All language subtitles for motherland.fort.salem.s02e03.720p.web.h264-cakes-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,265 [woman] Previously on Motherland... 2 00:00:05,677 --> 00:00:07,677 [man] Today Vice President Silver's family 3 00:00:07,755 --> 00:00:09,772 will not soon forget. 4 00:00:09,848 --> 00:00:11,699 This young woman is of the blood. 5 00:00:11,776 --> 00:00:13,534 Goddess knows how many more are out there. 6 00:00:13,611 --> 00:00:15,531 We need to get to them before the Camarilla does. 7 00:00:17,689 --> 00:00:18,947 They don't know how 8 00:00:19,024 --> 00:00:21,525 but this force protects us when we're threatened. 9 00:00:21,602 --> 00:00:22,746 So you'll continue testing Raelle. 10 00:00:22,770 --> 00:00:23,770 You will die! 11 00:00:27,458 --> 00:00:29,586 I would like to offer you something very rare. 12 00:00:29,610 --> 00:00:31,627 An opportunity to resume your life as it was. 13 00:00:33,614 --> 00:00:35,205 [panting] 14 00:00:35,283 --> 00:00:36,283 [groans] 15 00:00:37,118 --> 00:00:38,118 [man grunts] 16 00:00:40,471 --> 00:00:42,805 Do you see a person there? 17 00:00:45,551 --> 00:00:46,642 It's her. 18 00:00:48,646 --> 00:00:49,737 She's real! [gasps] 19 00:00:51,799 --> 00:00:52,907 [birds chirping] 20 00:00:55,003 --> 00:00:56,497 [Alder] I thought we were in agreement. 21 00:00:56,521 --> 00:00:58,112 This order is ready for you to sign. 22 00:00:58,189 --> 00:01:00,097 We need to open test centers now. 23 00:01:00,174 --> 00:01:02,653 [Wade] Asking all young woman of conscription age 24 00:01:02,677 --> 00:01:03,677 to report for testing 25 00:01:04,695 --> 00:01:06,937 is not gonna be popular. 26 00:01:07,015 --> 00:01:08,895 We know that there are more witches out there... 27 00:01:10,201 --> 00:01:11,792 like your daughter. 28 00:01:11,869 --> 00:01:12,921 That they need to be kept safe. 29 00:01:12,945 --> 00:01:15,630 She's not gonna be safer in the Army! 30 00:01:15,706 --> 00:01:17,001 Mr. Vice President, your daughter's proven 31 00:01:17,025 --> 00:01:18,707 to be a witch. 32 00:01:18,784 --> 00:01:19,967 It is the duty of every witch 33 00:01:20,044 --> 00:01:21,171 to report for military service. 34 00:01:21,195 --> 00:01:22,953 She's no exception. 35 00:01:23,031 --> 00:01:24,031 This isn't right. 36 00:01:25,216 --> 00:01:27,344 And the President has assured me 37 00:01:27,368 --> 00:01:28,768 she won't be signing any such order. 38 00:01:30,329 --> 00:01:32,180 Is this true? 39 00:01:32,357 --> 00:01:35,816 If I sign this there will be a public outcry 40 00:01:35,893 --> 00:01:38,635 They need to be identified and protected. 41 00:01:40,731 --> 00:01:43,566 I'm not sure I can turn the nation upside down 42 00:01:43,642 --> 00:01:45,493 without hard evidence... 43 00:01:45,570 --> 00:01:46,943 [Biddies mutter and growl] 44 00:01:47,238 --> 00:01:48,571 [indistinct whisper] 45 00:01:59,901 --> 00:02:02,835 We have the bodies to prove it, Madame President. 46 00:02:06,090 --> 00:02:07,847 I'm not sure, Blanton. 47 00:02:08,759 --> 00:02:09,759 The more I think about it 48 00:02:10,913 --> 00:02:12,753 these young women have no idea what's coming... 49 00:02:13,248 --> 00:02:15,023 no idea what's coming after them. 50 00:02:15,400 --> 00:02:16,819 Madame President, with all due respect... 51 00:02:16,843 --> 00:02:18,043 New witches must be protected. 52 00:02:19,437 --> 00:02:21,311 [growling noises] 53 00:02:31,599 --> 00:02:33,655 [theme music playing] 54 00:03:35,012 --> 00:03:36,306 Next time you learn some new weather, 55 00:03:36,330 --> 00:03:38,514 a heads-up before you unleash it would be great. 56 00:03:38,590 --> 00:03:40,144 It was a reflex action. 57 00:03:40,168 --> 00:03:41,168 I learned it last week. 58 00:03:42,170 --> 00:03:43,170 In Weatherwork. 59 00:03:44,355 --> 00:03:46,522 I hate that we're on separate tracks now. 60 00:03:46,598 --> 00:03:47,834 It's supposed to make us better soldiers. 61 00:03:47,858 --> 00:03:49,858 Try wetter soldiers. 62 00:03:49,935 --> 00:03:51,175 My Sight was a mess today, too. 63 00:03:51,862 --> 00:03:54,121 I just can't stop thinking about that redacted soldier 64 00:03:54,198 --> 00:03:55,605 from the photo. 65 00:03:55,683 --> 00:03:56,699 Maybe she messed up. 66 00:03:56,775 --> 00:03:58,867 Just because something's need to know 67 00:03:58,944 --> 00:04:00,610 doesn't mean it's a mystery. 68 00:04:00,688 --> 00:04:02,871 How's witchbomb testing? 69 00:04:02,948 --> 00:04:04,948 Izadora wants me to try and sing Seeds 70 00:04:05,026 --> 00:04:06,946 to make it go off without me having to die, so... 71 00:04:08,696 --> 00:04:09,696 Don't knock the process. 72 00:04:10,698 --> 00:04:14,178 You've got the opportunity to do something completely new. 73 00:04:14,202 --> 00:04:15,345 Make your own name for yourself. 74 00:04:15,369 --> 00:04:17,144 That's huge. 75 00:04:17,221 --> 00:04:18,813 I can't even speak one full sentence 76 00:04:18,889 --> 00:04:20,147 in Mothertongue, you know? 77 00:04:20,224 --> 00:04:21,351 And that's basic war college stuff. 