evidence. 137 00:17:15,081 --> 00:17:16,742 That's what it means. 138 00:17:18,517 --> 00:17:19,745 Well... 139 00:17:20,553 --> 00:17:25,820 This request comes from someone who may sit in the President's chair sometime in the near future. 140 00:17:26,892 --> 00:17:28,951 There's no way we can refuse. 141 00:17:33,466 --> 00:17:37,903 Besides, if we do him a big favor now... 142 00:17:38,938 --> 00:17:43,307 Our futures will be taken care of for good. 143 00:18:11,837 --> 00:18:13,964 You should know who l am. 144 00:18:20,446 --> 00:18:21,538 Good. 145 00:18:21,814 --> 00:18:24,476 Then let's see if we can help each other. 146 00:18:26,085 --> 00:18:29,213 l came here to ask you to do me a favor. 147 00:18:31,390 --> 00:18:34,382 lf you help me with this, in exchange, 148 00:18:35,828 --> 00:18:41,095 l'll see that the murder you committed is forgiven, and l will make you a free woman. 149 00:18:42,868 --> 00:18:48,898 lf you want, l can even arrange it so you can be a cop again. 150 00:18:51,477 --> 00:18:54,913 What do you say? Do you want the job? 151 00:18:55,681 --> 00:19:01,119 Before l give you an answer, l'd at least like you hear what you have in mind. 152 00:19:02,788 --> 00:19:05,052 You're in no position to be choosey! 153 00:19:06,358 --> 00:19:09,020 You know full well what your future holds otherwise. 154 00:19:11,764 --> 00:19:13,231 What's so funny? 155 00:19:13,632 --> 00:19:16,066 Your desperate use of fear tactics. 156 00:19:16,368 --> 00:19:18,734 You really think that will work on me? 157 00:19:19,171 --> 00:19:20,900 What do you mean ''fear tactics''? 158 00:19:21,307 --> 00:19:27,507 lf a cop kills a diplomatic official, the problem created will be international. 159 00:19:28,080 --> 00:19:32,608 To save their own necks, the cops will lash out desperately. 160 00:19:33,152 --> 00:19:43,687 ln other words, the ones who need to cover up their crimes and save their reputations are you cops, not me. 161 00:19:45,464 --> 00:19:51,425 l'm not sure if l want to become a guinea pig for such a group. 162 00:19:52,471 --> 00:19:58,706 You're a group of simpletons who can't even find and arrest a certain criminal after a month of investigation. 163 00:20:03,949 --> 00:20:08,215 ln that case, l will explain. lt's a kidnapping. 164 00:20:08,821 --> 00:20:15,488 The job is to bring the hostage back alive. The kidnappers are to be killed in any way you wish. 165 00:20:17,863 --> 00:20:19,262 What is the hostage's name? 166 00:20:19,298 --> 00:20:20,697 Nangumo kyoko. 167 00:20:22,101 --> 00:20:24,228 She's the daughter of Nangumo Zengo. 168 00:20:27,406 --> 00:20:28,498 l see. 169 00:20:29,308 --> 00:20:35,213 l already understand what's going on here. Sounds like a dirty job for you. 170 00:20:54,867 --> 00:20:56,767 Don't try anything funny! 171 00:21:03,175 --> 00:21:04,577 So you brought it... 172 00:21:04,577 --> 00:21:09,139 W-wait a minute! Do you promise you will return her safely? 173 00:21:18,290 --> 00:21:22,488 Looks like you've got some strange friends with you. She's back at our headquarters. 174 00:21:23,529 --> 00:21:25,292 Don't you dare look back. 175 00:21:58,197 --> 00:21:59,596 Son of a bitch... 176 00:22:19,385 --> 00:22:20,977 Move it! 177 00:23:24,917 --> 00:23:26,885 Go! Do it now! 178 00:23:27,786 --> 00:23:29,014 Hurry! 