All language subtitles for lupa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:28,320 How do you think the world will end? 2 00:00:30,455 --> 00:00:33,191 If you knew the end of the world was here, 3 00:00:33,225 --> 00:00:35,327 would you be at home with your family 4 00:00:37,296 --> 00:00:39,599 in the only safe place you know? 5 00:00:41,366 --> 00:00:42,702 Or thought you knew? 6 00:00:45,370 --> 00:00:47,640 Or if the real enemy is within the human heart, 7 00:00:50,242 --> 00:00:52,244 your own heart. 8 00:01:24,544 --> 00:01:26,278 Come on Crystal, really? 9 00:01:26,311 --> 00:01:28,146 Baby girl, come on. 10 00:01:28,180 --> 00:01:29,816 How come you not using the one next to your room? 11 00:01:29,849 --> 00:01:31,784 The toilet is stopped up again, Dad. 12 00:01:31,818 --> 00:01:33,285 Oh, know what? 13 00:01:35,555 --> 00:01:36,421 Come on! 14 00:01:37,724 --> 00:01:39,324 When I win this lottery. 15 00:01:44,229 --> 00:01:47,165 Is it that time of the month again? 16 00:01:48,668 --> 00:01:49,535 Shit. 17 00:01:57,209 --> 00:01:57,877 Oh! 18 00:01:58,911 --> 00:01:59,779 Man. 19 00:02:11,691 --> 00:02:14,694 Man, it's like, nobody cut the same. 20 00:02:16,663 --> 00:02:19,297 Today your lucky day. 21 00:02:28,941 --> 00:02:29,809 Junior! 22 00:02:32,411 --> 00:02:33,680 Junior! 23 00:02:42,989 --> 00:02:44,957 Sleeping on the goddamn job. 24 00:02:50,295 --> 00:02:51,764 For when you awake. 25 00:02:54,433 --> 00:02:55,935 Get your lazy sorry ass up. 26 00:02:55,968 --> 00:02:57,335 What do you want from me? 27 00:02:57,369 --> 00:02:59,639 I want you to stop lying. 28 00:02:59,672 --> 00:03:01,841 Boy, didn't I tell you to put my barbecue grill together? 29 00:03:01,874 --> 00:03:03,475 Yeah. 30 00:03:03,508 --> 00:03:05,778 Then why you tell me you did when you didn't? 31 00:03:07,446 --> 00:03:08,313 See. 32 00:03:09,015 --> 00:03:09,982 No! 33 00:03:10,016 --> 00:03:11,383 - No! - Yeah. 34 00:03:11,416 --> 00:03:12,284 No! 35 00:03:13,619 --> 00:03:14,887 Didn't know you could move that fast. 36 00:03:14,921 --> 00:03:16,488 Man, Dad, do you know how long 37 00:03:16,521 --> 00:03:18,858 it takes me to upload this stuff? 38 00:03:20,425 --> 00:03:21,393 You know how long it would take you 39 00:03:21,426 --> 00:03:22,260 to build my grill. 40 00:03:27,900 --> 00:03:29,001 You know what, Junior? 41 00:03:29,035 --> 00:03:30,636 You don't finish shit you start. 42 00:03:31,804 --> 00:03:32,739 Look man. 43 00:03:34,774 --> 00:03:36,508 It's your grill. 44 00:03:36,542 --> 00:03:37,944 You know what? 45 00:03:37,977 --> 00:03:39,645 I pay the bills around this place, Junior. 46 00:03:39,679 --> 00:03:41,379 That's my food you eat. 47 00:03:41,413 --> 00:03:43,315 My electricity you wasting. 48 00:03:43,348 --> 00:03:44,984 That's my toilet you shit in, 49 00:03:45,017 --> 00:03:47,787 but you can't do one thing I ask you to do. 50 00:03:47,820 --> 00:03:50,022 It's jackpot Sunday. 51 00:03:50,056 --> 00:03:51,557 I'm cueing. 52 00:03:51,591 --> 00:03:53,458 I want my goddamn grill built. 53 00:03:53,492 --> 00:03:54,359 Or what? 54 00:03:55,762 --> 00:03:57,362 Don't you tempt me. 55 00:03:57,395 --> 00:03:58,263 Don't tempt me. 56 00:04:02,101 --> 00:04:03,035 Don't you temp me. 57 00:04:06,038 --> 00:04:07,974 Don't you tempt me. 58 00:04:09,609 --> 00:04:10,843 And stop slamming my doors. 59 00:04:37,435 --> 00:04:39,071 Who's that? 60 00:04:39,105 --> 00:04:41,506 Oh, uh, well, that's just my brother's wife, Lupe. 61 00:04:41,541 --> 00:04:43,709 We're supposed to get together today 62 00:04:43,743 --> 00:04:45,611 to start planning for her baby shower. 63 00:04:47,412 --> 00:04:49,081 For lunch. 64 00:04:49,115 --> 00:04:50,917 Who be off they goddamn mind banging 65 00:04:50,950 --> 00:04:52,885 on my door this time of the morning? 66 00:04:55,955 --> 00:04:57,790 Good morning, sir. 67 00:04:57,824 --> 00:04:59,725 Didn't they pass a law banning y'all 68 00:04:59,759 --> 00:05:01,828 from preaching door to door? 69 00:05:04,864 --> 00:05:07,533 Babylon the great has fallen 70 00:05:08,901 --> 00:05:13,906 and on this day when the moon has darkened 71 00:05:15,473 --> 00:05:17,143 and the stars have fallen from the sky, 72 00:05:17,176 --> 00:05:19,645 a great panic from the Lord shall come down upon them. 73 00:05:21,013 --> 00:05:23,115 So that each will lay hold on the hand 74 00:05:23,149 --> 00:05:25,517 of his fellow 75 00:05:25,551 --> 00:05:28,921 and then every man's sword shall be 76 00:05:28,955 --> 00:05:30,690 against his brother. 77 00:05:32,424 --> 00:05:34,026 Get off my porch before I call the police. 78 00:05:36,662 --> 00:05:38,396 You've been warned. 79 00:05:38,430 --> 00:05:39,799 The day of truth is here. 80 00:05:41,534 --> 00:05:43,035 Them your people. 81 00:05:52,645 --> 00:05:54,981 What you doing boy? 82 00:05:55,014 --> 00:05:57,183 Come here boy, what's wrong with you. 83 00:05:57,216 --> 00:05:58,718 What, you done broke my TV? 84 00:06:00,186 --> 00:06:01,486 Hey, wait a minute, come here, 85 00:06:01,519 --> 00:06:02,889 you gettin' sick? 86 00:06:02,922 --> 00:06:04,422 Nah, just a little something in my throat. 87 00:06:04,456 --> 00:06:05,858 Dreams are a reflection 88 00:06:05,892 --> 00:06:07,560 of the dreamer's inner world. 89 00:06:07,593 --> 00:06:09,528 Dreaming of death is common 90 00:06:09,562 --> 00:06:10,529 in people experiencing- 91 00:06:10,563 --> 00:06:11,731 - What else is on, Dad? 92 00:06:13,666 --> 00:06:14,834 Uh, nothing. 93 00:06:18,204 --> 00:06:19,404 I'm bored. 94 00:06:20,606 --> 00:06:22,041 Won't you go play outside. 95 00:06:22,074 --> 00:06:24,944 I don't have no one to play with. 96 00:06:27,479 --> 00:06:28,147 Not yet. 97 00:06:57,710 --> 00:06:59,045 Wait a minute, man, come on. 98 00:06:59,078 --> 00:07:00,713 You got your hands all wrong. 99 00:07:00,746 --> 00:07:04,750 Look, get your hands on the seams, right? 100 00:07:04,784 --> 00:07:06,218 Get the ball up. 101 00:07:06,252 --> 00:07:09,487 Elbow pointed toward the rim, right there, ready. 102 00:07:09,521 --> 00:07:10,488 Now push it. 103 00:07:13,159 --> 00:07:14,994 Yeah. 104 00:07:15,027 --> 00:07:18,965 Cross Patch Road, 0933. 105 00:07:18,998 --> 00:07:21,133 33, 33, all units 106 00:07:21,167 --> 00:07:24,770 return to station immediately, code three. 107 00:07:33,079 --> 00:07:35,181 Barbecued chicken! 108 00:07:43,889 --> 00:07:45,523 I know, right? 109 00:07:45,558 --> 00:07:47,960 Come on, man, we going inside. 110 00:07:49,628 --> 00:07:52,064 Why aren't you all bouncy today? 111 00:07:53,866 --> 00:07:56,002 I'm just not really in a bouncy mood. 112 00:07:56,035 --> 00:07:57,169 Oh, really? 113 00:07:57,203 --> 00:07:58,237 - Really. - Okay. 114 00:08:00,006 --> 00:08:03,275 I just, well, I have something 115 00:08:03,309 --> 00:08:04,877 that I wanna talk to you about 116 00:08:04,910 --> 00:08:07,646 and I need you to be serious. 117 00:08:08,781 --> 00:08:13,786 Um, well, I'm missed my period. 118 00:08:55,995 --> 00:08:57,763 It's jackpot Sunday. 119 00:08:57,797 --> 00:08:59,198 The countdown continues 120 00:08:59,231 --> 00:09:01,634 to the biggest lottery payout in U.S. history. 121 00:09:01,667 --> 00:09:06,205 One lucky winner will win $1 billion and counting folks. 122 00:09:06,238 --> 00:09:08,007 That's the count to be. 123 00:09:08,040 --> 00:09:10,643 It's Lotto fever all over the south. 124 00:09:10,676 --> 00:09:12,878 In less than eight hours, 125 00:09:12,912 --> 00:09:15,114 the lucky single ticket will be announced. 126 00:09:16,415 --> 00:09:17,683 News around the nation. 127 00:09:17,716 --> 00:09:18,584 Good evening. 128 00:09:19,652 --> 00:09:21,087 These pictures over my shoulder 129 00:09:21,120 --> 00:09:22,755 are from Chelyabinsk in Russia, 130 00:09:24,156 --> 00:09:25,724 the same location that a meteor hit 131 00:09:25,758 --> 00:09:27,760 back in 2013. 132 00:09:27,793 --> 00:09:29,795 The residents are now experiencing 133 00:09:29,829 --> 00:09:31,764 another phenomenon called 134 00:09:31,797 --> 00:09:35,034 a super charged electrical rainbow storm. 135 00:09:35,067 --> 00:09:36,402 Yes, you heard me right. 136 00:09:36,435 --> 00:09:38,137 These images 137 00:09:38,170 --> 00:09:39,338 are from the International Space Station. 