78 00:04:21,375 --> 00:04:23,133 So whatever's happening with me, it's... 79 00:04:23,211 --> 00:04:25,302 If you say "advanced" 80 00:04:25,379 --> 00:04:26,540 I'm gonna throw a waterspout at you again. 81 00:04:26,564 --> 00:04:27,564 You got this. 82 00:04:33,479 --> 00:04:34,479 You did that on purpose? 83 00:04:35,981 --> 00:04:36,981 [Abigail chuckles] 84 00:04:47,068 --> 00:04:48,545 [whispers] Who's the old lady? 85 00:04:48,569 --> 00:04:50,335 Then old lady is the Imperatrix. 86 00:04:54,091 --> 00:04:57,501 The Matriarch of the Imperative 87 00:04:57,578 --> 00:04:59,503 Not only am I responsible for the growth 88 00:04:59,580 --> 00:05:00,907 and continuation of witch bloodlines, 89 00:05:00,931 --> 00:05:04,859 I can flatten you to pulp with any number of Workings 90 00:05:04,935 --> 00:05:06,063 before you knew what had hit you. 91 00:05:06,087 --> 00:05:07,519 You must be our Outcross. 92 00:05:09,423 --> 00:05:10,863 The Fixer with the rebellious streak. 93 00:05:13,427 --> 00:05:14,571 What's an "outcross'? 94 00:05:14,595 --> 00:05:16,355 Means your mom crossed lines with a civilian. 95 00:05:20,025 --> 00:05:21,094 Are you our Matrifocal daughter? 96 00:05:21,118 --> 00:05:22,710 Yes, Ma'am. 97 00:05:22,787 --> 00:05:24,712 - Matriarch... - Matriarch. 98 00:05:24,789 --> 00:05:26,789 Yes, Matriarch. Sorry. 99 00:05:26,865 --> 00:05:28,105 Eager to please, and guileless. 100 00:05:30,278 --> 00:05:31,598 Very on-point for your upbringing. 101 00:05:33,614 --> 00:05:35,038 And our Bellweather. 102 00:05:35,116 --> 00:05:36,927 Our North star. 103 00:05:36,951 --> 00:05:38,225 The envy of War College. 104 00:05:39,211 --> 00:05:41,598 I highly doubt that. 105 00:05:41,622 --> 00:05:43,100 Modesty is beneath you. 106 00:05:43,124 --> 00:05:44,223 Avoid it. Completely. 107 00:05:47,386 --> 00:05:50,813 So, why am I here, blessing you with my presence? 108 00:05:55,561 --> 00:05:59,563 Because today, the Matrimonial Season begins. 109 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 [girls whisper and gasp] 110 00:06:01,900 --> 00:06:05,419 Tomorrow night, you will attend the Paragon Reception 111 00:06:05,496 --> 00:06:06,957 in Bellweather Hall. 112 00:06:06,981 --> 00:06:10,407 This is when you'll start narrowing down your choices 113 00:06:10,484 --> 00:06:12,604 of the men who will be a part of furthering your line. 114 00:06:14,630 --> 00:06:15,930 Dress uniforms, ladies, 115 00:06:16,006 --> 00:06:18,340 and no lipstick, please. 116 00:06:18,417 --> 00:06:19,417 So cloying. 117 00:06:23,664 --> 00:06:24,888 [excited whispers] 118 00:06:26,334 --> 00:06:28,108 [bell chiming] 119 00:06:33,841 --> 00:06:35,115 Pardon the colloquialism, 120 00:06:35,192 --> 00:06:37,568 but you Bellweathers are at the end of the line, Petra. 121 00:06:39,438 --> 00:06:40,657 Abigail had better take this process seriously. 122 00:06:40,681 --> 00:06:43,031 Fewer witches are being born, 123 00:06:43,108 --> 00:06:44,625 and we're facing a new threat. 124 00:06:44,702 --> 00:06:46,496 Abigail will come around. 125 00:06:46,520 --> 00:06:48,462 It's in her blood. 126 00:06:48,539 --> 00:06:49,924 And we have found one new bloodline. 127 00:06:49,948 --> 00:06:50,614 We may find more with the testing... 128 00:06:50,691 --> 00:06:52,282 More Outcrossed lines, 129 00:06:52,360 --> 00:06:54,134 which I suppose have their place. 130 00:06:54,211 --> 00:06:56,506 But they're no replacement for the power of purity. 131 00:06:56,530 --> 00:06:59,548 Perhaps, the Imperative should reflect upon the fact 132 00:06:59,625 --> 00:07:01,745 that it lost track of these bloodlines, to begin with. 133 00:07:04,205 --> 00:07:06,221 Witches are as powerful as they are 134 00:07:06,298 --> 00:07:07,723 because of the Imperative 135 00:07:07,799 --> 00:07:09,186 - Your duty... - I know my duty. 136 00:07:09,210 --> 00:07:11,894 The Imperative serves an important purpose, Matriarch, 137 00:07:11,970 --> 00:07:13,357 but know your place. 138 00:07:13,381 --> 00:07:17,307 I will not stand here while you impugn my authority 139 00:07:17,385 --> 00:07:18,385 to appease your ego. 140 00:07:20,721 --> 00:07:21,721 I don't report to you. 141 00:07:23,224 --> 00:07:24,224 Now, leave my office. 142 00:07:36,904 --> 00:07:39,254 The arrogance of that woman... 143 00:07:39,331 --> 00:07:40,475 That's the danger of having no one but yourself 144 00:07:40,499 --> 00:07:41,499 to answer to. 145 00:07:44,336 --> 00:07:45,736 How goes our hunt for the Camarilla? 146 00:07:47,097 --> 00:07:48,430 I've got operatives in the field 147 00:07:48,507 --> 00:07:50,227 tryna figure out how they got to the rest of my line 148 00:07:50,251 --> 00:07:51,531 before we even knew they existed. 149 00:07:53,178 --> 00:07:54,322 Has The Hague gotten back to you 150 00:07:54,346 --> 00:07:55,065 on the Plague samples we sent? 151 00:07:55,089 --> 00:07:57,531 Not yet, 152 00:07:57,608 --> 00:07:59,288 but everybody's being cooperative for once. 153 00:08:00,428 --> 00:08:01,588 You're very good at getting people 154 00:08:01,612 --> 00:08:02,612 to see things your way. 155 00:08:04,432 --> 00:08:05,432 Good day, General. 