179 00:23:41,433 --> 00:23:44,300 Why're you just standing there? Hurry up. 180 00:24:07,326 --> 00:24:08,725 This way! 181 00:24:13,665 --> 00:24:15,428 Oh! Guess he got the cash! 182 00:24:19,338 --> 00:24:20,396 Uh... 183 00:24:22,174 --> 00:24:24,165 l got in it pretty deep... 184 00:24:25,577 --> 00:24:27,807 And she rescued me. 185 00:24:53,906 --> 00:24:56,204 Hi! Where're you from? 186 00:24:59,945 --> 00:25:03,312 l've got something to do. l'll be back later. 187 00:25:41,687 --> 00:25:46,249 To think you let the 30,000,000 get away. You should know better. 188 00:25:52,965 --> 00:25:56,128 Maybe you don't really care what happens to us, eh? 189 00:25:56,301 --> 00:25:57,768 Of course l care. 190 00:25:58,170 --> 00:26:00,104 Then why'd ya let this happen! 191 00:26:01,573 --> 00:26:04,872 By the way, what's up with the pussy you brought back? 192 00:26:04,977 --> 00:26:07,468 That pussy... She's one of us. 193 00:26:08,080 --> 00:26:09,741 Maybe not yet. 194 00:26:10,682 --> 00:26:13,173 You're probably thinking too much into it. 195 00:26:19,925 --> 00:26:22,792 Naw, she's really fishy. 196 00:26:23,495 --> 00:26:26,259 What'll we do if she's a spy for the cops?! 197 00:26:26,498 --> 00:26:27,556 Dumbass. 198 00:26:28,700 --> 00:26:30,361 She's not the type. 199 00:26:30,636 --> 00:26:34,367 That pussy put a knife to those cops without even flinching. 200 00:26:34,473 --> 00:26:36,304 lt might've been an act! 201 00:26:37,876 --> 00:26:40,071 No one's that good an actor. 202 00:26:42,447 --> 00:26:44,381 What the hell do you guys think? 203 00:26:47,419 --> 00:26:49,080 l ain't too sure. 204 00:26:52,291 --> 00:26:55,021 Okay, wanna test her? 205 00:27:05,570 --> 00:27:09,301 lf you keep doubting her, see if she'll rescue you when you need it. 206 00:28:41,900 --> 00:28:45,961 Are you...with the...cops?? 207 00:28:46,038 --> 00:28:48,199 Tell us!! Tell us!! 208 00:28:51,376 --> 00:28:56,279 TELL US!! TELL US!! 209 00:28:56,314 --> 00:29:00,011 TELL US!! TELL US!! 210 00:29:01,186 --> 00:29:02,778 TELL US!! 211 00:29:05,924 --> 00:29:07,619 How's this? 212 00:29:53,705 --> 00:29:56,367 Stop it. That's enough. 213 00:30:22,200 --> 00:30:24,430 Shit! Come on. 214 00:32:32,564 --> 00:32:33,895 Fucking idiot. 215 00:32:33,965 --> 00:32:37,958 lt doesn't seem like the cops are on to us. Guess that pussy wasn't a spy after all. 216 00:32:38,036 --> 00:32:41,802 Jackass! What would a dipshit like YOU know?! 217 00:32:41,873 --> 00:32:42,805 Shut up! 218 00:32:43,575 --> 00:32:46,669 You don't believe me?? Ya bastard! 219 00:32:47,646 --> 00:32:52,310 Shit... That fucking bitch won't tell us NOTHlNG! 220 00:32:52,784 --> 00:32:54,274 Easy there, boy. l'll take it from here. 221 00:32:54,653 --> 00:32:59,317 You can't always get results by beating someone to a pulp. 222 00:32:59,591 --> 00:33:04,085 l'm the one who understands the female psyche the most. 223 00:33:07,732 --> 00:33:09,757 l look forward to your results. 224 00:33:10,302 --> 00:33:12,133 Girl-to-girl, ya know? 225 00:33:46,304 --> 00:33:47,896 You poor thing. 226 00:33:49,007 --> 00:33:50,975 That must have hurt. 227 00:34:00,852 --> 00:34:02,114 Looks like... 228 00:34:03,288 --> 00:34:06,018 You weren't able to get rid of your dog smell. 229 00:34:06,925 --> 00:34:08,825 Why did you stay quiet? 230 00:34:09,194 --> 00:34:10,889 What do you want? 231 00:34:12,097 --> 00:34:14,361 l want to do business, of course. 232 00:34:16,868 --> 00:34:21,965 lf l tell them who you really are, you'll die in an instant. 