Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,376 --> 00:00:36,313
London, February 13th, 2008
2
00:01:01,940 --> 00:01:03,237
It's Bilal.
3
00:01:03,308 --> 00:01:06,004
I'm in France at last, in Calais.
Is Mina there?
4
00:01:06,078 --> 00:01:08,069
No, she's in class.
5
00:01:08,146 --> 00:01:09,670
Until when?
6
00:01:09,748 --> 00:01:11,579
When is Mina through?
7
00:01:11,650 --> 00:01:14,050
- About 5:00.
- At 5:00.
8
00:01:15,120 --> 00:01:17,054
Hello, son.
9
00:01:19,257 --> 00:01:20,588
Mirko?
10
00:01:24,563 --> 00:01:26,622
Mirko?
11
00:01:29,968 --> 00:01:33,131
I can't talk.
My dad's here.
12
00:01:33,205 --> 00:01:34,536
I'll call her later.
13
00:01:34,606 --> 00:01:37,234
Not here.
Call my cell phone.
14
00:01:39,344 --> 00:01:41,539
No, she doesn't have one.
15
00:01:41,613 --> 00:01:43,046
00...
16
00:01:43,115 --> 00:01:44,912
44...
17
00:01:44,983 --> 00:01:45,915
78...
18
00:01:45,984 --> 00:01:47,474
10...
19
00:01:47,552 --> 00:01:48,382
506...
20
00:01:48,453 --> 00:01:50,921
- Mm-hmm.
- 759.
21
00:01:50,989 --> 00:01:52,980
Okay, tell your sister
I'm in Calais.
22
00:01:53,058 --> 00:01:56,255
I'll get a boat tonight
or tomorrow.
23
00:01:56,328 --> 00:01:58,387
I'll be in London tomorrow.
24
00:01:58,463 --> 00:02:00,761
Okay, but don't
call here again!
25
00:02:00,832 --> 00:02:02,459
Just tell her that.
26
00:02:02,534 --> 00:02:05,002
Okay. Bye.
27
00:02:05,070 --> 00:02:07,368
- Did you buy bread?
- I forgot.
28
00:02:07,439 --> 00:02:09,873
Who was that?
29
00:02:09,941 --> 00:02:11,841
Just a friend.
30
00:02:38,937 --> 00:02:41,098
Excuse me!
31
00:02:41,173 --> 00:02:43,300
Where's the harbor
entrance?
32
00:02:43,375 --> 00:02:45,935
Afghanistan.
Don't understand.
33
00:02:52,184 --> 00:02:55,278
Did the queen
invite you?
34
00:02:59,558 --> 00:03:01,185
Go first class,
it's better!
35
00:03:19,711 --> 00:03:21,474
Not too cold?
36
00:03:57,182 --> 00:04:00,242
Cool it!
37
00:04:00,318 --> 00:04:04,015
Go to the back
of the line!
38
00:04:04,089 --> 00:04:07,684
You stay in line!
Please!
39
00:04:07,759 --> 00:04:09,886
- Where are you going?
- Zoran?
40
00:04:09,961 --> 00:04:12,953
- Go to the back!
- I don't care!
41
00:04:13,031 --> 00:04:15,556
- He's from Mosul.
- Tough!
42
00:04:15,634 --> 00:04:17,499
He's a friend, Koban!
43
00:04:17,569 --> 00:04:19,628
- What are you doing here?
- And you?
44
00:04:19,704 --> 00:04:21,501
Your mom said
you were in London
45
00:04:21,573 --> 00:04:23,700
and doing fine.
46
00:04:23,775 --> 00:04:25,538
I didn't want
to worry her.
47
00:04:25,610 --> 00:04:28,272
How long have you been here?
48
00:04:28,346 --> 00:04:30,974
Huh?
49
00:04:31,049 --> 00:04:33,074
10 weeks.
50
00:04:33,151 --> 00:04:34,948
Me, three months.
51
00:04:35,020 --> 00:04:39,286
- Have you money for a handler?
- I hold on under the trucks.
52
00:04:39,357 --> 00:04:41,382
I don't need a handler.
53
00:04:41,459 --> 00:04:45,259
Here the dogs will get you.
You need a handler here.
54
00:04:46,731 --> 00:04:48,926
- How much?
- 500.
55
00:04:49,000 --> 00:04:50,331
Euros?
56
00:04:50,402 --> 00:04:52,063
- Just to ride in a truck?
- Yes.
57
00:04:52,137 --> 00:04:54,867
I'm skint. Lend me the money.
I'll pay you back in London.
58
00:04:54,940 --> 00:04:57,966
What about trains?
The tunnel?
59
00:04:58,043 --> 00:05:01,911
I can hang on under the train.
I did in Albania!
60
00:05:01,980 --> 00:05:04,414
Trains here do 160.
61
00:05:04,482 --> 00:05:07,781
Everyone who tried it
got crushed.
62
00:05:12,891 --> 00:05:14,324
Hello.
63
00:05:28,540 --> 00:05:31,441
- How are you?
- Thanks.
64
00:05:32,911 --> 00:05:34,776
- And boats?
- What boats?
65
00:05:34,846 --> 00:05:37,007
Fishing boats,
sailing boats...
66
00:05:37,082 --> 00:05:38,743
can't we steal one?
67
00:05:38,817 --> 00:05:42,150
Too many cops, all the boats
are padlocked.
68
00:05:42,220 --> 00:05:45,883
The handlers are
the only option.
69
00:05:47,626 --> 00:05:52,325
I'm 50 euros short.
I'll pay you back in London too.
70
00:05:57,402 --> 00:05:59,131
Well?
71
00:05:59,204 --> 00:06:01,001
Lend me the money?
72
00:06:05,377 --> 00:06:07,436
We go tomorrow?
73
00:06:07,512 --> 00:06:10,413
I'll see.
I'll pay you back, honest.
74
00:06:14,753 --> 00:06:16,948
Is there a phone anywhere?
75
00:06:19,524 --> 00:06:22,960
Aran.
Aran!
76
00:06:24,763 --> 00:06:27,664
- Where to?
- England!
77
00:06:27,732 --> 00:06:29,427
One minute: 10 euros.
78
00:06:33,571 --> 00:06:36,369
The Pizzzza Hut are
looking for bikers.
79
00:06:38,310 --> 00:06:41,108
You don't know London
well enough.
80
00:06:41,179 --> 00:06:43,170
Sure I do.
81
00:06:49,754 --> 00:06:52,814
How would you go
to Osborne Road?
82
00:06:52,891 --> 00:06:55,121
I'd look at the map.
83
00:06:55,193 --> 00:06:58,185
You need the map
in your head.
84
00:06:58,263 --> 00:07:01,721
I'd manage. Better than
washing dishes.
85
00:07:06,971 --> 00:07:08,598
Eat up your meat.
86
00:07:15,313 --> 00:07:17,577
Who's speaking?
87
00:07:21,152 --> 00:07:23,017
Mirko... Bilal.
88
00:07:23,088 --> 00:07:26,251
Can't we eat in peace?