138 00:09:39,371 --> 00:09:40,940 This huge system is- 139 00:09:42,775 --> 00:09:43,943 Hi, Mommy. 140 00:09:43,976 --> 00:09:45,144 Well, hey, baby. 141 00:09:46,412 --> 00:09:47,813 News around the nation. 142 00:09:47,847 --> 00:09:49,115 You okay? 143 00:09:49,148 --> 00:09:50,182 - I'm fine. - A city under attack. 144 00:09:50,216 --> 00:09:51,717 - I'll be fine. - Okay. 145 00:09:53,119 --> 00:09:54,120 Hello, Ms. McGee. 146 00:09:54,153 --> 00:09:56,021 Hey, Marcos. 147 00:09:56,055 --> 00:09:56,922 Sorry. 148 00:09:57,823 --> 00:09:59,024 How's school? 149 00:09:59,058 --> 00:10:00,025 It's good, thank you. 150 00:10:00,059 --> 00:10:01,026 It's my last year, so. 151 00:10:04,363 --> 00:10:05,331 Hey, Mom? 152 00:10:05,364 --> 00:10:09,768 It's Lotto time. 153 00:10:09,802 --> 00:10:11,137 Did you see the sky outside? 154 00:10:11,170 --> 00:10:12,671 It looks kind of weird. 155 00:10:12,705 --> 00:10:14,373 Must be all the smog outside. 156 00:10:14,406 --> 00:10:17,076 Won't you quit now, sit down before you fall out. 157 00:10:17,109 --> 00:10:18,711 Hey, baby girl. 158 00:10:18,744 --> 00:10:19,445 Did you make me any veggie burgers? 159 00:10:19,478 --> 00:10:20,346 Yes. 160 00:10:20,379 --> 00:10:21,947 Awesome. 161 00:10:21,981 --> 00:10:23,082 Hello Mr. McGee, how you doing? 162 00:10:23,115 --> 00:10:23,983 Where's Evan? 163 00:10:25,351 --> 00:10:26,952 Evan! 164 00:10:26,986 --> 00:10:29,722 He's not feeling good, he's asleep upstairs. 165 00:10:29,755 --> 00:10:30,856 Did he eat too much? 166 00:10:31,790 --> 00:10:33,292 Nah, he'll be aight. 167 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 - Uh-oh. - Marcus. 168 00:10:58,184 --> 00:11:00,419 Dad, it's Marcos. 169 00:11:00,452 --> 00:11:03,155 Marcos, you eatin' cue? 170 00:11:03,189 --> 00:11:05,024 I love barbecue, Mr. McGee. 171 00:11:05,057 --> 00:11:06,158 Good, sit down. 172 00:11:06,192 --> 00:11:07,993 Make that boy a plate. 173 00:11:08,027 --> 00:11:09,461 We have a lot of studying to do. 174 00:11:09,495 --> 00:11:11,297 Nonsense, where is your manners? 175 00:11:11,330 --> 00:11:13,132 Ain't nothing going on around here except celebrating. 176 00:11:15,100 --> 00:11:17,036 You've said that every Sunday for the past 10 years. 177 00:11:17,069 --> 00:11:19,138 Yeah, but tonight. 178 00:11:19,171 --> 00:11:20,406 Tonight's my night. 179 00:11:22,474 --> 00:11:23,976 You say that every Sunday. 180 00:11:29,782 --> 00:11:31,417 This is just like old times. 181 00:11:31,450 --> 00:11:34,153 The McGee family home for dinner plus one. 182 00:11:36,055 --> 00:11:36,922 It's time. 183 00:11:40,993 --> 00:11:42,194 It's Jackpot Sunday. 184 00:11:42,228 --> 00:11:43,829 The countdown continues 185 00:11:43,862 --> 00:11:46,098 to the biggest lottery payout in U.S. history. 186 00:11:46,131 --> 00:11:51,103 One lucky winner will win $1 billion and counting. 187 00:11:52,471 --> 00:11:54,039 Pops, why do you hold onto that thing 188 00:11:54,073 --> 00:11:55,975 like it's precious from "Lord of the Rings." 189 00:11:57,910 --> 00:12:00,980 Better than you holding onto a job. 190 00:12:02,481 --> 00:12:05,784 You gonna do that in front of company? 191 00:12:05,818 --> 00:12:08,387 Hello, America, it's Todd Williams 192 00:12:08,420 --> 00:12:11,390 and today is Jackpot Sunday. 193 00:12:11,423 --> 00:12:13,192 What a week it's been. 194 00:12:13,225 --> 00:12:17,196 It is a world record breaking $1 billion dollars. 195 00:12:19,566 --> 00:12:21,200 Whoa! 196 00:12:21,233 --> 00:12:22,569 Woo hoo! 197 00:12:22,602 --> 00:12:24,503 Y'all gonna be asking me for diamonds 198 00:12:24,537 --> 00:12:25,838 and pearls after I win this money, though, I know that. 199 00:12:25,871 --> 00:12:27,273 I just want the toilet fixed. 200 00:12:28,841 --> 00:12:31,076 Are you ready for make history? 201 00:12:31,110 --> 00:12:31,977 Here we go. 202 00:12:33,613 --> 00:12:35,381 Evan gonna wake up to his dad being a billionaire. 203 00:12:35,414 --> 00:12:37,483 Well, I'm ready, so our first numbers, 204 00:12:37,516 --> 00:12:39,885 ladies and gentlemen are- 205 00:12:46,892 --> 00:12:48,827 What is this? 206 00:12:52,498 --> 00:12:55,301 Come on, you gotta be kidding me. 207 00:12:57,970 --> 00:12:58,837 Not now. 208 00:13:00,172 --> 00:13:02,474 What, come on, this can't be a test. 209 00:13:02,508 --> 00:13:04,443 Settle down before you hurt yourself. 210 00:13:04,476 --> 00:13:05,612 And they better not be billing me 211 00:13:05,645 --> 00:13:06,879 for this shit, either. 212 00:13:07,580 --> 00:13:08,447 Relax pop. 213 00:13:10,382 --> 00:13:12,017 Look. 214 00:13:12,051 --> 00:13:13,586 It's another one of those Amber alerts. 215 00:13:27,166 --> 00:13:28,901 Man, it's on every channel. 216 00:13:28,934 --> 00:13:31,036 It's even on my tablet. 217 00:13:37,443 --> 00:13:38,911 This is not a test. 218 00:13:38,944 --> 00:13:41,146 Repeat, this is not a test 219 00:13:41,180 --> 00:13:43,148 of the Emergency Broadcast System. 220 00:13:44,483 --> 00:13:48,387 Under executive order 14962, 221 00:13:48,420 --> 00:13:51,223 a national state of emergency has been declared 222 00:13:51,256 --> 00:13:53,492 by the President of the United States. 223 00:13:53,526 --> 00:13:55,595 Is this some sort of a joke? 224 00:13:55,628 --> 00:13:57,029 Under article two. 225 00:13:59,465 --> 00:14:01,066 We're missing it. 226 00:14:01,100 --> 00:14:03,235 Martial law has been declared. 227 00:14:03,268 --> 00:14:05,237 Habeas corpus has been suspended. 228 00:14:05,270 --> 00:14:06,673 Right to a trial by jury? 229 00:14:06,706 --> 00:14:08,140 Gone. 230 00:14:08,173 --> 00:14:09,007 Can they do that? 231 00:14:09,041 --> 00:14:10,342 They just did. 232 00:14:10,376 --> 00:14:11,377 A mandatory 24-hour curfew 233 00:14:11,410 --> 00:14:12,945 has been issued. 234 00:14:12,978 --> 00:14:14,913 Stay in your homes. 235 00:14:14,947 --> 00:14:16,081 Looters will be shot. 236 00:14:16,115 --> 00:14:18,016 Shot? 237 00:14:20,953 --> 00:14:22,321 We're missing it again, fix it. 238 00:14:22,354 --> 00:14:23,055 This is not a test. 239 00:14:23,088 --> 00:14:24,022 Wait. 240 00:14:24,056 --> 00:14:25,023 It's on again. 241 00:14:25,057 --> 00:14:26,024 This is- 242 00:14:47,580 --> 00:14:48,447 Okay. 243 00:14:49,549 --> 00:14:50,650 Okay. 244 00:14:50,683 --> 00:14:52,284 It was just a power surge. 245 00:14:53,218 --> 00:14:54,654 Okay. 246 00:14:54,687 --> 00:14:55,655 Yeah, Mr. McGee, it looks like one 247 00:14:55,688 --> 00:14:56,656 of those brownouts. 248 00:14:56,689 --> 00:14:59,358 Yeah, yeah, let's go. 249 00:15:08,200 --> 00:15:09,368 Okay, now what is this? 250 00:15:12,304 --> 00:15:15,307 It's like some kind of a virus. 251 00:15:18,143 --> 00:15:19,445 All the lines are frozen. 252 00:15:21,146 --> 00:15:23,750 Okay, what could have happened 253 00:15:23,783 --> 00:15:25,685 that would have made them issue 254 00:15:25,718 --> 00:15:27,519 a nationwide state of emergency? 255 00:15:29,689 --> 00:15:31,023 Terrorist attack. 256 00:15:32,057 --> 00:15:33,392 It's the Illuminati. 257 00:15:33,425 --> 00:15:34,993 Junior! 258 00:15:35,027 --> 00:15:37,429 I'm telling you, look, population control, 259 00:15:37,463 --> 00:15:39,465 the FEMA coffins, it's the beginning 260 00:15:39,498 --> 00:15:40,399 of world genocide. 261 00:15:42,100 --> 00:15:44,537 Look, this is a false flag operation, okay. 262 00:15:44,571 --> 00:15:46,238 "Black Ops" all the way. 263 00:15:47,607 --> 00:15:49,642 Out of chaos comes new world order. 264 00:15:50,610 --> 00:15:51,711 It's the fourth Reich. 265 00:15:51,744 --> 00:15:53,312 Okay, you know what, stop it. 266 00:15:53,345 --> 00:15:54,781 Just stop it with all 267 00:15:54,814 --> 00:15:56,783 that YouTube conspiracy theory bullshit, Junior. 268 00:15:56,816 --> 00:15:58,116 I'm sick of it. 269 00:15:58,150 --> 00:15:59,552 Man, why is it bullshit, Pop? 270 00:15:59,586 --> 00:16:01,186 You know what, they let you post, right? 271 00:16:01,220 --> 00:16:02,321 Yeah. 272 00:16:02,354 --> 00:16:03,590 Okay, then it's bullshit. 273 00:16:12,665 --> 00:16:13,533 Junior! 274 00:16:37,089 --> 00:16:38,457 Junior! 