156 00:08:14,792 --> 00:08:16,792 [singing a Seed] 157 00:08:25,619 --> 00:08:27,469 [pants] 158 00:08:29,306 --> 00:08:30,666 That's basically every Seed I know. 159 00:08:30,716 --> 00:08:31,139 Why won't it do anything? 160 00:08:31,216 --> 00:08:33,058 Her, not it. 161 00:08:35,296 --> 00:08:36,395 Show some respect. 162 00:08:38,466 --> 00:08:40,557 To the mushroom? 163 00:08:40,634 --> 00:08:42,651 She has certain fungal properties, yes. 164 00:08:42,728 --> 00:08:43,728 The truth is, 165 00:08:45,731 --> 00:08:47,211 I've been studying Her for many years, 166 00:08:48,734 --> 00:08:49,814 And I still know so little. 167 00:08:51,645 --> 00:08:53,996 She's ancient. 168 00:08:54,072 --> 00:08:55,912 She responds to stimuli, especially to threats. 169 00:08:57,242 --> 00:08:59,167 You do not want to be the target of Her enmity. 170 00:09:01,489 --> 00:09:02,489 Or the bearer of it? 171 00:09:03,991 --> 00:09:05,551 You're more than just a conduit for Her. 172 00:09:06,510 --> 00:09:08,844 She chose to form a symbiosis with you 173 00:09:11,015 --> 00:09:12,015 [inhales] 174 00:09:13,017 --> 00:09:15,183 It's late. 175 00:09:15,260 --> 00:09:16,620 I'll see you here tomorrow evening. 176 00:09:27,939 --> 00:09:28,939 This thing you gave me, 177 00:09:30,200 --> 00:09:31,700 I don't want. 178 00:09:31,777 --> 00:09:32,777 Can't even use. 179 00:09:34,446 --> 00:09:35,446 [scoffs] 180 00:09:36,707 --> 00:09:37,707 Abigail would love it. 181 00:09:41,953 --> 00:09:42,953 But you gave it to me. 182 00:09:44,956 --> 00:09:45,973 Why? 183 00:09:47,125 --> 00:09:48,125 [sighs] 184 00:09:50,387 --> 00:09:52,427 Why is it that I have to die for you to do anything? 185 00:09:53,799 --> 00:09:54,799 [Mycelium sizzles] 186 00:09:58,136 --> 00:09:59,136 Izadora? 187 00:10:12,893 --> 00:10:14,168 [singing a Seed] 188 00:10:17,731 --> 00:10:19,289 It's a Death-Cap. 189 00:10:24,329 --> 00:10:25,329 Is that what you want? 190 00:10:26,498 --> 00:10:27,498 That seed? 191 00:10:30,744 --> 00:10:31,744 [sighs] 192 00:10:36,250 --> 00:10:37,250 [singing the Seed] 193 00:11:10,375 --> 00:11:11,375 [gasping for air] 194 00:11:17,291 --> 00:11:19,131 - [high pitched noise] - [gasping and groaning] 195 00:11:23,631 --> 00:11:24,631 [rattling sound] 196 00:11:31,805 --> 00:11:33,897 [gasping for air] 197 00:11:33,974 --> 00:11:35,334 [high-pitched noise getting louder] 198 00:11:47,321 --> 00:11:48,077 [noise stops] 199 00:11:48,155 --> 00:11:49,504 [gasping] 200 00:11:52,159 --> 00:11:53,008 Are you all right? 201 00:11:53,084 --> 00:11:54,084 Yeah. 202 00:11:58,015 --> 00:11:59,976 [panting] 203 00:12:00,000 --> 00:12:01,120 I think I got Her attention. 204 00:12:07,432 --> 00:12:08,949 The integrity of your line 205 00:12:09,026 --> 00:12:10,266 is one of my greatest triumphs. 206 00:12:11,528 --> 00:12:14,404 All of the traits that mark a Bellweather are present 207 00:12:16,350 --> 00:12:18,366 - in you. - I'm more than just traits. 208 00:12:18,443 --> 00:12:19,996 I've worked hard. 209 00:12:20,020 --> 00:12:21,277 Skills help us win the battle, 210 00:12:21,355 --> 00:12:24,280 but breeding lets us win the war, dear. 211 00:12:24,358 --> 00:12:27,209 We're stronger, over time, for it. 212 00:12:27,285 --> 00:12:28,645 And you want me to handfast with... 213 00:12:31,198 --> 00:12:33,009 Gregorio Shellbark? 214 00:12:33,033 --> 00:12:34,033 Pass. 215 00:12:35,369 --> 00:12:36,449 You are so like your mother 216 00:12:37,705 --> 00:12:38,905 She also had her flighty side. 217 00:12:40,131 --> 00:12:42,519 Petra Bellweather? Flighty? 218 00:12:42,543 --> 00:12:43,967 At the end of the day, 219 00:12:44,044 --> 00:12:46,970 I at least got her to narrow the field to the three men 220 00:12:47,047 --> 00:12:48,989 that we chose to father you. 221 00:12:49,066 --> 00:12:50,346 Then extend me the same courtesy. 222 00:12:51,235 --> 00:12:52,235 The Earthquake boy. 223 00:12:54,054 --> 00:12:55,829 How do you... 224 00:12:55,906 --> 00:12:57,186 I have eyes and ears everywhere. 225 00:12:58,225 --> 00:13:00,870 A Bellweather being handfasted to someone 226 00:13:00,894 --> 00:13:02,134 who's not even in the military. 227 00:13:02,246 --> 00:13:03,670 How did you think that would go? 228 00:13:06,400 --> 00:13:09,158 Your timetable will be accelerated 229 00:13:09,236 --> 00:13:10,516 And what does that mean, exactly 230 00:13:13,090 --> 00:13:14,551 Your handfasting will take place 231 00:13:14,575 --> 00:13:15,849 at the end of this year. 232 00:13:25,586 --> 00:13:26,586 Did it taste weird? 233 00:13:28,346 --> 00:13:29,466 Yes, Tally, it tasted weird. 234 00:13:30,941 --> 00:13:33,016 Now so does everything else. 235 00:13:33,093 --> 00:13:34,253 But you got cleared for duty. 236 00:13:34,945 --> 00:13:36,406 Clean bill of health. 237 00:13:36,430 --> 00:13:38,446 They're running the sound I made against the seeds 238 00:13:38,523 --> 00:13:39,039 in the library to see if anyone's made it 239 00:13:39,116 --> 00:13:41,745 on record before. 240 00:13:41,769 --> 00:13:43,246 So you're a top-secret military experiment. 241 00:13:43,270 --> 00:13:46,046 And she's reliving Alder's greatest battles. 