Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,654
Previously on Wynonna Earp.
2
00:00:02,698 --> 00:00:04,265
Wanna tell everyone
you're not here to kill them?
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,527
Yeah, not everyone.
4
00:00:05,570 --> 00:00:07,572
Since Wynonna shot Holt,
she's off the chain.
5
00:00:07,616 --> 00:00:08,573
Missed you too.
6
00:00:08,617 --> 00:00:10,053
You will all die!
7
00:00:10,097 --> 00:00:12,055
Welcome home,
little brother.
8
00:00:12,099 --> 00:00:13,665
It's time we took back
what's ours.
9
00:00:13,709 --> 00:00:15,276
The Clantons turned him into
that thing
10
00:00:15,319 --> 00:00:16,755
and you said we'd fix him.
11
00:00:16,799 --> 00:00:18,757
That fog at the edge
of the Triangle,
12
00:00:18,801 --> 00:00:20,803
- where's it coming from?
- Best guess? The Garden.
13
00:00:20,846 --> 00:00:22,674
Oh noooooo!
14
00:00:22,718 --> 00:00:24,328
I could make him
love you again.
15
00:00:24,372 --> 00:00:26,243
Where ya been?
I'm poison too.
16
00:00:26,287 --> 00:00:28,376
With a psychotic gun for
a master.
17
00:00:28,419 --> 00:00:30,421
You hypocrite.
18
00:00:36,688 --> 00:00:37,776
Hm.
19
00:01:10,418 --> 00:01:11,462
Ha!
20
00:01:29,176 --> 00:01:30,525
Unh!
21
00:01:39,099 --> 00:01:40,709
Oh, fuckity fuck.
22
00:01:40,752 --> 00:01:43,973
Yo, fiancée as cute as Beyoncé!
23
00:01:44,016 --> 00:01:46,236
We gots a probs. Heh.
24
00:01:49,021 --> 00:01:50,632
No coffee? No doughnuts?
25
00:01:50,675 --> 00:01:52,503
What kind of cop are you?
26
00:01:52,547 --> 00:01:54,723
BBD officially stopped
sending in supply trucks
27
00:01:54,766 --> 00:01:57,726
so every store in Purgatory is
pretty low, Earp.
28
00:01:57,769 --> 00:01:59,771
So, listen.
29
00:01:59,815 --> 00:02:01,773
Funny story, I kinda...
30
00:02:03,471 --> 00:02:05,429
misplaced Peacemaker.
31
00:02:05,473 --> 00:02:06,735
I know what you're thinking
32
00:02:06,778 --> 00:02:08,867
but it was an honest to Gaga
oopsie this time.
33
00:02:08,911 --> 00:02:10,739
Or was it a blackout?
34
00:02:10,782 --> 00:02:11,609
Good one.
35
00:02:12,958 --> 00:02:16,266
Guys. Whatever is going on here,
can we shelve it?
36
00:02:16,310 --> 00:02:17,398
We need to find Peacemaker
37
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
before she falls into
the wrong hands.
38
00:02:27,886 --> 00:02:30,411
The first thing
we want to say, Wynonna,
39
00:02:30,454 --> 00:02:33,675
is that
we love you very much...
40
00:02:35,067 --> 00:02:36,547
and this is not an attack.
41
00:02:36,591 --> 00:02:40,290
No. It's worse.
It's a goddamned intervention!
42
00:02:49,952 --> 00:02:55,392
♪ But I told that devil
to take you back
43
00:03:01,355 --> 00:03:03,357
We're really worried about you.
44
00:03:03,400 --> 00:03:06,447
You're hunting all the time.
45
00:03:06,490 --> 00:03:07,839
You're not really sleeping-
46
00:03:07,883 --> 00:03:08,884
I'm totally sleeping.
47
00:03:08,927 --> 00:03:10,059
No, you're
passing out.
48
00:03:10,102 --> 00:03:11,103
That's not the same thing.
49
00:03:11,147 --> 00:03:12,627
You're isolating yourself.
50
00:03:12,670 --> 00:03:14,237
No, I'm hunting alone.
51
00:03:14,281 --> 00:03:17,284
So until a new Chosen One rolls
into town...
52
00:03:17,327 --> 00:03:19,111
who's old enough to drink.
53
00:03:19,155 --> 00:03:21,070
Wynonna!
54
00:03:21,113 --> 00:03:23,899
You're so...
55
00:03:23,942 --> 00:03:25,814
- you seem so--
- Dedicated to keeping
56
00:03:25,857 --> 00:03:27,337
my friends and family safe?
57
00:03:28,512 --> 00:03:29,426
Really sad.
58
00:03:30,993 --> 00:03:31,994
And lonely.
59
00:03:34,692 --> 00:03:38,218
Well, we don't all have the
luxury of happily ever after.
60
00:03:38,261 --> 00:03:39,262
Doc loves you.
61
00:03:39,306 --> 00:03:40,916
Shut up.
62
00:03:42,439 --> 00:03:43,701
And so do we.
63
00:03:46,617 --> 00:03:48,315
Just keep the stupid gun.
64
00:03:53,233 --> 00:03:54,146
Hey, babe.
65
00:03:55,539 --> 00:03:57,889
Wynonna, stop!
Please!
66
00:03:57,933 --> 00:04:00,849
You want me to admit
I have a problem?
67
00:04:00,892 --> 00:04:03,460
Okay, well here's my problem,
it's a big one.
68
00:04:03,504 --> 00:04:05,506
Uh, if I stop killing demons,
69
00:04:05,549 --> 00:04:08,248
everyone I love, like you,
gets eaten.
70
00:04:08,291 --> 00:04:11,207
Or maybe that's what you've
been telling yourself Wynonna.
71
00:04:11,251 --> 00:04:13,470
Because you like it.
72
00:04:13,514 --> 00:04:14,993
A little too much.
73
00:04:15,037 --> 00:04:16,430
I don't hear anyone else
complaining
74
00:04:16,473 --> 00:04:18,475
about being too not dead,
75
00:04:18,519 --> 00:04:19,868
because I've taken out
too many demons--
76
00:04:19,911 --> 00:04:21,261
What about Holt?
He was human.
77
00:04:21,304 --> 00:04:23,088
Why is it that when you kill
a Clanton,
78
00:04:23,132 --> 00:04:26,004
it's the right thing to do but
when I do it, it's a problem?
79
00:04:26,048 --> 00:04:28,311
You know I really thought
we'd have a couple more years
80
00:04:28,355 --> 00:04:31,532
before your transition from
fun drunk to mean alcoholic.
81
00:04:32,446 --> 00:04:33,490
Have fun planning
your wedding,
82
00:04:33,534 --> 00:04:34,752
you sanctimonious asshole.
83
00:04:42,934 --> 00:04:44,196
Hey.
84
00:04:45,807 --> 00:04:47,852
Once she's done
being defensive,
85
00:04:47,896 --> 00:04:50,899
she's gonna realize
that you're right.
86
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
Am I?
87
00:04:52,379 --> 00:04:54,076
I'm not judging her.
88
00:04:56,513 --> 00:04:58,254
I'm just trying not to
lose her.
89
00:04:58,298 --> 00:04:59,647
Hey.
90
00:05:06,306 --> 00:05:07,916
You want me to stay?
91
00:05:10,266 --> 00:05:11,659
No. You gotta go.
92
00:05:28,676 --> 00:05:32,375
Hey, can you meet at our place?
93
00:05:34,116 --> 00:05:35,160
And bring the thing.
94
00:05:37,815 --> 00:05:39,556
Is the book still blank?
95
00:05:39,600 --> 00:05:40,862
As a wet slate.
96
00:05:42,559 --> 00:05:43,386
Keep it.
97
00:05:44,692 --> 00:05:46,998
I don't want Wynonna to find it
and think...
98
00:05:48,826 --> 00:05:50,567
Well, I don't know
what she'd think.
99
00:05:51,960 --> 00:05:53,962
Not after the fight we just
had.
100
00:05:55,006 --> 00:05:56,181
You alright?