275 00:16:38,490 --> 00:16:39,358 Boy, you gonna get yourself shot. 276 00:17:00,747 --> 00:17:01,848 There ain't a nickel worth of sense 277 00:17:01,881 --> 00:17:03,181 between the three of y'all. 278 00:17:03,215 --> 00:17:04,349 Get back in this house! 279 00:17:10,155 --> 00:17:11,189 Spooky shit, huh? 280 00:17:27,607 --> 00:17:29,107 Dang, you see that? 281 00:17:34,479 --> 00:17:36,114 I got, I gotta go, I love you. 282 00:17:36,148 --> 00:17:38,618 No, no, you promised you wouldn't leave us. 283 00:17:50,863 --> 00:17:51,831 How's Evans? 284 00:17:51,864 --> 00:17:53,700 I'm worried. 285 00:17:53,733 --> 00:17:55,768 He's resting again, but he's still got a high temp. 286 00:17:55,802 --> 00:17:58,303 I gave him something to try and break the fever. 287 00:18:02,909 --> 00:18:05,645 What are you doing? 288 00:18:07,245 --> 00:18:08,648 Where are the moon and stars? 289 00:18:08,681 --> 00:18:11,350 I don't know, they there. 290 00:18:26,833 --> 00:18:27,900 Oh, my God. 291 00:18:32,270 --> 00:18:33,238 Glen! 292 00:18:33,271 --> 00:18:34,373 Go back inside. 293 00:18:34,406 --> 00:18:35,374 What happened? 294 00:18:35,407 --> 00:18:36,508 Go back inside. 295 00:18:36,542 --> 00:18:37,944 What happened? 296 00:18:37,977 --> 00:18:40,680 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, he's hurt. 297 00:18:42,481 --> 00:18:45,350 We've gotta get him to a hospital. 298 00:18:46,653 --> 00:18:47,787 It's coming, it's coming. 299 00:18:47,820 --> 00:18:48,788 What's coming? 300 00:18:48,821 --> 00:18:50,222 It's coming. 301 00:19:22,689 --> 00:19:23,556 Glen! 302 00:19:24,423 --> 00:19:25,825 What? 303 00:19:25,858 --> 00:19:27,727 Is this about the emergency broadcast? 304 00:19:27,760 --> 00:19:29,529 What broadcast? 305 00:19:29,562 --> 00:19:30,997 You didn't hear? 306 00:19:31,030 --> 00:19:32,330 Yeah, martial law, Unc, we on lockdown, 307 00:19:32,364 --> 00:19:33,498 the whole country. 308 00:19:33,533 --> 00:19:34,701 I gotta get to Mama and Lupe. 309 00:19:34,734 --> 00:19:35,702 No. 310 00:19:35,735 --> 00:19:36,703 I gotta get to them. 311 00:19:36,736 --> 00:19:37,704 I gotta get to them. 312 00:19:37,737 --> 00:19:39,672 No, let him sit down. 313 00:19:39,706 --> 00:19:41,406 Please. 314 00:19:41,440 --> 00:19:42,542 Please. 315 00:19:48,548 --> 00:19:50,016 Glen, please. 316 00:19:50,049 --> 00:19:52,384 That's why they're here. 317 00:19:53,786 --> 00:19:57,322 After all these years, it's finally here. 318 00:19:58,390 --> 00:20:00,258 Like a thief in the night. 319 00:20:00,292 --> 00:20:00,960 No. 320 00:20:01,994 --> 00:20:03,428 No. 321 00:20:03,462 --> 00:20:04,931 It can't be. 322 00:20:04,964 --> 00:20:06,498 No. 323 00:20:06,532 --> 00:20:07,800 He high again. 324 00:20:09,535 --> 00:20:10,670 You! 325 00:20:10,703 --> 00:20:13,438 Oh, no, no, stop him. 326 00:20:14,640 --> 00:20:16,274 You finally gonna get yours. 327 00:20:16,308 --> 00:20:18,811 You finally gonna get yours, you're demons. 328 00:20:18,845 --> 00:20:19,679 You servant. 329 00:20:19,712 --> 00:20:21,379 It's coming. 330 00:20:21,413 --> 00:20:23,049 It's coming. 331 00:20:23,082 --> 00:20:25,718 40 days and 40 nights it's gonna rain on y'all. 332 00:20:25,752 --> 00:20:27,587 You gonna get yours. 333 00:20:27,620 --> 00:20:29,055 You demon. 334 00:20:29,088 --> 00:20:30,288 You a demon. 335 00:20:34,660 --> 00:20:36,394 That's them drugs. 336 00:20:43,468 --> 00:20:44,604 What did you see man? 337 00:20:45,972 --> 00:20:47,073 Anything about a poisonous attack, 338 00:20:47,106 --> 00:20:48,708 some kind of chemical weapon? 339 00:20:48,741 --> 00:20:50,610 Where'd you hear that? 340 00:20:50,643 --> 00:20:51,744 Cindy. 341 00:20:51,778 --> 00:20:53,646 She's stationed in Fort Bragg 342 00:20:53,679 --> 00:20:55,081 and before she could get out, her cell phone died. 343 00:20:55,114 --> 00:20:56,616 Well, what about the countdown, 344 00:20:56,649 --> 00:20:57,482 anybody know anything about that. 345 00:20:58,785 --> 00:21:01,453 Y'all see that? 346 00:21:01,486 --> 00:21:02,755 It's coming. 347 00:21:02,789 --> 00:21:03,756 It's coming. 348 00:21:03,790 --> 00:21:04,791 It's coming. 349 00:21:15,835 --> 00:21:17,937 Let's get all together, get the kids. 350 00:21:17,970 --> 00:21:19,739 - What? - Come on. 351 00:21:19,772 --> 00:21:20,773 Leave? 352 00:21:20,807 --> 00:21:22,374 We gotta go now. 353 00:21:22,407 --> 00:21:23,943 My family ain't going nowhere without me. 354 00:21:23,976 --> 00:21:26,378 Come on, in the house right now. 355 00:21:26,411 --> 00:21:27,512 Carmen, now! 356 00:21:29,682 --> 00:21:30,650 Go inside. 357 00:21:30,683 --> 00:21:32,652 What should we do? 358 00:21:32,685 --> 00:21:33,853 Pray. 359 00:21:33,886 --> 00:21:34,754 Pray. 360 00:21:36,521 --> 00:21:37,924 Glen. 361 00:21:37,957 --> 00:21:38,825 Glen. 362 00:21:40,993 --> 00:21:42,094 Glen! 363 00:21:42,128 --> 00:21:44,630 In the house now! 364 00:22:01,814 --> 00:22:04,016 Just stay away from the windows. 365 00:22:04,050 --> 00:22:07,787 All right, just stay away from the windows. 366 00:22:47,927 --> 00:22:48,928 Hey, Junior! 367 00:22:57,570 --> 00:22:58,436 Junior! 368 00:23:10,583 --> 00:23:12,218 What you need, Pop? 369 00:23:12,251 --> 00:23:13,786 Okay. Look man. 370 00:23:15,655 --> 00:23:17,957 I'm a need you not to be Junior tonight. 371 00:23:23,062 --> 00:23:24,030 What is that supposed to mean? 372 00:23:24,063 --> 00:23:26,933 You know what it mean. 373 00:23:30,903 --> 00:23:31,837 Okay, pray. 374 00:23:35,908 --> 00:23:36,776 I got you. 375 00:23:39,612 --> 00:23:40,478 Okay. 376 00:23:50,056 --> 00:23:52,091 Martial law has been enacted. 377 00:23:52,124 --> 00:23:53,826 Stay in your home. 378 00:23:53,859 --> 00:23:56,529 Mandatory 24-hour curfew is in effect. 379 00:23:58,965 --> 00:24:01,233 All we gotta do is sit tight 380 00:24:01,267 --> 00:24:03,202 until this is over. 381 00:24:03,235 --> 00:24:06,806 And what happens when what's going on gets here? 382 00:24:06,839 --> 00:24:08,975 It ain't gonna never get here, baby girl. 383 00:24:11,043 --> 00:24:14,213 They always let them burn down they own neighborhood. 384 00:24:14,246 --> 00:24:15,781 Who is them, Dad? 385 00:24:17,183 --> 00:24:18,050 He means me. 386 00:24:18,985 --> 00:24:20,686 If the shoe fit, 387 00:24:20,720 --> 00:24:21,687 you can wear that motherfucker all the way home. 388 00:24:21,721 --> 00:24:22,822 Clarence. 389 00:24:22,855 --> 00:24:24,056 Don't Clarence me. 390 00:24:24,090 --> 00:24:25,591 Don't pay him any mind. 391 00:24:25,624 --> 00:24:27,660 You're not going anywhere, Marcos, okay. 392 00:24:27,693 --> 00:24:29,061 You better not. 393 00:24:29,095 --> 00:24:30,796 Martial law has been enacted. 394 00:24:30,830 --> 00:24:32,098 Stay in your home. 395 00:24:32,131 --> 00:24:34,166 Mandatory 24-hour curfew. 396 00:24:36,602 --> 00:24:38,671 Stay in your home. 397 00:24:48,748 --> 00:24:50,783 Mom, what was Uncle Glen talking about? 398 00:24:52,918 --> 00:24:54,220 I would have to get my Bible. 399 00:24:54,253 --> 00:24:56,989 Here we go with that bullshit. 400 00:24:59,925 --> 00:25:01,727 For you yourselves know very well 401 00:25:01,761 --> 00:25:03,596 that God's day is coming, 402 00:25:03,629 --> 00:25:05,531 exactly as a thief in the night. 403 00:25:09,635 --> 00:25:11,303 It will be instantly upon them, 404 00:25:11,337 --> 00:25:14,273 just as the pangs of distress of a pregnant woman. 405 00:25:18,677 --> 00:25:19,912 And they will not escape. 406 00:25:28,888 --> 00:25:30,856 Martial law has been enacted. 407 00:25:30,890 --> 00:25:32,658 Stay in your homes. 408 00:25:32,691 --> 00:25:35,961 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 409 00:25:37,396 --> 00:25:40,666 Mom, do you think this is from God? 410 00:25:45,738 --> 00:25:48,240 I think that as long as we stay inside 411 00:25:48,274 --> 00:25:51,243 and together, we're safe. 412 00:25:53,112 --> 00:25:54,647 That's one thing your crack head brother got right. 413 00:26:01,120 --> 00:26:04,390 You never could cut him any slack, could you? 414 00:26:04,423 --> 00:26:07,293 Not when he got his life together, got married, 415 00:26:07,326 --> 00:26:10,329 bought a home, became a longshoreman. 416 00:26:12,031 --> 00:26:13,365 Once an addict, always an addict. 