242 00:13:46,123 --> 00:13:47,341 And me, though, I don't even get to choose 243 00:13:47,365 --> 00:13:49,883 who the father of my children is going to be. 244 00:13:49,960 --> 00:13:51,421 Well, does it help anything that neither of us 245 00:13:51,445 --> 00:13:53,005 can do what we've been doing on purpose? 246 00:13:54,448 --> 00:13:55,448 A little. 247 00:13:56,133 --> 00:13:57,224 Yeah. 248 00:13:57,301 --> 00:13:58,800 [bell chimes] 249 00:13:58,877 --> 00:13:59,877 Oh, shoot. See you later. 250 00:14:03,457 --> 00:14:04,457 [holding a note] 251 00:14:06,794 --> 00:14:07,734 [struggling out of breath] 252 00:14:07,811 --> 00:14:10,312 [sighs] 253 00:14:10,388 --> 00:14:11,828 I'm never going to be able to do this 254 00:14:11,965 --> 00:14:13,960 General Alder needs to pick a different poster child 255 00:14:13,984 --> 00:14:15,104 for the Test Center opening. 256 00:14:15,986 --> 00:14:17,819 You're so close. You had the note, 257 00:14:17,896 --> 00:14:19,299 but you're not singing with your throat. 258 00:14:19,323 --> 00:14:21,283 That's the opposite of what we're taught in choir. 259 00:14:22,901 --> 00:14:23,399 I don't know what it's supposed to feel like. 260 00:14:23,477 --> 00:14:24,918 Yes, you do. 261 00:14:24,995 --> 00:14:25,995 You've done it before. 262 00:14:28,148 --> 00:14:29,428 OK, sing what you sang in church. 263 00:14:29,499 --> 00:14:30,539 Find the Seed in the song. 264 00:14:32,410 --> 00:14:33,927 I saw the video. You were terrific. 265 00:14:34,004 --> 00:14:37,505 Yeah, until I melted the priceless stained-glass windows 266 00:14:37,582 --> 00:14:38,582 with Satan's high C. 267 00:14:39,993 --> 00:14:41,073 I saw my dad's face change. 268 00:14:42,846 --> 00:14:44,641 He went from encouraging me 269 00:14:44,665 --> 00:14:47,477 to looking at me like 270 00:14:47,501 --> 00:14:48,758 he didn't know me. 271 00:14:48,836 --> 00:14:50,852 My mom and I have always been close. 272 00:14:52,856 --> 00:14:54,216 I had a dispensation from the Army, 273 00:14:56,009 --> 00:14:57,249 but I answered the call anyway. 274 00:14:58,195 --> 00:15:00,278 She was furious. 275 00:15:01,031 --> 00:15:02,456 Why did you join? 276 00:15:02,532 --> 00:15:03,532 To serve. 277 00:15:05,185 --> 00:15:06,945 To be a part of something bigger than myself. 278 00:15:10,448 --> 00:15:12,088 You can't do this if you hate who you are. 279 00:15:14,528 --> 00:15:15,528 You did it before. 280 00:15:17,455 --> 00:15:19,214 Memories are powerful. 281 00:15:21,051 --> 00:15:22,051 [sighs] 282 00:15:22,886 --> 00:15:25,220 Remember how it felt then, 283 00:15:25,296 --> 00:15:26,480 how the music carried you. 284 00:15:30,301 --> 00:15:32,394 [sings] 285 00:15:32,470 --> 00:15:33,470 [holds the note] 286 00:15:35,565 --> 00:15:36,645 [her voice becomes distant] 287 00:15:46,727 --> 00:15:47,727 Holy shit. 288 00:15:53,083 --> 00:15:54,523 I feel so bad for the Vice-President. 289 00:15:56,069 --> 00:15:57,309 And for it to happen at church. 290 00:15:58,405 --> 00:16:02,424 His daughter's in the Army now, learning how to kill. 291 00:16:02,500 --> 00:16:03,720 [scoffing] I guess, it's good thing 292 00:16:03,744 --> 00:16:05,144 the Army doesn't kill normal people. 293 00:16:05,929 --> 00:16:06,929 Those Spree do, though. 294 00:16:13,344 --> 00:16:14,694 Isn't the Army fighting the Spree? 295 00:16:14,771 --> 00:16:16,271 Sure, in Bangladesh or wherever. 296 00:16:18,425 --> 00:16:20,236 But what about keeping us safe at home? 297 00:16:20,260 --> 00:16:22,869 The Spree is going after our American institutions. 298 00:16:22,946 --> 00:16:26,242 Our malls. Ball fields. Restaurants. 299 00:16:26,266 --> 00:16:28,024 We gotta go out. 300 00:16:28,101 --> 00:16:28,950 Can't just hide in our basements 301 00:16:29,027 --> 00:16:30,307 until the witches stop fighting. 302 00:16:30,361 --> 00:16:32,862 We don't even know who they are and aren't anymore. 303 00:16:32,940 --> 00:16:35,198 Yeah, Amelia, you get it. 304 00:16:35,275 --> 00:16:36,419 I had to tell Brianna that she can't play 305 00:16:36,443 --> 00:16:37,723 with her friend Tiffany anymore. 306 00:16:38,612 --> 00:16:39,732 They found out she's a witch 307 00:16:40,538 --> 00:16:43,223 How? 308 00:16:43,300 --> 00:16:44,980 Our friend said they had some kind of test. 309 00:16:47,045 --> 00:16:48,045 [knock on door] 310 00:16:50,791 --> 00:16:51,791 Excuse me. 311 00:16:55,796 --> 00:16:57,386 Speak of the devil. 312 00:16:57,464 --> 00:16:59,739 Jack, hi! 313 00:16:59,816 --> 00:17:01,056 We were just talking about you. 314 00:17:03,561 --> 00:17:05,481 - Sorry to interrupt. - [Shane] No bother at all. 315 00:17:10,811 --> 00:17:13,456 Um, Bonny... 316 00:17:13,480 --> 00:17:15,124 Didn't I see that guy at the bar the other night? 317 00:17:15,148 --> 00:17:16,590 Ah, yeah, that's Jack Orsatti. 318 00:17:18,151 --> 00:17:19,501 We met him at our first vigil. 319 00:17:19,577 --> 00:17:21,631 He helps organize. 320 00:17:21,655 --> 00:17:24,339 He's been a real Godsend to us. 321 00:17:24,415 --> 00:17:26,135 Giving Shane an outlet for his frustrations. 322 00:17:28,161 --> 00:17:30,086 Well, at least Shane doesn't have to worry 323 00:17:30,163 --> 00:17:32,255 about your girl being a witch, right? 