101
00:05:57,313 --> 00:06:00,534
Yeah.
But she's not.
102
00:06:05,103 --> 00:06:08,237
I keep hoping that
will have answers.
103
00:06:08,280 --> 00:06:10,152
Wynonna's part of my story.
104
00:06:11,414 --> 00:06:12,720
Big part.
105
00:06:12,763 --> 00:06:14,112
You all are.
106
00:06:15,853 --> 00:06:17,768
That's why I chose
my own book.
107
00:06:17,812 --> 00:06:19,509
Smart.
108
00:06:19,553 --> 00:06:20,902
Or was it selfish?
109
00:06:23,818 --> 00:06:26,298
Why would the Garden offer me
a book we can't read?
110
00:06:26,342 --> 00:06:28,083
That Garden was full of
deceptions.
111
00:06:28,126 --> 00:06:29,911
And if Wynonna hadn't
saved me,
112
00:06:31,129 --> 00:06:32,217
I'd still be in there.
113
00:06:32,261 --> 00:06:35,612
Tormented... for an eternity.
114
00:06:35,656 --> 00:06:37,222
No.
115
00:06:37,266 --> 00:06:39,964
That's not what it was like.
116
00:06:40,008 --> 00:06:43,011
The throne, it took
all my cares away,
117
00:06:43,968 --> 00:06:45,840
for everyone and
everything.
118
00:06:47,189 --> 00:06:48,146
Sounds like hell.
119
00:06:48,190 --> 00:06:49,496
It was like heaven.
120
00:06:51,889 --> 00:06:53,935
Is that what it's like
to be an angel?
121
00:06:53,978 --> 00:06:55,502
Well,
122
00:06:55,545 --> 00:06:59,767
seems like we're not the only
ones out for a stroll, Remy.
123
00:06:59,810 --> 00:07:00,985
Hey, Doc.
124
00:07:01,029 --> 00:07:02,204
Waverly.
125
00:07:02,247 --> 00:07:04,467
I did not peg you
for outdoorsy.
126
00:07:04,511 --> 00:07:05,686
Things change.
127
00:07:07,427 --> 00:07:09,341
There will be no hunting here,
Dallas.
128
00:07:09,385 --> 00:07:10,604
You're outnumbered, Doc.
129
00:07:10,647 --> 00:07:13,476
Just leave the girl and
we'll let you go.
130
00:07:13,520 --> 00:07:15,391
I expected this kind of
chicanery from him.
131
00:07:15,435 --> 00:07:18,046
- But you, Remy?
- We're so hungry, Doc.
132
00:07:18,089 --> 00:07:19,264
Ah!
133
00:07:20,527 --> 00:07:22,093
Ha! Ha!
134
00:07:22,137 --> 00:07:25,270
Not even you can kill me with
a six-shooter, Holliday.
135
00:07:25,314 --> 00:07:27,142
But I can.
136
00:07:27,185 --> 00:07:28,012
With this.
137
00:07:31,276 --> 00:07:32,321
What?
138
00:07:32,364 --> 00:07:34,105
Come on.
You did it once before!
139
00:07:36,412 --> 00:07:37,979
Why do you have Wynonna's gun?
140
00:07:38,022 --> 00:07:39,110
It's a long story.
141
00:07:39,154 --> 00:07:41,069
Never mind that.
Run!
142
00:08:01,045 --> 00:08:04,875
Waverly...
143
00:08:06,398 --> 00:08:10,533
Waverly...
144
00:08:15,016 --> 00:08:16,191
Hello?!
145
00:08:24,112 --> 00:08:27,245
Of all the cabins
146
00:08:27,289 --> 00:08:30,945
in all the world.
147
00:08:33,338 --> 00:08:34,383
Jolene.
148
00:08:38,605 --> 00:08:39,997
You can't be real.
149
00:08:41,129 --> 00:08:42,347
Wynonna shot you.
150
00:08:42,391 --> 00:08:45,699
When Bulshar died,
his vines released me.
151
00:08:46,787 --> 00:08:49,877
But then you opened up
the Garden
152
00:08:49,920 --> 00:08:53,924
and all this fog rolled in,
trapping me here.
153
00:08:55,491 --> 00:09:00,322
But now, after everything that
I have been through,
154
00:09:00,365 --> 00:09:05,806
we are gonna have so much fun.
155
00:09:05,849 --> 00:09:07,982
Like hell we are.
156
00:09:13,988 --> 00:09:15,642
Waverly ran into the fog!
157
00:09:15,685 --> 00:09:17,034
We are nowhere near
the border.
158
00:09:17,078 --> 00:09:19,210
Told you.
The fog's everywhere now.
159
00:09:19,254 --> 00:09:20,864
Let me tend to Waverly
160
00:09:20,908 --> 00:09:22,692
and I will give you your fill of
everything in The Glory Hole.
161
00:09:22,736 --> 00:09:24,564
- Food, libations--
- That ain't there anymore.
162
00:09:24,607 --> 00:09:26,391
Black Badge raided it
in the morning,
163
00:09:26,435 --> 00:09:27,697
dragged everyone out.
164
00:09:27,741 --> 00:09:29,656
Then we have more
pressing concerns
165
00:09:29,699 --> 00:09:31,005
than food in our bel---
166
00:09:31,048 --> 00:09:31,875
Ah.
167
00:09:33,921 --> 00:09:35,618
Targets down.
168
00:09:35,662 --> 00:09:37,489
Moving in.
169
00:09:40,884 --> 00:09:42,582
Wow.
170
00:09:42,625 --> 00:09:47,412
- Mr. Moustache is a strong one.
- I will remember your face.
171
00:09:50,372 --> 00:09:51,373
Leave that one.
172
00:09:51,416 --> 00:09:52,548
He's not on the list.
173
00:10:00,991 --> 00:10:03,951
[thudding of punches
174
00:10:03,994 --> 00:10:06,388
'Sup? You gonna stage
an intervention
175
00:10:06,431 --> 00:10:07,519
on my taste in music?
176
00:10:07,563 --> 00:10:09,173
I'm sorry about what happened
earlier.
177
00:10:09,217 --> 00:10:11,828
Why? Now's as good a time as any
to find out my sister thinks
178
00:10:11,872 --> 00:10:13,917
I'm a chip off
the abusive asshole block.
179
00:10:16,006 --> 00:10:17,660
What do you want, Rachel?
I'm training.
180
00:10:17,704 --> 00:10:19,357
That's what I wanna do.
181
00:10:19,401 --> 00:10:20,881
Train.
182
00:10:20,924 --> 00:10:22,056
- With you.
- Yeah, sure.
183
00:10:22,099 --> 00:10:24,972
Obi Wan Wynonny
at your service.
184
00:10:25,015 --> 00:10:26,626
I'm serious.
185
00:10:27,670 --> 00:10:30,368
You're the only one who talks
to me like I'm not a kid.
186
00:10:31,805 --> 00:10:33,807
Purgatory's not a place where
people get to be kids.
187
00:10:33,850 --> 00:10:35,635
Which is why I need
to be able to defend myself.
188
00:10:36,592 --> 00:10:39,247
And you're the only person
around here kicking actual ass.
189
00:10:42,250 --> 00:10:43,991
I must still be drunk cause
it sounds like you're saying--
190
00:10:44,034 --> 00:10:45,775
Please, Wynonna.
191
00:10:45,819 --> 00:10:47,647
Teach me to be like you?
192
00:10:47,690 --> 00:10:48,691
Oof.
193
00:10:52,869 --> 00:10:54,175
I filled it all out,
194
00:10:54,218 --> 00:10:55,785
- in triplicate.
- Hm.
195
00:10:55,829 --> 00:10:57,831
Which is bullshit, by the by,
196
00:10:57,874 --> 00:11:00,050
because if anybody should be
allowed out of the Triangle,
197
00:11:00,094 --> 00:11:01,095
it's The Magistrate.
198
00:11:01,138 --> 00:11:03,053
Even people with status
positions
199
00:11:03,097 --> 00:11:05,186
haven't been allowed
to leave lately.
200
00:11:05,229 --> 00:11:06,840
But...
good luck.
