All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,654 Previously on Wynonna Earp. 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,265 Wanna tell everyone you're not here to kill them? 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,527 Yeah, not everyone. 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,572 Since Wynonna shot Holt, she's off the chain. 5 00:00:07,616 --> 00:00:08,573 Missed you too. 6 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 You will all die! 7 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 Welcome home, little brother. 8 00:00:12,099 --> 00:00:13,665 It's time we took back what's ours. 9 00:00:13,709 --> 00:00:15,276 The Clantons turned him into that thing 10 00:00:15,319 --> 00:00:16,755 and you said we'd fix him. 11 00:00:16,799 --> 00:00:18,757 That fog at the edge of the Triangle, 12 00:00:18,801 --> 00:00:20,803 - where's it coming from? - Best guess? The Garden. 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,674 Oh noooooo! 14 00:00:22,718 --> 00:00:24,328 I could make him love you again. 15 00:00:24,372 --> 00:00:26,243 Where ya been? I'm poison too. 16 00:00:26,287 --> 00:00:28,376 With a psychotic gun for a master. 17 00:00:28,419 --> 00:00:30,421 You hypocrite. 18 00:00:36,688 --> 00:00:37,776 Hm. 19 00:01:10,418 --> 00:01:11,462 Ha! 20 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 Unh! 21 00:01:39,099 --> 00:01:40,709 Oh, fuckity fuck. 22 00:01:40,752 --> 00:01:43,973 Yo, fiancée as cute as Beyoncé! 23 00:01:44,016 --> 00:01:46,236 We gots a probs. Heh. 24 00:01:49,021 --> 00:01:50,632 No coffee? No doughnuts? 25 00:01:50,675 --> 00:01:52,503 What kind of cop are you? 26 00:01:52,547 --> 00:01:54,723 BBD officially stopped sending in supply trucks 27 00:01:54,766 --> 00:01:57,726 so every store in Purgatory is pretty low, Earp. 28 00:01:57,769 --> 00:01:59,771 So, listen. 29 00:01:59,815 --> 00:02:01,773 Funny story, I kinda... 30 00:02:03,471 --> 00:02:05,429 misplaced Peacemaker. 31 00:02:05,473 --> 00:02:06,735 I know what you're thinking 32 00:02:06,778 --> 00:02:08,867 but it was an honest to Gaga oopsie this time. 33 00:02:08,911 --> 00:02:10,739 Or was it a blackout? 34 00:02:10,782 --> 00:02:11,609 Good one. 35 00:02:12,958 --> 00:02:16,266 Guys. Whatever is going on here, can we shelve it? 36 00:02:16,310 --> 00:02:17,398 We need to find Peacemaker 37 00:02:17,441 --> 00:02:19,008 before she falls into the wrong hands. 38 00:02:27,886 --> 00:02:30,411 The first thing we want to say, Wynonna, 39 00:02:30,454 --> 00:02:33,675 is that we love you very much... 40 00:02:35,067 --> 00:02:36,547 and this is not an attack. 41 00:02:36,591 --> 00:02:40,290 No. It's worse. It's a goddamned intervention! 42 00:02:49,952 --> 00:02:55,392 ♪ But I told that devil to take you back 43 00:03:01,355 --> 00:03:03,357 We're really worried about you. 44 00:03:03,400 --> 00:03:06,447 You're hunting all the time. 45 00:03:06,490 --> 00:03:07,839 You're not really sleeping- 46 00:03:07,883 --> 00:03:08,884 I'm totally sleeping. 47 00:03:08,927 --> 00:03:10,059 No, you're passing out. 48 00:03:10,102 --> 00:03:11,103 That's not the same thing. 49 00:03:11,147 --> 00:03:12,627 You're isolating yourself. 50 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 No, I'm hunting alone. 51 00:03:14,281 --> 00:03:17,284 So until a new Chosen One rolls into town... 52 00:03:17,327 --> 00:03:19,111 who's old enough to drink. 53 00:03:19,155 --> 00:03:21,070 Wynonna! 54 00:03:21,113 --> 00:03:23,899 You're so... 55 00:03:23,942 --> 00:03:25,814 - you seem so-- - Dedicated to keeping 56 00:03:25,857 --> 00:03:27,337 my friends and family safe? 57 00:03:28,512 --> 00:03:29,426 Really sad. 58 00:03:30,993 --> 00:03:31,994 And lonely. 59 00:03:34,692 --> 00:03:38,218 Well, we don't all have the luxury of happily ever after. 60 00:03:38,261 --> 00:03:39,262 Doc loves you. 61 00:03:39,306 --> 00:03:40,916 Shut up. 62 00:03:42,439 --> 00:03:43,701 And so do we. 63 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 Just keep the stupid gun. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,146 Hey, babe. 65 00:03:55,539 --> 00:03:57,889 Wynonna, stop! Please! 66 00:03:57,933 --> 00:04:00,849 You want me to admit I have a problem? 67 00:04:00,892 --> 00:04:03,460 Okay, well here's my problem, it's a big one. 68 00:04:03,504 --> 00:04:05,506 Uh, if I stop killing demons, 69 00:04:05,549 --> 00:04:08,248 everyone I love, like you, gets eaten. 70 00:04:08,291 --> 00:04:11,207 Or maybe that's what you've been telling yourself Wynonna. 71 00:04:11,251 --> 00:04:13,470 Because you like it. 72 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 A little too much. 73 00:04:15,037 --> 00:04:16,430 I don't hear anyone else complaining 74 00:04:16,473 --> 00:04:18,475 about being too not dead, 75 00:04:18,519 --> 00:04:19,868 because I've taken out too many demons-- 76 00:04:19,911 --> 00:04:21,261 What about Holt? He was human. 77 00:04:21,304 --> 00:04:23,088 Why is it that when you kill a Clanton, 78 00:04:23,132 --> 00:04:26,004 it's the right thing to do but when I do it, it's a problem? 79 00:04:26,048 --> 00:04:28,311 You know I really thought we'd have a couple more years 80 00:04:28,355 --> 00:04:31,532 before your transition from fun drunk to mean alcoholic. 81 00:04:32,446 --> 00:04:33,490 Have fun planning your wedding, 82 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 you sanctimonious asshole. 83 00:04:42,934 --> 00:04:44,196 Hey. 84 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 Once she's done being defensive, 85 00:04:47,896 --> 00:04:50,899 she's gonna realize that you're right. 86 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 Am I? 87 00:04:52,379 --> 00:04:54,076 I'm not judging her. 88 00:04:56,513 --> 00:04:58,254 I'm just trying not to lose her. 89 00:04:58,298 --> 00:04:59,647 Hey. 90 00:05:06,306 --> 00:05:07,916 You want me to stay? 91 00:05:10,266 --> 00:05:11,659 No. You gotta go. 92 00:05:28,676 --> 00:05:32,375 Hey, can you meet at our place? 93 00:05:34,116 --> 00:05:35,160 And bring the thing. 94 00:05:37,815 --> 00:05:39,556 Is the book still blank? 95 00:05:39,600 --> 00:05:40,862 As a wet slate. 96 00:05:42,559 --> 00:05:43,386 Keep it. 97 00:05:44,692 --> 00:05:46,998 I don't want Wynonna to find it and think... 