89
00:07:29,060 --> 00:07:31,255
I told you not to call here!
90
00:07:31,329 --> 00:07:34,662
No answer on your cell phone.
Is Mina there?
91
00:07:34,733 --> 00:07:37,600
She can't talk to you.
My dad's here.
92
00:07:38,937 --> 00:07:41,405
Would you like some?
93
00:07:41,473 --> 00:07:44,203
You too?
94
00:07:55,186 --> 00:07:57,450
Who's Bilal?
95
00:07:57,522 --> 00:07:59,513
A friend.
96
00:08:13,538 --> 00:08:15,768
Who is he?
97
00:08:19,377 --> 00:08:22,505
- Huh?
- The Kayanis's son.
98
00:08:26,017 --> 00:08:28,417
What does he want?
99
00:09:00,218 --> 00:09:02,743
Breathe through the hole
because of the CO.
100
00:09:02,821 --> 00:09:06,416
When I say so,
stop breathing and hide.
101
00:09:06,491 --> 00:09:10,689
Put this
over your head.
102
00:09:10,762 --> 00:09:12,992
Shut up!
103
00:09:18,870 --> 00:09:21,100
I'm staying here.
I'll sleep.
104
00:10:02,313 --> 00:10:04,008
Quick!
105
00:10:06,718 --> 00:10:08,743
Hurry!
106
00:10:15,426 --> 00:10:17,758
Hurry up.
107
00:10:22,500 --> 00:10:24,798
Go on!
108
00:10:31,042 --> 00:10:33,909
Move!
109
00:10:53,231 --> 00:10:55,529
You all right?
110
00:10:55,600 --> 00:10:57,568
I've hurt myself.
111
00:11:17,188 --> 00:11:19,816
Put the bag over your head!
112
00:11:22,961 --> 00:11:25,725
Put it on!
Hurry up!
113
00:12:10,041 --> 00:12:13,340
Get down, quick!
114
00:12:33,297 --> 00:12:35,765
Come down!
115
00:12:40,004 --> 00:12:41,904
Quick!
116
00:12:41,973 --> 00:12:43,941
Quick!
117
00:12:50,448 --> 00:12:52,916
Put it on.
118
00:12:52,984 --> 00:12:55,214
Hurry up!
119
00:12:55,286 --> 00:12:58,744
You'll fuck us all up!
120
00:13:00,258 --> 00:13:02,351
Put it on!
121
00:13:03,828 --> 00:13:05,523
Tighter!
122
00:13:55,613 --> 00:13:56,944
Pilsen, Czzechoslovakia.
123
00:14:15,266 --> 00:14:18,133
What's up?
Put it on, damn you!
124
00:14:28,613 --> 00:14:30,171
People in here!
125
00:14:30,248 --> 00:14:31,476
Hey!
People here!
126
00:14:35,787 --> 00:14:38,881
This'll cost you!
Open the door.
127
00:14:40,725 --> 00:14:42,283
Where's your buddy?
128
00:14:42,360 --> 00:14:44,294
Shit!
129
00:14:44,362 --> 00:14:49,061
Fucking bastard!
130
00:14:49,133 --> 00:14:52,125
Koban, stop it!
131
00:14:52,203 --> 00:14:54,228
Everybody out!
132
00:14:55,306 --> 00:14:57,399
Move it! Get out!
133
00:15:01,112 --> 00:15:03,137
Eyazz? Eyazz!
134
00:15:03,214 --> 00:15:05,409
Eyazz?
Eyazz!
135
00:15:06,584 --> 00:15:08,677
It's all
your fault, asshole!
136
00:15:08,753 --> 00:15:10,277
Eyazz!
137
00:15:30,741 --> 00:15:35,804
Psst!
You owe me 500 euros.
138
00:15:35,880 --> 00:15:37,871
Quiet!
139
00:15:37,949 --> 00:15:39,610
Back off.
140
00:15:39,684 --> 00:15:41,083
I'll kill him.
141
00:15:50,628 --> 00:15:53,426
"Kayani...
142
00:15:53,497 --> 00:15:56,261
Bilal, lraq.
143
00:15:56,334 --> 00:15:57,494
December 8th, '91."
144
00:16:04,542 --> 00:16:06,510
812.
145
00:16:12,650 --> 00:16:14,777
Who's this?
Girlfriend?
146
00:16:16,754 --> 00:16:19,450
Answer.
Your girlfriend?
147
00:16:19,523 --> 00:16:22,720
- Tasty!
- 625 euros 40 cents--
148
00:16:22,793 --> 00:16:24,624
a newcomer!
149
00:16:25,930 --> 00:16:26,589
Cut it out!
150
00:16:28,099 --> 00:16:31,466
- Let go. Let go!
- Stop it, Francis.
151
00:16:33,004 --> 00:16:36,531
- There you go.
- That's enough. Next.
152
00:16:36,607 --> 00:16:37,869
Put that away.
153
00:16:37,942 --> 00:16:40,740
- Let's go.
- Beat it.
154
00:16:42,413 --> 00:16:45,576
Next case:
"Kayani, Bilal:
155
00:16:47,184 --> 00:16:49,948
born December 8th, '91,
Mosul, lraq;
156
00:16:50,021 --> 00:16:51,579
entered the territory
illegally,
157
00:16:51,656 --> 00:16:53,783
arrested 1 5th February
158
00:16:53,858 --> 00:16:55,951
trying to enter the U.K."
159
00:16:56,027 --> 00:16:58,052
Do you acknowledge
the charges?
160
00:17:04,201 --> 00:17:07,659
As a person from
a war-torn country,
161
00:17:07,738 --> 00:17:10,832
you will not be returned
to your border.
162
00:17:10,908 --> 00:17:14,139
But you must know
that strict measures
163
00:17:14,211 --> 00:17:17,044
have been taken
to send people like you home.
164
00:17:17,114 --> 00:17:19,708
Have I made myself clear?
165
00:17:22,653 --> 00:17:26,783
As you have no past record,
I won't place you in detention,
166
00:17:26,857 --> 00:17:29,121
but I don't want
to see you again.
167
00:17:29,193 --> 00:17:32,685
Whatever you heard,
you cannot go to England.
168
00:17:32,763 --> 00:17:34,993
That's over.
Go home,
169
00:17:35,066 --> 00:17:37,000
or you'll be in big trouble.
170
00:17:37,068 --> 00:17:40,367
May I point out
that this boy is under 18?
171
00:17:40,438 --> 00:17:42,838
He's eligible for
a place in a hostel.
172
00:17:42,907 --> 00:17:45,034
He has no desire
to go to a hostel.
173
00:17:45,109 --> 00:17:47,600
Let's not waste time.
Next case.
174
00:17:49,146 --> 00:17:53,082
Next case:
Bafaoua, Malouman...
175
00:18:14,739 --> 00:18:16,172
Calais is there, yes.
176
00:18:55,012 --> 00:18:56,912
Go on, stretch your legs.
177
00:18:58,115 --> 00:19:00,276
There!
That's the way.
178
00:19:00,351 --> 00:19:02,581
Like a frog.