201
00:11:09,756 --> 00:11:12,672
Come on, come on,
hurry up.
202
00:11:15,849 --> 00:11:19,287
Oh, heavens,
what is that stench?
203
00:11:19,330 --> 00:11:21,419
Just the universe taking
a giant dump
204
00:11:21,463 --> 00:11:22,551
on my hopes and dreams.
205
00:11:24,466 --> 00:11:26,860
I gave you a whole bus
full of geezer food,
206
00:11:26,903 --> 00:11:28,339
now go eat with
the others!
207
00:11:28,383 --> 00:11:30,124
Oh, I'm sorry.
208
00:11:30,167 --> 00:11:34,432
It says here your mother and
brother were killed recently?
209
00:11:34,476 --> 00:11:37,653
Brothers. And how the hell
does your computer know that?
210
00:11:37,697 --> 00:11:39,481
It knows a lot of things.
211
00:11:40,830 --> 00:11:44,616
But glass half-full,
you passed the screening.
212
00:11:44,660 --> 00:11:46,357
You're clear to go through.
213
00:11:47,707 --> 00:11:51,058
It must be awful losing
your whole family like that.
214
00:11:51,101 --> 00:11:53,582
But of course, they always
stay with you.
215
00:11:56,280 --> 00:11:58,587
That's the part that sucks.
216
00:12:04,811 --> 00:12:06,203
You're doing it
wrong.
217
00:12:08,902 --> 00:12:09,903
I'll help you.
218
00:12:09,946 --> 00:12:10,947
Listen.
219
00:12:12,514 --> 00:12:15,343
What you do is you put on
a skimpy outfit
220
00:12:15,386 --> 00:12:17,214
and then, you pretend you're
lost in the woods.
221
00:12:17,258 --> 00:12:19,869
And then, when the demons
show up to eat you,
222
00:12:19,913 --> 00:12:21,828
zigazig-ah!
223
00:12:21,871 --> 00:12:23,351
- I know what you're doing.
- Really?
224
00:12:23,394 --> 00:12:24,918
I barely know what I'm doing.
225
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
You're trying to scare me off.
226
00:12:26,615 --> 00:12:29,531
'Cause you could be anywhere
right now, doing anything,
227
00:12:29,574 --> 00:12:32,926
other than hunkering down with
some hungover bitch
228
00:12:32,969 --> 00:12:34,841
whose own sister thinks
she's gone sociopath? Nah.
229
00:12:35,842 --> 00:12:36,756
You're my family.
230
00:12:38,714 --> 00:12:41,021
No, I'm not.
Hey.
231
00:12:42,196 --> 00:12:44,024
It's a compliment.
232
00:12:44,067 --> 00:12:46,417
Trust me.
Nobody wants to be an Earp.
233
00:12:46,461 --> 00:12:48,028
Gibson?
234
00:12:48,071 --> 00:12:50,204
Maybe.
But Earps?
235
00:12:53,903 --> 00:12:55,296
They always end up alone.
236
00:13:07,003 --> 00:13:09,136
It's more fun killing them
when they're not half-dead.
237
00:13:10,398 --> 00:13:12,095
Yo, Mini Mentee!
This one's a demon.
238
00:13:12,139 --> 00:13:13,401
His name's also Remy
239
00:13:13,444 --> 00:13:15,229
and he plays bass in a Halsey
tribute band.
240
00:13:18,232 --> 00:13:19,494
The blood's already clotting.
241
00:13:20,756 --> 00:13:21,801
You're gonna make it.
242
00:13:21,844 --> 00:13:25,108
I'm so sorry,
I'm just so hungry.
243
00:13:25,152 --> 00:13:26,196
What happened?
244
00:13:26,240 --> 00:13:27,894
BBD got me good.
245
00:13:27,937 --> 00:13:29,417
Black Badge?
246
00:13:29,460 --> 00:13:31,201
- Which agent?
- A whole mob of them.
247
00:13:31,245 --> 00:13:34,291
Rounding up some demons,
putting down the others.
248
00:13:35,162 --> 00:13:36,772
They took Dallas...
249
00:13:36,816 --> 00:13:37,599
and poor Doc.
250
00:13:37,642 --> 00:13:39,079
Doc?
251
00:13:39,122 --> 00:13:40,428
- Why?
- Don't know.
252
00:13:40,471 --> 00:13:42,256
But it's better than what
happened to your sister.
253
00:13:43,213 --> 00:13:44,388
What happened to my sister?
254
00:13:44,432 --> 00:13:46,869
It swallowed her up.
255
00:13:46,913 --> 00:13:48,088
The fog.
256
00:13:50,568 --> 00:13:52,657
Wake up, you old coot.
257
00:13:54,355 --> 00:13:56,836
- What is this place?
- A way station.
258
00:13:56,879 --> 00:13:58,489
I demand to speak to
Agent Chetri.
259
00:13:58,533 --> 00:13:59,751
Don't know him.
260
00:13:59,795 --> 00:14:02,102
But we've had a lot of
turnover today.
261
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
And what, pray tell,
is your name?
262
00:14:03,668 --> 00:14:05,018
Ha.
263
00:14:05,061 --> 00:14:07,890
In time,
this was the only way.
264
00:14:12,416 --> 00:14:14,897
- Quarhorn Demon.
- And proud of it.
265
00:14:14,941 --> 00:14:15,985
What's it to you?
266
00:14:16,029 --> 00:14:17,465
We already have one of those.
267
00:14:18,727 --> 00:14:19,815
What's that mean?
268
00:14:20,860 --> 00:14:21,991
Hey!
269
00:14:30,826 --> 00:14:32,784
Dallas?!
270
00:14:36,832 --> 00:14:38,529
Well done, vampire.
271
00:14:38,573 --> 00:14:39,574
We'll keep you.
272
00:14:50,628 --> 00:14:53,718
If you're going to kill me,
let's get to it.
273
00:14:53,762 --> 00:14:56,243
I'm sorry if I triggered you.
274
00:14:56,286 --> 00:14:58,288
Triggered?
275
00:14:58,332 --> 00:15:00,029
You tried to destroy me.
276
00:15:00,073 --> 00:15:01,161
Yeah.
277
00:15:02,684 --> 00:15:04,381
But I failed, right?
278
00:15:06,470 --> 00:15:07,950
You were rescued.
279
00:15:08,951 --> 00:15:14,087
By the love and support of
your family and friends.
280
00:15:15,001 --> 00:15:17,917
Now you're happy, healthy.
281
00:15:17,960 --> 00:15:22,138
I mean, I'm kinda medium
on the hair
282
00:15:22,182 --> 00:15:26,708
but otherwise I mean
you are thriving, girl.
283
00:15:29,189 --> 00:15:31,713
You know, while I was
watching you sleep,
284
00:15:31,756 --> 00:15:34,716
I did a little bit
of reflecting.
285
00:15:34,759 --> 00:15:36,196
On the last time that
we hung out.
286
00:15:37,153 --> 00:15:38,546
And just how terrible it was,
287
00:15:38,589 --> 00:15:40,113
you know, for both of us.
288
00:15:41,592 --> 00:15:43,464
And I realized something,
289
00:15:45,683 --> 00:15:47,947
I'm not mad at you anymore.
290
00:15:49,122 --> 00:15:50,862
I'm sad for you.
291
00:15:50,906 --> 00:15:52,255
Jolene.
292
00:15:53,517 --> 00:15:54,736
Always a liar.
293
00:15:57,478 --> 00:15:59,697
That's why I wanna help you.
294
00:15:59,741 --> 00:16:03,397
You've been in the fog
for far too long.
295
00:16:03,440 --> 00:16:06,182
Because you've lost
your goddamn mind.
296
00:16:06,226 --> 00:16:08,141
Don't you get it, Waverly?
297
00:16:10,056 --> 00:16:14,756
Demons are just fallen angels.
298
00:16:15,887 --> 00:16:21,545
Everything that you have been
fighting your whole life -
299
00:16:21,589 --> 00:16:23,286
you're one of them.