417 00:26:15,167 --> 00:26:17,670 Yeah, and you'd know about that, wouldn't you. 418 00:26:17,703 --> 00:26:19,171 He didn't have to come by here 419 00:26:19,205 --> 00:26:20,806 and warn us, you know. 420 00:26:20,840 --> 00:26:24,076 He has his own family to worry about. 421 00:26:26,679 --> 00:26:28,647 That nigga stole my TV. 422 00:26:43,162 --> 00:26:44,997 What happens when it reaches zero? 423 00:27:02,882 --> 00:27:04,216 How's he doing? 424 00:27:04,250 --> 00:27:05,851 He's burning up. 425 00:27:07,920 --> 00:27:11,824 I think we should get him to a doctor. 426 00:27:11,857 --> 00:27:12,725 Yeah. 427 00:27:14,093 --> 00:27:17,696 Little man's hot, okay, come on, let's go. 428 00:27:21,767 --> 00:27:23,302 Oh, there go the Martinezes. 429 00:27:23,335 --> 00:27:25,171 Man, they pack fast. 430 00:27:26,739 --> 00:27:28,274 They got their whole house on they car. 431 00:27:28,307 --> 00:27:30,342 We'd be leaving, too, if we were smart. 432 00:27:31,443 --> 00:27:33,245 To where? 433 00:27:33,279 --> 00:27:35,247 I don't know, but sitting here is just dumb. 434 00:27:35,281 --> 00:27:36,448 We should just go check on your family 435 00:27:36,482 --> 00:27:38,083 and then head to Uncle Glen's. 436 00:27:39,218 --> 00:27:40,786 Oh, oh. 437 00:27:40,819 --> 00:27:43,055 Mr. Martinez is getting out his car. 438 00:27:43,088 --> 00:27:44,723 Somebody 'bout to get cussed out in Spanglish. 439 00:27:53,866 --> 00:27:55,434 We gotta get him to a hospital. 440 00:27:55,467 --> 00:27:56,902 Where's my keys? 441 00:27:59,438 --> 00:28:01,006 Oh, shit! 442 00:28:01,040 --> 00:28:02,107 Oh, shit, man, they just shot Mr. Martinez. 443 00:28:02,141 --> 00:28:03,242 Who did? 444 00:28:03,275 --> 00:28:04,310 Whoever he was arguing with. 445 00:28:07,012 --> 00:28:08,781 Shit, no, man, he just shot him in the head. 446 00:28:08,814 --> 00:28:10,316 Call the police. 447 00:28:10,349 --> 00:28:11,483 Get away from the window. 448 00:28:11,517 --> 00:28:12,952 Get your ass away. 449 00:28:12,985 --> 00:28:14,987 Get out of the car! 450 00:28:15,020 --> 00:28:17,056 Ortiz, get the fuck outta the car. 451 00:28:22,194 --> 00:28:23,929 They still in there. 452 00:28:30,102 --> 00:28:30,970 Junior. 453 00:28:32,404 --> 00:28:34,073 - What's wrong you? - Dad! 454 00:28:34,106 --> 00:28:37,076 No, Junior, do you want that to be us? 455 00:28:39,245 --> 00:28:42,549 Do you want that to be us out there? 456 00:28:42,582 --> 00:28:43,449 Us. 457 00:28:51,190 --> 00:28:52,057 Come here. 458 00:28:53,993 --> 00:28:55,794 Stay down, stay down. 459 00:28:57,463 --> 00:28:58,464 Get in here. 460 00:28:59,566 --> 00:29:00,432 Get down. 461 00:29:04,303 --> 00:29:05,237 Get down. 462 00:29:12,177 --> 00:29:14,113 We gotta stay away from the windows. 463 00:29:21,420 --> 00:29:23,322 We not going anywhere. 464 00:29:23,355 --> 00:29:24,223 What? 465 00:30:07,266 --> 00:30:08,434 Do you hear that? 466 00:30:08,467 --> 00:30:09,335 What? 467 00:30:11,671 --> 00:30:12,539 Mom? 468 00:30:13,640 --> 00:30:14,506 Dad? 469 00:30:34,694 --> 00:30:35,894 Do you hear that? 470 00:30:36,596 --> 00:30:38,163 They're gone. 471 00:30:38,197 --> 00:30:40,499 The helicopters, the sirens. 472 00:30:41,433 --> 00:30:43,035 It's really over? 473 00:30:43,068 --> 00:30:45,204 That's what I'm talking 'bout, see? 474 00:30:45,237 --> 00:30:47,139 Police got everything under control. 475 00:30:47,172 --> 00:30:49,208 Now everything'll be back to normal soon. 476 00:30:49,241 --> 00:30:50,342 Now it's time to find out 477 00:30:50,376 --> 00:30:52,978 the numbers to the jackpot. 478 00:30:53,011 --> 00:30:54,913 I told y'all what today is. 479 00:30:54,947 --> 00:30:56,949 Is that seriously all you care about? 480 00:31:02,354 --> 00:31:03,455 No. 481 00:31:03,489 --> 00:31:04,557 You know what else I care about? 482 00:31:05,592 --> 00:31:06,458 These ribs. 483 00:31:11,497 --> 00:31:12,632 And this corn. 484 00:31:14,433 --> 00:31:16,636 What if the countdown was to mark an event? 485 00:31:18,203 --> 00:31:20,139 Yeah, but what kind of event? 486 00:31:21,206 --> 00:31:23,342 Yeah, yeah, the black Watson 487 00:31:23,375 --> 00:31:25,210 and the Latino Sherlock Holmes now, 488 00:31:25,244 --> 00:31:27,714 is that what this is? 489 00:31:27,747 --> 00:31:28,947 Racist. 490 00:31:30,249 --> 00:31:32,217 I'm black, how can I be racist. 491 00:31:32,251 --> 00:31:34,386 Duh, by being racist. 492 00:31:37,757 --> 00:31:38,625 No! 493 00:31:42,394 --> 00:31:43,996 Okay. 494 00:31:44,029 --> 00:31:45,464 Okay, I'm not sure why I did that. 495 00:31:46,733 --> 00:31:48,400 Evan. 496 00:31:48,434 --> 00:31:50,302 Evan was the only one who ate, right? 497 00:31:52,037 --> 00:31:53,606 Did anybody else eat anything yet? 498 00:31:53,640 --> 00:31:55,642 I mean, what if it was in the food 499 00:31:55,675 --> 00:31:56,643 or with the water? 500 00:31:56,676 --> 00:31:58,010 What was in the water? 501 00:31:58,043 --> 00:31:58,711 The poison. 502 00:31:59,712 --> 00:32:01,146 I mean the attack. 503 00:32:01,180 --> 00:32:02,981 The neighbor with the gas mask. 504 00:32:03,015 --> 00:32:04,349 Yeah? 505 00:32:04,383 --> 00:32:06,452 The only way to carry out a mass attack 506 00:32:06,485 --> 00:32:08,420 would be through the food or the water. 507 00:32:10,690 --> 00:32:12,291 Everything else would be, 508 00:32:12,324 --> 00:32:14,326 it would be too limited, you know. 509 00:32:14,359 --> 00:32:15,494 He's right. 510 00:32:15,528 --> 00:32:16,629 It's better than putting cyanide 511 00:32:16,663 --> 00:32:18,397 in the Kool-Aid. 512 00:32:18,430 --> 00:32:19,732 I mean, you can potentially kill millions 513 00:32:19,766 --> 00:32:21,333 with the right toxins. 514 00:32:30,409 --> 00:32:31,343 He is right. 515 00:32:31,376 --> 00:32:32,478 Daddy? 516 00:32:32,511 --> 00:32:34,079 What are you doing? 517 00:32:34,112 --> 00:32:36,081 Clarence, have you lost your mind? 518 00:32:36,114 --> 00:32:37,416 You know who doing this? 519 00:32:37,449 --> 00:32:38,417 What are you talking about? 520 00:32:38,450 --> 00:32:39,485 Are you one of them? 521 00:32:42,254 --> 00:32:43,656 If I knew something, 522 00:32:43,690 --> 00:32:44,591 you think I would be sitting here? 523 00:32:47,226 --> 00:32:48,695 Mom, please stop him. 524 00:32:50,295 --> 00:32:53,365 Clarence, you're scaring everyone. 525 00:32:55,267 --> 00:32:59,171 I don't know what you're talking about. 526 00:33:46,786 --> 00:33:48,453 Where they going? 527 00:33:49,354 --> 00:33:50,422 They leaving. 528 00:33:52,559 --> 00:33:54,493 Looks like we just became them, Dad. 529 00:34:13,646 --> 00:34:14,547 Who's out there? 530 00:34:17,650 --> 00:34:22,655 I know for damn sure you know something 531 00:34:23,723 --> 00:34:24,323 about who's part of this. 532 00:34:28,427 --> 00:34:32,297 Mr. McGee, I'm guessing like everyone else. 533 00:34:32,331 --> 00:34:33,432 You're a liar. 534 00:34:35,167 --> 00:34:36,569 You know how I know you lying? 535 00:34:37,937 --> 00:34:42,542 'Cause a liar knows a liar and you lying. 536 00:34:46,244 --> 00:34:47,914 Pop, come on, man, 537 00:34:47,947 --> 00:34:49,682 Marcos doesn't have any reason to lie, all right. 538 00:34:49,716 --> 00:34:51,918 He's got a full scholarship to USC 539 00:34:51,951 --> 00:34:54,519 and I mean, he's the smartest kid on the block. 540 00:34:54,554 --> 00:34:57,155 Yeah, but I know he know something. 541 00:34:57,189 --> 00:34:58,758 No, let him go. 542 00:35:00,760 --> 00:35:02,194 You've gone too far. 543 00:35:03,596 --> 00:35:05,464 And he better start telling it right now. 544 00:35:05,497 --> 00:35:08,467 I don't know anything, dammit, come on. 545 00:35:09,535 --> 00:35:11,203 Dad, listen, please stop. 546 00:35:11,236 --> 00:35:13,205 No, no, no, Marcos is, I'm pregnant. 547 00:35:15,675 --> 00:35:16,508 What? 548 00:35:16,542 --> 00:35:17,710 Dios mio. 549 00:35:17,744 --> 00:35:19,177 Crystal Marie. 550 00:35:19,211 --> 00:35:20,412 You? 551 00:35:20,445 --> 00:35:21,848 I'll blow your fuckin' head off. 552 00:35:21,881 --> 00:35:23,315 Dad, stop, please. 553 00:35:23,348 --> 00:35:24,951 Stay back. 554 00:35:24,984 --> 00:35:26,451 Dad. 555 00:35:40,900 --> 00:35:42,835 It started off as whispers. 