179
00:19:07,591 --> 00:19:09,252
Don't hold the rope!
180
00:19:11,328 --> 00:19:15,128
Let go of the rope!
181
00:19:23,407 --> 00:19:26,069
Come on, bring your legs
together.
182
00:19:26,143 --> 00:19:28,475
Bend and stretch
and together.
183
00:19:28,546 --> 00:19:32,915
Bend and stretch,
then squeezze together.
184
00:19:32,983 --> 00:19:35,417
There!
One more length.
185
00:19:35,486 --> 00:19:38,250
Easy does it.
186
00:19:52,002 --> 00:19:53,526
Yes?
187
00:19:54,438 --> 00:19:57,271
What?
188
00:20:20,631 --> 00:20:22,929
No, not now.
189
00:20:29,206 --> 00:20:29,968
It's cool?
190
00:21:51,188 --> 00:21:53,315
You still owe me
500 euros.
191
00:21:53,390 --> 00:21:55,324
- Let me go!
- Like shit I will!
192
00:21:55,392 --> 00:21:56,916
Piss off!
193
00:21:56,994 --> 00:21:59,861
I want it tomorrow
or I'll destroy you!
194
00:22:44,541 --> 00:22:46,771
When I left lraq...
195
00:22:46,844 --> 00:22:48,937
the Turkish Army
caught me.
196
00:22:50,581 --> 00:22:54,381
They tied my hands and put
a black bag over my head.
197
00:22:59,690 --> 00:23:02,488
And they left the bag
on me for eight days.
198
00:23:17,207 --> 00:23:19,107
You've washed?
199
00:23:20,177 --> 00:23:22,407
Huh?
200
00:23:24,481 --> 00:23:26,449
Soap!
Where did you wash?
201
00:23:29,386 --> 00:23:31,183
Huh?
202
00:23:31,255 --> 00:23:33,120
Please!
All of us have money.
203
00:23:33,190 --> 00:23:35,624
- No, impossible.
- What's going on?
204
00:23:35,693 --> 00:23:37,684
I need some help.
205
00:23:43,967 --> 00:23:45,298
That's how it is!
206
00:23:45,369 --> 00:23:47,803
Scram or I call the police!
Police, okay?
207
00:23:54,011 --> 00:23:56,639
He has a lesson with me.
He's paid.
208
00:23:56,714 --> 00:23:59,012
Out!
209
00:24:03,454 --> 00:24:05,012
No other option.
210
00:24:07,691 --> 00:24:09,818
If I see them again
no more lessons!
211
00:25:35,746 --> 00:25:38,306
Closing time in 20 minutes.
212
00:25:38,382 --> 00:25:40,577
Please go
to the changing rooms.
213
00:25:56,733 --> 00:25:59,702
No, your head's wrong.
214
00:25:59,770 --> 00:26:01,738
Breathe higher, like this.
215
00:26:02,940 --> 00:26:04,931
We'll work on your feet
tomorrow.
216
00:26:28,699 --> 00:26:30,599
We're closing.
217
00:27:03,934 --> 00:27:05,026
Come on, we're closing.
218
00:27:29,493 --> 00:27:31,017
Simon!
219
00:27:32,896 --> 00:27:34,989
Simon!
220
00:27:42,973 --> 00:27:45,237
- Sorry, we're together.
- Go ahead.
221
00:27:45,309 --> 00:27:47,368
- Together?
- Put it in.
222
00:27:57,621 --> 00:27:59,350
How are you?
223
00:27:59,423 --> 00:28:01,755
- And you?
- Okay. Holidays soon.
224
00:28:04,728 --> 00:28:06,491
- Hey, leave it!
- No, it's fine.
225
00:28:12,636 --> 00:28:14,331
You got the letter?
226
00:28:14,404 --> 00:28:17,066
From the judge?
I did.
227
00:28:17,140 --> 00:28:19,005
I haven't looked.
228
00:28:19,076 --> 00:28:21,977
The hearing
is on Thursday.
229
00:28:27,918 --> 00:28:31,479
I must pick up my Whitman books.
I need them for class.
230
00:28:35,692 --> 00:28:37,159
No, get out of here!
231
00:28:37,227 --> 00:28:39,923
- Beat it!
- What have they done?
232
00:28:39,997 --> 00:28:42,022
Why ban them?
233
00:28:42,099 --> 00:28:45,068
Just doing my job, lady.
Now go!
234
00:28:45,135 --> 00:28:47,626
- What have they done?
- Drop it. It's pointless.
235
00:28:47,704 --> 00:28:50,537
- Answer me!
- He's obeying orders.
236
00:28:50,607 --> 00:28:53,235
Orders from who?
237
00:28:53,310 --> 00:28:55,574
The management.
It upsets customers.
238
00:28:55,646 --> 00:28:58,206
It doesn't upset us.
239
00:29:00,917 --> 00:29:02,612
Does this man shopping
upset you?
240
00:29:02,686 --> 00:29:05,120
Stop bothering
these people, please.
241
00:29:05,188 --> 00:29:07,452
Get out or I'll
call the police, okay?
242
00:29:11,228 --> 00:29:12,661
Well done!
243
00:29:18,235 --> 00:29:19,827
And you don't say a word!
244
00:29:19,903 --> 00:29:23,066
Keep your head down
and run home.
245
00:29:23,140 --> 00:29:26,439
What do you mean?
We can't get sucked in.
246
00:29:26,510 --> 00:29:28,808
- Here.
- No, it's fine.
247
00:29:28,879 --> 00:29:31,746
Know what barring people
from shops means?
248
00:29:31,815 --> 00:29:34,010
Want me to buy you
a history book?
249
00:29:36,853 --> 00:29:39,083
- So what do you do?
- Get angry...
250
00:29:39,156 --> 00:29:42,319
about those assholes' contempt,
about your indifference--
251
00:29:42,392 --> 00:29:43,859
it's almost worse.
252
00:29:49,099 --> 00:29:51,863
I'll collect my books
after tomorrow.
253
00:29:51,935 --> 00:29:53,835
I'll pack them up.
254
00:29:55,806 --> 00:29:58,366
Is Thursday okay?
For the judge?
255
00:29:58,442 --> 00:30:00,603
Oh yeah.
Fine.
256
00:30:03,013 --> 00:30:04,844
See you after tomorrow?
257
00:30:04,915 --> 00:30:06,382
I'll drop by.
258
00:30:09,386 --> 00:30:11,946
I'd like the little desk too.
259
00:30:12,022 --> 00:30:13,819
Yes, sure.
260
00:30:17,994 --> 00:30:19,757
Where are you going?
261
00:30:19,830 --> 00:30:21,661
I'm eating...
with Alain.
262
00:30:22,799 --> 00:30:23,959
Give him my love.
263
00:30:39,249 --> 00:30:40,841
Here you are.
264
00:32:29,159 --> 00:32:32,185
You understand
what I said?
265
00:33:48,104 --> 00:33:49,298
I know him.
266
00:33:49,372 --> 00:33:50,999
Come on.
267
00:33:59,149 --> 00:34:00,582
Thank you.