300
00:16:24,722 --> 00:16:28,291
Whether you want to
admit it or not.
301
00:16:28,335 --> 00:16:29,901
I won't -
I won't listen.
302
00:16:29,945 --> 00:16:32,817
You and I are the same.
303
00:16:32,861 --> 00:16:34,123
Shut up!
304
00:16:34,167 --> 00:16:37,213
I mean, you may not want to
call me sister.
305
00:16:39,172 --> 00:16:41,087
But we are kin.
306
00:16:52,533 --> 00:16:54,143
Every second Waverly
is in the fog
307
00:16:54,187 --> 00:16:56,189
she's a second closer to
tearing off her own face.
308
00:16:56,232 --> 00:16:57,929
And is now a
good time to tell you that
309
00:16:57,973 --> 00:16:59,453
Cleo is the
new Clanton heir
310
00:16:59,496 --> 00:17:01,716
and sent the Reapers to feed on
a bus full of seniors?
311
00:17:01,759 --> 00:17:03,065
We need help
navigating this shit.
312
00:17:03,109 --> 00:17:05,328
- Where is he?
- His phone's disconnected.
313
00:17:05,372 --> 00:17:07,591
We haven't heard from Jeremy
in days.
314
00:17:07,635 --> 00:17:09,811
Yeah and Remy said BBD's
rounding up demons?
315
00:17:09,854 --> 00:17:11,160
Demons including Doc.
316
00:17:11,204 --> 00:17:13,771
This is a lot.
317
00:17:13,815 --> 00:17:15,121
Welcome to the big show, kid.
318
00:17:15,164 --> 00:17:16,774
Hey, we will get him back,
Wynonna.
319
00:17:18,211 --> 00:17:19,647
Doc can take care of himself,
320
00:17:19,690 --> 00:17:22,476
and I'm sorry about the geezers,
but Cleo can wait too.
321
00:17:22,519 --> 00:17:25,218
Waverly is priority one.
Always.
322
00:17:26,610 --> 00:17:27,437
How do we find her?
323
00:17:28,438 --> 00:17:30,788
With the only fog expert
I know.
324
00:17:30,832 --> 00:17:33,356
Whoa. Whoa!
Not to kink shame,
325
00:17:33,400 --> 00:17:36,055
but I'm not really
a harness kind of guy.
326
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
Well, you know the mind murk
better than anyone.
327
00:17:38,231 --> 00:17:39,362
And you owe me and Waverly
328
00:17:39,406 --> 00:17:41,495
for getting us fog-fucked at
Halloween.
329
00:17:41,538 --> 00:17:43,062
Ancient history, dude.
330
00:17:43,105 --> 00:17:45,064
And I made you
an apology casserole.
331
00:17:45,107 --> 00:17:47,240
You covered Kraft Dinner with
kimchi and weed.
332
00:17:47,283 --> 00:17:49,024
Mmmm.
You're welcome.
333
00:17:50,199 --> 00:17:51,896
I know you've been mapping out
the fog.
334
00:17:51,940 --> 00:17:53,724
It's not our fault you didn't
actually write it down.
335
00:17:53,768 --> 00:17:58,033
They can't use it against you,
if it stays up here.
336
00:17:58,077 --> 00:18:00,079
Who's "they" and what's "it"?-
337
00:18:00,122 --> 00:18:01,993
Okay. He's done.
Our turn.
338
00:18:02,037 --> 00:18:03,865
I knew you and I would
get here eventually.
339
00:18:03,908 --> 00:18:06,128
Whoa, no-go, Pixie Chicks.
340
00:18:06,172 --> 00:18:07,651
I'm only taking one of you
in there.
341
00:18:07,695 --> 00:18:09,088
- Say what?
- As good as I am
342
00:18:09,131 --> 00:18:10,480
at navigating the fog,
343
00:18:10,524 --> 00:18:12,395
it's gonna be thick like a
deep-dish pizza in there
344
00:18:12,439 --> 00:18:14,310
and I can't keep tabs on
both of you.
345
00:18:14,354 --> 00:18:15,268
So who's it gonna be?
346
00:18:15,311 --> 00:18:16,617
- Obviously me.
- I'm going.
347
00:18:17,705 --> 00:18:19,576
- She's my sister.
- She's my future wife.
348
00:18:19,620 --> 00:18:20,751
Mm.
349
00:18:20,795 --> 00:18:21,796
Well, if marrying my sister
was legal,
350
00:18:21,839 --> 00:18:22,927
I'd have done it already,
351
00:18:22,971 --> 00:18:24,581
so check your privilege,
Haught Wheels.
352
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
It's my gear.
I know how to work it.
353
00:18:26,192 --> 00:18:27,410
Casey's my friend.
I know how to work him.
354
00:18:27,454 --> 00:18:28,542
What does that even mean?
355
00:18:28,585 --> 00:18:29,630
It means we have a
mind-meld thing
356
00:18:29,673 --> 00:18:31,371
ever since
we cooked chili together.
357
00:18:31,414 --> 00:18:32,937
- For freedom.
- Okay, stop.
358
00:18:32,981 --> 00:18:34,330
- I'm putting my foot down.
- Stop.
359
00:18:34,374 --> 00:18:35,853
I'm gonna put my foot up
your ass!
360
00:18:35,897 --> 00:18:37,899
It's my fucking turn, Wynonna!
361
00:18:39,074 --> 00:18:40,467
You went into the Garden to
save her
362
00:18:40,510 --> 00:18:42,382
and I went home,
alone.
363
00:18:42,425 --> 00:18:44,427
For eighteen months, I did it.
364
00:18:44,471 --> 00:18:45,298
Alone.
365
00:18:46,212 --> 00:18:47,909
I'm not gonna do that again.
366
00:18:47,952 --> 00:18:49,824
I am doing this.
367
00:18:51,652 --> 00:18:53,001
She's right.
368
00:18:53,044 --> 00:18:54,002
It is her turn.
369
00:18:55,221 --> 00:18:56,265
Judas.
370
00:19:00,356 --> 00:19:01,705
Alright, fine.
371
00:19:01,749 --> 00:19:04,143
But only because we're
wasting time arguing.
372
00:19:04,186 --> 00:19:07,276
Strap in, strap on,
get your... stuff.
373
00:19:07,320 --> 00:19:09,017
Just save my sister before
she goes crazy
374
00:19:09,060 --> 00:19:10,497
and rips her own face off.
375
00:19:16,938 --> 00:19:19,549
- That's mine.
- Yeah.
376
00:19:19,593 --> 00:19:20,724
That's mine!
377
00:19:23,249 --> 00:19:24,206
But this...
378
00:19:25,251 --> 00:19:27,818
this is Wynonna's.
379
00:19:27,862 --> 00:19:28,776
Uh!
380
00:19:30,430 --> 00:19:35,174
The Earp heir's magic gun.
381
00:19:36,697 --> 00:19:38,394
So much power.
382
00:19:39,917 --> 00:19:41,745
Ah!
383
00:19:41,789 --> 00:19:44,618
It knows you're not worthy to
hold it.
384
00:19:44,661 --> 00:19:49,840
That's why I so much more
prefer knives.
385
00:19:52,669 --> 00:19:56,195
You can threaten me
all you like.
386
00:19:56,238 --> 00:19:58,458
I am done being afraid of you.
387
00:20:07,815 --> 00:20:09,338
Make yourself at home.
388
00:20:22,090 --> 00:20:24,353
Is that how many days
you've been trapped here?
389
00:20:28,314 --> 00:20:30,403
Can I ask you something?
390
00:20:30,446 --> 00:20:33,319
You know, sorta
sister to sister.
391
00:20:33,362 --> 00:20:34,668
Stop calling me that.
392
00:20:34,711 --> 00:20:37,584
Does it ever get boring?
393
00:20:38,933 --> 00:20:41,022
Playing the role of
damsel in distress?
394
00:20:41,065 --> 00:20:42,763
I don't play the damsel.
395
00:20:42,806 --> 00:20:46,332
Or is it that you just
don't want the burden of
396
00:20:46,375 --> 00:20:47,855
being a hero?