98 00:05:48,826 --> 00:05:50,567 Well, I don't know what she'd think. 99 00:05:51,960 --> 00:05:53,962 Not after the fight we just had. 100 00:05:55,006 --> 00:05:56,181 You alright? 101 00:05:57,313 --> 00:06:00,534 Yeah. But she's not. 102 00:06:05,103 --> 00:06:08,237 I keep hoping that will have answers. 103 00:06:08,280 --> 00:06:10,152 Wynonna's part of my story. 104 00:06:11,414 --> 00:06:12,720 Big part. 105 00:06:12,763 --> 00:06:14,112 You all are. 106 00:06:15,853 --> 00:06:17,768 That's why I chose my own book. 107 00:06:17,812 --> 00:06:19,509 Smart. 108 00:06:19,553 --> 00:06:20,902 Or was it selfish? 109 00:06:23,818 --> 00:06:26,298 Why would the Garden offer me a book we can't read? 110 00:06:26,342 --> 00:06:28,083 That Garden was full of deceptions. 111 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 And if Wynonna hadn't saved me, 112 00:06:31,129 --> 00:06:32,217 I'd still be in there. 113 00:06:32,261 --> 00:06:35,612 Tormented... for an eternity. 114 00:06:35,656 --> 00:06:37,222 No. 115 00:06:37,266 --> 00:06:39,964 That's not what it was like. 116 00:06:40,008 --> 00:06:43,011 The throne, it took all my cares away, 117 00:06:43,968 --> 00:06:45,840 for everyone and everything. 118 00:06:47,189 --> 00:06:48,146 Sounds like hell. 119 00:06:48,190 --> 00:06:49,496 It was like heaven. 120 00:06:51,889 --> 00:06:53,935 Is that what it's like to be an angel? 121 00:06:53,978 --> 00:06:55,502 Well, 122 00:06:55,545 --> 00:06:59,767 seems like we're not the only ones out for a stroll, Remy. 123 00:06:59,810 --> 00:07:00,985 Hey, Doc. 124 00:07:01,029 --> 00:07:02,204 Waverly. 125 00:07:02,247 --> 00:07:04,467 I did not peg you for outdoorsy. 126 00:07:04,511 --> 00:07:05,686 Things change. 127 00:07:07,427 --> 00:07:09,341 There will be no hunting here, Dallas. 128 00:07:09,385 --> 00:07:10,604 You're outnumbered, Doc. 129 00:07:10,647 --> 00:07:13,476 Just leave the girl and we'll let you go. 130 00:07:13,520 --> 00:07:15,391 I expected this kind of chicanery from him. 131 00:07:15,435 --> 00:07:18,046 - But you, Remy? - We're so hungry, Doc. 132 00:07:18,089 --> 00:07:19,264 Ah! 133 00:07:20,527 --> 00:07:22,093 Ha! Ha! 134 00:07:22,137 --> 00:07:25,270 Not even you can kill me with a six-shooter, Holliday. 135 00:07:25,314 --> 00:07:27,142 But I can. 136 00:07:27,185 --> 00:07:28,012 With this. 137 00:07:31,276 --> 00:07:32,321 What? 138 00:07:32,364 --> 00:07:34,105 Come on. You did it once before! 139 00:07:36,412 --> 00:07:37,979 Why do you have Wynonna's gun? 140 00:07:38,022 --> 00:07:39,110 It's a long story. 141 00:07:39,154 --> 00:07:41,069 Never mind that. Run! 142 00:08:01,045 --> 00:08:04,875 Waverly... 143 00:08:06,398 --> 00:08:10,533 Waverly... 144 00:08:15,016 --> 00:08:16,191 Hello?! 145 00:08:24,112 --> 00:08:27,245 Of all the cabins 146 00:08:27,289 --> 00:08:30,945 in all the world. 147 00:08:33,338 --> 00:08:34,383 Jolene. 148 00:08:38,605 --> 00:08:39,997 You can't be real. 149 00:08:41,129 --> 00:08:42,347 Wynonna shot you. 150 00:08:42,391 --> 00:08:45,699 When Bulshar died, his vines released me. 151 00:08:46,787 --> 00:08:49,877 But then you opened up the Garden 152 00:08:49,920 --> 00:08:53,924 and all this fog rolled in, trapping me here. 153 00:08:55,491 --> 00:09:00,322 But now, after everything that I have been through, 154 00:09:00,365 --> 00:09:05,806 we are gonna have so much fun. 155 00:09:05,849 --> 00:09:07,982 Like hell we are. 156 00:09:13,988 --> 00:09:15,642 Waverly ran into the fog! 157 00:09:15,685 --> 00:09:17,034 We are nowhere near the border. 158 00:09:17,078 --> 00:09:19,210 Told you. The fog's everywhere now. 159 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 Let me tend to Waverly 160 00:09:20,908 --> 00:09:22,692 and I will give you your fill of everything in The Glory Hole. 161 00:09:22,736 --> 00:09:24,564 - Food, libations-- - That ain't there anymore. 162 00:09:24,607 --> 00:09:26,391 Black Badge raided it in the morning, 163 00:09:26,435 --> 00:09:27,697 dragged everyone out. 164 00:09:27,741 --> 00:09:29,656 Then we have more pressing concerns 165 00:09:29,699 --> 00:09:31,005 than food in our bel--- 166 00:09:31,048 --> 00:09:31,875 Ah. 167 00:09:33,921 --> 00:09:35,618 Targets down. 168 00:09:35,662 --> 00:09:37,489 Moving in. 169 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 Wow. 170 00:09:42,625 --> 00:09:47,412 - Mr. Moustache is a strong one. - I will remember your face. 171 00:09:50,372 --> 00:09:51,373 Leave that one. 172 00:09:51,416 --> 00:09:52,548 He's not on the list. 173 00:10:00,991 --> 00:10:03,951 [thudding of punches 174 00:10:03,994 --> 00:10:06,388 'Sup? You gonna stage an intervention 175 00:10:06,431 --> 00:10:07,519 on my taste in music? 176 00:10:07,563 --> 00:10:09,173 I'm sorry about what happened earlier. 177 00:10:09,217 --> 00:10:11,828 Why? Now's as good a time as any to find out my sister thinks 178 00:10:11,872 --> 00:10:13,917 I'm a chip off the abusive asshole block. 179 00:10:16,006 --> 00:10:17,660 What do you want, Rachel? I'm training. 180 00:10:17,704 --> 00:10:19,357 That's what I wanna do. 181 00:10:19,401 --> 00:10:20,881 Train. 182 00:10:20,924 --> 00:10:22,056 - With you. - Yeah, sure. 183 00:10:22,099 --> 00:10:24,972 Obi Wan Wynonny at your service. 184 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 I'm serious. 185 00:10:27,670 --> 00:10:30,368 You're the only one who talks to me like I'm not a kid. 186 00:10:31,805 --> 00:10:33,807 Purgatory's not a place where people get to be kids. 187 00:10:33,850 --> 00:10:35,635 Which is why I need to be able to defend myself. 188 00:10:36,592 --> 00:10:39,247 And you're the only person around here kicking actual ass. 189 00:10:42,250 --> 00:10:43,991 I must still be drunk cause it sounds like you're saying-- 190 00:10:44,034 --> 00:10:45,775 Please, Wynonna. 191 00:10:45,819 --> 00:10:47,647 Teach me to be like you? 192 00:10:47,690 --> 00:10:48,691 Oof. 193 00:10:52,869 --> 00:10:54,175 I filled it all out, 194 00:10:54,218 --> 00:10:55,785 - in triplicate. - Hm. 195 00:10:55,829 --> 00:10:57,831 Which is bullshit, by the by, 196 00:10:57,874 --> 00:11:00,050 because if anybody should be allowed out of the Triangle, 197 00:11:00,094 --> 00:11:01,095 it's The Magistrate. 