268
00:34:11,127 --> 00:34:13,152
You've had a shower!
269
00:34:13,229 --> 00:34:15,459
I said no shower!
270
00:34:15,532 --> 00:34:17,762
Don't you understand?
Huh?
271
00:35:59,502 --> 00:36:00,992
Leave it!
272
00:38:32,689 --> 00:38:34,213
Do you understand?
273
00:39:00,550 --> 00:39:02,347
Don't just stand there.
274
00:39:35,752 --> 00:39:37,743
There, okay?
Is that okay?
275
00:39:42,025 --> 00:39:43,788
Don't say thank you
all the time.
276
00:41:25,695 --> 00:41:29,028
What's going on?
What is this shit?
277
00:41:29,098 --> 00:41:30,895
What are you doing here?
278
00:41:35,938 --> 00:41:36,632
What?
279
00:41:40,343 --> 00:41:42,834
You don't off yourself here!
280
00:41:42,912 --> 00:41:44,971
What are
you doing?
281
00:41:45,047 --> 00:41:48,039
What do you want?
Fuck off.
282
00:41:48,117 --> 00:41:50,176
I've had enough.
283
00:41:50,253 --> 00:41:52,619
Why did I get involved?
284
00:41:59,028 --> 00:42:01,019
Want me to tuck you in?
285
00:42:40,303 --> 00:42:42,498
- No keys?
- You could be with someone.
286
00:42:42,572 --> 00:42:44,267
Is that likely?
287
00:42:46,809 --> 00:42:48,902
- Some coffee?
- I don't have time.
288
00:42:52,548 --> 00:42:55,073
- Here, have mine.
- Thanks.
289
00:42:55,151 --> 00:42:57,483
I'm sorting your books.
290
00:43:12,869 --> 00:43:14,803
Who's that?
291
00:43:16,272 --> 00:43:18,399
- Morning.
- Morning.
292
00:43:19,942 --> 00:43:22,172
I'm helping them out.
293
00:43:31,454 --> 00:43:34,548
- Why are they here?
- They were at the pool...
294
00:43:34,624 --> 00:43:37,252
having a shower.
295
00:43:37,326 --> 00:43:38,623
Want these too?
296
00:43:38,694 --> 00:43:41,595
No. How long
have they been here?
297
00:43:41,664 --> 00:43:44,633
I don't know.
Three or four days.
298
00:43:44,700 --> 00:43:48,033
They were on the street, freezzing.
I couldn't leave them.
299
00:44:04,320 --> 00:44:06,311
Thank you.
300
00:44:19,435 --> 00:44:20,902
He's a nutter.
301
00:44:20,970 --> 00:44:23,768
The tall one--
he wants to swim there.
302
00:44:23,839 --> 00:44:26,467
- Where?
- England.
303
00:44:26,542 --> 00:44:28,442
He wants me to train him.
304
00:44:32,915 --> 00:44:34,507
What about your desk?
305
00:44:34,584 --> 00:44:36,950
I don't know.
306
00:44:37,019 --> 00:44:39,510
I can't take it now.
307
00:44:41,891 --> 00:44:44,587
Why are you doing it?
308
00:44:44,660 --> 00:44:47,561
Oh, you know...
no reason.
309
00:44:51,267 --> 00:44:52,962
Yes?
310
00:44:55,137 --> 00:44:56,832
Yes. Why?
311
00:44:59,842 --> 00:45:01,605
I don't know.
312
00:45:12,788 --> 00:45:14,813
You could have problems.
313
00:45:14,890 --> 00:45:17,290
- With what?
- Your Kurds.
314
00:45:17,360 --> 00:45:20,158
No.
My only problem is you.
315
00:45:20,229 --> 00:45:23,562
- Don't. Bruno's downstairs.
- No bickering.
316
00:45:23,633 --> 00:45:26,602
You'll hurt your back.
Take my keys.
317
00:45:26,669 --> 00:45:29,365
Open the door.
318
00:45:38,014 --> 00:45:39,777
- Hi.
- Hi.
319
00:45:47,256 --> 00:45:49,224
What about the desk?
320
00:45:49,291 --> 00:45:51,816
Saturday morning?
321
00:45:51,894 --> 00:45:54,454
Okay.
See you.
322
00:45:54,530 --> 00:45:56,623
- Goodbye.
- Goodbye.
323
00:46:04,440 --> 00:46:06,237
What's wrong?
324
00:46:07,977 --> 00:46:10,411
- He's sheltering some Kurds.
- What?
325
00:46:10,479 --> 00:46:12,913
I saw two guys coming out.
326
00:46:12,982 --> 00:46:15,075
He knows it's risky?
327
00:46:16,285 --> 00:46:18,981
- Huh?
- I don't know.
328
00:46:21,323 --> 00:46:23,188
He's out of it!
329
00:46:30,800 --> 00:46:32,631
Us now.
Excuse me.
330
00:46:43,512 --> 00:46:45,104
This came from the squad:
331
00:46:45,181 --> 00:46:48,309
"Seen 7::00, Tuesday Feb 18th,
10 Place d'Armes,
332
00:46:48,384 --> 00:46:54,152
a vehicle, grey Clio,
number 5433RS62."
333
00:46:54,223 --> 00:46:56,453
- Your car?
- Maybe. I don't know.
334
00:46:56,525 --> 00:46:57,787
It is yours.
335
00:46:57,860 --> 00:47:00,385
"Taking onboard
two individuals,
336
00:47:00,463 --> 00:47:03,125
probably migrants."
You confirm this?
337
00:47:03,199 --> 00:47:05,667
What?
338
00:47:05,735 --> 00:47:07,635
Taking them onboard.
339
00:47:07,703 --> 00:47:11,332
Why?
What have they done?
340
00:47:11,407 --> 00:47:14,467
Aiding illegal immigrants
is an offense.
341
00:47:14,543 --> 00:47:17,034
Where did you go?
342
00:47:17,113 --> 00:47:19,946
You mean giving lifts
is forbidden?
343
00:47:20,015 --> 00:47:21,915
To them, yes.
344
00:47:21,984 --> 00:47:25,078
There are 500 on the coast,
trying to get to the U.K.,
345
00:47:25,154 --> 00:47:27,714
and more each day.
346
00:47:27,790 --> 00:47:31,317
I'm paid to stop this town
becoming an illegal alien camp.
347
00:47:31,393 --> 00:47:33,486
- So I'll ask you again.
- Why me?
348
00:47:33,562 --> 00:47:36,622
I didn't invite them.
349
00:47:36,699 --> 00:47:40,100
Helping them
encourages others.
350
00:47:41,604 --> 00:47:46,007
We have strict orders to stop
locals helping these people.
351
00:47:46,075 --> 00:47:49,511
So once again:
where did you take them?
352
00:47:50,980 --> 00:47:53,813
To the cinema.
353
00:47:53,883 --> 00:47:56,681
What film?
354
00:47:56,752 --> 00:48:00,848
An English film,
for the language.
355
00:48:02,658 --> 00:48:04,558
Knee, elbow...