324 00:17:32,332 --> 00:17:33,332 [scoffs] 325 00:17:35,185 --> 00:17:38,111 I don't know what we'd do if we wound up with a Tiffany. 326 00:17:44,528 --> 00:17:46,194 Should we? 327 00:17:46,271 --> 00:17:47,278 Can I top you? 328 00:17:51,685 --> 00:17:54,536 Bonnie said Jack pays them to attend the vigils, too. 329 00:17:54,612 --> 00:17:56,204 Stir things up. 330 00:17:56,281 --> 00:17:58,948 So if anybody's a link to a Camarilla higher-up, 331 00:17:59,026 --> 00:18:01,209 it's this guy. 332 00:18:01,286 --> 00:18:03,211 It's amazing what you can learn 333 00:18:03,288 --> 00:18:04,340 when you're laying it on so thick, Amelia. 334 00:18:04,364 --> 00:18:06,973 Meaning? 335 00:18:07,050 --> 00:18:07,882 Revealing that you clocked Orsatti at the bar 336 00:18:07,959 --> 00:18:09,458 was too much. 337 00:18:09,536 --> 00:18:11,302 Amelia is awfully attentive, isn't she? 338 00:18:13,557 --> 00:18:17,466 All I'm saying is just sometimes, subtle is better. 339 00:18:17,544 --> 00:18:19,819 If you have an issue with my method 340 00:18:19,896 --> 00:18:20,820 I'm used to working alone. 341 00:18:20,897 --> 00:18:21,655 That's my issue... 342 00:18:21,731 --> 00:18:23,306 Not anymore. 343 00:18:23,383 --> 00:18:24,383 [sighing] Right. 344 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 Orsatti's leaving. 345 00:18:31,224 --> 00:18:32,864 You want me run him off the road, Justine? 346 00:18:33,318 --> 00:18:34,318 Just drive. 347 00:18:35,062 --> 00:18:36,062 [engine starts] 348 00:18:45,589 --> 00:18:47,269 I'm not quite sure what to do with you two. 349 00:18:48,241 --> 00:18:53,222 Tally, as a Merry-Begot, our traditions are new to you. 350 00:18:53,246 --> 00:18:54,354 I'm a quick study. 351 00:18:54,431 --> 00:18:55,431 Admirable. 352 00:18:58,251 --> 00:18:59,251 As for you... 353 00:19:02,589 --> 00:19:04,531 you are something of a delightful mystery. 354 00:19:04,608 --> 00:19:05,902 From a Fixer-heavy line, 355 00:19:05,926 --> 00:19:08,368 but now augmented. 356 00:19:08,445 --> 00:19:10,573 Perhaps, there's opportunity for an Outcross 357 00:19:10,597 --> 00:19:12,688 to bloom after all. 358 00:19:12,766 --> 00:19:14,166 I'm not interested in handfasting... 359 00:19:14,451 --> 00:19:15,950 or men. 360 00:19:16,027 --> 00:19:17,413 But you are still required 361 00:19:17,437 --> 00:19:18,557 to fulfill your obligations. 362 00:19:21,625 --> 00:19:23,124 Your mother did not handfast properly. 363 00:19:23,201 --> 00:19:25,868 I suggest you not follow in her footsteps. 364 00:19:25,946 --> 00:19:27,220 Rae... 365 00:19:27,297 --> 00:19:30,390 My mother was a damn war hero. 366 00:19:30,467 --> 00:19:31,867 And I will make my own arrangements. 367 00:19:32,377 --> 00:19:33,930 - Just like she did. - Rae. 368 00:19:33,954 --> 00:19:34,994 [speaking in Mothertongue] 369 00:19:41,128 --> 00:19:42,168 [speaking in Mothertongue] 370 00:19:53,306 --> 00:19:54,306 [inhales] 371 00:19:55,900 --> 00:19:56,900 Where did that come from? 372 00:19:58,328 --> 00:19:59,368 [whispers] I have no idea. 373 00:20:06,153 --> 00:20:09,671 Workings allow for combat at a distance. 374 00:20:09,747 --> 00:20:12,802 But we're not just fighting witches anymore. 375 00:20:12,826 --> 00:20:14,303 You need to learn how to defeat your adversaries 376 00:20:14,327 --> 00:20:15,009 without Work. 377 00:20:15,086 --> 00:20:17,753 That means close-up combat 378 00:20:17,831 --> 00:20:18,831 and practical defense. 379 00:20:19,166 --> 00:20:21,441 Take her down, Shellbark 380 00:20:21,518 --> 00:20:23,101 Bellweather, fight him back. 381 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 [Shellbark grunting] 382 00:20:37,033 --> 00:20:38,107 Are you mad at me? 383 00:20:38,185 --> 00:20:39,185 I'm mad because of you. 384 00:20:42,522 --> 00:20:43,522 Come at me, Camarilla. 385 00:20:44,524 --> 00:20:45,524 Nothing personal. 386 00:20:48,528 --> 00:20:49,528 [both grunting] 387 00:20:50,197 --> 00:20:51,254 Switch. 388 00:20:57,462 --> 00:20:59,312 M, what the hell? 389 00:20:59,389 --> 00:21:00,430 [panting] 390 00:21:01,966 --> 00:21:03,006 Did I get you by accident? 391 00:21:03,968 --> 00:21:04,968 It isn't my blood. 392 00:21:08,381 --> 00:21:09,772 The blade's clean, Tally. 393 00:21:18,575 --> 00:21:19,575 [knock on door] 394 00:21:24,731 --> 00:21:25,830 You asked to see me? 395 00:21:29,494 --> 00:21:31,002 [loud voices] 396 00:21:34,574 --> 00:21:35,574 [voices suddenly stop] 397 00:21:36,243 --> 00:21:40,595 The sound you made is composed of thousands of layered voices, 398 00:21:40,671 --> 00:21:42,930 one on top of the other. 399 00:21:43,007 --> 00:21:44,727 I've never heard anything so complex before. 400 00:21:44,751 --> 00:21:45,751 Or beautiful. 401 00:21:46,753 --> 00:21:49,073 Well, how can I make so many voices if I only have the one? 402 00:22:01,601 --> 00:22:04,285 The vocal and ventricular folds have changed. 403 00:22:07,031 --> 00:22:09,752 The epiglottis and epiglottal fold... 404 00:22:09,776 --> 00:22:11,375 They're mycelial threads. 405 00:22:16,633 --> 00:22:18,224 The Mycelium has colonized her larynx. 