198 00:11:01,138 --> 00:11:03,053 Even people with status positions 199 00:11:03,097 --> 00:11:05,186 haven't been allowed to leave lately. 200 00:11:05,229 --> 00:11:06,840 But... good luck. 201 00:11:09,756 --> 00:11:12,672 Come on, come on, hurry up. 202 00:11:15,849 --> 00:11:19,287 Oh, heavens, what is that stench? 203 00:11:19,330 --> 00:11:21,419 Just the universe taking a giant dump 204 00:11:21,463 --> 00:11:22,551 on my hopes and dreams. 205 00:11:24,466 --> 00:11:26,860 I gave you a whole bus full of geezer food, 206 00:11:26,903 --> 00:11:28,339 now go eat with the others! 207 00:11:28,383 --> 00:11:30,124 Oh, I'm sorry. 208 00:11:30,167 --> 00:11:34,432 It says here your mother and brother were killed recently? 209 00:11:34,476 --> 00:11:37,653 Brothers. And how the hell does your computer know that? 210 00:11:37,697 --> 00:11:39,481 It knows a lot of things. 211 00:11:40,830 --> 00:11:44,616 But glass half-full, you passed the screening. 212 00:11:44,660 --> 00:11:46,357 You're clear to go through. 213 00:11:47,707 --> 00:11:51,058 It must be awful losing your whole family like that. 214 00:11:51,101 --> 00:11:53,582 But of course, they always stay with you. 215 00:11:56,280 --> 00:11:58,587 That's the part that sucks. 216 00:12:04,811 --> 00:12:06,203 You're doing it wrong. 217 00:12:08,902 --> 00:12:09,903 I'll help you. 218 00:12:09,946 --> 00:12:10,947 Listen. 219 00:12:12,514 --> 00:12:15,343 What you do is you put on a skimpy outfit 220 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 and then, you pretend you're lost in the woods. 221 00:12:17,258 --> 00:12:19,869 And then, when the demons show up to eat you, 222 00:12:19,913 --> 00:12:21,828 zigazig-ah! 223 00:12:21,871 --> 00:12:23,351 - I know what you're doing. - Really? 224 00:12:23,394 --> 00:12:24,918 I barely know what I'm doing. 225 00:12:24,961 --> 00:12:26,571 You're trying to scare me off. 226 00:12:26,615 --> 00:12:29,531 'Cause you could be anywhere right now, doing anything, 227 00:12:29,574 --> 00:12:32,926 other than hunkering down with some hungover bitch 228 00:12:32,969 --> 00:12:34,841 whose own sister thinks she's gone sociopath? Nah. 229 00:12:35,842 --> 00:12:36,756 You're my family. 230 00:12:38,714 --> 00:12:41,021 No, I'm not. Hey. 231 00:12:42,196 --> 00:12:44,024 It's a compliment. 232 00:12:44,067 --> 00:12:46,417 Trust me. Nobody wants to be an Earp. 233 00:12:46,461 --> 00:12:48,028 Gibson? 234 00:12:48,071 --> 00:12:50,204 Maybe. But Earps? 235 00:12:53,903 --> 00:12:55,296 They always end up alone. 236 00:13:07,003 --> 00:13:09,136 It's more fun killing them when they're not half-dead. 237 00:13:10,398 --> 00:13:12,095 Yo, Mini Mentee! This one's a demon. 238 00:13:12,139 --> 00:13:13,401 His name's also Remy 239 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 and he plays bass in a Halsey tribute band. 240 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 The blood's already clotting. 241 00:13:20,756 --> 00:13:21,801 You're gonna make it. 242 00:13:21,844 --> 00:13:25,108 I'm so sorry, I'm just so hungry. 243 00:13:25,152 --> 00:13:26,196 What happened? 244 00:13:26,240 --> 00:13:27,894 BBD got me good. 245 00:13:27,937 --> 00:13:29,417 Black Badge? 246 00:13:29,460 --> 00:13:31,201 - Which agent? - A whole mob of them. 247 00:13:31,245 --> 00:13:34,291 Rounding up some demons, putting down the others. 248 00:13:35,162 --> 00:13:36,772 They took Dallas... 249 00:13:36,816 --> 00:13:37,599 and poor Doc. 250 00:13:37,642 --> 00:13:39,079 Doc? 251 00:13:39,122 --> 00:13:40,428 - Why? - Don't know. 252 00:13:40,471 --> 00:13:42,256 But it's better than what happened to your sister. 253 00:13:43,213 --> 00:13:44,388 What happened to my sister? 254 00:13:44,432 --> 00:13:46,869 It swallowed her up. 255 00:13:46,913 --> 00:13:48,088 The fog. 256 00:13:50,568 --> 00:13:52,657 Wake up, you old coot. 257 00:13:54,355 --> 00:13:56,836 - What is this place? - A way station. 258 00:13:56,879 --> 00:13:58,489 I demand to speak to Agent Chetri. 259 00:13:58,533 --> 00:13:59,751 Don't know him. 260 00:13:59,795 --> 00:14:02,102 But we've had a lot of turnover today. 261 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 And what, pray tell, is your name? 262 00:14:03,668 --> 00:14:05,018 Ha. 263 00:14:05,061 --> 00:14:07,890 In time, this was the only way. 264 00:14:12,416 --> 00:14:14,897 - Quarhorn Demon. - And proud of it. 265 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 What's it to you? 266 00:14:16,029 --> 00:14:17,465 We already have one of those. 267 00:14:18,727 --> 00:14:19,815 What's that mean? 268 00:14:20,860 --> 00:14:21,991 Hey! 269 00:14:30,826 --> 00:14:32,784 Dallas?! 270 00:14:36,832 --> 00:14:38,529 Well done, vampire. 271 00:14:38,573 --> 00:14:39,574 We'll keep you. 272 00:14:50,628 --> 00:14:53,718 If you're going to kill me, let's get to it. 273 00:14:53,762 --> 00:14:56,243 I'm sorry if I triggered you. 274 00:14:56,286 --> 00:14:58,288 Triggered? 275 00:14:58,332 --> 00:15:00,029 You tried to destroy me. 276 00:15:00,073 --> 00:15:01,161 Yeah. 277 00:15:02,684 --> 00:15:04,381 But I failed, right? 278 00:15:06,470 --> 00:15:07,950 You were rescued. 279 00:15:08,951 --> 00:15:14,087 By the love and support of your family and friends. 280 00:15:15,001 --> 00:15:17,917 Now you're happy, healthy. 281 00:15:17,960 --> 00:15:22,138 I mean, I'm kinda medium on the hair 282 00:15:22,182 --> 00:15:26,708 but otherwise I mean you are thriving, girl. 283 00:15:29,189 --> 00:15:31,713 You know, while I was watching you sleep, 284 00:15:31,756 --> 00:15:34,716 I did a little bit of reflecting. 285 00:15:34,759 --> 00:15:36,196 On the last time that we hung out. 286 00:15:37,153 --> 00:15:38,546 And just how terrible it was, 287 00:15:38,589 --> 00:15:40,113 you know, for both of us. 288 00:15:41,592 --> 00:15:43,464 And I realized something, 289 00:15:45,683 --> 00:15:47,947 I'm not mad at you anymore. 290 00:15:49,122 --> 00:15:50,862 I'm sad for you. 291 00:15:50,906 --> 00:15:52,255 Jolene. 292 00:15:53,517 --> 00:15:54,736 Always a liar. 293 00:15:57,478 --> 00:15:59,697 That's why I wanna help you. 294 00:15:59,741 --> 00:16:03,397 You've been in the fog for far too long. 295 00:16:03,440 --> 00:16:06,182 Because you've lost your goddamn mind. 296 00:16:06,226 --> 00:16:08,141 Don't you get it, Waverly? 