397
00:20:47,898 --> 00:20:50,379
- I'm plenty heroic.
- Well,
398
00:20:50,423 --> 00:20:53,861
you weren't willing to
sit on the throne, were you?
399
00:20:55,341 --> 00:20:58,648
You didn't stop Bulshar from
opening up the Garden
400
00:20:58,692 --> 00:21:00,650
and enslaving humanity.
401
00:21:02,348 --> 00:21:05,176
Because I knew Wynonna would
stop him. And she did.
402
00:21:05,220 --> 00:21:06,656
Yeah...
403
00:21:06,700 --> 00:21:12,488
And now she drinks herself to
sleep every single night
404
00:21:13,707 --> 00:21:17,580
while you giggle in
Nicole's arms.
405
00:21:23,847 --> 00:21:27,329
Are you punishing Wynonna
406
00:21:27,373 --> 00:21:30,767
because she was chosen and
you weren't?
407
00:21:30,811 --> 00:21:32,029
No.
408
00:21:33,944 --> 00:21:34,858
No.
409
00:21:35,729 --> 00:21:37,339
No, I've b...
410
00:21:37,383 --> 00:21:39,646
I've been by her side
every step of the way.
411
00:21:39,689 --> 00:21:41,735
Not lately.
412
00:21:41,778 --> 00:21:42,953
And now,
413
00:21:44,259 --> 00:21:46,087
now you have all this talent
414
00:21:46,130 --> 00:21:49,177
and you're channelling it
into what is it?
415
00:21:49,220 --> 00:21:50,309
Wedding planning?
416
00:21:50,352 --> 00:21:52,789
Save your patronizing
mouth-garbage.
417
00:21:53,747 --> 00:21:56,706
I can be a hero and a wife.
418
00:21:56,750 --> 00:21:57,838
Waverly,
419
00:21:59,100 --> 00:22:02,016
you have wanted
your whole life...
420
00:22:03,409 --> 00:22:04,453
to be special.
421
00:22:04,497 --> 00:22:07,195
I won't tap into a power
I can't control.
422
00:22:17,901 --> 00:22:19,468
Those hash marks?
423
00:22:22,297 --> 00:22:27,389
Those are all the lives that
Wynonna has had to snuff out
424
00:22:28,956 --> 00:22:30,697
to save yours.
425
00:22:31,785 --> 00:22:32,873
And yeah,
426
00:22:34,048 --> 00:22:36,050
some of them were
demons...
427
00:22:37,051 --> 00:22:41,403
but you and I both know
some of them weren't.
428
00:22:42,578 --> 00:22:44,058
No.
429
00:22:44,101 --> 00:22:50,281
Imagine the weight of
all of that blood on her hands.
430
00:22:50,325 --> 00:22:56,287
Because you wouldn't lift
one single angelic finger
431
00:22:56,331 --> 00:22:58,594
just to help her.
432
00:22:58,638 --> 00:23:00,944
No. This is a trick.
433
00:23:00,988 --> 00:23:02,206
That's not what this is.
434
00:23:04,034 --> 00:23:04,992
And I know it.
435
00:23:05,035 --> 00:23:09,126
Let me help you
be free.
436
00:23:09,170 --> 00:23:10,345
Ah!
437
00:23:11,433 --> 00:23:13,174
Gah.
438
00:23:13,217 --> 00:23:14,741
Stupid!
439
00:23:14,784 --> 00:23:16,873
Selfish!
440
00:23:16,917 --> 00:23:19,485
Little Angel!
441
00:23:19,528 --> 00:23:20,790
Okay.
442
00:23:20,834 --> 00:23:22,575
Use this to talk to us
while we're in there
443
00:23:22,618 --> 00:23:23,837
and if you feel three tugs
on the line,
444
00:23:23,880 --> 00:23:25,621
you gotta pull us back in ASAP.
445
00:23:25,665 --> 00:23:26,492
Got it.
446
00:23:32,759 --> 00:23:34,238
Go get our girl.
447
00:23:34,282 --> 00:23:35,457
Good luck.
448
00:23:40,462 --> 00:23:42,508
Put your hand
on my shoulder or I'll lose you.
449
00:23:49,428 --> 00:23:51,255
How's it going?
What do you see?
450
00:23:51,299 --> 00:23:54,128
Literally nothing.
I can't even see Casey.
451
00:23:54,171 --> 00:23:56,739
I've been in here
enough times, I've adjusted.
452
00:23:56,783 --> 00:23:59,525
Like how cats and squirrels can see in the dark.
453
00:23:59,568 --> 00:24:01,178
Squirrels can't see
in the dark.
454
00:24:01,222 --> 00:24:03,529
And yet, he's the best shot
we have.
455
00:24:03,572 --> 00:24:07,489
Alright, follow me along the treeline then - wait.
456
00:24:07,533 --> 00:24:09,404
Hold on, I think
I see something.
457
00:24:09,448 --> 00:24:11,101
It's a cabin.
458
00:24:11,145 --> 00:24:12,451
If Waverly went inside,
459
00:24:12,494 --> 00:24:15,236
maybe her brain isn't
scrambled eggs after all.
460
00:24:15,279 --> 00:24:16,890
Maybe it keeps the fog out.
461
00:24:16,933 --> 00:24:19,022
Okay,
we're-we're heading in.
462
00:24:21,460 --> 00:24:22,504
Waverly?
463
00:24:23,505 --> 00:24:24,593
Waverly?
464
00:24:29,337 --> 00:24:30,338
What's going on?
465
00:24:30,381 --> 00:24:31,905
What's that sound?
466
00:24:31,948 --> 00:24:34,255
Oh my god, Waverly.
She's tied up.
467
00:24:34,298 --> 00:24:36,692
Well... let her loose!
468
00:24:36,736 --> 00:24:38,781
- Aye, aye, captain!
- Casey, wait! No!
469
00:24:43,177 --> 00:24:44,439
What's going on?
470
00:24:45,309 --> 00:24:47,964
What's going on?
Is-is Waverly okay?
471
00:24:48,008 --> 00:24:50,663
There's something
else in here!
472
00:24:50,706 --> 00:24:53,666
Run!
Nicole, get out!
473
00:24:55,885 --> 00:24:56,886
Guys?
474
00:24:58,409 --> 00:24:59,585
Guys?!
475
00:24:59,628 --> 00:25:01,935
What's going on?
Is Waverly okay?
476
00:25:03,589 --> 00:25:05,504
Are you okay?
Haught!
477
00:25:07,375 --> 00:25:09,508
I don't know how
but it's her.
478
00:25:09,551 --> 00:25:10,944
It's Jolene!
479
00:25:14,251 --> 00:25:16,689
No. She's dead.
I killed her.
480
00:25:17,603 --> 00:25:18,517
We have to pull them
back in!
481
00:25:18,560 --> 00:25:19,735
No!
482
00:25:19,779 --> 00:25:20,910
We can't leave Waverly alone
with Jolene.
483
00:25:20,954 --> 00:25:22,129
Who the hell's Jolene?
484
00:25:25,741 --> 00:25:26,960
That's the signal.
485
00:25:27,003 --> 00:25:28,178
- We have to.
- Waverly's still in there!
486
00:25:28,222 --> 00:25:29,440
They could be hurt!
487
00:25:29,484 --> 00:25:30,616
Rachel, no!
488
00:25:54,901 --> 00:25:56,337
Nicole!
489
00:25:57,904 --> 00:25:59,209
Nicole!
490
00:26:00,428 --> 00:26:01,821
It's okay!
491
00:26:02,996 --> 00:26:03,953
The fog spit me out...
492
00:26:03,997 --> 00:26:05,955
somewhere.
I'm just...
493
00:26:07,435 --> 00:26:09,655
I'm safe, I just don't know
where.
494
00:26:09,698 --> 00:26:11,787
It's Jolene.
495
00:26:12,658 --> 00:26:15,486
I don't know how Wynonna,
but she's alive.
496
00:26:15,530 --> 00:26:16,531
And she's got Waverly.