406 00:22:20,787 --> 00:22:22,022 [stuttering] Hol... Hold on. It-it did what? 407 00:22:22,046 --> 00:22:25,565 Your update mentioned that you are now able 408 00:22:25,642 --> 00:22:27,202 to effortlessly speak Mothertongue, yes? 409 00:22:27,811 --> 00:22:29,235 [speaking Mothertongue] 410 00:22:29,312 --> 00:22:33,573 I'd like you to try singing to Her one more time. 411 00:22:33,650 --> 00:22:36,242 Last time I did, she jumped down my throat. 412 00:22:36,319 --> 00:22:37,401 Please, Raelle. 413 00:22:38,471 --> 00:22:41,155 We need every soldier, 414 00:22:41,232 --> 00:22:42,824 every weapon for what's coming. 415 00:22:44,644 --> 00:22:45,924 You know what they're capable of. 416 00:22:51,742 --> 00:22:52,742 [exhales] 417 00:22:58,916 --> 00:23:00,433 [exhales] 418 00:23:03,012 --> 00:23:04,929 [singing one note] 419 00:23:12,096 --> 00:23:13,354 [more voices join in] 420 00:23:15,342 --> 00:23:17,358 [singing a higher note] 421 00:24:03,056 --> 00:24:04,155 She's big. 422 00:24:06,367 --> 00:24:10,411 In the Tarim, her gift transmuted organic matter. 423 00:24:11,898 --> 00:24:16,125 And now, with control, it broke down inorganic matter. 424 00:24:19,664 --> 00:24:20,944 Do you think you can do it again? 425 00:24:24,911 --> 00:24:27,261 Can't believe you're gonna miss the reception tonight. 426 00:24:27,338 --> 00:24:30,765 Yeah, that's the only good thing about my weapons test. 427 00:24:30,841 --> 00:24:32,319 I don't even really know what I'm doing yet. 428 00:24:32,343 --> 00:24:35,102 You'll be fine. Where's the test? 429 00:24:35,179 --> 00:24:36,499 No idea. Like they'd tell me that. 430 00:24:37,257 --> 00:24:38,698 [sighs] At least you have something 431 00:24:38,775 --> 00:24:40,375 that sets you apart other than your womb. 432 00:24:42,353 --> 00:24:43,353 Maybe I'll skip, too. 433 00:24:43,430 --> 00:24:44,907 Oh, you can. Remember? 434 00:24:44,931 --> 00:24:47,690 Cadets need to get busy finding men and making babies. 435 00:24:47,767 --> 00:24:51,285 You don't sound particularly rah, rah, rah about it. 436 00:24:51,362 --> 00:24:53,002 Maybe I've decided I want more for myself. 437 00:24:53,456 --> 00:24:54,456 Mmm. Do tell. 438 00:24:56,609 --> 00:24:58,885 Do you ever feel like you're living somebody else's life 439 00:24:58,962 --> 00:24:59,962 instead of your own? 440 00:25:00,797 --> 00:25:01,837 Yeah. That's going around. 441 00:25:02,707 --> 00:25:05,428 [scoffs] 442 00:25:05,452 --> 00:25:07,468 OK. Maybe, you two just need to enjoy yourselves 443 00:25:07,545 --> 00:25:09,932 with some pretty boys, and stop worrying 444 00:25:09,956 --> 00:25:10,897 about everything else for the night. 445 00:25:10,974 --> 00:25:12,548 Have a few drinks on me. 446 00:25:12,625 --> 00:25:13,625 Why stop at a few? 447 00:25:20,984 --> 00:25:21,984 [exhales] 448 00:25:23,636 --> 00:25:26,115 This is the fourth school Orsatti's been to today. 449 00:25:26,139 --> 00:25:27,396 It's time we find out why. 450 00:25:27,474 --> 00:25:28,474 Wait. He's seen you. 451 00:25:29,233 --> 00:25:30,399 He's seen you, too. 452 00:25:30,477 --> 00:25:31,477 I can manage. 453 00:25:33,237 --> 00:25:34,754 Besides, you were a base brat. 454 00:25:36,649 --> 00:25:37,810 And I know my way around these places 455 00:25:37,834 --> 00:25:38,834 Just be careful. 456 00:25:40,153 --> 00:25:41,761 You don't trust me? 457 00:25:41,796 --> 00:25:42,916 I don't trust the situation. 458 00:25:45,658 --> 00:25:46,658 We're in this together. 459 00:25:50,997 --> 00:25:52,096 [high-pitched noise] 460 00:25:57,186 --> 00:25:58,546 [high-pitched noise getting louder] 461 00:26:14,521 --> 00:26:15,521 [high-pitched noise] 462 00:26:42,715 --> 00:26:44,355 [Orsatti] I take it that one was negative? 463 00:26:45,643 --> 00:26:47,068 We might get more positives 464 00:26:47,144 --> 00:26:48,288 as we move into the older groups next month. 465 00:26:48,312 --> 00:26:50,071 Since kids' ears develop as they get older. 466 00:26:51,649 --> 00:26:53,089 Let me know if you get any more hits? 467 00:27:17,842 --> 00:27:19,682 I heard you nearly sent Gregorio to the fixers. 468 00:27:20,770 --> 00:27:21,770 He had it coming. 469 00:27:26,259 --> 00:27:27,366 Hey, 470 00:27:28,853 --> 00:27:29,853 you wanna talk about it? 471 00:27:32,022 --> 00:27:33,489 Not really, no. 472 00:27:36,269 --> 00:27:38,327 I'll just admire the art, then, too. 473 00:27:42,609 --> 00:27:45,384 [sighs] Jem seems quite formidable. 474 00:27:45,461 --> 00:27:46,680 Yeah, so formidable that we've been standing 475 00:27:46,704 --> 00:27:47,704 in her shadow ever since. 476 00:27:49,132 --> 00:27:50,706 She stopped a battle cold with a Working 477 00:27:50,783 --> 00:27:52,133 that no one had seen before, 478 00:27:52,209 --> 00:27:54,385 and no witch has been able to successfully repeat. 479 00:27:56,213 --> 00:27:58,213 Though, to be fair, it's been under lock and key 480 00:27:58,291 --> 00:27:59,531 since before my grandma's time. 481 00:28:02,311 --> 00:28:03,831 Goddess forbid anyone try to outdo Jem. 482 00:28:05,055 --> 00:28:08,444 Well, there's nothing wrong with revering one's elders, 483 00:28:08,468 --> 00:28:09,742 especially if they've passed. 