556 00:36:02,722 --> 00:36:04,590 You better start talking right now. 557 00:36:10,763 --> 00:36:12,665 They call themselves VOTV, 558 00:36:14,000 --> 00:36:16,301 Voices of the Voiceless. 559 00:36:17,704 --> 00:36:19,706 Yeah, I heard of them. 560 00:36:19,739 --> 00:36:21,674 New Age religious hacker group. 561 00:36:23,475 --> 00:36:25,310 These are some pill poppin', weed smokin' anarchists 562 00:36:25,343 --> 00:36:26,546 ready to start some shit. 563 00:36:29,615 --> 00:36:31,416 I went to a meeting once. 564 00:36:31,450 --> 00:36:32,919 What? You got invited to a meeting? 565 00:36:32,952 --> 00:36:34,554 You lucky. 566 00:36:34,587 --> 00:36:35,955 Yeah, they're like all the rest 567 00:36:35,988 --> 00:36:38,658 of the political hounds pimpin' the system. 568 00:36:38,691 --> 00:36:40,560 Nah, Mr. McGee, you got it all twisted. 569 00:36:40,593 --> 00:36:43,663 See, these, these were no suits 570 00:36:43,696 --> 00:36:46,966 shaking down corporate America for handouts. 571 00:36:46,999 --> 00:36:48,701 These were revolutionaries, 572 00:36:49,969 --> 00:36:51,269 a network of old school hippies 573 00:36:51,303 --> 00:36:53,405 that didn't cut their hair. 574 00:36:53,438 --> 00:36:55,407 Vatos who kept the lokes and tats. 575 00:36:57,043 --> 00:36:59,612 Crypts and Bloods who never stopped sagging they hat. 576 00:37:01,513 --> 00:37:03,716 Engineers, chemists, drug lords, teachers. 577 00:37:05,051 --> 00:37:06,719 The dude standing outside of Home Depot. 578 00:37:08,688 --> 00:37:10,790 They talked about an event that would change the world. 579 00:37:10,823 --> 00:37:12,892 I didn't know what they meant then. 580 00:37:15,027 --> 00:37:16,428 But I think I do now. 581 00:37:17,797 --> 00:37:19,899 So you saying this countdown is what? 582 00:37:19,932 --> 00:37:21,333 Some kind of death clock? 583 00:37:22,668 --> 00:37:24,670 If anybody could pull this off, 584 00:37:24,704 --> 00:37:26,572 it would be these guys. 585 00:37:28,340 --> 00:37:30,509 Yeah, I mean they brought down the CIA site, 586 00:37:30,543 --> 00:37:32,645 held it for like 32 minutes. 587 00:37:32,678 --> 00:37:35,014 It leaked like 10 years of classified information 588 00:37:35,047 --> 00:37:36,983 all over the web. 589 00:37:37,016 --> 00:37:37,884 Shit. 590 00:37:39,351 --> 00:37:41,386 Now, I don't know, but 591 00:37:42,722 --> 00:37:44,824 I remember they'd always say one thing. 592 00:37:47,627 --> 00:37:48,493 It's coming. 593 00:37:52,098 --> 00:37:53,065 I'll be back. 594 00:37:53,099 --> 00:37:54,399 Where are you going? 595 00:37:54,432 --> 00:37:55,400 I gotta check on my family. 596 00:37:55,433 --> 00:37:56,836 I can get some answers. 597 00:37:56,869 --> 00:37:58,370 No, no, no, I'm gonna come with you. 598 00:37:58,403 --> 00:38:00,840 No, you're not. 599 00:38:09,115 --> 00:38:11,083 It's too dangerous for us out there. 600 00:38:13,019 --> 00:38:13,886 I love you. 601 00:38:14,821 --> 00:38:16,388 I love you, too. 602 00:38:27,133 --> 00:38:28,000 Wait. 603 00:38:44,717 --> 00:38:49,722 Now. 604 00:38:50,656 --> 00:38:51,791 I'll be back, I promise. 605 00:39:17,850 --> 00:39:20,052 Why didn't you wait until you finished college first 606 00:39:20,086 --> 00:39:21,787 like we talked about? 607 00:39:21,821 --> 00:39:23,089 Why did we bother to get the fucking pills 608 00:39:23,122 --> 00:39:24,522 if you were just gonna... 609 00:39:28,961 --> 00:39:30,596 Yeah, okay, she's pregnant. 610 00:39:30,630 --> 00:39:32,430 So what. 611 00:39:32,464 --> 00:39:33,900 I think we got bigger things to worry about, Pop, 612 00:39:33,933 --> 00:39:36,434 like what's gonna happen in the next 30 minutes. 613 00:39:38,104 --> 00:39:39,906 I would expect that out of a lame brain like you. 614 00:39:44,110 --> 00:39:46,545 Your future is so bright. 615 00:39:46,579 --> 00:39:48,080 Marcos is a good buy, I know that, 616 00:39:48,114 --> 00:39:50,049 but you have your whole life ahead of you. 617 00:39:50,082 --> 00:39:51,416 Do I, Mom? 618 00:39:54,987 --> 00:39:56,722 Hear me out, baby girl. 619 00:39:59,558 --> 00:40:00,660 Life is like a puzzle. 620 00:40:03,529 --> 00:40:05,031 It's played one piece at a time. 621 00:40:06,632 --> 00:40:09,769 Daddy, I get that, but it's my puzzle. 622 00:40:10,703 --> 00:40:11,570 Okay. 623 00:40:12,638 --> 00:40:14,573 But, some of these pieces, 624 00:40:14,607 --> 00:40:16,142 you only get one chance to play 625 00:40:17,877 --> 00:40:21,047 and how you play them affects the rest of your life. 626 00:40:22,915 --> 00:40:25,117 Is this what you really want? 627 00:40:27,887 --> 00:40:28,988 I just don't want you to make 628 00:40:29,021 --> 00:40:30,723 the same mistake I did, sweetie. 629 00:40:31,791 --> 00:40:32,658 Mom, I'm not. 630 00:40:34,060 --> 00:40:35,528 I love Marcos. 631 00:40:37,964 --> 00:40:39,497 What you trying to say? 632 00:40:39,532 --> 00:40:41,567 Your mother and I don't love one another? 633 00:41:37,790 --> 00:41:40,026 It's like a war out there. 634 00:41:47,967 --> 00:41:48,868 I'll take over. 635 00:42:11,824 --> 00:42:12,758 Hi. 636 00:42:14,126 --> 00:42:16,228 So I'm gonna be Uncle Evan? 637 00:42:20,332 --> 00:42:21,834 How did you know that? 638 00:42:23,369 --> 00:42:26,605 Y'all were fighting and screaming loud. 639 00:42:26,639 --> 00:42:28,207 Shouldn't everyone be happy 640 00:42:28,240 --> 00:42:29,308 you're having a baby? 641 00:42:35,781 --> 00:42:37,850 I promise to share 642 00:42:37,883 --> 00:42:40,386 and show him how to count to a hundred 643 00:42:40,419 --> 00:42:42,721 and teach him his ABCs. 644 00:42:44,824 --> 00:42:47,193 Well, what if he is a she? 645 00:42:47,226 --> 00:42:49,261 Then I will teach her, too. 646 00:42:49,295 --> 00:42:52,998 I just wanna be a good uncle, the best. 647 00:42:54,066 --> 00:42:56,769 You'll do fine, I promise. 648 00:42:59,305 --> 00:43:01,674 He's still running a fever. 649 00:43:04,210 --> 00:43:05,678 Dad, it's hot in here. 650 00:43:05,711 --> 00:43:06,879 It's all right man, 651 00:43:06,912 --> 00:43:09,348 just stay laying down, all right. 652 00:43:11,083 --> 00:43:13,219 I'm gonna take him upstairs where it's cooler. 653 00:43:13,252 --> 00:43:15,354 I got it, Mom, it's fine. 654 00:43:15,387 --> 00:43:17,089 Okay. 655 00:43:17,123 --> 00:43:17,990 Thanks. 656 00:43:30,736 --> 00:43:32,037 Pops. 657 00:43:32,071 --> 00:43:33,939 What about the generator you bought? 658 00:43:35,241 --> 00:43:36,742 What generator? 659 00:43:36,775 --> 00:43:38,444 The one from Y2K. 660 00:43:38,477 --> 00:43:41,380 It's brand new, still in the box, never used it. 661 00:43:41,413 --> 00:43:42,948 Remember back when you believed 662 00:43:42,982 --> 00:43:44,283 in conspiracy theories. 663 00:43:44,316 --> 00:43:46,352 Yeah, but that was different. 664 00:43:46,385 --> 00:43:47,253 How? 665 00:43:49,021 --> 00:43:50,856 Let's go get this gennie, come on. 666 00:43:50,890 --> 00:43:53,893 Oh, no, no, no, no, I don't want you going out there. 667 00:43:53,926 --> 00:43:56,695 Somehow we gotta find out what's going on. 668 00:43:57,963 --> 00:43:59,798 Yeah, Pops is right. 669 00:43:59,832 --> 00:44:02,034 It'll be all right, Mom, we'll be right back. 670 00:44:32,198 --> 00:44:34,066 You know where it is? 671 00:44:34,099 --> 00:44:36,001 How am I supposed to know that? 672 00:44:37,136 --> 00:44:38,070 Really? 673 00:44:40,172 --> 00:44:41,774 Shit. 674 00:44:41,807 --> 00:44:43,075 You bought it. 675 00:44:52,985 --> 00:44:54,220 All these boxes packed up on top 676 00:44:54,253 --> 00:44:55,854 of one another. 677 00:44:55,888 --> 00:44:58,123 I thought I told you to clean this place out? 678 00:44:58,157 --> 00:44:59,358 Man, this always turns into something 679 00:44:59,391 --> 00:45:00,960 about me, man. 680 00:45:00,993 --> 00:45:02,094 I was just waiting on you. 681 00:45:02,127 --> 00:45:04,196 Hey, boy, be quiet. 682 00:45:04,230 --> 00:45:07,233 You always poppin' off at the mouth. 683 00:45:14,006 --> 00:45:14,873 I'm sorry. 684 00:45:16,875 --> 00:45:17,743 What? 685 00:45:19,011 --> 00:45:19,878 You're right. 686 00:45:21,180 --> 00:45:22,848 I've been blaming you 687 00:45:22,881 --> 00:45:24,350 and you've been helping me out a lot tonight 688 00:45:24,383 --> 00:45:26,518 and I'm really proud of you, man. 689 00:45:26,553 --> 00:45:27,753 I mean that. 690 00:45:29,455 --> 00:45:32,224 It must be the end of the world. 