297 00:16:10,056 --> 00:16:14,756 Demons are just fallen angels. 298 00:16:15,887 --> 00:16:21,545 Everything that you have been fighting your whole life - 299 00:16:21,589 --> 00:16:23,286 you're one of them. 300 00:16:24,722 --> 00:16:28,291 Whether you want to admit it or not. 301 00:16:28,335 --> 00:16:29,901 I won't - I won't listen. 302 00:16:29,945 --> 00:16:32,817 You and I are the same. 303 00:16:32,861 --> 00:16:34,123 Shut up! 304 00:16:34,167 --> 00:16:37,213 I mean, you may not want to call me sister. 305 00:16:39,172 --> 00:16:41,087 But we are kin. 306 00:16:52,533 --> 00:16:54,143 Every second Waverly is in the fog 307 00:16:54,187 --> 00:16:56,189 she's a second closer to tearing off her own face. 308 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 And is now a good time to tell you that 309 00:16:57,973 --> 00:16:59,453 Cleo is the new Clanton heir 310 00:16:59,496 --> 00:17:01,716 and sent the Reapers to feed on a bus full of seniors? 311 00:17:01,759 --> 00:17:03,065 We need help navigating this shit. 312 00:17:03,109 --> 00:17:05,328 - Where is he? - His phone's disconnected. 313 00:17:05,372 --> 00:17:07,591 We haven't heard from Jeremy in days. 314 00:17:07,635 --> 00:17:09,811 Yeah and Remy said BBD's rounding up demons? 315 00:17:09,854 --> 00:17:11,160 Demons including Doc. 316 00:17:11,204 --> 00:17:13,771 This is a lot. 317 00:17:13,815 --> 00:17:15,121 Welcome to the big show, kid. 318 00:17:15,164 --> 00:17:16,774 Hey, we will get him back, Wynonna. 319 00:17:18,211 --> 00:17:19,647 Doc can take care of himself, 320 00:17:19,690 --> 00:17:22,476 and I'm sorry about the geezers, but Cleo can wait too. 321 00:17:22,519 --> 00:17:25,218 Waverly is priority one. Always. 322 00:17:26,610 --> 00:17:27,437 How do we find her? 323 00:17:28,438 --> 00:17:30,788 With the only fog expert I know. 324 00:17:30,832 --> 00:17:33,356 Whoa. Whoa! Not to kink shame, 325 00:17:33,400 --> 00:17:36,055 but I'm not really a harness kind of guy. 326 00:17:36,098 --> 00:17:38,187 Well, you know the mind murk better than anyone. 327 00:17:38,231 --> 00:17:39,362 And you owe me and Waverly 328 00:17:39,406 --> 00:17:41,495 for getting us fog-fucked at Halloween. 329 00:17:41,538 --> 00:17:43,062 Ancient history, dude. 330 00:17:43,105 --> 00:17:45,064 And I made you an apology casserole. 331 00:17:45,107 --> 00:17:47,240 You covered Kraft Dinner with kimchi and weed. 332 00:17:47,283 --> 00:17:49,024 Mmmm. You're welcome. 333 00:17:50,199 --> 00:17:51,896 I know you've been mapping out the fog. 334 00:17:51,940 --> 00:17:53,724 It's not our fault you didn't actually write it down. 335 00:17:53,768 --> 00:17:58,033 They can't use it against you, if it stays up here. 336 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 Who's "they" and what's "it"?- 337 00:18:00,122 --> 00:18:01,993 Okay. He's done. Our turn. 338 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 I knew you and I would get here eventually. 339 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 Whoa, no-go, Pixie Chicks. 340 00:18:06,172 --> 00:18:07,651 I'm only taking one of you in there. 341 00:18:07,695 --> 00:18:09,088 - Say what? - As good as I am 342 00:18:09,131 --> 00:18:10,480 at navigating the fog, 343 00:18:10,524 --> 00:18:12,395 it's gonna be thick like a deep-dish pizza in there 344 00:18:12,439 --> 00:18:14,310 and I can't keep tabs on both of you. 345 00:18:14,354 --> 00:18:15,268 So who's it gonna be? 346 00:18:15,311 --> 00:18:16,617 - Obviously me. - I'm going. 347 00:18:17,705 --> 00:18:19,576 - She's my sister. - She's my future wife. 348 00:18:19,620 --> 00:18:20,751 Mm. 349 00:18:20,795 --> 00:18:21,796 Well, if marrying my sister was legal, 350 00:18:21,839 --> 00:18:22,927 I'd have done it already, 351 00:18:22,971 --> 00:18:24,581 so check your privilege, Haught Wheels. 352 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 It's my gear. I know how to work it. 353 00:18:26,192 --> 00:18:27,410 Casey's my friend. I know how to work him. 354 00:18:27,454 --> 00:18:28,542 What does that even mean? 355 00:18:28,585 --> 00:18:29,630 It means we have a mind-meld thing 356 00:18:29,673 --> 00:18:31,371 ever since we cooked chili together. 357 00:18:31,414 --> 00:18:32,937 - For freedom. - Okay, stop. 358 00:18:32,981 --> 00:18:34,330 - I'm putting my foot down. - Stop. 359 00:18:34,374 --> 00:18:35,853 I'm gonna put my foot up your ass! 360 00:18:35,897 --> 00:18:37,899 It's my fucking turn, Wynonna! 361 00:18:39,074 --> 00:18:40,467 You went into the Garden to save her 362 00:18:40,510 --> 00:18:42,382 and I went home, alone. 363 00:18:42,425 --> 00:18:44,427 For eighteen months, I did it. 364 00:18:44,471 --> 00:18:45,298 Alone. 365 00:18:46,212 --> 00:18:47,909 I'm not gonna do that again. 366 00:18:47,952 --> 00:18:49,824 I am doing this. 367 00:18:51,652 --> 00:18:53,001 She's right. 368 00:18:53,044 --> 00:18:54,002 It is her turn. 369 00:18:55,221 --> 00:18:56,265 Judas. 370 00:19:00,356 --> 00:19:01,705 Alright, fine. 371 00:19:01,749 --> 00:19:04,143 But only because we're wasting time arguing. 372 00:19:04,186 --> 00:19:07,276 Strap in, strap on, get your... stuff. 373 00:19:07,320 --> 00:19:09,017 Just save my sister before she goes crazy 374 00:19:09,060 --> 00:19:10,497 and rips her own face off. 375 00:19:16,938 --> 00:19:19,549 - That's mine. - Yeah. 376 00:19:19,593 --> 00:19:20,724 That's mine! 377 00:19:23,249 --> 00:19:24,206 But this... 378 00:19:25,251 --> 00:19:27,818 this is Wynonna's. 379 00:19:27,862 --> 00:19:28,776 Uh! 380 00:19:30,430 --> 00:19:35,174 The Earp heir's magic gun. 381 00:19:36,697 --> 00:19:38,394 So much power. 382 00:19:39,917 --> 00:19:41,745 Ah! 383 00:19:41,789 --> 00:19:44,618 It knows you're not worthy to hold it. 384 00:19:44,661 --> 00:19:49,840 That's why I so much more prefer knives. 385 00:19:52,669 --> 00:19:56,195 You can threaten me all you like. 386 00:19:56,238 --> 00:19:58,458 I am done being afraid of you. 387 00:20:07,815 --> 00:20:09,338 Make yourself at home. 388 00:20:22,090 --> 00:20:24,353 Is that how many days you've been trapped here? 389 00:20:28,314 --> 00:20:30,403 Can I ask you something? 390 00:20:30,446 --> 00:20:33,319 You know, sorta sister to sister. 