484 00:28:09,819 --> 00:28:12,745 Being defined by them is something else entirely. 485 00:28:12,822 --> 00:28:15,182 Well, that's kind of the basis of tradition. No one's in it. 486 00:28:15,324 --> 00:28:17,250 Don't you think tradition's gotten you 487 00:28:17,326 --> 00:28:19,288 in enough trouble already? 488 00:28:19,312 --> 00:28:20,623 Your tribe just laid down and died 489 00:28:20,647 --> 00:28:21,967 instead of fighting the Camarilla. 490 00:28:22,982 --> 00:28:23,982 My tribe... 491 00:28:26,169 --> 00:28:29,003 was ambushed and murdered, Abigail. 492 00:28:29,079 --> 00:28:31,159 And you of all people know how the Camarilla operate. 493 00:28:32,158 --> 00:28:33,382 I do. 494 00:28:35,828 --> 00:28:38,345 I do, and the way to fight them 495 00:28:38,422 --> 00:28:39,862 it isn't through observing tradition, 496 00:28:41,258 --> 00:28:42,925 by playing nice and making babies 497 00:28:43,002 --> 00:28:45,278 that'll grow up into soldiers, 498 00:28:45,354 --> 00:28:46,406 or by waiting for the enemy to come close enough 499 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 for hand-to-hand. 500 00:28:52,195 --> 00:28:55,788 If Jem made a Working that could stop a battle, 501 00:28:55,865 --> 00:28:57,159 then maybe it's time for another Bellweather 502 00:28:57,183 --> 00:28:59,441 to build a Working. 503 00:28:59,519 --> 00:29:00,519 One that can end the war. 504 00:29:28,214 --> 00:29:31,490 I haven't seen a combat charm like that in a while. 505 00:29:31,567 --> 00:29:32,491 Was it your mother's? 506 00:29:32,568 --> 00:29:33,568 Yes, Ma'am. 507 00:29:35,054 --> 00:29:38,331 She left it for me when she deployed for the last time. 508 00:29:38,407 --> 00:29:39,807 It's a silly superstition, anyway... 509 00:29:41,394 --> 00:29:43,539 But I guess, I'm just nervous. 510 00:29:43,563 --> 00:29:45,412 Nerves can be good. 511 00:29:45,489 --> 00:29:47,376 They keep you on edge. 512 00:29:47,400 --> 00:29:50,713 But you're not heading into battle tonight, Cadet. 513 00:29:50,737 --> 00:29:53,382 With all due respect, 514 00:29:53,406 --> 00:29:55,348 I'm not sure what I'm heading into. 515 00:29:55,424 --> 00:29:57,258 With a bit of luck, the history books. 516 00:30:05,918 --> 00:30:07,229 [Tally] Where have you been? 517 00:30:07,253 --> 00:30:08,230 And why aren't you in your Blues? 518 00:30:08,254 --> 00:30:10,012 I'm not going. 519 00:30:10,089 --> 00:30:11,649 I just stopped by to wish you good luck. 520 00:30:12,108 --> 00:30:13,736 Abigail, you promised you'd come along 521 00:30:13,760 --> 00:30:15,070 so I wouldn't have to do it alone? 522 00:30:15,094 --> 00:30:16,094 You're gonna do great. 523 00:30:17,430 --> 00:30:18,186 Something important's come up. 524 00:30:18,264 --> 00:30:20,706 - Can I come help? - No. 525 00:30:20,783 --> 00:30:22,208 I have to do this myself. 526 00:30:22,285 --> 00:30:24,913 Tell everyone I said, "hi". 527 00:30:24,937 --> 00:30:26,415 Also, don't tell anyone what I'm doing. 528 00:30:26,439 --> 00:30:28,917 Well, you haven't told me, 529 00:30:28,941 --> 00:30:30,101 so it shouldn't be that hard. 530 00:30:37,283 --> 00:30:38,391 [sighs] 531 00:30:57,804 --> 00:30:59,084 [woman shouting in the distance] 532 00:30:59,155 --> 00:31:00,904 [rain patters] 533 00:31:04,568 --> 00:31:06,994 Where are we? 534 00:31:07,071 --> 00:31:08,548 On a part of Base where we don't have to worry 535 00:31:08,572 --> 00:31:09,572 about prying eyes. 536 00:31:10,983 --> 00:31:11,983 Raelle... 537 00:31:14,912 --> 00:31:18,339 We can't have you holding anything back 538 00:31:18,415 --> 00:31:20,226 Has anyone else ever been able to do what I can? 539 00:31:20,250 --> 00:31:21,592 [storm rumbles] 540 00:31:24,922 --> 00:31:26,096 New Work is exceedingly rare. 541 00:31:28,668 --> 00:31:29,668 But what you can do... 542 00:31:32,004 --> 00:31:33,724 [whispers] I've never seen anything like it. 543 00:31:34,006 --> 00:31:35,484 Good. 544 00:31:35,508 --> 00:31:37,152 No pressure, then. 545 00:31:37,176 --> 00:31:38,451 General, we're ready for you. 546 00:32:07,540 --> 00:32:08,540 He must be making a drop. 547 00:32:10,801 --> 00:32:12,871 I wonder how many schools the Camarilla are running that test in? 548 00:32:12,895 --> 00:32:15,562 I wouldn't be surprised if it's nation-wide. 549 00:32:15,639 --> 00:32:17,025 It seem like it's been going on for a while. 550 00:32:17,049 --> 00:32:20,993 Which explains how they found the lost Bellweathers. 551 00:32:21,070 --> 00:32:22,830 How do they know that tone does what it does? 552 00:32:23,890 --> 00:32:27,574 The Camarilla's been hunting witches for centuries. 553 00:32:27,651 --> 00:32:29,221 If they figured out how to steal our voices, 554 00:32:29,245 --> 00:32:30,652 it's not that much of a larger leap 555 00:32:30,730 --> 00:32:32,320 that they know how our ears work, too. 556 00:32:32,398 --> 00:32:33,375 You will sit here and chat all night 557 00:32:33,399 --> 00:32:34,710 or should I go see what he's doing? 