691 00:45:32,258 --> 00:45:35,361 See? That's that bullshit right there. 692 00:45:36,895 --> 00:45:37,863 It's cool, Pop. 693 00:45:43,536 --> 00:45:44,503 Oh, hold up. 694 00:45:45,838 --> 00:45:48,874 Hey, this is a CB radio, right. 695 00:45:48,907 --> 00:45:50,242 We might be able to use this. 696 00:45:57,550 --> 00:45:59,918 Aw, sugar, sugar now. 697 00:45:59,952 --> 00:46:02,521 Pops, you thought you had swag, huh? 698 00:46:03,455 --> 00:46:04,490 I still got swag. 699 00:46:16,235 --> 00:46:19,505 Maybe it's up in this corner. 700 00:46:26,078 --> 00:46:27,479 You find anything? 701 00:46:37,189 --> 00:46:38,057 Wow. 702 00:46:50,369 --> 00:46:51,538 What you laughing at? 703 00:46:51,571 --> 00:46:53,573 Nothing, keep looking. 704 00:47:03,449 --> 00:47:05,451 Oh, found it. 705 00:47:23,268 --> 00:47:25,437 Did you know your sister was pregnant? 706 00:47:30,309 --> 00:47:31,176 Yeah. 707 00:47:32,277 --> 00:47:33,145 We talked. 708 00:47:35,180 --> 00:47:36,048 Y'all talk? 709 00:47:37,483 --> 00:47:39,552 Yeah, I mean, that's what brothers 710 00:47:39,586 --> 00:47:40,587 and sisters do, Pop. 711 00:47:43,021 --> 00:47:45,023 I told her she should wait, 712 00:47:45,057 --> 00:47:47,359 but she just like you and mom, hard headed. 713 00:47:54,066 --> 00:47:56,268 I can't move this thing by myself. 714 00:47:59,739 --> 00:48:00,939 Yeah. 715 00:48:17,489 --> 00:48:18,457 What is this? 716 00:48:18,490 --> 00:48:20,492 Oh, it's a CB. 717 00:48:20,527 --> 00:48:22,161 Stands for citizen's band radio, 718 00:48:22,194 --> 00:48:23,128 you know, like the truck drivers use. 719 00:48:23,162 --> 00:48:24,564 Oh, okay. 720 00:48:26,633 --> 00:48:28,333 I think I got it. 721 00:48:28,367 --> 00:48:32,337 Ah, yeah, still works. 722 00:48:32,371 --> 00:48:35,374 So how far can you reach out to people on it? 723 00:48:35,407 --> 00:48:36,275 Not that far. 724 00:48:37,342 --> 00:48:38,611 It's got 40 channels, though. 725 00:48:41,113 --> 00:48:43,315 Hello, hello, hello. 726 00:48:43,348 --> 00:48:45,250 Is anybody out there? 727 00:48:45,284 --> 00:48:46,653 Anybody hear me? 728 00:48:46,686 --> 00:48:48,487 Wait, that is not how the truckers do it. 729 00:48:48,520 --> 00:48:49,988 Let me show you. 730 00:48:51,223 --> 00:48:52,625 Breaker, breaker 1-9er. 731 00:48:52,659 --> 00:48:56,061 This is Little Mama speaking, do you copy? 732 00:48:58,464 --> 00:49:00,065 Is anybody out there? 733 00:49:04,203 --> 00:49:05,370 Shit, Pop. 734 00:49:05,404 --> 00:49:06,639 - You hear that? - Yeah. 735 00:49:06,673 --> 00:49:08,541 Okay, you guys stay together. 736 00:49:08,575 --> 00:49:10,008 Junior, don't you leave them. 737 00:49:10,042 --> 00:49:11,243 Oh, my God, Evan. 738 00:49:11,276 --> 00:49:13,345 I got it, go, I got it. 739 00:52:36,015 --> 00:52:36,883 Come on! 740 00:52:37,817 --> 00:52:39,351 What do you want? 741 00:52:59,438 --> 00:53:00,305 Evan! 742 00:53:12,451 --> 00:53:13,820 Get the gun. 743 00:53:24,530 --> 00:53:25,665 Who are you? 744 00:53:28,835 --> 00:53:29,702 Talk. 745 00:53:29,736 --> 00:53:30,803 I can't talk. 746 00:53:31,871 --> 00:53:33,606 The grave has fallen. 747 00:53:35,307 --> 00:53:36,576 When the moon has darkened. 748 00:53:37,643 --> 00:53:39,377 A great panic from the Lord 749 00:53:39,411 --> 00:53:40,880 shall come down on them. 750 00:53:44,851 --> 00:53:46,719 There'll be no escape. 751 00:54:01,701 --> 00:54:02,869 What did he say? 752 00:54:04,904 --> 00:54:06,038 He said he was free. 753 00:54:24,389 --> 00:54:26,391 Get some towels, Junior. 754 00:54:28,528 --> 00:54:29,796 Get some towels. 755 00:54:40,540 --> 00:54:41,406 Daddy? 756 00:54:42,675 --> 00:54:44,043 Dad, what's wrong? 757 00:54:45,645 --> 00:54:46,511 Junior. 758 00:54:53,619 --> 00:54:54,486 Here. 759 00:55:12,071 --> 00:55:15,373 Junior, really, you brought the white ones. 760 00:55:15,407 --> 00:55:16,742 Man, and I thought you told me 761 00:55:16,776 --> 00:55:18,343 you barricaded the back door. 762 00:55:19,178 --> 00:55:20,780 I mean, I did. 763 00:55:20,813 --> 00:55:22,582 Then why was it left wide open? 764 00:55:22,615 --> 00:55:25,417 Man, I take back everything good I said about you. 765 00:55:25,450 --> 00:55:26,786 Man, I don't know you didn't fuckin' mean it anyway. 766 00:55:26,819 --> 00:55:28,654 When you gonna grow up and be a man? 767 00:55:28,688 --> 00:55:29,689 You move. 768 00:55:29,722 --> 00:55:30,890 Mom! 769 00:55:30,923 --> 00:55:33,693 Dad, stop it, please. 770 00:55:33,726 --> 00:55:34,827 Calm down. 771 00:55:34,861 --> 00:55:35,728 Junior! 772 00:55:37,663 --> 00:55:38,931 Junior! 773 00:55:38,965 --> 00:55:40,700 Calm down, please. 774 00:56:33,518 --> 00:56:34,854 Was it all bad? 775 00:56:37,223 --> 00:56:40,026 Do you want the truth? 776 00:56:44,597 --> 00:56:45,463 Or the lie? 777 00:56:46,232 --> 00:56:47,099 The lie. 778 00:56:54,807 --> 00:56:56,242 We're living a lie. 779 00:56:56,275 --> 00:56:58,144 How about the truth for a change. 780 00:56:58,177 --> 00:56:59,612 Okay, the truth. 781 00:57:03,149 --> 00:57:05,618 It's been hell every minute. 782 00:57:05,651 --> 00:57:07,820 How the hell can you say that? 783 00:57:07,853 --> 00:57:09,221 Man, I gave you everything. 784 00:57:09,255 --> 00:57:11,757 Everything you wanted to give. 785 00:57:11,791 --> 00:57:13,025 None of it was about me. 786 00:57:13,059 --> 00:57:14,160 You worked, you sweated, 787 00:57:14,193 --> 00:57:17,263 but it was all for you, all you. 788 00:57:17,296 --> 00:57:21,100 Okay, well, well now I want that to change. 789 00:57:22,702 --> 00:57:23,836 The start of the great tribulation 790 00:57:23,869 --> 00:57:26,205 and now you wanna change. 791 00:57:26,238 --> 00:57:28,841 It's never too late to change. 792 00:57:28,874 --> 00:57:30,176 Who fed you that lie? 793 00:57:31,744 --> 00:57:33,779 But the strange thing about a lie? 794 00:57:33,813 --> 00:57:36,182 It always finds a way of turning into the truth. 795 00:57:37,950 --> 00:57:41,654 One way or another, it's over. 796 00:57:43,856 --> 00:57:44,690 What? 797 00:58:06,178 --> 00:58:07,512 Was that a lie? 798 00:58:09,682 --> 00:58:10,549 No. 799 00:58:12,051 --> 00:58:14,687 But it was a long, long time ago 800 00:58:17,857 --> 00:58:19,759 when you and I were different people. 801 00:58:22,762 --> 00:58:23,829 I love you, Carmen. 802 00:58:25,898 --> 00:58:28,234 And you and my kids. 803 00:58:29,735 --> 00:58:32,038 They're adults now, except for Evan. 804 00:58:32,071 --> 00:58:33,172 My family. 805 00:58:38,077 --> 00:58:40,112 You mean more than anything 806 00:58:40,146 --> 00:58:42,114 in the world to me right now. 807 00:58:42,148 --> 00:58:45,651 Especially now, especially now, especially now. 808 00:58:45,684 --> 00:58:47,086 You have to lose everything 809 00:58:47,119 --> 00:58:48,320 in order to feel alive? 810 00:58:48,354 --> 00:58:50,956 You're sicker than I thought. 811 00:58:50,990 --> 00:58:53,692 You haven't cared about your family for 25 years. 812 00:58:53,726 --> 00:58:54,960 That's not true. 813 00:58:54,994 --> 00:58:56,796 Evan is the only one 814 00:58:56,829 --> 00:58:57,930 that you ever showed. 815 00:59:01,267 --> 00:59:02,201 What about Evan? 816 00:59:07,139 --> 00:59:08,707 Evan was the only one 817 00:59:08,741 --> 00:59:11,077 you ever showed that you cared about. 818 00:59:12,211 --> 00:59:14,046 The rest of us you just starved 819 00:59:14,980 --> 00:59:16,282 until we withered away. 820 00:59:26,759 --> 00:59:28,794 Breaker, breaker this is Lone Wolf. 821 00:59:29,728 --> 00:59:30,729 You copy Little Mama? 822 00:59:33,299 --> 00:59:34,867 Breaker, breaker Lone Wolf, 823 00:59:34,900 --> 00:59:36,202 this is Little Mama, do you copy? 824 00:59:38,104 --> 00:59:39,305 Let me see, let me see. 825 00:59:39,338 --> 00:59:40,339 What's your 20? 826 00:59:41,807 --> 00:59:43,209 What are those? 827 00:59:43,242 --> 00:59:44,210 It's CB code. 828 00:59:46,045 --> 00:59:47,880 I'm trapped on the Vincent Thomas bridge 829 00:59:47,913 --> 00:59:51,784 in a greasy side-up in this goddamn chicken choker. 830 00:59:51,817 --> 00:59:54,854 What's he saying? 831 00:59:55,921 --> 00:59:57,389 He flipped over on his side 832 00:59:57,423 --> 01:00:01,060 and he was hauling chickens. 