391 00:20:33,362 --> 00:20:34,668 Stop calling me that. 392 00:20:34,711 --> 00:20:37,584 Does it ever get boring? 393 00:20:38,933 --> 00:20:41,022 Playing the role of damsel in distress? 394 00:20:41,065 --> 00:20:42,763 I don't play the damsel. 395 00:20:42,806 --> 00:20:46,332 Or is it that you just don't want the burden of 396 00:20:46,375 --> 00:20:47,855 being a hero? 397 00:20:47,898 --> 00:20:50,379 - I'm plenty heroic. - Well, 398 00:20:50,423 --> 00:20:53,861 you weren't willing to sit on the throne, were you? 399 00:20:55,341 --> 00:20:58,648 You didn't stop Bulshar from opening up the Garden 400 00:20:58,692 --> 00:21:00,650 and enslaving humanity. 401 00:21:02,348 --> 00:21:05,176 Because I knew Wynonna would stop him. And she did. 402 00:21:05,220 --> 00:21:06,656 Yeah... 403 00:21:06,700 --> 00:21:12,488 And now she drinks herself to sleep every single night 404 00:21:13,707 --> 00:21:17,580 while you giggle in Nicole's arms. 405 00:21:23,847 --> 00:21:27,329 Are you punishing Wynonna 406 00:21:27,373 --> 00:21:30,767 because she was chosen and you weren't? 407 00:21:30,811 --> 00:21:32,029 No. 408 00:21:33,944 --> 00:21:34,858 No. 409 00:21:35,729 --> 00:21:37,339 No, I've b... 410 00:21:37,383 --> 00:21:39,646 I've been by her side every step of the way. 411 00:21:39,689 --> 00:21:41,735 Not lately. 412 00:21:41,778 --> 00:21:42,953 And now, 413 00:21:44,259 --> 00:21:46,087 now you have all this talent 414 00:21:46,130 --> 00:21:49,177 and you're channelling it into what is it? 415 00:21:49,220 --> 00:21:50,309 Wedding planning? 416 00:21:50,352 --> 00:21:52,789 Save your patronizing mouth-garbage. 417 00:21:53,747 --> 00:21:56,706 I can be a hero and a wife. 418 00:21:56,750 --> 00:21:57,838 Waverly, 419 00:21:59,100 --> 00:22:02,016 you have wanted your whole life... 420 00:22:03,409 --> 00:22:04,453 to be special. 421 00:22:04,497 --> 00:22:07,195 I won't tap into a power I can't control. 422 00:22:17,901 --> 00:22:19,468 Those hash marks? 423 00:22:22,297 --> 00:22:27,389 Those are all the lives that Wynonna has had to snuff out 424 00:22:28,956 --> 00:22:30,697 to save yours. 425 00:22:31,785 --> 00:22:32,873 And yeah, 426 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 some of them were demons... 427 00:22:37,051 --> 00:22:41,403 but you and I both know some of them weren't. 428 00:22:42,578 --> 00:22:44,058 No. 429 00:22:44,101 --> 00:22:50,281 Imagine the weight of all of that blood on her hands. 430 00:22:50,325 --> 00:22:56,287 Because you wouldn't lift one single angelic finger 431 00:22:56,331 --> 00:22:58,594 just to help her. 432 00:22:58,638 --> 00:23:00,944 No. This is a trick. 433 00:23:00,988 --> 00:23:02,206 That's not what this is. 434 00:23:04,034 --> 00:23:04,992 And I know it. 435 00:23:05,035 --> 00:23:09,126 Let me help you be free. 436 00:23:09,170 --> 00:23:10,345 Ah! 437 00:23:11,433 --> 00:23:13,174 Gah. 438 00:23:13,217 --> 00:23:14,741 Stupid! 439 00:23:14,784 --> 00:23:16,873 Selfish! 440 00:23:16,917 --> 00:23:19,485 Little Angel! 441 00:23:19,528 --> 00:23:20,790 Okay. 442 00:23:20,834 --> 00:23:22,575 Use this to talk to us while we're in there 443 00:23:22,618 --> 00:23:23,837 and if you feel three tugs on the line, 444 00:23:23,880 --> 00:23:25,621 you gotta pull us back in ASAP. 445 00:23:25,665 --> 00:23:26,492 Got it. 446 00:23:32,759 --> 00:23:34,238 Go get our girl. 447 00:23:34,282 --> 00:23:35,457 Good luck. 448 00:23:40,462 --> 00:23:42,508 Put your hand on my shoulder or I'll lose you. 449 00:23:49,428 --> 00:23:51,255 How's it going? What do you see? 450 00:23:51,299 --> 00:23:54,128 Literally nothing. I can't even see Casey. 451 00:23:54,171 --> 00:23:56,739 I've been in here enough times, I've adjusted. 452 00:23:56,783 --> 00:23:59,525 Like how cats and squirrels can see in the dark. 453 00:23:59,568 --> 00:24:01,178 Squirrels can't see in the dark. 454 00:24:01,222 --> 00:24:03,529 And yet, he's the best shot we have. 455 00:24:03,572 --> 00:24:07,489 Alright, follow me along the treeline then - wait. 456 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 Hold on, I think I see something. 457 00:24:09,448 --> 00:24:11,101 It's a cabin. 458 00:24:11,145 --> 00:24:12,451 If Waverly went inside, 459 00:24:12,494 --> 00:24:15,236 maybe her brain isn't scrambled eggs after all. 460 00:24:15,279 --> 00:24:16,890 Maybe it keeps the fog out. 461 00:24:16,933 --> 00:24:19,022 Okay, we're-we're heading in. 462 00:24:21,460 --> 00:24:22,504 Waverly? 463 00:24:23,505 --> 00:24:24,593 Waverly? 464 00:24:29,337 --> 00:24:30,338 What's going on? 465 00:24:30,381 --> 00:24:31,905 What's that sound? 466 00:24:31,948 --> 00:24:34,255 Oh my god, Waverly. She's tied up. 467 00:24:34,298 --> 00:24:36,692 Well... let her loose! 468 00:24:36,736 --> 00:24:38,781 - Aye, aye, captain! - Casey, wait! No! 469 00:24:43,177 --> 00:24:44,439 What's going on? 470 00:24:45,309 --> 00:24:47,964 What's going on? Is-is Waverly okay? 471 00:24:48,008 --> 00:24:50,663 There's something else in here! 472 00:24:50,706 --> 00:24:53,666 Run! Nicole, get out! 473 00:24:55,885 --> 00:24:56,886 Guys? 474 00:24:58,409 --> 00:24:59,585 Guys?! 475 00:24:59,628 --> 00:25:01,935 What's going on? Is Waverly okay? 476 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 Are you okay? Haught! 477 00:25:07,375 --> 00:25:09,508 I don't know how but it's her. 478 00:25:09,551 --> 00:25:10,944 It's Jolene! 479 00:25:14,251 --> 00:25:16,689 No. She's dead. I killed her. 480 00:25:17,603 --> 00:25:18,517 We have to pull them back in! 481 00:25:18,560 --> 00:25:19,735 No! 482 00:25:19,779 --> 00:25:20,910 We can't leave Waverly alone with Jolene. 483 00:25:20,954 --> 00:25:22,129 Who the hell's Jolene? 484 00:25:25,741 --> 00:25:26,960 That's the signal. 485 00:25:27,003 --> 00:25:28,178 - We have to. - Waverly's still in there! 486 00:25:28,222 --> 00:25:29,440 They could be hurt! 487 00:25:29,484 --> 00:25:30,616 Rachel, no! 488 00:25:54,901 --> 00:25:56,337 Nicole! 489 00:25:57,904 --> 00:25:59,209 Nicole! 490 00:26:00,428 --> 00:26:01,821 It's okay! 491 00:26:02,996 --> 00:26:03,953 The fog spit me out... 492 00:26:03,997 --> 00:26:05,955 somewhere. I'm just... 493 00:26:07,435 --> 00:26:09,655 I'm safe, I just don't know where. 494 00:26:09,698 --> 00:26:11,787 It's Jolene. 