233 00:34:23,007 --> 00:34:28,445 And also... And also, in your present situation, 234 00:34:28,847 --> 00:34:32,874 You'll never be able to rescue our hostage. 235 00:34:34,352 --> 00:34:35,478 And so? 236 00:34:36,287 --> 00:34:41,020 Once they get the ransom, they intend to tell the media about her. 237 00:34:41,893 --> 00:34:43,690 How much do you want? 238 00:34:46,698 --> 00:34:48,290 Good question. 239 00:34:49,267 --> 00:34:53,670 They're the ones who sent the notice. 30,000,000 is enough. 240 00:34:56,007 --> 00:35:01,502 And also, of course, l'll let you slip by. 241 00:35:02,714 --> 00:35:07,674 You surely know where the ransom money was hidden, don't you? 242 00:35:08,686 --> 00:35:10,017 l get it. 243 00:35:10,789 --> 00:35:13,087 So where is your hostage right now? 244 00:35:14,292 --> 00:35:18,422 ln no place special. She's in the storage room below. 245 00:35:29,207 --> 00:35:30,572 You little bitch!! 246 00:35:45,390 --> 00:35:48,120 l don't need a fair-weather ally. 247 00:35:48,827 --> 00:35:51,762 So l can't just happily do business with you. 248 00:35:52,197 --> 00:35:56,657 Since you've been so civil with me, l'll tell you. 249 00:35:56,935 --> 00:36:01,497 My assignment is to kill everyone involved with this. Naturally, this also means you. 250 00:36:07,745 --> 00:36:10,213 Are you REALLY a cop?? 251 00:36:10,281 --> 00:36:15,082 For peace...and justice...?? 252 00:36:15,987 --> 00:36:18,285 Those words are meaningless to me. 253 00:36:18,823 --> 00:36:22,691 lf you must label me, call me ''Zero''. 254 00:36:23,061 --> 00:36:24,619 ''Zero''... 255 00:36:26,898 --> 00:36:28,331 Zero? 256 00:36:44,682 --> 00:36:47,276 A...a cop... 257 00:36:47,318 --> 00:36:50,685 committed...murder...?? 258 00:36:56,561 --> 00:36:59,655 Say... do ya think we'll really get our ransom? 259 00:37:00,331 --> 00:37:01,764 Stupid ass! 260 00:37:03,601 --> 00:37:05,762 You think we'll get down over this? 261 00:37:06,070 --> 00:37:11,667 Until they come begging us for mercy, we'll keep pushing them! 262 00:37:12,310 --> 00:37:14,938 But don't'cha think we're in deep 263 00:37:15,313 --> 00:37:18,111 We still don't know if we can trust her! 264 00:37:26,057 --> 00:37:27,490 You bitch... 265 00:38:06,731 --> 00:38:08,323 That bitch... 266 00:38:09,133 --> 00:38:12,034 She got our Sis!! 267 00:38:14,005 --> 00:38:16,974 People who touch me with their filthy hands... 268 00:38:17,575 --> 00:38:19,406 All meet the same fate. 269 00:38:38,329 --> 00:38:42,789 ls this the woman? The one you're holding for 30,000,000? 270 00:38:47,805 --> 00:38:49,966 How did you know that? 271 00:38:51,075 --> 00:38:53,976 Before l killed her, your ''Sis'' told me everything. 272 00:38:54,779 --> 00:38:57,680 From now on, l want you to answer to me. 273 00:39:00,885 --> 00:39:02,443 What's so funny? 274 00:39:03,054 --> 00:39:04,988 You didn't get the ransom, did you? 275 00:39:05,289 --> 00:39:06,517 How'd you know that? 276 00:39:06,591 --> 00:39:07,990 lt's a given. 277 00:39:08,559 --> 00:39:11,551 lt's your own fault for asking for such a minuscule amount. 278 00:39:11,629 --> 00:39:14,598 You sent the message you're a small league outfit. 279 00:39:15,933 --> 00:39:19,391 lf it was me, l would have easily asked for 100,000,000. 280 00:39:22,306 --> 00:39:27,505 lf they didn't even give us 30,000,000, how the hell do you expect we'd get 100 million?? 281 00:39:38,056 --> 00:39:39,455 Daddy! 