497
00:26:17,793 --> 00:26:18,881
Wynonna?
498
00:26:21,492 --> 00:26:24,713
Shouldn't we start CPR
or something?
499
00:26:24,757 --> 00:26:25,627
We can still save him.
500
00:26:25,671 --> 00:26:27,020
His neck is broken.
501
00:26:28,978 --> 00:26:30,676
Waverly!
502
00:26:34,505 --> 00:26:36,246
Nicole!
503
00:26:37,291 --> 00:26:40,033
If you hurt them, I will f--
504
00:26:40,076 --> 00:26:41,643
You'll what?
505
00:26:41,687 --> 00:26:45,691
What?
You'll do nothing, as usual?
506
00:26:48,955 --> 00:26:50,347
Ah!
507
00:26:56,049 --> 00:26:58,529
Demons can't hold Peacemaker,
sister.
508
00:26:58,573 --> 00:27:01,532
Looks like you're finally
embracing your dark side.
509
00:27:07,147 --> 00:27:08,322
Oh! What the hell?
510
00:27:08,365 --> 00:27:09,584
Ah!
511
00:27:09,628 --> 00:27:12,021
I wanted to do this
the nice way
512
00:27:12,065 --> 00:27:15,024
but if you insist...-
513
00:27:15,068 --> 00:27:19,028
Ah!
514
00:27:19,072 --> 00:27:23,119
Ah! Ahh!
515
00:27:25,644 --> 00:27:26,993
What did you do
to me?
516
00:27:30,605 --> 00:27:33,390
Casey should be buried
by his home, on his land.
517
00:27:33,434 --> 00:27:35,610
We have to leave him.
518
00:27:35,654 --> 00:27:37,177
What are you talking about?
519
00:27:37,220 --> 00:27:38,700
He's our friend.
520
00:27:38,744 --> 00:27:40,615
- He died he--
- We don't have time!
521
00:27:40,659 --> 00:27:42,748
Waverly is trapped with the
demon who's been after her
522
00:27:42,791 --> 00:27:44,401
since she was born.
523
00:27:44,445 --> 00:27:46,099
We need to get back in there,
alright?
524
00:27:46,142 --> 00:27:48,928
How? Casey was the only one
who could see anything in--
525
00:27:48,971 --> 00:27:50,407
I don't know!
I will figure it out!
526
00:27:50,451 --> 00:27:53,410
I will figure it out.
Um, I'll - I'm going in.
527
00:27:55,848 --> 00:27:57,371
Waverly's still alive.
528
00:27:57,414 --> 00:28:00,853
Which means this Jolene
has other plans for her, right?
529
00:28:03,638 --> 00:28:05,684
I called her a
sanctimonious asshole.
530
00:28:08,512 --> 00:28:10,819
That's the last thing
I said to her.
531
00:28:10,863 --> 00:28:13,300
Waverly knows
how much you love her.
532
00:28:13,343 --> 00:28:15,476
The one thing she couldn't
endure
533
00:28:15,519 --> 00:28:17,130
is you getting killed
to save her.
534
00:28:17,173 --> 00:28:18,740
We gotta go to Plan B,
Wynonna.
535
00:28:20,786 --> 00:28:23,179
We need Jeremy. He's been
working on a cure for the fog.
536
00:28:23,223 --> 00:28:24,485
He can help us.
537
00:28:28,402 --> 00:28:29,795
Still disconnected.
538
00:28:29,838 --> 00:28:31,666
Wynonna!
My radio's about to die.
539
00:28:32,711 --> 00:28:34,147
Alright, uh,
540
00:28:34,190 --> 00:28:34,974
get back here
541
00:28:35,017 --> 00:28:36,105
as soon as you can.
542
00:28:36,149 --> 00:28:37,454
Copy that.
543
00:28:39,456 --> 00:28:41,067
Stay here.
544
00:28:41,110 --> 00:28:43,373
Just make sure nobody messes
with Casey's body.
545
00:28:43,417 --> 00:28:45,854
We'll give him a proper burial,
okay?
546
00:28:45,898 --> 00:28:46,986
As soon as we can.
547
00:28:53,383 --> 00:28:54,689
Where are you taking me?
548
00:28:54,733 --> 00:28:55,951
You're one of the lucky ones
549
00:28:55,995 --> 00:28:57,605
who gets a one-way ticket on
the ark.
550
00:28:57,648 --> 00:28:58,693
The ark?
551
00:28:58,737 --> 00:29:00,956
It's not a literal ark.
552
00:29:01,000 --> 00:29:01,870
Relax.
553
00:29:01,914 --> 00:29:03,045
Doc!
554
00:29:04,046 --> 00:29:05,787
- Jeremy!
- Doc!
555
00:29:05,831 --> 00:29:07,006
I've been trying to tell them
556
00:29:07,049 --> 00:29:08,790
that there's been a
monster-size mix up!
557
00:29:08,834 --> 00:29:11,227
Open this cell at once,
those are humans!
558
00:29:11,271 --> 00:29:12,925
And Freddy.
559
00:29:12,968 --> 00:29:14,622
And this is a BBD Agent.
560
00:29:14,665 --> 00:29:15,971
He must've done
something wrong
561
00:29:16,015 --> 00:29:17,886
if he ended up in
the feed pen.
562
00:29:17,930 --> 00:29:19,105
What?
563
00:29:21,324 --> 00:29:22,499
I'm just following orders.
564
00:29:22,543 --> 00:29:24,414
I told you, I would
remember your face.
565
00:29:24,458 --> 00:29:25,938
No, Doc, stop!
566
00:29:25,981 --> 00:29:28,462
Volkov, you should be at home
with Laura and your girls
567
00:29:28,505 --> 00:29:30,072
making sure that they
get out safe.
568
00:29:30,116 --> 00:29:32,205
Not doing whatever this is.
569
00:29:34,773 --> 00:29:35,817
If you're workin' for them,
570
00:29:35,861 --> 00:29:37,340
why they got you locked up
in here?
571
00:29:37,384 --> 00:29:39,908
Upper management initiated
a protocol I never heard of.
572
00:29:39,952 --> 00:29:41,910
I-I protested so they put me
in here.
573
00:29:44,086 --> 00:29:45,392
You got an access card?
574
00:29:45,435 --> 00:29:47,307
No, no.
It's been deactivated.
575
00:29:47,350 --> 00:29:49,831
- Technology be damned.
- No, don't!
576
00:29:57,230 --> 00:30:00,059
As it seems, am I.
577
00:30:03,976 --> 00:30:06,152
Open up, I'm BBD too!
578
00:30:12,245 --> 00:30:14,247
Listen up!
579
00:30:14,290 --> 00:30:15,901
I'm Special Agent Earp.
580
00:30:15,944 --> 00:30:18,512
I killed a mountain of demons
for you people
581
00:30:18,555 --> 00:30:21,907
and I need your help so open
the goddamned door!
582
00:30:26,694 --> 00:30:27,782
I come in peace.
583
00:30:27,826 --> 00:30:29,610
One bad move you go in pieces.
584
00:30:29,653 --> 00:30:31,394
Wynonna Earp.
585
00:30:31,438 --> 00:30:33,701
I could not have asked for a
better soldier in my army.
586
00:30:33,744 --> 00:30:34,920
Who the hell are you?
587
00:30:34,963 --> 00:30:37,966
General Graham.
OTF Special Projects.
588
00:30:38,010 --> 00:30:38,967
Upper management?
589
00:30:39,011 --> 00:30:40,664
The upper-est.
590
00:30:40,708 --> 00:30:42,579
It's good that you came when
you did.
591
00:30:42,623 --> 00:30:43,842
We need to move you
592
00:30:43,885 --> 00:30:45,321
and the other assets to
a secure facility.
593
00:30:45,365 --> 00:30:47,454
I'm not going anywhere
without my sister.
594
00:30:47,497 --> 00:30:49,064
Or my friends.
595
00:30:49,108 --> 00:30:51,066
Who, rumour has it, you have
in your Barbie Dream House here.
596
00:30:51,110 --> 00:30:52,415
You can't stay behind.