495 00:26:12,658 --> 00:26:15,486 I don't know how Wynonna, but she's alive. 496 00:26:15,530 --> 00:26:16,531 And she's got Waverly. 497 00:26:17,793 --> 00:26:18,881 Wynonna? 498 00:26:21,492 --> 00:26:24,713 Shouldn't we start CPR or something? 499 00:26:24,757 --> 00:26:25,627 We can still save him. 500 00:26:25,671 --> 00:26:27,020 His neck is broken. 501 00:26:28,978 --> 00:26:30,676 Waverly! 502 00:26:34,505 --> 00:26:36,246 Nicole! 503 00:26:37,291 --> 00:26:40,033 If you hurt them, I will f-- 504 00:26:40,076 --> 00:26:41,643 You'll what? 505 00:26:41,687 --> 00:26:45,691 What? You'll do nothing, as usual? 506 00:26:48,955 --> 00:26:50,347 Ah! 507 00:26:56,049 --> 00:26:58,529 Demons can't hold Peacemaker, sister. 508 00:26:58,573 --> 00:27:01,532 Looks like you're finally embracing your dark side. 509 00:27:07,147 --> 00:27:08,322 Oh! What the hell? 510 00:27:08,365 --> 00:27:09,584 Ah! 511 00:27:09,628 --> 00:27:12,021 I wanted to do this the nice way 512 00:27:12,065 --> 00:27:15,024 but if you insist...- 513 00:27:15,068 --> 00:27:19,028 Ah! 514 00:27:19,072 --> 00:27:23,119 Ah! Ahh! 515 00:27:25,644 --> 00:27:26,993 What did you do to me? 516 00:27:30,605 --> 00:27:33,390 Casey should be buried by his home, on his land. 517 00:27:33,434 --> 00:27:35,610 We have to leave him. 518 00:27:35,654 --> 00:27:37,177 What are you talking about? 519 00:27:37,220 --> 00:27:38,700 He's our friend. 520 00:27:38,744 --> 00:27:40,615 - He died he-- - We don't have time! 521 00:27:40,659 --> 00:27:42,748 Waverly is trapped with the demon who's been after her 522 00:27:42,791 --> 00:27:44,401 since she was born. 523 00:27:44,445 --> 00:27:46,099 We need to get back in there, alright? 524 00:27:46,142 --> 00:27:48,928 How? Casey was the only one who could see anything in-- 525 00:27:48,971 --> 00:27:50,407 I don't know! I will figure it out! 526 00:27:50,451 --> 00:27:53,410 I will figure it out. Um, I'll - I'm going in. 527 00:27:55,848 --> 00:27:57,371 Waverly's still alive. 528 00:27:57,414 --> 00:28:00,853 Which means this Jolene has other plans for her, right? 529 00:28:03,638 --> 00:28:05,684 I called her a sanctimonious asshole. 530 00:28:08,512 --> 00:28:10,819 That's the last thing I said to her. 531 00:28:10,863 --> 00:28:13,300 Waverly knows how much you love her. 532 00:28:13,343 --> 00:28:15,476 The one thing she couldn't endure 533 00:28:15,519 --> 00:28:17,130 is you getting killed to save her. 534 00:28:17,173 --> 00:28:18,740 We gotta go to Plan B, Wynonna. 535 00:28:20,786 --> 00:28:23,179 We need Jeremy. He's been working on a cure for the fog. 536 00:28:23,223 --> 00:28:24,485 He can help us. 537 00:28:28,402 --> 00:28:29,795 Still disconnected. 538 00:28:29,838 --> 00:28:31,666 Wynonna! My radio's about to die. 539 00:28:32,711 --> 00:28:34,147 Alright, uh, 540 00:28:34,190 --> 00:28:34,974 get back here 541 00:28:35,017 --> 00:28:36,105 as soon as you can. 542 00:28:36,149 --> 00:28:37,454 Copy that. 543 00:28:39,456 --> 00:28:41,067 Stay here. 544 00:28:41,110 --> 00:28:43,373 Just make sure nobody messes with Casey's body. 545 00:28:43,417 --> 00:28:45,854 We'll give him a proper burial, okay? 546 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 As soon as we can. 547 00:28:53,383 --> 00:28:54,689 Where are you taking me? 548 00:28:54,733 --> 00:28:55,951 You're one of the lucky ones 549 00:28:55,995 --> 00:28:57,605 who gets a one-way ticket on the ark. 550 00:28:57,648 --> 00:28:58,693 The ark? 551 00:28:58,737 --> 00:29:00,956 It's not a literal ark. 552 00:29:01,000 --> 00:29:01,870 Relax. 553 00:29:01,914 --> 00:29:03,045 Doc! 554 00:29:04,046 --> 00:29:05,787 - Jeremy! - Doc! 555 00:29:05,831 --> 00:29:07,006 I've been trying to tell them 556 00:29:07,049 --> 00:29:08,790 that there's been a monster-size mix up! 557 00:29:08,834 --> 00:29:11,227 Open this cell at once, those are humans! 558 00:29:11,271 --> 00:29:12,925 And Freddy. 559 00:29:12,968 --> 00:29:14,622 And this is a BBD Agent. 560 00:29:14,665 --> 00:29:15,971 He must've done something wrong 561 00:29:16,015 --> 00:29:17,886 if he ended up in the feed pen. 562 00:29:17,930 --> 00:29:19,105 What? 563 00:29:21,324 --> 00:29:22,499 I'm just following orders. 564 00:29:22,543 --> 00:29:24,414 I told you, I would remember your face. 565 00:29:24,458 --> 00:29:25,938 No, Doc, stop! 566 00:29:25,981 --> 00:29:28,462 Volkov, you should be at home with Laura and your girls 567 00:29:28,505 --> 00:29:30,072 making sure that they get out safe. 568 00:29:30,116 --> 00:29:32,205 Not doing whatever this is. 569 00:29:34,773 --> 00:29:35,817 If you're workin' for them, 570 00:29:35,861 --> 00:29:37,340 why they got you locked up in here? 571 00:29:37,384 --> 00:29:39,908 Upper management initiated a protocol I never heard of. 572 00:29:39,952 --> 00:29:41,910 I-I protested so they put me in here. 573 00:29:44,086 --> 00:29:45,392 You got an access card? 574 00:29:45,435 --> 00:29:47,307 No, no. It's been deactivated. 575 00:29:47,350 --> 00:29:49,831 - Technology be damned. - No, don't! 576 00:29:57,230 --> 00:30:00,059 As it seems, am I. 577 00:30:03,976 --> 00:30:06,152 Open up, I'm BBD too! 578 00:30:12,245 --> 00:30:14,247 Listen up! 579 00:30:14,290 --> 00:30:15,901 I'm Special Agent Earp. 580 00:30:15,944 --> 00:30:18,512 I killed a mountain of demons for you people 581 00:30:18,555 --> 00:30:21,907 and I need your help so open the goddamned door! 582 00:30:26,694 --> 00:30:27,782 I come in peace. 583 00:30:27,826 --> 00:30:29,610 One bad move you go in pieces. 584 00:30:29,653 --> 00:30:31,394 Wynonna Earp. 585 00:30:31,438 --> 00:30:33,701 I could not have asked for a better soldier in my army. 586 00:30:33,744 --> 00:30:34,920 Who the hell are you? 587 00:30:34,963 --> 00:30:37,966 General Graham. OTF Special Projects. 588 00:30:38,010 --> 00:30:38,967 Upper management? 589 00:30:39,011 --> 00:30:40,664 The upper-est. 590 00:30:40,708 --> 00:30:42,579 It's good that you came when you did. 591 00:30:42,623 --> 00:30:43,842 We need to move you 592 00:30:43,885 --> 00:30:45,321 and the other assets to a secure facility. 593 00:30:45,365 --> 00:30:47,454 I'm not going anywhere without my sister. 594 00:30:47,497 --> 00:30:49,064 Or my friends. 595 00:30:49,108 --> 00:30:51,066 Who, rumour has it, you have in your Barbie Dream House here. 596 00:30:51,110 --> 00:30:52,415 You can't stay behind. 