282 00:39:41,025 --> 00:39:42,390 Hey... 283 00:39:43,661 --> 00:39:46,152 You've given us plenty of shit. 284 00:39:46,964 --> 00:39:48,898 Daddy, please save me!! 285 00:39:50,968 --> 00:39:52,401 Did ya hear that? 286 00:39:56,574 --> 00:39:58,599 What should we do to her this time? 287 00:40:01,779 --> 00:40:05,306 Unless we get the money, we'll kill her. Get it? 288 00:40:09,620 --> 00:40:12,384 Good. So here's your proof. 289 00:40:14,325 --> 00:40:16,555 Here's proof that we're serious! 290 00:40:17,495 --> 00:40:19,486 Get the money to us as soon as possible. 291 00:40:48,626 --> 00:40:49,593 Hey! 292 00:40:49,927 --> 00:40:52,657 Where's the money? You brought the money, right? 293 00:41:02,206 --> 00:41:05,175 We are Mr. Nangumo's associates! 294 00:41:49,053 --> 00:41:54,923 Leggo! Jackass! Leggo of me, jackass!! 295 00:42:00,231 --> 00:42:01,459 How impossible! 296 00:42:02,667 --> 00:42:06,262 l don't even smoke... why're there matches in my pocket?? 297 00:42:12,176 --> 00:42:18,137 There are six in the group. One of which, apparently, was already killed. 298 00:42:18,649 --> 00:42:20,617 That's the work of a true pro. 299 00:42:21,485 --> 00:42:24,977 And with one more gone, that leaves 4... 300 00:42:31,696 --> 00:42:35,291 God dammit! So you WERE a dog after all?? 301 00:42:45,409 --> 00:42:47,502 Cops can't murder... 302 00:42:47,812 --> 00:42:51,145 Have mercy!! Have mercy!! 303 00:42:52,683 --> 00:42:53,945 Mercy! 304 00:42:56,220 --> 00:42:59,121 Have mercy!! 305 00:43:31,756 --> 00:43:35,214 Mr. Osaka... why aren't you ambushing them? 306 00:43:38,262 --> 00:43:40,093 lt's too dangerous now... 307 00:43:40,631 --> 00:43:43,828 lf we ambush them now, we'll put the hostage in danger. 308 00:43:47,305 --> 00:43:51,867 Something's up... Ya don't think Noro would take the ransom money himself and split, do ya? 309 00:43:52,009 --> 00:43:54,307 He's not that stupid... 310 00:43:56,547 --> 00:44:00,210 lf he did run off with the money, we'd expose him. 311 00:44:00,751 --> 00:44:04,346 Before you jump to conclusions, why don't you just call Noro? 312 00:44:04,422 --> 00:44:05,389 What? 313 00:44:07,058 --> 00:44:09,754 Do you really think he'd run off with the money? 314 00:44:10,294 --> 00:44:15,197 Do you think you'd be able to remain calm if you suddenly had 100 million? 315 00:44:29,580 --> 00:44:30,569 Nago, is that you? 316 00:44:30,648 --> 00:44:32,912 Hey! Do you still have his daughter?? 317 00:44:33,150 --> 00:44:38,247 You need to hand her over right away! Hey come on! Are you listening to me?? 318 00:44:42,460 --> 00:44:43,518 Mama! 319 00:44:45,730 --> 00:44:48,028 Mama! Mama! 320 00:44:48,299 --> 00:44:50,426 Mama, you have a visitor! 321 00:44:51,268 --> 00:44:52,428 That's strange. 322 00:44:52,503 --> 00:44:53,765 l know she's in there. 323 00:44:53,804 --> 00:44:54,793 Mama! 324 00:44:56,874 --> 00:44:59,809 l just needed a quick visit, l haven't been here in awhile. 325 00:45:12,790 --> 00:45:14,417 Do you think those were cops? 326 00:45:15,226 --> 00:45:18,286 Yeah, they might've sent out some spies. 327 00:45:18,396 --> 00:45:19,658 Dammit. 328 00:45:20,564 --> 00:45:22,299 Don't'cha think Noro blew our cover? 329 00:45:22,299 --> 00:45:23,425 You stupid ass! 330 00:45:25,002 --> 00:45:27,300 Noro's not the type who would betray us. 331 00:45:29,206 --> 00:45:30,264 Fine. 332 00:45:31,075 --> 00:45:34,203 Guess l'll have to go out looking for him. You guys come, too. 333 00:45:34,578 --> 00:45:35,670 All of us together? 