356
00:48:04,627 --> 00:48:07,289
Lift those knees,
Mrs. Sanzz!
357
00:48:09,965 --> 00:48:10,954
I'm sorry.
358
00:48:11,033 --> 00:48:12,660
- Shall I keep going?
- No.
359
00:48:12,735 --> 00:48:15,670
Hello, ladies.
360
00:48:19,742 --> 00:48:21,437
Abdominals now.
361
00:48:21,510 --> 00:48:24,001
Lie on your backs
and raise your legs high,
362
00:48:24,079 --> 00:48:27,981
hold it and count to 10.
363
00:48:28,050 --> 00:48:29,881
One, two...
364
00:48:29,952 --> 00:48:32,113
three...
365
00:48:32,188 --> 00:48:33,450
Four...
366
00:48:33,522 --> 00:48:35,012
five...
367
00:48:35,090 --> 00:48:36,523
six...
368
00:48:36,592 --> 00:48:37,957
seven...
369
00:48:38,027 --> 00:48:39,426
eight...
370
00:48:39,495 --> 00:48:41,429
nine...
371
00:48:41,497 --> 00:48:42,555
10.
372
00:48:42,631 --> 00:48:43,859
And again. One...
373
00:48:43,933 --> 00:48:46,197
two...
374
00:48:48,504 --> 00:48:50,369
Can you take over?
375
00:49:00,683 --> 00:49:01,581
Come.
376
00:49:06,989 --> 00:49:08,616
Simon, it's me.
377
00:49:08,691 --> 00:49:12,127
I've been thinking.
You can't shelter those Kurds.
378
00:49:12,194 --> 00:49:15,322
It's heavy shit.
The police watch everyone.
379
00:49:15,397 --> 00:49:18,560
They want to nab us,
close the soup kitchen.
380
00:49:18,634 --> 00:49:21,865
They just arrested a voluntary worker
in Dunkirk.
381
00:49:21,937 --> 00:49:24,997
He could get a five-year
jail sentence!
382
00:49:25,074 --> 00:49:27,235
I'd be off your back.
383
00:49:27,309 --> 00:49:29,607
Stop it.
The judges aren't joking.
384
00:49:29,678 --> 00:49:32,340
I don't know what
you wanted to prove.
385
00:49:32,414 --> 00:49:34,143
Sheltering them
is very kind,
386
00:49:34,216 --> 00:49:37,242
but you must stop now.
Hold on...
387
00:49:40,890 --> 00:49:44,451
I can't talk now.
Promise you'll stop.
388
00:49:44,526 --> 00:49:47,461
Yes.
389
00:49:47,529 --> 00:49:49,258
Take care.
390
00:49:49,331 --> 00:49:50,298
You too.
391
00:50:17,593 --> 00:50:21,359
You're blue with cold!
After swimming an hour.
392
00:50:21,430 --> 00:50:24,024
I didn't bring one.
393
00:51:44,279 --> 00:51:44,973
Call her.
394
00:51:46,315 --> 00:51:47,441
Go on, call her!
395
00:52:46,809 --> 00:52:51,906
Mr. Calmat has taken over
the lease by mutual agreement.
396
00:52:51,980 --> 00:52:55,279
There are no children,
397
00:52:55,350 --> 00:52:59,411
therefore no child support
or family program to ascertain.
398
00:52:59,488 --> 00:53:01,547
As for a compensatory sum,
399
00:53:01,623 --> 00:53:04,888
since you both declare
there is no big difference
400
00:53:04,960 --> 00:53:10,057
in your respective incomes,
we can ignore this.
401
00:53:10,132 --> 00:53:11,895
Have you anything to add?
402
00:53:11,967 --> 00:53:14,197
No, Your Honour.
403
00:53:14,269 --> 00:53:16,032
Mrs. Calmat?
404
00:53:16,105 --> 00:53:17,663
- Mr. Calmat?
- No.
405
00:53:42,498 --> 00:53:43,692
Aspirin.
406
00:53:43,765 --> 00:53:44,993
Thanks.
407
00:53:52,107 --> 00:53:55,634
How do you feel?
408
00:53:55,711 --> 00:53:59,010
It was worth it!
409
00:53:59,081 --> 00:54:00,912
I'm sad.
410
00:54:04,286 --> 00:54:05,981
No ring?
411
00:54:09,258 --> 00:54:11,351
I've lost it.
412
00:54:11,426 --> 00:54:17,695
I looked everywhere.
I feel dreadful.
413
00:54:17,766 --> 00:54:23,068
The ring's
meaningless now.
414
00:54:23,138 --> 00:54:24,628
Can you settle up?
415
00:54:24,706 --> 00:54:29,769
Leave it.
416
00:54:29,845 --> 00:54:31,710
I'll be
right back.
417
00:54:38,654 --> 00:54:40,918
So what about
your Kurds?
418
00:54:40,989 --> 00:54:47,394
We had a trial run in the sea.
He's good.
419
00:54:47,462 --> 00:54:51,228
With training
he'll soon be ready.
420
00:54:51,300 --> 00:54:54,360
Then I'll train
another one,
421
00:54:54,436 --> 00:54:56,563
and another one...
422
00:54:56,638 --> 00:55:00,734
It's not
very complicated.
423
00:55:00,809 --> 00:55:03,835
I'll double my output
this summer.
424
00:55:06,949 --> 00:55:09,918
Out of it...
425
00:55:09,985 --> 00:55:11,384
Your change, sir.
426
00:55:19,795 --> 00:55:22,696
Know why he wants
to cross?
427
00:55:22,764 --> 00:55:25,232
To be with his girl.
428
00:55:25,300 --> 00:55:27,825
He's walked 4000km,
429
00:55:27,903 --> 00:55:30,303
now he wants to swim
the Channel.
430
00:55:34,409 --> 00:55:37,901
I couldn't even cross
the road to get you back.
431
00:57:22,250 --> 00:57:23,478
What are you doing?
432
00:57:23,552 --> 00:57:24,644
You slept here?
433
00:57:26,421 --> 00:57:28,048
You don't get it!
434
00:57:28,123 --> 00:57:30,091
Want me fired?
435
00:57:31,360 --> 00:57:34,761
Get out of here.
That's enough! Beat it!
436
00:57:38,467 --> 00:57:40,697
- You're here?
- He's leaving.
437
00:57:40,769 --> 00:57:42,430
He slept here?
438
00:57:42,504 --> 00:57:46,031
Fucking nerve!
Want a coffee too?
439
00:57:46,108 --> 00:57:47,837
Okay, cool it.
440
00:58:07,696 --> 00:58:09,061
The glide...
441
00:58:12,667 --> 00:58:17,866
30 books, yes...
442
00:58:17,939 --> 00:58:20,134
I stand by
everything I say...
443
00:58:57,412 --> 00:58:58,845
Marion's left.
444
00:59:00,182 --> 00:59:02,844
What happened?
Where is everyone?
445
00:59:02,918 --> 00:59:05,148
The cops came
with tear gas.
446
00:59:05,220 --> 00:59:08,121
They arrested
some guys and left,
447
00:59:08,190 --> 00:59:09,953
just to stop them eating.