597
00:30:52,459 --> 00:30:54,809
This facility, your town,
598
00:30:54,853 --> 00:30:56,855
the entire Ghost River Triangle,
599
00:30:56,898 --> 00:30:58,900
will be swallowed by the fog
in a matter of days.
600
00:30:58,944 --> 00:31:01,555
I'm not leaving Purgatory to
get wiped out.
601
00:31:01,598 --> 00:31:03,557
We stay and we fight.
602
00:31:03,600 --> 00:31:05,428
There is no way to fight this.
603
00:31:05,472 --> 00:31:08,431
We tried to destroy the fog,
and we failed.
604
00:31:08,475 --> 00:31:09,693
We tried to contain it.
605
00:31:10,912 --> 00:31:12,218
We failed.
606
00:31:12,261 --> 00:31:13,784
I've been defending our
shithole for too long,
607
00:31:13,828 --> 00:31:16,091
against too many
powerful enemies,
608
00:31:16,135 --> 00:31:20,313
to lose it to magic weather,
so give me Agent Chetri.
609
00:31:21,401 --> 00:31:22,837
I need him to fix this.
610
00:31:24,665 --> 00:31:26,014
BBD at least owes me that.
611
00:31:27,973 --> 00:31:29,844
I'm sad to lose
my best recruit,
612
00:31:31,019 --> 00:31:31,933
but yes...
613
00:31:33,239 --> 00:31:35,241
You've earned severance pay.
614
00:31:39,288 --> 00:31:41,029
Are you really taking me
to see Jeremy
615
00:31:41,073 --> 00:31:43,553
or is this a "stay sexy
don't get murdered" situation?
616
00:31:43,597 --> 00:31:45,686
What?
I'm a man of my word.
617
00:31:46,730 --> 00:31:49,777
Listen, I've decommissioned
an old missile silo in Montana.
618
00:31:49,820 --> 00:31:51,083
It will be operational in
three weeks.
619
00:31:51,126 --> 00:31:53,128
Come with me and keep fighting.
620
00:31:53,172 --> 00:31:54,042
You stay, you die.
621
00:31:54,086 --> 00:31:56,392
I am not leaving my sister.
622
00:31:56,436 --> 00:31:57,872
Even if you get her back...
623
00:32:01,093 --> 00:32:02,964
...the only creatures that can
survive the fog
624
00:32:03,008 --> 00:32:05,793
are the ones that are already
dead and have no minds to lose.
625
00:32:05,836 --> 00:32:09,188
You've clearly never seen
Waverly tackle a Sudoku.
626
00:32:09,231 --> 00:32:11,320
- Oh my god, guys!
- Wy-Wynonna!
627
00:32:11,364 --> 00:32:13,932
- Doc. I'm so happy to see you!
- Are you alright?
628
00:32:13,975 --> 00:32:15,803
- You?
- Yeah,
629
00:32:15,846 --> 00:32:17,065
we are safe
for the time being.
630
00:32:17,109 --> 00:32:19,502
Waverly was lost in the fog.
It is spreading.
631
00:32:19,546 --> 00:32:21,504
I know.
That's why I'm here.
632
00:32:22,897 --> 00:32:24,943
- I need them both.
- You get one.
633
00:32:31,079 --> 00:32:32,863
Jeremy, I need you to come
with me.
634
00:32:32,907 --> 00:32:33,952
Okay.
635
00:32:33,995 --> 00:32:35,562
You're sure you want
Agent Chetri?
636
00:32:35,605 --> 00:32:37,216
The vampire is fierce.
637
00:32:37,259 --> 00:32:38,957
Might be a better choice to
save your sister.
638
00:32:47,574 --> 00:32:49,837
I'm so sorry.
639
00:32:50,707 --> 00:32:52,318
For so many things.
640
00:32:56,409 --> 00:32:57,279
I want her.
641
00:32:59,107 --> 00:33:00,065
Say what?
642
00:33:00,108 --> 00:33:01,805
- Excuse me?
- Beg your pardon?
643
00:33:04,286 --> 00:33:06,288
I swear I'll come back
for you.
644
00:33:06,332 --> 00:33:07,594
Please trust me.
645
00:33:07,637 --> 00:33:10,031
I will come back for you
I just need her more.
646
00:33:10,075 --> 00:33:12,729
Thanks for the jailbreak,
Earp.
647
00:33:12,773 --> 00:33:15,123
I'm so sorry.
I'm so sorry!
648
00:33:15,167 --> 00:33:17,734
Wynonna they're gonna turn us
into food!
649
00:33:17,778 --> 00:33:19,606
Wynonna, do not do this!
650
00:33:24,132 --> 00:33:27,179
Oh, my sweet
little sister.
651
00:33:27,222 --> 00:33:29,050
I tried to warn you.
652
00:33:29,094 --> 00:33:30,660
I tried to help you.
653
00:33:30,704 --> 00:33:32,749
Shut up, shut up.
654
00:33:32,793 --> 00:33:35,796
- Hm.
- Just make it stop!
655
00:33:35,839 --> 00:33:37,754
Only you can do that.
656
00:33:37,798 --> 00:33:39,234
By letting it out.
657
00:33:39,278 --> 00:33:40,496
I won't.
658
00:33:41,802 --> 00:33:44,805
Become what you were always
meant to be.
659
00:33:44,848 --> 00:33:47,199
- I don't want to be an angel.
- No.
660
00:33:47,242 --> 00:33:49,766
I don't want to be a demon.
661
00:33:49,810 --> 00:33:52,030
I just want to go home!
662
00:33:52,073 --> 00:33:53,335
Shhhh.
663
00:33:54,336 --> 00:33:55,598
Ah!
664
00:33:55,642 --> 00:34:02,040
Stop denying your nature and
let it out.
665
00:34:07,958 --> 00:34:11,788
We will bring you home, Casey,
once Wynonna fixes all of this.
666
00:34:11,832 --> 00:34:14,008
- Rachel!
- We're here.
667
00:34:25,498 --> 00:34:27,152
That's nice, Rachel.
668
00:34:27,195 --> 00:34:30,242
Is this what it's like
for you, all the time?
669
00:34:31,156 --> 00:34:32,113
Yeah.
670
00:34:36,204 --> 00:34:38,641
Where's Nicole?
And Doc and Jeremy?
671
00:34:40,861 --> 00:34:42,080
Let's go.
672
00:34:53,395 --> 00:34:56,485
You chose her over
our friends?
673
00:34:56,529 --> 00:35:00,010
She's the Clanton heir now,
she has control of the Reapers.
674
00:35:00,054 --> 00:35:01,664
Once the Reapers have
their mark, they don't stop.
675
00:35:01,708 --> 00:35:03,405
I can follow it into the fog,
straight to Jolene.
676
00:35:03,449 --> 00:35:04,885
It's our only shot.
677
00:35:07,148 --> 00:35:09,455
I'm gonna need something from
the one you want marked.
678
00:35:10,673 --> 00:35:13,154
Casey ripped out some of
Jolene's hair, in the fight.
679
00:35:13,198 --> 00:35:14,895
He came out clutching it.
680
00:35:14,938 --> 00:35:16,462
You sure Nicole would be
on board with this?
681
00:35:16,505 --> 00:35:18,203
- Oh, sure.
- Hey.
682
00:35:18,246 --> 00:35:20,118
Shut up and spell.
683
00:35:20,161 --> 00:35:21,771
Now, now.
684
00:35:21,815 --> 00:35:23,773
I'm doing you a
favour remember?
685
00:35:23,817 --> 00:35:27,125
If you don't, I'll put one
right between your eyes.
686
00:35:27,168 --> 00:35:28,343
Ooh.
687
00:35:28,387 --> 00:35:29,910
Better than in my back.
688
00:35:31,651 --> 00:35:33,522
Which Reaper will you send?
689
00:35:33,566 --> 00:35:35,263
It's not Billy, right?
690
00:35:35,307 --> 00:35:36,482
Of course not.
691
00:35:39,615 --> 00:35:41,922
If Cleo tries anything,
shoot her.