334 00:45:36,280 --> 00:45:37,838 Shouldn't we split up? 335 00:45:42,820 --> 00:45:44,014 l'm on to you... 336 00:45:45,489 --> 00:45:52,361 How do l know YOU won't go off by yourself and tell the cops about us? 337 00:45:53,130 --> 00:45:54,620 What? Ya bastard! 338 00:45:56,300 --> 00:45:57,289 Listen... 339 00:45:58,169 --> 00:46:00,103 lf anyone tells on us, 340 00:46:02,406 --> 00:46:04,670 l'll fucking kill him. 341 00:46:31,135 --> 00:46:33,797 Don't you have any respect for the group?! 342 00:46:34,805 --> 00:46:37,501 Stop wasting your time beating him up!! 343 00:46:39,276 --> 00:46:42,336 lf you think you're so hot, then control yourself! 344 00:46:42,413 --> 00:46:44,074 Hey, calm down! 345 00:47:16,480 --> 00:47:22,112 That hurts! That hurts! Please forgive me! Forgive me!! 346 00:48:01,659 --> 00:48:04,253 Hold her down! Do your job! 347 00:48:24,648 --> 00:48:27,811 Aki! Aki!... 348 00:48:29,653 --> 00:48:30,813 Aki. 349 00:48:37,661 --> 00:48:38,787 Aki. 350 00:48:42,099 --> 00:48:44,795 l'm such an idiot, Aki... 351 00:48:51,475 --> 00:48:52,999 Aki. 352 00:49:32,783 --> 00:49:37,015 Sabu... we're going. Go get the car. 353 00:50:14,291 --> 00:50:15,656 This's bad... 354 00:50:17,094 --> 00:50:19,790 lf we mess up, there could be an ugly battle. 355 00:50:20,698 --> 00:50:24,099 You call for backup. l'll follow them. 356 00:50:35,312 --> 00:50:36,472 Stay alert. 357 00:52:00,464 --> 00:52:05,060 ''Urination Prohibited'' 358 00:52:38,969 --> 00:52:41,267 Meg, Jossie? What's the matter? 359 00:53:13,070 --> 00:53:15,061 There was nothing! 360 00:53:16,974 --> 00:53:18,100 Hey, stop it... 361 00:53:18,575 --> 00:53:20,202 Cut that out! 362 00:53:20,711 --> 00:53:22,008 Stop it!! 363 00:53:28,652 --> 00:53:33,282 The 30 thousand or the 100 thousand... 364 00:53:33,790 --> 00:53:35,621 We just never get it. 365 00:53:39,630 --> 00:53:42,758 They think they can keep making a fool of me?? 366 00:53:47,204 --> 00:53:49,365 This's more trouble than it's worth. 367 00:53:49,873 --> 00:53:51,807 Stupid rich girls. 368 00:53:51,909 --> 00:53:54,036 l'll kill them all. 369 00:53:55,078 --> 00:53:58,047 Then they'll have no choice but to give me my money! 370 00:54:00,317 --> 00:54:02,012 Hey... 371 00:54:04,488 --> 00:54:06,615 Did any of you blow our cover? 372 00:54:10,127 --> 00:54:13,995 lf ya did, l'll fucking kill you! 373 00:54:55,005 --> 00:54:57,565 What are you so terrified about? 374 00:54:57,774 --> 00:54:58,866 What did you say? 375 00:54:59,509 --> 00:55:01,204 Y-you think l'm scared? 376 00:55:01,278 --> 00:55:02,836 You're trembling. 377 00:55:03,347 --> 00:55:05,372 Though l guess l'm not surprised. 378 00:55:05,515 --> 00:55:09,042 lf you mix with the likes of a crazy guy who kills random people, 379 00:55:09,086 --> 00:55:11,816 you'll probably be executed with him. 380 00:55:12,022 --> 00:55:13,353 You bitch... 381 00:55:13,523 --> 00:55:15,184 Just what are you trying to say?? 382 00:55:15,525 --> 00:55:20,622 l'm saying you shouldn't force yourself to do anything. lf you're scared, you should run away 383 00:55:20,931 --> 00:55:25,027 Well, l suppose now is your last chance to escape. 384 00:55:39,449 --> 00:55:40,609 Ya bitch! 385 00:55:53,830 --> 00:55:57,823 Don't come near me. l still don't trust you. 386 00:56:44,014 --> 00:56:48,417 l'm running out of patience. Get him to talk. 387 00:57:02,199 --> 00:57:04,599 What're you doing? Stop it... 388 00:57:05,302 --> 00:57:06,564 Please, stop it. 389 00:59:18,335 --> 00:59:23,068 lsn't that enough?? Why do you have to be this extreme?? 