558 00:32:34,734 --> 00:32:35,734 Just wait, it... 559 00:33:01,685 --> 00:33:02,368 [high-pitched sound] 560 00:33:02,445 --> 00:33:03,445 [grunts] 561 00:33:05,264 --> 00:33:06,624 [high-pitched sound getting louder] 562 00:33:10,269 --> 00:33:12,211 Who are you? 563 00:33:12,288 --> 00:33:13,339 Wanna know who we are, Camarilla? 564 00:33:13,363 --> 00:33:14,363 [man groans] 565 00:33:20,613 --> 00:33:21,720 [speaking Mothertongue] 566 00:33:24,800 --> 00:33:25,800 [Anacostia grunts] 567 00:33:28,879 --> 00:33:29,879 Thanks. 568 00:33:32,124 --> 00:33:33,324 We're in this together, right? 569 00:33:56,073 --> 00:33:57,073 [sighs] 570 00:33:59,151 --> 00:34:00,711 The paragon reception, in all its glory. 571 00:34:01,654 --> 00:34:02,654 - Mm. - You ready? 572 00:34:04,323 --> 00:34:06,265 Well, it's just you, me, and the Imperatrix, 573 00:34:06,342 --> 00:34:07,582 planning our futures. 574 00:34:07,660 --> 00:34:08,660 No pressure. 575 00:34:10,012 --> 00:34:11,437 Don't worry. I got your back. 576 00:34:11,514 --> 00:34:12,514 [sighs] 577 00:34:13,833 --> 00:34:15,713 Let's go find someone worthy of the Craven name. 578 00:34:32,535 --> 00:34:34,627 General Sharma, thank you for joining us. 579 00:34:34,703 --> 00:34:36,478 General Alder. 580 00:34:36,555 --> 00:34:39,781 I have a meeting in Brussels tomorrow with General Amis, 581 00:34:39,859 --> 00:34:41,116 as I'm sure you're aware. 582 00:34:41,193 --> 00:34:43,544 Perhaps you'll have something additional 583 00:34:43,620 --> 00:34:45,380 to discuss with her after this demonstration. 584 00:34:46,866 --> 00:34:48,882 Mr. Vice President, 585 00:34:48,959 --> 00:34:50,976 this is a pleasant surprise. 586 00:34:51,053 --> 00:34:55,222 I was expecting President Wade. No offense. 587 00:34:55,299 --> 00:34:56,609 She wanted to be here but she's come down 588 00:34:56,633 --> 00:34:59,021 with some sort of a nasty bug. 589 00:34:59,045 --> 00:35:01,478 Then I hope you'll have good news to bring back, as well. 590 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 You ready, Cadet? 591 00:35:15,895 --> 00:35:16,895 Ready as I can be, right? 592 00:35:47,684 --> 00:35:48,684 [quietly] Here we go. 593 00:36:00,439 --> 00:36:01,917 [singing low note] 594 00:36:01,941 --> 00:36:03,031 [more voices join in] 595 00:36:03,109 --> 00:36:04,429 [voices getting louder and higher] 596 00:37:13,770 --> 00:37:15,006 My great-grandfather's third cousin 597 00:37:15,030 --> 00:37:16,270 was Lieutenant Perdida Tinning. 598 00:37:16,773 --> 00:37:18,532 Sorry, who? 599 00:37:18,608 --> 00:37:19,958 She was the first witch 600 00:37:20,035 --> 00:37:20,793 to employ the Balkan Composition 601 00:37:20,869 --> 00:37:23,111 in the Battle of the Urals? 602 00:37:23,189 --> 00:37:24,509 We read about her in fourth grade. 603 00:37:24,540 --> 00:37:26,465 She's mentioned in the textbook. 604 00:37:26,542 --> 00:37:28,467 Um, we read different books in NorCal... 605 00:37:30,379 --> 00:37:31,931 [Nicte crying] They're killing themselves. 606 00:37:31,955 --> 00:37:32,971 You stole my Work. 607 00:37:37,294 --> 00:37:38,294 [Alder] Sergeant Batan! 608 00:37:41,373 --> 00:37:42,373 It had to be done. 609 00:37:43,375 --> 00:37:44,375 You know that. 610 00:37:45,044 --> 00:37:46,044 They already surrendered. 611 00:37:47,880 --> 00:37:50,230 Your heart is black, Sarah. 612 00:37:56,739 --> 00:37:57,739 Nicte! 613 00:38:04,913 --> 00:38:05,913 [gasping] 614 00:38:08,901 --> 00:38:09,901 [gasping] 615 00:38:32,258 --> 00:38:33,258 What happened? 616 00:38:36,186 --> 00:38:37,186 Alder's memories... 617 00:38:39,189 --> 00:38:40,189 This one... 618 00:38:41,767 --> 00:38:43,447 This one was so much worse than the others. 619 00:38:43,936 --> 00:38:44,936 What was it about? 620 00:38:48,440 --> 00:38:49,440 Death. 621 00:38:50,109 --> 00:38:51,109 A lot of death. 622 00:38:52,611 --> 00:38:54,011 And Alder and that Redacted Soldier. 623 00:38:55,539 --> 00:38:56,838 Her name is Nicte. 624 00:38:58,284 --> 00:39:00,559 They were both in the middle of all of it. 625 00:39:05,549 --> 00:39:06,829 Tell me about your night. Please. 626 00:39:07,551 --> 00:39:08,551 [scoffs] I... 627 00:39:10,554 --> 00:39:12,220 I blew up a shitload of stuff 628 00:39:12,298 --> 00:39:13,498 in front of the Vice President 629 00:39:14,633 --> 00:39:15,633 and brass from The Hague. 630 00:39:16,726 --> 00:39:17,726 Wow. 631 00:39:19,805 --> 00:39:20,805 Sorry... 632 00:39:25,327 --> 00:39:26,327 Um, hey, did... 633 00:39:26,979 --> 00:39:28,339 Did Bells not come home last night? 634 00:39:30,740 --> 00:39:31,960 She had that much fun at the reception, huh? 635 00:39:31,984 --> 00:39:32,984 [chuckles] 636 00:39:34,002 --> 00:39:35,002 She didn't come. 637 00:39:40,159 --> 00:39:41,159 [storm rumbling outside] 638 00:39:49,335 --> 00:39:50,335 [sky rumbles] 639 00:40:05,942 --> 00:40:06,942 Abigail. 640 00:40:12,708 --> 00:40:13,708 [making low sound] 641 00:40:51,914 --> 00:40:52,914 Abigail! 642 00:40:56,493 --> 00:40:57,493 What did you do? 643 00:40:59,905 --> 00:41:00,905 [grunts] 644 00:41:02,165 --> 00:41:03,165 [coughing] 645 00:41:11,508 --> 00:41:12,508 [gasping for air] 646 00:41:33,121 --> 00:41:41,121 [theme music playing] 41671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.