597 00:30:52,459 --> 00:30:54,809 This facility, your town, 598 00:30:54,853 --> 00:30:56,855 the entire Ghost River Triangle, 599 00:30:56,898 --> 00:30:58,900 will be swallowed by the fog in a matter of days. 600 00:30:58,944 --> 00:31:01,555 I'm not leaving Purgatory to get wiped out. 601 00:31:01,598 --> 00:31:03,557 We stay and we fight. 602 00:31:03,600 --> 00:31:05,428 There is no way to fight this. 603 00:31:05,472 --> 00:31:08,431 We tried to destroy the fog, and we failed. 604 00:31:08,475 --> 00:31:09,693 We tried to contain it. 605 00:31:10,912 --> 00:31:12,218 We failed. 606 00:31:12,261 --> 00:31:13,784 I've been defending our shithole for too long, 607 00:31:13,828 --> 00:31:16,091 against too many powerful enemies, 608 00:31:16,135 --> 00:31:20,313 to lose it to magic weather, so give me Agent Chetri. 609 00:31:21,401 --> 00:31:22,837 I need him to fix this. 610 00:31:24,665 --> 00:31:26,014 BBD at least owes me that. 611 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 I'm sad to lose my best recruit, 612 00:31:31,019 --> 00:31:31,933 but yes... 613 00:31:33,239 --> 00:31:35,241 You've earned severance pay. 614 00:31:39,288 --> 00:31:41,029 Are you really taking me to see Jeremy 615 00:31:41,073 --> 00:31:43,553 or is this a "stay sexy don't get murdered" situation? 616 00:31:43,597 --> 00:31:45,686 What? I'm a man of my word. 617 00:31:46,730 --> 00:31:49,777 Listen, I've decommissioned an old missile silo in Montana. 618 00:31:49,820 --> 00:31:51,083 It will be operational in three weeks. 619 00:31:51,126 --> 00:31:53,128 Come with me and keep fighting. 620 00:31:53,172 --> 00:31:54,042 You stay, you die. 621 00:31:54,086 --> 00:31:56,392 I am not leaving my sister. 622 00:31:56,436 --> 00:31:57,872 Even if you get her back... 623 00:32:01,093 --> 00:32:02,964 ...the only creatures that can survive the fog 624 00:32:03,008 --> 00:32:05,793 are the ones that are already dead and have no minds to lose. 625 00:32:05,836 --> 00:32:09,188 You've clearly never seen Waverly tackle a Sudoku. 626 00:32:09,231 --> 00:32:11,320 - Oh my god, guys! - Wy-Wynonna! 627 00:32:11,364 --> 00:32:13,932 - Doc. I'm so happy to see you! - Are you alright? 628 00:32:13,975 --> 00:32:15,803 - You? - Yeah, 629 00:32:15,846 --> 00:32:17,065 we are safe for the time being. 630 00:32:17,109 --> 00:32:19,502 Waverly was lost in the fog. It is spreading. 631 00:32:19,546 --> 00:32:21,504 I know. That's why I'm here. 632 00:32:22,897 --> 00:32:24,943 - I need them both. - You get one. 633 00:32:31,079 --> 00:32:32,863 Jeremy, I need you to come with me. 634 00:32:32,907 --> 00:32:33,952 Okay. 635 00:32:33,995 --> 00:32:35,562 You're sure you want Agent Chetri? 636 00:32:35,605 --> 00:32:37,216 The vampire is fierce. 637 00:32:37,259 --> 00:32:38,957 Might be a better choice to save your sister. 638 00:32:47,574 --> 00:32:49,837 I'm so sorry. 639 00:32:50,707 --> 00:32:52,318 For so many things. 640 00:32:56,409 --> 00:32:57,279 I want her. 641 00:32:59,107 --> 00:33:00,065 Say what? 642 00:33:00,108 --> 00:33:01,805 - Excuse me? - Beg your pardon? 643 00:33:04,286 --> 00:33:06,288 I swear I'll come back for you. 644 00:33:06,332 --> 00:33:07,594 Please trust me. 645 00:33:07,637 --> 00:33:10,031 I will come back for you I just need her more. 646 00:33:10,075 --> 00:33:12,729 Thanks for the jailbreak, Earp. 647 00:33:12,773 --> 00:33:15,123 I'm so sorry. I'm so sorry! 648 00:33:15,167 --> 00:33:17,734 Wynonna they're gonna turn us into food! 649 00:33:17,778 --> 00:33:19,606 Wynonna, do not do this! 650 00:33:24,132 --> 00:33:27,179 Oh, my sweet little sister. 651 00:33:27,222 --> 00:33:29,050 I tried to warn you. 652 00:33:29,094 --> 00:33:30,660 I tried to help you. 653 00:33:30,704 --> 00:33:32,749 Shut up, shut up. 654 00:33:32,793 --> 00:33:35,796 - Hm. - Just make it stop! 655 00:33:35,839 --> 00:33:37,754 Only you can do that. 656 00:33:37,798 --> 00:33:39,234 By letting it out. 657 00:33:39,278 --> 00:33:40,496 I won't. 658 00:33:41,802 --> 00:33:44,805 Become what you were always meant to be. 659 00:33:44,848 --> 00:33:47,199 - I don't want to be an angel. - No. 660 00:33:47,242 --> 00:33:49,766 I don't want to be a demon. 661 00:33:49,810 --> 00:33:52,030 I just want to go home! 662 00:33:52,073 --> 00:33:53,335 Shhhh. 663 00:33:54,336 --> 00:33:55,598 Ah! 664 00:33:55,642 --> 00:34:02,040 Stop denying your nature and let it out. 665 00:34:07,958 --> 00:34:11,788 We will bring you home, Casey, once Wynonna fixes all of this. 666 00:34:11,832 --> 00:34:14,008 - Rachel! - We're here. 667 00:34:25,498 --> 00:34:27,152 That's nice, Rachel. 668 00:34:27,195 --> 00:34:30,242 Is this what it's like for you, all the time? 669 00:34:31,156 --> 00:34:32,113 Yeah. 670 00:34:36,204 --> 00:34:38,641 Where's Nicole? And Doc and Jeremy? 671 00:34:40,861 --> 00:34:42,080 Let's go. 672 00:34:53,395 --> 00:34:56,485 You chose her over our friends? 673 00:34:56,529 --> 00:35:00,010 She's the Clanton heir now, she has control of the Reapers. 674 00:35:00,054 --> 00:35:01,664 Once the Reapers have their mark, they don't stop. 675 00:35:01,708 --> 00:35:03,405 I can follow it into the fog, straight to Jolene. 676 00:35:03,449 --> 00:35:04,885 It's our only shot. 677 00:35:07,148 --> 00:35:09,455 I'm gonna need something from the one you want marked. 678 00:35:10,673 --> 00:35:13,154 Casey ripped out some of Jolene's hair, in the fight. 679 00:35:13,198 --> 00:35:14,895 He came out clutching it. 680 00:35:14,938 --> 00:35:16,462 You sure Nicole would be on board with this? 681 00:35:16,505 --> 00:35:18,203 - Oh, sure. - Hey. 682 00:35:18,246 --> 00:35:20,118 Shut up and spell. 683 00:35:20,161 --> 00:35:21,771 Now, now. 684 00:35:21,815 --> 00:35:23,773 I'm doing you a favour remember? 685 00:35:23,817 --> 00:35:27,125 If you don't, I'll put one right between your eyes. 686 00:35:27,168 --> 00:35:28,343 Ooh. 687 00:35:28,387 --> 00:35:29,910 Better than in my back. 688 00:35:31,651 --> 00:35:33,522 Which Reaper will you send? 689 00:35:33,566 --> 00:35:35,263 It's not Billy, right? 