390 00:59:23,173 --> 00:59:27,542 l tried to run away, but yeah, l'm part of that group, 391 00:59:27,811 --> 00:59:34,182 and we dealt with drugs and killed and fucked people all over the place!! 392 00:59:34,551 --> 00:59:35,952 ls that all you have to say? 393 00:59:35,952 --> 00:59:37,977 Wait, there's more! 394 00:59:41,358 --> 00:59:43,258 They were talking about... 395 00:59:43,293 --> 00:59:47,161 killing her after we got the money. 396 00:59:47,330 --> 00:59:50,766 But now that bastard looks like he wants to keep it all to himself... 397 00:59:50,800 --> 00:59:53,703 He's going crazy with his knife... 398 00:59:53,703 --> 00:59:57,070 He's getting away with anything he wants! 399 01:00:06,683 --> 01:00:09,675 What more are you gonna do to me?? 400 01:00:11,454 --> 01:00:13,479 Rich daughter, my ass!... 401 01:00:13,623 --> 01:00:16,217 When we pulled her legs apart, 402 01:00:16,426 --> 01:00:20,920 she'd pant and drool like a dog, enjoying every minute of it! 403 01:00:26,369 --> 01:00:27,859 l understand. 404 01:00:29,205 --> 01:00:33,335 lf you say any more... it won't help you. 405 01:00:45,822 --> 01:00:49,815 What do you think? l want your honest judgment. 406 01:00:51,528 --> 01:00:53,996 l fear most of it is true. 407 01:00:54,698 --> 01:00:57,166 Yes, also the part about the drugs. 408 01:00:58,635 --> 01:01:04,699 We have little time left... lf we sent him to an overseas hospital, he might survive. 409 01:01:07,510 --> 01:01:11,071 Perhaps we should use him while we still have him. 410 01:01:11,848 --> 01:01:13,645 For starters, 411 01:01:14,384 --> 01:01:17,842 let's use him to communicate with our woman inside. 412 01:01:18,388 --> 01:01:21,585 We have to get his daughter away from them at any cost. 413 01:01:22,692 --> 01:01:24,990 What about the people in the house? 414 01:01:25,662 --> 01:01:30,497 Luckily, that's the only place where left-overs from the Vietnam war are still at. 415 01:01:31,301 --> 01:01:36,466 And if any of them wind up in our custody, it will be pretty easy to make them talk. 416 01:01:59,863 --> 01:02:04,698 l just met with your boss. He asked me to help them. 417 01:02:05,602 --> 01:02:06,899 So... 418 01:02:07,103 --> 01:02:10,473 l'll steal his knife and hold him down. 419 01:02:10,473 --> 01:02:13,909 So you take Nakahara's weapon in the meantime... 420 01:02:23,486 --> 01:02:25,249 This is just... 421 01:02:26,689 --> 01:02:30,326 You've just been with the cops. Haven't you? 422 01:02:30,326 --> 01:02:35,286 Then they tortured you and made you their spy. lsn't that true?! 423 01:02:35,765 --> 01:02:37,699 Are the cops nearby? 424 01:02:37,734 --> 01:02:41,670 Maybe they're somewhere outside near this house right now, waiting for your signal? 425 01:02:41,704 --> 01:02:43,296 No, l just... 426 01:02:44,707 --> 01:02:48,234 lf that's the way you're gonna be, you can be the first to die. 427 01:02:48,278 --> 01:02:49,142 Don't shoot!! 428 01:02:49,179 --> 01:02:49,873 Shut up! 429 01:02:49,913 --> 01:02:54,782 l didn't have a choice! That was the only way they'd let me out alive! 430 01:02:55,385 --> 01:02:57,148 You were right! 431 01:02:57,620 --> 01:03:00,282 This place is surrounded by cops! 432 01:03:03,593 --> 01:03:08,394 So they told me to communicate what they want to this woman. 433 01:03:12,502 --> 01:03:13,992 This woman? 