448
00:59:10,025 --> 00:59:11,959
- Give me a hand?
- Sure.
449
00:59:15,230 --> 00:59:16,254
Where are they now?
450
00:59:16,331 --> 00:59:18,356
Scattered in the jungle.
451
00:59:19,768 --> 00:59:21,827
- Help me with the other?
- Yes.
452
00:59:22,871 --> 00:59:24,133
He owns two restaurants:
453
00:59:24,206 --> 00:59:27,073
this one and another
near Heathrow.
454
00:59:27,142 --> 00:59:29,372
He's opening a third
in Brick Lane.
455
00:59:29,444 --> 00:59:32,208
He wants me to run it.
456
00:59:32,280 --> 00:59:35,272
Not bad, huh?
You can work with me.
457
00:59:35,350 --> 00:59:36,942
Great, huh?
458
00:59:37,018 --> 00:59:38,713
But on the floor.
459
00:59:38,787 --> 00:59:41,813
Sure. No more
washing dishes!
460
00:59:41,890 --> 00:59:45,223
- Where's Brick Lane?
- The East End.
461
00:59:45,293 --> 00:59:47,124
A busy, trendy street.
462
00:59:47,195 --> 00:59:49,220
Hasan is a fine man.
463
00:59:49,297 --> 00:59:51,663
Isn't he?
464
00:59:51,733 --> 00:59:54,634
- Can I work there too?
- We'll see.
465
00:59:54,703 --> 00:59:58,696
- Can I work on the floor?
- Sure, on the floor!
466
01:00:06,348 --> 01:00:08,543
- Greetings.
- Hello.
467
01:00:10,285 --> 01:00:11,946
- How are you?
- Good.
468
01:00:12,787 --> 01:00:15,255
Hasan--
your cousin.
469
01:00:15,323 --> 01:00:16,255
Remember him?
470
01:00:16,324 --> 01:00:18,952
No problem.
Make yourselves at home.
471
01:00:19,027 --> 01:00:20,585
Good evening.
472
01:00:22,964 --> 01:00:23,692
Good evening.
473
01:00:23,765 --> 01:00:25,096
Welcome.
474
01:00:28,370 --> 01:00:30,304
Come and sit down.
475
01:00:42,517 --> 01:00:45,077
We must be six
for the handler.
476
01:00:45,153 --> 01:00:46,313
I'm looking for guys.
477
01:00:47,789 --> 01:00:49,381
But everyone is broke.
478
01:00:50,959 --> 01:00:52,324
Do you have money?
479
01:00:55,030 --> 01:00:56,292
I thought
you were skint.
480
01:01:00,302 --> 01:01:01,326
I managed.
481
01:01:02,571 --> 01:01:04,436
But you can't come.
482
01:01:04,506 --> 01:01:06,531
No one wants you
in the trucks.
483
01:01:12,013 --> 01:01:14,777
There you are!
You little shit!
484
01:01:14,849 --> 01:01:16,840
- Back off!
- Where's my 500 euros?
485
01:01:16,918 --> 01:01:18,681
Gimme a break.
486
01:01:18,753 --> 01:01:20,186
You're gonna pay me!
487
01:01:22,223 --> 01:01:23,190
Break it up! Shit!
488
01:01:24,225 --> 01:01:25,624
Stop, Koban!
489
01:01:32,233 --> 01:01:35,566
- You'll fucking pay me!
- Knock it off!
490
01:01:37,872 --> 01:01:39,931
What's going on?
491
01:01:40,008 --> 01:01:41,566
Who's Bilal?
492
01:02:26,221 --> 01:02:27,916
Put them to bed, please.
493
01:02:29,391 --> 01:02:31,450
Mina, help your mother.
494
01:02:36,598 --> 01:02:39,192
Now stop calling here.
495
01:02:39,267 --> 01:02:41,667
Mina doesn't want
to see you.
496
01:02:41,736 --> 01:02:44,136
Understand?
She's sick of it.
497
01:02:44,205 --> 01:02:45,695
So stop hassling her!
498
01:02:45,774 --> 01:02:47,674
Leave her alone! Get it?
499
01:02:56,251 --> 01:02:57,377
Who was that?
500
01:02:58,653 --> 01:03:00,018
Who were you talking to?
501
01:03:02,023 --> 01:03:03,888
- Who was it?
- Mina?
502
01:03:04,926 --> 01:03:05,915
Come here.
503
01:03:08,463 --> 01:03:09,430
Come.
504
01:03:13,902 --> 01:03:14,869
I said come here!
505
01:03:16,671 --> 01:03:17,660
Come in.
506
01:03:20,575 --> 01:03:21,803
Sit down.
507
01:03:24,813 --> 01:03:25,973
Sit down!
508
01:04:00,014 --> 01:04:01,709
Thank you.
509
01:04:01,783 --> 01:04:03,546
Hey, you speak French!
510
01:05:19,327 --> 01:05:21,192
Where's my medal?
511
01:05:23,298 --> 01:05:25,163
Where the fuck is it?
512
01:05:26,201 --> 01:05:27,225
I don't know.
513
01:05:31,506 --> 01:05:34,134
I give you food and shelter
and you rob me!
514
01:05:45,186 --> 01:05:47,620
Put it on!
And piss off in your truck!
515
01:05:47,689 --> 01:05:48,678
Do it, put it on.
516
01:05:48,756 --> 01:05:50,883
Put it on!
Fuck you!
517
01:05:50,959 --> 01:05:53,189
You wanna go?
Then go!
518
01:05:53,261 --> 01:05:55,229
I said put it on!
519
01:05:58,233 --> 01:05:59,200
Put it on!
520
01:06:30,164 --> 01:06:31,529
Wait!
521
01:06:58,660 --> 01:07:00,184
Come on.
522
01:07:02,864 --> 01:07:04,764
Were you yelling?
At this hour?
523
01:07:04,832 --> 01:07:06,231
All over, I'm sorry.
524
01:07:06,301 --> 01:07:07,825
Those vagrants again!
525
01:07:07,902 --> 01:07:10,496
- I live here.
- It's illegal.
526
01:07:10,571 --> 01:07:12,004
We don't want trouble.
527
01:07:12,073 --> 01:07:14,234
Trouble?
He's just a kid.
528
01:07:14,309 --> 01:07:15,799
They're illegal!
529
01:07:15,877 --> 01:07:17,310
Don't move!
530
01:07:17,378 --> 01:07:18,276
What's going on?
531
01:07:18,346 --> 01:07:20,337
He's bringing
illegal aliens here.
532
01:07:20,415 --> 01:07:21,712
Drop it.
533
01:07:21,783 --> 01:07:24,445
Look at the state
he's in!
534
01:07:24,519 --> 01:07:26,180
They have lice.
They steal.
535
01:07:26,254 --> 01:07:28,745
- I'll call the manager.
- Go ahead.
536
01:07:28,823 --> 01:07:30,848
Call the army if you like.
537
01:07:30,925 --> 01:07:32,654
Don't you understand?