690 00:35:35,307 --> 00:35:36,482 Of course not. 691 00:35:39,615 --> 00:35:41,922 If Cleo tries anything, shoot her. 692 00:35:43,053 --> 00:35:45,143 - You up for this? - Uh-huh. 693 00:35:48,929 --> 00:35:49,973 Okay. 694 00:35:54,195 --> 00:35:56,328 Summoning our ancient grudge, 695 00:35:56,371 --> 00:36:00,114 I mark with blood those we've adjudged. 696 00:36:17,566 --> 00:36:20,482 Holy shit I did it! 697 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 How? 698 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 I added a strand of your hair in there too. 699 00:36:23,355 --> 00:36:25,183 To bind you together, so you could see him. 700 00:36:26,271 --> 00:36:27,576 What? I thought it would help. 701 00:36:47,727 --> 00:36:49,424 Goodbye, brother. 702 00:36:52,949 --> 00:36:55,256 Good luck. Don't get dead. 703 00:36:55,300 --> 00:36:57,780 Or do. I don't really care either way. 704 00:36:58,825 --> 00:37:00,043 His leash. 705 00:37:37,124 --> 00:37:39,779 Get your hands off my sister, you unholy bitch! 706 00:37:39,822 --> 00:37:41,737 Wynonna. 707 00:37:43,957 --> 00:37:44,914 What'd she do to you? 708 00:37:46,220 --> 00:37:47,526 Come on, get up. 709 00:37:47,569 --> 00:37:50,398 I can't. It hurts too much. 710 00:37:52,052 --> 00:37:54,924 Listen, Peacemaker is here somewhere. 711 00:37:54,968 --> 00:37:58,450 Find it, and stop her once and for all. 712 00:37:58,493 --> 00:38:02,410 And then if it comes to it, stop me too. 713 00:38:02,454 --> 00:38:03,890 Just stop talking like that. 714 00:38:03,933 --> 00:38:05,239 Alright, let's get out of here. 715 00:38:05,283 --> 00:38:09,069 - Here, take this. - You only have one mask. 716 00:38:09,112 --> 00:38:10,244 It's okay, we'll share it. We'll figure it out. 717 00:38:10,288 --> 00:38:13,378 Let's go! 718 00:38:13,421 --> 00:38:14,292 Wynonna! 719 00:38:17,382 --> 00:38:20,602 Wynonna! 720 00:38:20,646 --> 00:38:24,780 Yeah. Cry. 721 00:38:24,824 --> 00:38:28,654 Wynonna died knowing that you hated her 722 00:38:28,697 --> 00:38:32,832 too much to even try! 723 00:38:41,101 --> 00:38:45,235 There you are, you little demon. 724 00:38:45,279 --> 00:38:47,368 I knew you could do it. 725 00:39:00,425 --> 00:39:02,340 You're so beautiful. 726 00:39:02,383 --> 00:39:06,779 You're more glorious than I could have ever imagined. 727 00:39:06,822 --> 00:39:08,476 You are nothing to me. 728 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 Who made you? 729 00:39:13,481 --> 00:39:17,877 Now, go destroy the whole world. 730 00:39:18,878 --> 00:39:20,314 Yes. 731 00:39:24,187 --> 00:39:27,060 But you will not bear witness. 732 00:39:41,466 --> 00:39:44,382 If we cannot use our brawn, then lets use our heads. 733 00:39:44,425 --> 00:39:46,296 Okay. Okay, okay. 734 00:39:46,340 --> 00:39:48,647 We know that certain demons are being executed, 735 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 and others are being transported 736 00:39:50,126 --> 00:39:51,911 to something the guard called "the ark". 737 00:39:51,954 --> 00:39:53,956 The Noah Protocol. 738 00:39:54,000 --> 00:39:56,132 - No points for subtlety. - Yeah. 739 00:39:56,176 --> 00:39:58,004 If they're Noah's Arking the demons out of here, 740 00:39:58,047 --> 00:39:59,571 why keep the humans? 741 00:39:59,614 --> 00:40:02,095 Because animals need food. 742 00:40:03,009 --> 00:40:04,793 Knock, knock! 743 00:40:04,837 --> 00:40:06,012 Mercedes? 744 00:40:06,055 --> 00:40:09,232 As you almost live and sort of breathe! 745 00:40:09,276 --> 00:40:11,452 I have been hiding in those vents for hours 746 00:40:11,496 --> 00:40:12,932 waiting for the coast to clear. 747 00:40:12,975 --> 00:40:15,282 And I found this. 748 00:40:18,894 --> 00:40:20,896 - Um? - That is, as they say, 749 00:40:20,940 --> 00:40:22,289 uh, my bad. 750 00:40:23,333 --> 00:40:24,465 Jeremy, I don't suppose that 751 00:40:24,509 --> 00:40:26,467 hot wiring is one of your nerd talents? 752 00:40:26,511 --> 00:40:27,686 I can try. 753 00:40:32,081 --> 00:40:34,475 - Perfect, thank you. - I was at Amon's, 754 00:40:34,519 --> 00:40:37,826 in my dressing room, five minutes before curtain call 755 00:40:37,870 --> 00:40:41,482 and then flash bangs and... yeah, sorry - and gun shots. 756 00:40:41,526 --> 00:40:45,225 BBD stormed in and I tried to tell them that I was human. 757 00:40:45,268 --> 00:40:46,879 I mean look at me, 758 00:40:46,922 --> 00:40:49,447 have you ever seen a demon with a rack like this? 759 00:40:49,490 --> 00:40:50,839 Kate. 760 00:40:50,883 --> 00:40:52,188 Ow! 761 00:40:52,232 --> 00:40:53,886 - Ah! - Yes! It worked! 762 00:40:56,584 --> 00:40:58,891 I was hoping you'd reconsider, vampire. 763 00:41:00,370 --> 00:41:02,372 But I see now you're committed to the losing side. 764 00:41:02,416 --> 00:41:05,201 I will not let you hurt one hair on their heads. 765 00:41:05,245 --> 00:41:07,987 General, please. This is not what our mission is about. 766 00:41:08,030 --> 00:41:09,336 We-we swore to protect these people. 767 00:41:09,379 --> 00:41:10,903 You've seen the files, Agent. 768 00:41:10,946 --> 00:41:13,253 Maldito, Monument. 769 00:41:13,296 --> 00:41:15,211 We can't protect anyone. 770 00:41:15,255 --> 00:41:16,604 But I know now that the real tragedy of 771 00:41:16,648 --> 00:41:17,779 our failed missions is that 772 00:41:17,823 --> 00:41:20,608 we left our most valuable assets behind. 773 00:41:22,697 --> 00:41:23,916 - Demons. - Oh. 774 00:41:23,959 --> 00:41:25,613 I won't make the same mistake again. 775 00:41:25,657 --> 00:41:26,527 And the humans? 776 00:41:27,702 --> 00:41:29,661 Acceptable collateral damage. 777 00:41:29,704 --> 00:41:31,489 Put your peckers away, guys. 778 00:41:31,532 --> 00:41:33,229 Let me handle this. 779 00:41:33,273 --> 00:41:35,014 I have a friend in the State Department. 780 00:41:35,057 --> 00:41:37,103 A very high level custodian 781 00:41:37,146 --> 00:41:40,889 who cleans the offices of very important people. 782 00:41:40,933 --> 00:41:42,891 So if you think that you're gonna get away with an-- 783 00:41:42,935 --> 00:41:44,153 Ugh! 784 00:41:45,285 --> 00:41:46,460 That can't happen. 785 00:41:46,504 --> 00:41:48,070 I'm sure you understand why. 786 00:42:09,527 --> 00:42:12,486 Ha! 787 00:42:25,455 --> 00:42:26,718 Waverly? 788 00:42:26,761 --> 00:42:29,111 Your journey is over, Wynonna Earp. 789 00:42:35,944 --> 00:42:37,642 And mine has just begun. 54004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.