833 01:00:02,428 --> 01:00:04,230 I got hit by a cowboy's Cadillac 834 01:00:04,263 --> 01:00:06,365 after he ran over an organ donor. 835 01:00:08,434 --> 01:00:10,769 I got hit by a pickup truck 836 01:00:10,803 --> 01:00:13,906 that ran over a motorcyclist. 837 01:00:13,939 --> 01:00:15,141 Wait, are you for real? 838 01:00:16,275 --> 01:00:17,676 Copy that, Lone Wolf. 839 01:00:17,710 --> 01:00:18,711 Are you okay? 840 01:00:20,212 --> 01:00:21,814 Knee's all busted up. 841 01:00:23,115 --> 01:00:25,151 I'm not going anyway anytime soon. 842 01:00:26,919 --> 01:00:28,254 Sure could use some cactus juice. 843 01:00:28,287 --> 01:00:31,223 Cactus juice, cactus juice, liquor. 844 01:00:32,491 --> 01:00:34,293 How you holding up, Little Mama? 845 01:00:36,195 --> 01:00:40,933 We're holding, just me and my family, scared. 846 01:00:40,966 --> 01:00:43,702 Ask him does he know anything about an attack. 847 01:00:45,104 --> 01:00:46,906 Please, Lone Wolf, I mean is there anything 848 01:00:46,939 --> 01:00:48,974 you can tell us about what's going on, something? 849 01:00:50,342 --> 01:00:52,178 All I know is I haven't slept 850 01:00:52,211 --> 01:00:55,481 or eaten in two days trying to stay in front of it. 851 01:00:55,514 --> 01:00:58,250 Two days, I drove like the wind. 852 01:00:58,284 --> 01:00:59,885 In front of what, Lone Wolf? 853 01:01:01,086 --> 01:01:01,954 The fever. 854 01:01:03,322 --> 01:01:05,324 That's what I used to call it back in Nam. 855 01:01:07,293 --> 01:01:12,131 People caught up, swept into a frenzy 856 01:01:12,164 --> 01:01:14,700 of killed or be killed. 857 01:01:16,135 --> 01:01:18,137 God used it many times in the past 858 01:01:18,170 --> 01:01:20,239 to destroy his enemies. 859 01:01:20,272 --> 01:01:23,876 Confusing them until they killed themselves. 860 01:01:26,011 --> 01:01:29,481 Somewhere out there, a spark was lit 861 01:01:29,515 --> 01:01:32,918 and it started a fire in the hearts of man, 862 01:01:32,952 --> 01:01:35,754 a fever not of the body, but the mind. 863 01:01:37,122 --> 01:01:40,159 For two days I stayed in front of death's door, 864 01:01:40,192 --> 01:01:44,230 but now it's here knocking, just like I dreamed. 865 01:01:45,565 --> 01:01:47,233 Are you in trouble, Lone Wolf. 866 01:01:48,801 --> 01:01:50,069 Aren't we all Little Mama. 867 01:01:51,370 --> 01:01:52,504 I'm Crystal. 868 01:01:53,939 --> 01:01:55,040 I'm Rick. 869 01:01:55,074 --> 01:01:56,141 Nice meeting you, little lady. 870 01:01:57,309 --> 01:01:58,844 The button pushers are here. 871 01:02:03,816 --> 01:02:04,950 Troublemakers. 872 01:02:06,553 --> 01:02:09,121 You get out of there now, Rick, do you hear me? 873 01:02:09,154 --> 01:02:11,023 Get out now Lone Wolf. 874 01:02:12,091 --> 01:02:13,892 Adios, Little Mama. 875 01:02:15,562 --> 01:02:17,229 Rick! 876 01:02:18,531 --> 01:02:19,398 Rick! 877 01:02:22,368 --> 01:02:24,837 He's only 15 minutes away from us. 878 01:03:11,116 --> 01:03:14,219 Oh, Evan, oh, my God. 879 01:03:15,387 --> 01:03:16,822 Your fever's broken. 880 01:03:19,626 --> 01:03:21,493 Who you waving to, sweetie. 881 01:03:21,528 --> 01:03:23,195 Mom, who is that? 882 01:03:25,197 --> 01:03:26,265 Oh, my God. 883 01:03:28,535 --> 01:03:30,570 Oh, come on sweetie. 884 01:03:34,106 --> 01:03:35,240 Who the hell is that? 885 01:03:38,043 --> 01:03:38,911 Carmen? 886 01:03:47,019 --> 01:03:49,154 Detective Jonathan Little, LAPD, 887 01:03:49,188 --> 01:03:50,989 may I please come in. 888 01:03:53,125 --> 01:03:54,326 Thank you, sir. 889 01:03:57,996 --> 01:04:00,432 So why are you here Detective 890 01:04:00,466 --> 01:04:02,301 and what's going on out there? 891 01:04:04,036 --> 01:04:06,372 I wish I had more information for you. 892 01:04:08,474 --> 01:04:10,509 But I'll tell you what I know. 893 01:04:12,111 --> 01:04:13,212 Crystal, sweetie, could you take Evan 894 01:04:13,245 --> 01:04:14,980 to the other room, thanks. 895 01:04:21,220 --> 01:04:22,555 About six hours ago 896 01:04:22,589 --> 01:04:24,657 before we lost control of the airwaves, 897 01:04:24,691 --> 01:04:26,191 a code three was sent out. 898 01:04:28,026 --> 01:04:30,530 It was from a secure line from Homeland Security. 899 01:04:32,197 --> 01:04:35,033 It stated that 15 cities from around the world 900 01:04:36,636 --> 01:04:40,305 for the past 30 days have been systematically poisoned. 901 01:04:42,609 --> 01:04:43,942 How? 902 01:04:43,976 --> 01:04:45,210 The water, the air we breathe, 903 01:04:45,244 --> 01:04:46,512 the food that we eat. 904 01:04:47,614 --> 01:04:49,214 Marcos was right. 905 01:04:49,248 --> 01:04:51,885 L.A. was on top of that list, I'm sorry. 906 01:04:54,486 --> 01:04:56,121 Somehow that cable got hacked 907 01:04:56,155 --> 01:04:57,322 and leaked onto the internet 908 01:04:57,356 --> 01:05:00,359 and it was run on the banks. 909 01:05:01,661 --> 01:05:04,163 Rumors became fact. 910 01:05:04,196 --> 01:05:05,330 This is the end. 911 01:05:06,432 --> 01:05:08,033 And we lost control. 912 01:05:11,571 --> 01:05:13,071 So why are you here? 913 01:05:17,109 --> 01:05:18,444 Junior, Crystal, can I speak 914 01:05:18,477 --> 01:05:21,313 with your parents in private. 915 01:05:23,081 --> 01:05:25,250 How do you know my kids' names, Detective? 916 01:05:35,294 --> 01:05:36,763 It's a DNA test. 917 01:05:36,796 --> 01:05:38,464 It was taken six years ago. 918 01:05:44,771 --> 01:05:47,506 I know it's hard, 919 01:05:49,241 --> 01:05:50,476 but I have to see my son. 920 01:05:52,745 --> 01:05:54,614 I never wanted this. 921 01:05:54,647 --> 01:05:56,315 She's telling you the truth when she says that. 922 01:05:57,684 --> 01:06:00,519 I wanted her to leave your ass six years ago. 923 01:06:01,453 --> 01:06:03,021 We love each other. 924 01:06:03,055 --> 01:06:05,157 But she wanted to stick it out for you, 925 01:06:05,190 --> 01:06:07,025 she said for the sake of the family. 926 01:06:09,361 --> 01:06:11,096 Took a whole lot of convincing for me 927 01:06:11,129 --> 01:06:13,398 not to come here before now. 928 01:06:13,432 --> 01:06:16,235 But when you got a piece of you that's out there, 929 01:06:16,268 --> 01:06:17,670 you gonna see it through. 930 01:06:18,738 --> 01:06:20,272 I thought maybe I wasn't making 931 01:06:20,305 --> 01:06:22,441 the right decision coming here before now, 932 01:06:24,343 --> 01:06:28,347 but living a whole life of lies makes you wanna do right 933 01:06:28,380 --> 01:06:30,750 and there wasn't a day in the past six years 934 01:06:30,783 --> 01:06:33,352 I didn't wake up regretting making that decision. 935 01:06:40,425 --> 01:06:42,294 Sure is funny how lies turn into 936 01:06:42,327 --> 01:06:45,097 the truth, huh, Carmen? 937 01:06:49,201 --> 01:06:52,237 It's hurts being lied to, doesn't it? 938 01:06:57,644 --> 01:07:00,713 You let me believe that he was mine 939 01:07:01,848 --> 01:07:05,552 for six fuckin' years? 940 01:07:05,585 --> 01:07:07,452 For six fuckin' years. 941 01:07:09,889 --> 01:07:11,189 Who was it for, Carmen? 942 01:07:11,223 --> 01:07:12,324 You deserve to know the truth. 943 01:07:12,357 --> 01:07:14,226 Get your fuckin' hands off me. 944 01:07:14,259 --> 01:07:16,729 Was it for you or was it for me? 945 01:07:16,763 --> 01:07:18,765 Who was it for? 946 01:07:18,798 --> 01:07:20,465 Get away from me. 947 01:07:21,901 --> 01:07:23,302 I wanna see my son. 948 01:07:24,604 --> 01:07:26,271 You come in my fuckin' house tell me 949 01:07:26,305 --> 01:07:29,474 we all gonna die so you can take my son. 950 01:07:29,508 --> 01:07:31,711 He ain't your son, Clarence. 951 01:07:33,211 --> 01:07:35,180 Six years I've driven past this house 952 01:07:35,213 --> 01:07:36,883 hoping to get a glimpse of my son. 953 01:07:36,916 --> 01:07:40,218 I'm gonna be the one to teach him how to play basketball, 954 01:07:40,252 --> 01:07:41,854 not your ass. 955 01:07:43,388 --> 01:07:46,425 If this is all the time I have with my son, 956 01:07:46,458 --> 01:07:50,830 I'm gonna spend it with him right the fuck now. 957 01:07:53,231 --> 01:07:54,734 You think 'cause you lay a little seed, 958 01:07:54,767 --> 01:07:56,501 that make you a father. 