538
01:07:32,727 --> 01:07:34,991
You're up to something
with him.
539
01:07:35,063 --> 01:07:37,224
What did you say?
540
01:07:38,866 --> 01:07:40,231
Repeat that.
541
01:07:46,240 --> 01:07:47,104
Come in.
542
01:07:50,445 --> 01:07:51,469
Come in.
543
01:07:54,816 --> 01:07:56,306
Forget it.
Go on in.
544
01:08:27,615 --> 01:08:29,947
What?
545
01:08:34,055 --> 01:08:35,044
Excuse me?
546
01:08:37,025 --> 01:08:38,356
Oh, yes.
547
01:08:53,341 --> 01:08:55,832
My father wants
to marry me off.
548
01:08:55,910 --> 01:08:57,901
I'm to marry a cousin!
549
01:08:57,979 --> 01:08:59,947
What?
550
01:09:00,014 --> 01:09:04,110
A cousin who owns a restaurant.
I don't know him.
551
01:09:04,185 --> 01:09:06,176
What am I going to do?
552
01:09:07,221 --> 01:09:09,917
I'm coming.
Calm down.
553
01:09:09,991 --> 01:09:11,959
When are you coming?
554
01:09:13,361 --> 01:09:15,488
I don't know.
I'm coming.
555
01:09:15,563 --> 01:09:17,758
Tell me what to do!
556
01:09:17,832 --> 01:09:21,233
He doesn't want us
to see each other anymore.
557
01:09:21,302 --> 01:09:22,894
Bilal!
558
01:09:22,970 --> 01:09:26,406
I must hang up!
559
01:09:26,474 --> 01:09:27,532
Mina!
560
01:11:00,134 --> 01:11:01,897
Take it.
Don't mess about.
561
01:11:34,502 --> 01:11:36,402
- Mr. Calmat?
- Yes?
562
01:11:36,470 --> 01:11:38,870
We want to ask you
some questions.
563
01:11:39,974 --> 01:11:40,941
Are you alone?
564
01:11:41,008 --> 01:11:42,669
You can't barge
your way in.
565
01:11:57,458 --> 01:11:58,083
Paul.
566
01:12:04,332 --> 01:12:04,855
Please...
567
01:12:10,504 --> 01:12:12,301
Who slept here?
568
01:12:13,374 --> 01:12:14,534
I did.
569
01:12:14,609 --> 01:12:17,544
Is watching TV forbidden?
570
01:12:17,612 --> 01:12:18,601
No.
571
01:12:20,548 --> 01:12:23,142
Sheltering clandestines?
572
01:12:23,217 --> 01:12:25,242
You can see I'm not.
573
01:12:25,319 --> 01:12:27,651
Did that jerk call you?
574
01:12:27,722 --> 01:12:29,986
You wanted
to hit him too?
575
01:12:30,057 --> 01:12:31,615
No. He's a prize idiot.
576
01:12:34,228 --> 01:12:35,126
Right.
577
01:12:43,037 --> 01:12:45,005
We'll get here
earlier next time.
578
01:13:00,187 --> 01:13:00,881
Bilal?
579
01:14:04,618 --> 01:14:05,585
Pablo!
580
01:14:10,024 --> 01:14:10,922
Come!
581
01:14:10,991 --> 01:14:12,253
He wants you to throw it.
582
01:14:14,028 --> 01:14:15,427
Where did he find it?
583
01:14:15,496 --> 01:14:17,987
Over there somewhere.
584
01:14:18,065 --> 01:14:19,327
Is it yours?
585
01:14:31,178 --> 01:14:33,237
You're sure he went?
586
01:14:33,314 --> 01:14:34,576
Yes, absolutely.
587
01:14:36,517 --> 01:14:39,486
About two or three hours ago,
I don't know.
588
01:14:41,155 --> 01:14:44,181
In a blue wetsuit.
589
01:14:44,258 --> 01:14:46,351
Who are you?
590
01:14:46,427 --> 01:14:48,156
Your name?
591
01:14:48,229 --> 01:14:50,789
Simon Calmat.
592
01:14:52,032 --> 01:14:55,331
- And his name?
- Bilal.
593
01:14:55,403 --> 01:14:57,928
Is Bilal his surname?
594
01:14:58,005 --> 01:15:00,030
What is his surname?
595
01:15:01,542 --> 01:15:04,136
Calmat. He's my son.
596
01:15:05,346 --> 01:15:07,075
How old is he?
597
01:15:07,148 --> 01:15:08,308
Seventeen.
598
01:15:10,718 --> 01:15:11,707
I'll wait.
599
01:15:20,628 --> 01:15:22,061
You forgot about me?
600
01:15:23,397 --> 01:15:25,524
The little desk.
601
01:15:25,599 --> 01:15:27,191
Shit, yes.
602
01:15:28,235 --> 01:15:29,395
Didn't you sleep here?
603
01:15:32,139 --> 01:15:33,367
Hello.
604
01:15:34,642 --> 01:15:36,166
As friendly as ever!
605
01:15:50,257 --> 01:15:51,952
I did tell
you to stop.
606
01:15:59,400 --> 01:16:00,662
And all for what?
607
01:16:08,742 --> 01:16:11,176
When he sees it's hopeless,
he'll come back.
608
01:16:13,013 --> 01:16:15,709
It will be too late
by then.
609
01:16:22,957 --> 01:16:25,221
You called the cops?
610
01:16:25,292 --> 01:16:27,419
The Coastguard.
611
01:16:29,797 --> 01:16:32,163
They won't bother
for a clandestine.
612
01:16:49,717 --> 01:16:50,979
I can't go on, Marion.
613
01:16:55,422 --> 01:16:56,650
Simon.
614
01:16:56,724 --> 01:16:59,090
Eating without you,
sleeping without you--
615
01:16:59,159 --> 01:17:00,217
I'm a mess.
616
01:17:02,229 --> 01:17:03,958
Simon...
617
01:17:04,031 --> 01:17:04,963
don't.
618
01:17:07,902 --> 01:17:09,301
Please don't.
619
01:17:30,758 --> 01:17:32,191
Stop it.
620
01:17:32,259 --> 01:17:33,521
Please.
621
01:17:50,678 --> 01:17:51,610
Simon.
622
01:18:34,455 --> 01:18:35,479
Hello?
623
01:18:37,024 --> 01:18:37,752
Yes.
624
01:18:39,593 --> 01:18:40,423
Again? Why?
625
01:18:41,929 --> 01:18:43,396
I don't know. Later.
626
01:18:43,464 --> 01:18:44,954
When I can.
627
01:19:19,867 --> 01:19:21,630
What's that?
628
01:19:21,702 --> 01:19:24,671
His girlfriend's address.
629
01:19:24,738 --> 01:19:26,103
He left without it.
630
01:19:46,694 --> 01:19:48,685
We mustn't
see each other.
631
01:19:50,497 --> 01:19:51,657
I don't want this.
632
01:20:18,726 --> 01:20:20,785
Nice vibes
in your building.
633
01:20:21,895 --> 01:20:22,919
Come in.