434 01:03:14,604 --> 01:03:19,803 That's right! She was with the cops all along! Just like l suspected! 435 01:03:19,943 --> 01:03:25,848 And that bastard Noro was also killed by the cops! 436 01:03:44,234 --> 01:03:46,998 Damn you all... 437 01:03:47,570 --> 01:03:50,403 Setting me up like that and making a fool of me. 438 01:05:32,909 --> 01:05:35,878 Stupid bitch, you think you can get away? 439 01:05:50,260 --> 01:05:51,784 lt couldn't be... 440 01:05:53,763 --> 01:05:56,197 Did they kill my daughter? 441 01:06:00,603 --> 01:06:03,367 She is still a precious hostage to them. 442 01:06:04,274 --> 01:06:08,108 l fear the ones who will burn to death are the people who live in that house. 443 01:06:20,623 --> 01:06:22,250 Shithead Cops! 444 01:06:22,659 --> 01:06:24,217 l know you're out there. 445 01:06:24,627 --> 01:06:26,993 lf you don't come out, l'll kill them. 446 01:06:27,230 --> 01:06:30,199 This bitch-spy and this stupid rich girl. 447 01:06:30,400 --> 01:06:34,166 lf you value their lives at all, don't try anything funny! 448 01:06:45,615 --> 01:06:47,242 kyoko... 449 01:06:48,217 --> 01:06:49,377 kyoko! 450 01:06:50,620 --> 01:06:52,349 How do ya like that! 451 01:07:01,097 --> 01:07:03,065 Don't mess around. Get in. 452 01:07:36,566 --> 01:07:38,193 Don't interfere bitch. 453 01:07:48,111 --> 01:07:50,671 Get back! Move it! 454 01:08:19,275 --> 01:08:20,537 God dammit! 455 01:08:21,878 --> 01:08:22,674 Hey! 456 01:08:23,045 --> 01:08:24,307 Stay together! Hey! 457 01:08:30,820 --> 01:08:34,517 What do you mean you had a star woman-cop helping? Now we've lost a man. 458 01:08:34,557 --> 01:08:36,592 lt's because you don't trust us! 459 01:08:36,592 --> 01:08:37,616 Shut up!!! 460 01:08:37,794 --> 01:08:39,625 What the hell're you doing! 461 01:08:39,729 --> 01:08:41,890 Hey! Hey... 462 01:08:43,065 --> 01:08:45,761 Hey, hang in there! 463 01:09:01,951 --> 01:09:06,445 l will forgive this mishap... Or rather, l should say we've got bigger problems. 464 01:09:20,403 --> 01:09:23,702 l cannot bear to think of that kyoko as my daughter. 465 01:09:25,708 --> 01:09:29,405 My deepest apologies. Everything that was said was... 466 01:09:33,316 --> 01:09:37,810 Now l suppose l can detach myself from that wedding scheme. 467 01:09:41,324 --> 01:09:43,451 Only one path remains... 468 01:09:45,561 --> 01:09:48,928 Do everything in your power to protect my political career. 469 01:09:51,133 --> 01:09:53,761 lt is my own personal problem. 470 01:09:55,404 --> 01:09:56,996 ln other words... 471 01:09:57,106 --> 01:09:59,301 l'm the one to be damned. 472 01:10:02,478 --> 01:10:04,708 ln order to prevent a scandal... 473 01:10:06,115 --> 01:10:08,948 Say my daughter died in an ''accident''... 474 01:10:10,620 --> 01:10:13,054 or perhaps by ''illness''... 475 01:10:23,499 --> 01:10:26,297 l understand, Sir... l'm sure you care... 476 01:10:26,402 --> 01:10:28,097 l didn't ask for your opinion. 477 01:10:32,942 --> 01:10:34,569 After this, 478 01:10:35,411 --> 01:10:38,209 We will erase all evidence of what happened. 479 01:10:38,981 --> 01:10:42,348 Your job will be to erase every bit of evidence. 480 01:10:43,753 --> 01:10:46,620 Naturally, this also means the woman spy you hired. 481 01:10:47,690 --> 01:10:51,251 l understand, Sir. Leave it to me. 482 01:10:51,694 --> 01:10:53,559 Don't waste any time. 483 01:10:54,030 --> 01:10:55,190 Go. 484 01:11:22,959 --> 01:11:27,362 Hurry. They're catching up. Can't we lose them? 485 01:11:44,680 --> 01:11:47,672 lt's useless. They're going too fast. 486 01:14:27,676 --> 01:14:30,770 Sabu, stop the car. 487 01:14:31,947 --> 01:14:33,642 Try backing up... 488 01:14:35,885 --> 01:14:38,285 Try backing up again. 