692
00:35:43,053 --> 00:35:45,143
- You up for this?
- Uh-huh.
693
00:35:48,929 --> 00:35:49,973
Okay.
694
00:35:54,195 --> 00:35:56,328
Summoning our ancient grudge,
695
00:35:56,371 --> 00:36:00,114
I mark with blood those
we've adjudged.
696
00:36:17,566 --> 00:36:20,482
Holy shit I did it!
697
00:36:20,526 --> 00:36:21,788
How?
698
00:36:21,831 --> 00:36:23,311
I added a strand of your hair
in there too.
699
00:36:23,355 --> 00:36:25,183
To bind you together,
so you could see him.
700
00:36:26,271 --> 00:36:27,576
What?
I thought it would help.
701
00:36:47,727 --> 00:36:49,424
Goodbye, brother.
702
00:36:52,949 --> 00:36:55,256
Good luck.
Don't get dead.
703
00:36:55,300 --> 00:36:57,780
Or do.
I don't really care either way.
704
00:36:58,825 --> 00:37:00,043
His leash.
705
00:37:37,124 --> 00:37:39,779
Get your hands off my sister,
you unholy bitch!
706
00:37:39,822 --> 00:37:41,737
Wynonna.
707
00:37:43,957 --> 00:37:44,914
What'd she do to you?
708
00:37:46,220 --> 00:37:47,526
Come on, get up.
709
00:37:47,569 --> 00:37:50,398
I can't.
It hurts too much.
710
00:37:52,052 --> 00:37:54,924
Listen, Peacemaker is here
somewhere.
711
00:37:54,968 --> 00:37:58,450
Find it, and stop her
once and for all.
712
00:37:58,493 --> 00:38:02,410
And then if it comes to it,
stop me too.
713
00:38:02,454 --> 00:38:03,890
Just stop talking like that.
714
00:38:03,933 --> 00:38:05,239
Alright, let's get out of here.
715
00:38:05,283 --> 00:38:09,069
- Here, take this.
- You only have one mask.
716
00:38:09,112 --> 00:38:10,244
It's okay, we'll share it.
We'll figure it out.
717
00:38:10,288 --> 00:38:13,378
Let's go!
718
00:38:13,421 --> 00:38:14,292
Wynonna!
719
00:38:17,382 --> 00:38:20,602
Wynonna!
720
00:38:20,646 --> 00:38:24,780
Yeah. Cry.
721
00:38:24,824 --> 00:38:28,654
Wynonna died knowing that you
hated her
722
00:38:28,697 --> 00:38:32,832
too much to even try!
723
00:38:41,101 --> 00:38:45,235
There you are,
you little demon.
724
00:38:45,279 --> 00:38:47,368
I knew you could do it.
725
00:39:00,425 --> 00:39:02,340
You're so beautiful.
726
00:39:02,383 --> 00:39:06,779
You're more glorious than
I could have ever imagined.
727
00:39:06,822 --> 00:39:08,476
You are nothing to me.
728
00:39:10,435 --> 00:39:12,262
Who made you?
729
00:39:13,481 --> 00:39:17,877
Now, go destroy the whole world.
730
00:39:18,878 --> 00:39:20,314
Yes.
731
00:39:24,187 --> 00:39:27,060
But you will not bear witness.
732
00:39:41,466 --> 00:39:44,382
If we cannot use our brawn,
then lets use our heads.
733
00:39:44,425 --> 00:39:46,296
Okay.
Okay, okay.
734
00:39:46,340 --> 00:39:48,647
We know that certain demons are
being executed,
735
00:39:48,690 --> 00:39:50,083
and others are being transported
736
00:39:50,126 --> 00:39:51,911
to something the guard called
"the ark".
737
00:39:51,954 --> 00:39:53,956
The Noah Protocol.
738
00:39:54,000 --> 00:39:56,132
- No points for subtlety.
- Yeah.
739
00:39:56,176 --> 00:39:58,004
If they're Noah's Arking
the demons out of here,
740
00:39:58,047 --> 00:39:59,571
why keep the humans?
741
00:39:59,614 --> 00:40:02,095
Because animals need food.
742
00:40:03,009 --> 00:40:04,793
Knock, knock!
743
00:40:04,837 --> 00:40:06,012
Mercedes?
744
00:40:06,055 --> 00:40:09,232
As you almost live and
sort of breathe!
745
00:40:09,276 --> 00:40:11,452
I have been hiding
in those vents for hours
746
00:40:11,496 --> 00:40:12,932
waiting for the coast to clear.
747
00:40:12,975 --> 00:40:15,282
And I found this.
748
00:40:18,894 --> 00:40:20,896
- Um?
- That is, as they say,
749
00:40:20,940 --> 00:40:22,289
uh, my bad.
750
00:40:23,333 --> 00:40:24,465
Jeremy, I don't suppose that
751
00:40:24,509 --> 00:40:26,467
hot wiring is one of your
nerd talents?
752
00:40:26,511 --> 00:40:27,686
I can try.
753
00:40:32,081 --> 00:40:34,475
- Perfect, thank you.
- I was at Amon's,
754
00:40:34,519 --> 00:40:37,826
in my dressing room,
five minutes before curtain call
755
00:40:37,870 --> 00:40:41,482
and then flash bangs and...
yeah, sorry - and gun shots.
756
00:40:41,526 --> 00:40:45,225
BBD stormed in and I tried to
tell them that I was human.
757
00:40:45,268 --> 00:40:46,879
I mean look at me,
758
00:40:46,922 --> 00:40:49,447
have you ever seen a demon with
a rack like this?
759
00:40:49,490 --> 00:40:50,839
Kate.
760
00:40:50,883 --> 00:40:52,188
Ow!
761
00:40:52,232 --> 00:40:53,886
- Ah!
- Yes! It worked!
762
00:40:56,584 --> 00:40:58,891
I was hoping you'd reconsider,
vampire.
763
00:41:00,370 --> 00:41:02,372
But I see now you're committed
to the losing side.
764
00:41:02,416 --> 00:41:05,201
I will not let you hurt
one hair on their heads.
765
00:41:05,245 --> 00:41:07,987
General, please. This is not
what our mission is about.
766
00:41:08,030 --> 00:41:09,336
We-we swore to protect
these people.
767
00:41:09,379 --> 00:41:10,903
You've seen the files, Agent.
768
00:41:10,946 --> 00:41:13,253
Maldito, Monument.
769
00:41:13,296 --> 00:41:15,211
We can't protect anyone.
770
00:41:15,255 --> 00:41:16,604
But I know now that the
real tragedy of
771
00:41:16,648 --> 00:41:17,779
our failed missions is that
772
00:41:17,823 --> 00:41:20,608
we left our most valuable assets
behind.
773
00:41:22,697 --> 00:41:23,916
- Demons.
- Oh.
774
00:41:23,959 --> 00:41:25,613
I won't make the
same mistake again.
775
00:41:25,657 --> 00:41:26,527
And the humans?
776
00:41:27,702 --> 00:41:29,661
Acceptable collateral damage.
777
00:41:29,704 --> 00:41:31,489
Put your peckers away, guys.
778
00:41:31,532 --> 00:41:33,229
Let me handle this.
779
00:41:33,273 --> 00:41:35,014
I have a friend in the
State Department.
780
00:41:35,057 --> 00:41:37,103
A very high level custodian
781
00:41:37,146 --> 00:41:40,889
who cleans the offices of
very important people.
782
00:41:40,933 --> 00:41:42,891
So if you think that you're
gonna get away with an--
783
00:41:42,935 --> 00:41:44,153
Ugh!
784
00:41:45,285 --> 00:41:46,460
That can't happen.
785
00:41:46,504 --> 00:41:48,070
I'm sure you understand why.
786
00:42:09,527 --> 00:42:12,486
Ha!
787
00:42:25,455 --> 00:42:26,718
Waverly?
788
00:42:26,761 --> 00:42:29,111
Your journey is over,
Wynonna Earp.
789
00:42:35,944 --> 00:42:37,642
And mine has just begun.
54004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.