959 01:08:00,573 --> 01:08:02,307 Get the fuck outta my way. 960 01:08:05,945 --> 01:08:08,881 Don't deny Evan what you never had. 961 01:08:08,915 --> 01:08:11,149 You shut the fuck up. 962 01:08:11,183 --> 01:08:15,120 Clarence, let the boy see his father. 963 01:08:26,431 --> 01:08:27,432 Thank you. 964 01:08:48,453 --> 01:08:49,388 Where you going? 965 01:08:51,323 --> 01:08:54,560 I have to be there when he tells him. 966 01:09:10,877 --> 01:09:12,745 Dad, listen. 967 01:09:14,279 --> 01:09:15,915 We all knew, but we love you, 968 01:09:15,948 --> 01:09:17,282 we don't wanna hurt you. 969 01:09:18,951 --> 01:09:20,553 We just didn't wanna hurt you. 970 01:09:27,292 --> 01:09:27,960 Okay. 971 01:09:33,365 --> 01:09:34,299 You, too? 972 01:09:49,514 --> 01:09:50,382 Okay. 973 01:09:51,918 --> 01:09:53,251 It'll be okay. 974 01:09:54,654 --> 01:09:55,922 Sit down, Dad. 975 01:10:01,493 --> 01:10:03,361 Daddy, it's okay. 976 01:10:05,297 --> 01:10:06,933 Dad, please, stop. 977 01:10:10,870 --> 01:10:12,270 It's okay, Dad. 978 01:10:24,349 --> 01:10:27,553 Daddy, calm down please, you're scaring me. 979 01:10:32,725 --> 01:10:34,727 Okay, okay. 980 01:10:35,895 --> 01:10:37,697 It's gonna be okay. 981 01:10:40,398 --> 01:10:41,333 I'm okay. 982 01:10:43,335 --> 01:10:44,003 Okay. 983 01:11:28,681 --> 01:11:29,549 Daddy. 984 01:11:30,850 --> 01:11:31,717 Daddy, no. 985 01:11:32,819 --> 01:11:33,653 Dad! 986 01:11:33,686 --> 01:11:34,554 Mom! 987 01:11:37,657 --> 01:11:40,425 You get your hands off my wife and my kid. 988 01:11:40,458 --> 01:11:41,561 Clarence. 989 01:11:41,594 --> 01:11:42,628 Put the fuckin' gun down. 990 01:11:44,063 --> 01:11:45,598 This is my house. 991 01:11:46,666 --> 01:11:48,901 This is my wife and it's my son. 992 01:11:48,935 --> 01:11:51,403 He ain't your son. 993 01:11:51,436 --> 01:11:52,538 Please, please, don't do this, 994 01:11:52,572 --> 01:11:53,539 don't let this happen this way. 995 01:11:53,573 --> 01:11:54,941 Clarence, I'm sorry. 996 01:11:54,974 --> 01:11:57,577 Please, don't do this, put the gun down. 997 01:11:57,610 --> 01:11:59,377 Daddy, please stop it. 998 01:11:59,411 --> 01:12:00,079 Know what? 999 01:12:01,647 --> 01:12:06,085 Hopes and dreams are built on three words. 1000 01:12:07,119 --> 01:12:07,987 I love you. 1001 01:12:10,522 --> 01:12:11,657 You betrayed me. 1002 01:12:14,060 --> 01:12:14,961 All of y'all 1003 01:12:18,064 --> 01:12:18,931 betrayed me. 1004 01:12:22,568 --> 01:12:25,037 Put the fuckin' gun down now. 1005 01:12:25,071 --> 01:12:26,806 Dad, please, stop. 1006 01:12:29,775 --> 01:12:31,143 Come here. 1007 01:12:31,177 --> 01:12:34,479 Come here little man, come on. 1008 01:12:34,512 --> 01:12:35,380 Come on. 1009 01:12:36,514 --> 01:12:37,382 Come on. 1010 01:12:39,018 --> 01:12:40,119 Come to your dad. 1011 01:12:52,464 --> 01:12:54,533 Come of your daddy, come. 1012 01:13:14,887 --> 01:13:16,421 Come to your dad. 1013 01:13:26,866 --> 01:13:28,200 Come to your dad. 1014 01:13:29,802 --> 01:13:30,670 No. 1015 01:13:33,839 --> 01:13:34,707 No. 1016 01:13:41,013 --> 01:13:43,916 No. 1017 01:13:43,950 --> 01:13:48,955 No, this is just how I dreamed. 1018 01:13:49,889 --> 01:13:51,090 This is not happening. 1019 01:13:51,123 --> 01:13:53,225 - No! - No! 1020 01:13:55,594 --> 01:13:56,461 Mom! 1021 01:14:01,701 --> 01:14:02,702 Babe! 1022 01:14:02,735 --> 01:14:03,602 Evan! 1023 01:14:15,715 --> 01:14:16,549 Motherfucker! 1024 01:16:05,124 --> 01:16:07,193 You can't have my family. 1025 01:16:34,420 --> 01:16:35,888 I'm sorry, baby. 1026 01:18:16,522 --> 01:18:17,389 No. 1027 01:18:20,292 --> 01:18:21,894 I'm sorry, Junior! 1028 01:19:23,055 --> 01:19:23,922 Evan. 1029 01:19:25,924 --> 01:19:27,293 No matter what people say, 1030 01:19:29,194 --> 01:19:30,496 no matter what you hear, 1031 01:19:32,998 --> 01:19:34,567 I will always be your father. 1032 01:19:38,037 --> 01:19:39,438 I love you, Dad. 1033 01:19:41,373 --> 01:19:42,508 I know, man. 1034 01:19:46,312 --> 01:19:49,281 I want you to remember something, okay? 1035 01:19:54,253 --> 01:19:58,223 The only thing you have in this world is family. 1036 01:20:27,252 --> 01:20:30,456 Mr. McGee! Mr. McGee! 1037 01:21:07,192 --> 01:21:09,361 We are you 1038 01:21:09,395 --> 01:21:13,065 and everyday we walk as ghosts amongst you. 1039 01:21:14,366 --> 01:21:16,001 And a reasonable majority. 1040 01:21:16,034 --> 01:21:18,605 We are the tick and the tock. 1041 01:21:18,638 --> 01:21:20,573 We are you. 1042 01:21:20,607 --> 01:21:23,108 It is here, this is not the end. 1043 01:21:23,142 --> 01:21:25,077 But the end of the beginning. 1044 01:21:25,110 --> 01:21:26,546 Join us. 1045 01:21:26,579 --> 01:21:28,581 We are the Voices of the Voiceless. 1046 01:21:32,184 --> 01:21:34,353 Seven. 1047 01:21:34,386 --> 01:21:35,921 Number two is 24. 1048 01:21:38,991 --> 01:21:43,996 And the third number 1-5, 15. 1049 01:21:45,397 --> 01:21:48,367 Here we go fourth number drawn, two 1050 01:21:48,400 --> 01:21:51,336 and the fifth and final number, 11. 1051 01:21:54,039 --> 01:21:57,309 And here we are, the record breaking 1052 01:21:57,342 --> 01:21:59,211 last bonus number, 44. 1053 01:22:02,749 --> 01:22:06,686 Congratulations, we go at new billionaire. 1054 01:22:16,696 --> 01:22:17,697 Evan, I won. 1055 01:22:25,304 --> 01:22:26,171 I won. 1056 01:22:28,307 --> 01:22:29,308 Evan, I won. 1057 01:23:20,325 --> 01:23:23,730 You know what to do that with that, right? 1058 01:23:45,250 --> 01:23:47,452 Dad, where are you going? 1059 01:24:19,484 --> 01:24:22,387 Mr. McGee, it's all over with. 1060 01:24:22,421 --> 01:24:23,522 There's no poison attack, 1061 01:24:23,556 --> 01:24:24,523 it's all a big lie. 1062 01:24:25,592 --> 01:24:26,626 Mr. McGee. 1063 01:24:28,260 --> 01:24:29,696 No, no, no, no. 1064 01:24:31,598 --> 01:24:33,600 No, no, God, please, no. 1065 01:24:39,706 --> 01:24:42,207 I should have never have left you. 1066 01:24:42,240 --> 01:24:45,712 I'm sorry, I'm here, hey. 1067 01:24:45,745 --> 01:24:46,613 Baby. 1068 01:24:50,917 --> 01:24:52,284 No. 1069 01:24:52,317 --> 01:24:53,185 No! 1070 01:24:54,219 --> 01:24:55,287 What'd you fucking do! 1071 01:25:07,600 --> 01:25:08,701 Don't go out there, 1072 01:25:08,735 --> 01:25:10,335 we're still under martial law. 1073 01:25:10,369 --> 01:25:13,505 There's police soldiers everywhere, Mr. McGee. 1074 01:25:15,507 --> 01:25:16,375 Mr. McGee. 1075 01:25:19,812 --> 01:25:20,747 Daddy. 1076 01:25:22,447 --> 01:25:23,482 Baby, you're alive. 1077 01:25:24,516 --> 01:25:26,451 Mr. McGee, she's alive. 1078 01:25:35,528 --> 01:25:36,395 Mr. McGee! 1079 01:25:47,674 --> 01:25:49,609 Martial law has been enacted. 1080 01:25:49,642 --> 01:25:51,309 Stay in your homes. 1081 01:25:51,343 --> 01:25:56,314 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1082 01:26:10,530 --> 01:26:12,799 Martial law has been enacted. 1083 01:26:12,832 --> 01:26:14,466 Stay in your homes. 1084 01:26:14,499 --> 01:26:18,437 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1085 01:26:33,886 --> 01:26:36,288 Martial law has been enacted. 1086 01:26:36,321 --> 01:26:37,757 Stay in your home. 1087 01:26:37,790 --> 01:26:41,561 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1088 01:26:41,594 --> 01:26:43,796 It's just like I dreamed. 1089 01:26:45,430 --> 01:26:46,966 Just like I dreamed. 1090 01:26:58,343 --> 01:27:00,613 Hey, you, drop your weapon. 1091 01:27:00,646 --> 01:27:03,549 Drop your weapon or we will open fire. 1092 01:27:03,583 --> 01:27:05,250 Hands up, hands up. 1093 01:28:06,679 --> 01:28:08,014 One lucky winner 1094 01:28:08,047 --> 01:28:10,783 will win $1 billion and counting. 1095 01:28:10,817 --> 01:28:12,819 That's the count. 1096 01:28:12,852 --> 01:28:16,122 It's Lotto fever all over the south. 1097 01:28:27,166 --> 01:28:28,835 Good morning, sir. 1098 01:28:28,868 --> 01:28:30,703 Would you be interested 1099 01:28:30,736 --> 01:28:32,138 in the latest "Watchtower" and "Awake" magazine? 1100 01:28:32,171 --> 01:28:33,706 We have a special message 1101 01:28:33,739 --> 01:28:34,807 we are sharing with our neighbors. 1102 01:28:40,913 --> 01:28:42,682 Yeah, come on in. 1103 01:28:51,057 --> 01:28:53,526 Carmen, this is.... 71746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.