489 01:14:59,542 --> 01:15:01,442 Stop. We're getting out. 490 01:15:19,061 --> 01:15:22,224 My mother was a prostitute here. 491 01:15:22,464 --> 01:15:24,489 l was born here. 492 01:15:25,501 --> 01:15:28,197 l'm gonna win on my own territory! 493 01:15:34,777 --> 01:15:36,005 Dammit. 494 01:15:37,813 --> 01:15:39,713 Come on, guys. 495 01:15:40,349 --> 01:15:43,443 Get out. Get a move on. 496 01:16:20,823 --> 01:16:22,484 Watch out! 497 01:16:41,477 --> 01:16:43,536 Dammit... 498 01:16:59,228 --> 01:17:00,695 This way! 499 01:17:08,570 --> 01:17:10,265 Get a move on! 500 01:22:09,004 --> 01:22:11,063 They're all gone now. 501 01:22:11,273 --> 01:22:14,174 Wake up! Wake up! 502 01:23:29,117 --> 01:23:31,085 Help me... 503 01:23:31,953 --> 01:23:36,856 You intended on killing me and the girl along with the gangsters, didn't you? 504 01:23:37,826 --> 01:23:41,592 That was her father's wishes. lsn't that so? 505 01:23:41,963 --> 01:23:45,729 Ambulance... ambulance... 506 01:23:46,201 --> 01:23:51,002 lt's already too late. You sacrificed your life to finish the job. 507 01:23:51,473 --> 01:23:56,342 l will grant you that. Perhaps you'll be rewarded in the next life. 508 01:24:11,827 --> 01:24:13,590 Die!! 509 01:24:53,769 --> 01:24:56,067 H...how... 510 01:24:58,173 --> 01:25:00,437 l want to die... 511 01:25:02,077 --> 01:25:04,204 l want to die... 512 01:25:05,781 --> 01:25:10,514 lf you want to die, you can do so whenever you want. 513 01:25:11,420 --> 01:25:15,823 But for now, you must leave alive. That was my job. Open up. 514 01:25:27,569 --> 01:25:35,806 Your job is to retrieve their hostage alive. You should then kill her kidnappers however you wish. 515 01:25:39,347 --> 01:25:41,076 There she is! 516 01:25:41,450 --> 01:25:43,850 Can you tell us the details of the incident? 517 01:25:43,885 --> 01:25:45,086 What happened? 518 01:25:45,086 --> 01:25:47,520 ls it true your father tried to kill you? 519 01:25:47,689 --> 01:25:50,358 ls it true that the police murdered your kidnappers? 520 01:25:50,358 --> 01:25:52,656 Get back! Get back! Leave her alone! 521 01:25:52,861 --> 01:25:57,161 We'll give you a statement later. Just go away for now! Go! 522 01:26:05,273 --> 01:26:06,675 Will you still get married? 523 01:26:06,675 --> 01:26:09,235 Were all your kidnappers really killed? 524 01:26:15,050 --> 01:26:19,009 Your father's political career has ended for sure with this scandal. 525 01:26:19,087 --> 01:26:21,282 Hey! Don't ignore us. 526 01:26:21,623 --> 01:26:23,557 Let us take some pictures! 527 01:26:39,741 --> 01:26:46,112 The city's Iights must strain you. 528 01:26:46,414 --> 01:26:52,546 You must Iong for your mother's breast. 529 01:26:52,787 --> 01:26:58,623 Oh, you Poor Iost PuPPy, 530 01:26:58,793 --> 01:27:04,561 If you Iose faith, it's aII over. 531 01:27:08,303 --> 01:27:14,139 This worId is fiIIed with such sadness. 532 01:27:14,409 --> 01:27:20,439 It is difficuIt to keeP waIking towards the future. 533 01:27:20,682 --> 01:27:26,143 ''Someday, haPPiness wiII come to me.'' 534 01:27:26,688 --> 01:27:32,649 I beIieve this in my heart and Iive on. 535 01:27:36,498 --> 01:27:45,372 [Finis] 43225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.