634
01:20:25,933 --> 01:20:27,730
I have some good news:
635
01:20:27,801 --> 01:20:29,428
we fished your son out.
636
01:20:30,838 --> 01:20:32,066
A recent adoption?
637
01:20:34,141 --> 01:20:35,438
How is he?
638
01:20:36,610 --> 01:20:39,443
He's spent five hours
in icy water.
639
01:20:39,513 --> 01:20:41,674
A fisherman spotted him.
640
01:20:41,749 --> 01:20:44,149
They had to drag him
onto the boat.
641
01:20:46,420 --> 01:20:48,854
What are you up to
with that boy?
642
01:20:48,922 --> 01:20:50,253
How do you mean?
643
01:20:50,324 --> 01:20:53,384
You trained him
at the pool.
644
01:20:53,460 --> 01:20:54,984
Two lessons.
645
01:20:55,062 --> 01:20:57,030
And you gave him
a wetsuit.
646
01:20:58,198 --> 01:20:59,995
He nicked it
from my place.
647
01:21:01,101 --> 01:21:02,932
So you admit
you sheltered him?
648
01:21:04,271 --> 01:21:07,331
I have your
neighbor's statement.
649
01:21:07,407 --> 01:21:10,501
He doesn't
like you much.
650
01:21:10,577 --> 01:21:13,808
He implies you have
a "special relationship"
651
01:21:13,881 --> 01:21:15,508
with the boy,
if you see what I mean.
652
01:21:19,153 --> 01:21:22,122
You will be held
for questioning...
653
01:21:22,189 --> 01:21:25,420
for aiding
an illegal immigrant
654
01:21:25,492 --> 01:21:27,926
and people smuggling too.
Expensive.
655
01:21:32,032 --> 01:21:33,966
Your wife is
a volunteer worker?
656
01:21:35,169 --> 01:21:37,330
This doesn't involve her.
657
01:21:37,404 --> 01:21:40,931
We separated eight months ago
and divorced two days ago.
658
01:21:42,676 --> 01:21:45,167
Your neighbor
saw you together today.
659
01:21:47,848 --> 01:21:51,113
My orders are to incriminate
those activists.
660
01:21:51,185 --> 01:21:53,176
I'm under pressure.
661
01:21:53,253 --> 01:21:57,383
Now thanks to you,
I can nab one of them.
662
01:21:57,457 --> 01:22:00,392
Whether she's legally
your wife or not...
663
01:22:00,460 --> 01:22:01,984
is irrelevant.
664
01:22:02,062 --> 01:22:04,462
It's recognizzed
collusion.
665
01:22:10,771 --> 01:22:13,103
Okay. I sheltered
and trained him.
666
01:22:13,173 --> 01:22:16,540
I gave him the wetsuit
and he paid me-- 1000 euros.
667
01:22:17,678 --> 01:22:18,576
Satisfied?
668
01:22:21,248 --> 01:22:23,216
And I fucked him.
669
01:22:23,283 --> 01:22:26,514
I fuck guys.
That's why she left me.
670
01:22:28,488 --> 01:22:31,184
So leave her alone now.
671
01:22:31,258 --> 01:22:32,725
She's not involved in this.
672
01:23:34,154 --> 01:23:36,452
You're on bail.
673
01:23:36,523 --> 01:23:40,391
You're forbidden
to leave the district.
674
01:23:40,460 --> 01:23:42,428
You must
report here daily.
675
01:23:42,496 --> 01:23:43,485
You can go now.
676
01:23:46,266 --> 01:23:47,392
Get out.
677
01:23:53,674 --> 01:23:56,006
Stretch your legs.
Like a frog.
678
01:23:57,411 --> 01:23:59,402
Don't run, you guys!
679
01:23:59,479 --> 01:24:00,707
Come on,
680
01:24:00,781 --> 01:24:02,806
stretch your legs.
681
01:24:06,653 --> 01:24:09,622
- Simon.
- I'll take it.
682
01:24:09,690 --> 01:24:12,250
Do another length, okay?
683
01:24:12,326 --> 01:24:14,886
Can you keep an eye on him?
Hello?
684
01:27:09,636 --> 01:27:11,069
You can't stay here
685
01:27:11,138 --> 01:27:14,130
or the cops
will close the soup kitchen.
686
01:27:15,442 --> 01:27:16,431
Please leave.
687
01:27:28,989 --> 01:27:30,980
You mustn't
be seen with him.
688
01:27:31,057 --> 01:27:32,285
Get off my back.
689
01:27:32,359 --> 01:27:34,452
Go! You'll screw it up
for everyone.
690
01:27:40,333 --> 01:27:42,392
Stop! I'll find him
some clothes.
691
01:27:42,469 --> 01:27:43,663
- Here.
- I'll look after him.
692
01:31:36,703 --> 01:31:38,193
Like that?
693
01:31:38,271 --> 01:31:40,068
Yes.
694
01:31:40,140 --> 01:31:42,108
Go on.
695
01:35:24,731 --> 01:35:26,426
Hello.
696
01:35:28,768 --> 01:35:30,702
Wait a minute,
please.
697
01:35:30,770 --> 01:35:32,237
Why?
698
01:35:32,305 --> 01:35:33,966
Just wait.
699
01:35:41,080 --> 01:35:44,015
So you were
the French 400m champion?
700
01:35:44,083 --> 01:35:45,948
Now you know.
701
01:35:46,019 --> 01:35:50,046
Why didn't you compete
in the '84 Olympics?
702
01:35:50,123 --> 01:35:52,853
The trainer
was a cop.
703
01:35:52,925 --> 01:35:54,722
Is that why
you want to see me?
704
01:35:58,297 --> 01:36:00,595
We found this
on a handler.
705
01:36:03,569 --> 01:36:06,299
A Zoran Lokman
paid him with it.
706
01:36:06,372 --> 01:36:08,465
Did he steal it?
707
01:36:11,978 --> 01:36:13,605
I gave it to him.
708
01:36:19,819 --> 01:36:21,684
Did he get through?
709
01:36:21,754 --> 01:36:23,153
Probably.
710
01:36:23,222 --> 01:36:25,122
He did.
711
01:36:28,561 --> 01:36:30,722
I have bad news
for you, Mr. Calmat.
712
01:36:33,166 --> 01:36:34,929
Where is he?
713
01:36:35,001 --> 01:36:37,094
Here.
714
01:36:37,170 --> 01:36:39,730
The Brits
sent him back to us...
715
01:36:41,174 --> 01:36:42,903
in a plastic bag.
716
01:36:45,311 --> 01:36:47,541
They found him 800m
from the shore--
717
01:36:47,613 --> 01:36:50,013
their shore.
718
01:36:51,984 --> 01:36:54,544
No one's ever
crossed like that.
719
01:37:00,626 --> 01:37:02,651
He had this on him.
720
01:37:06,933 --> 01:37:09,367
I suppose you
gave it to him too?
721
01:41:13,212 --> 01:41:14,679
Hello?
722
01:41:14,747 --> 01:41:16,339
It's me, Simon.
723
01:41:16,415 --> 01:41:18,747
The cops just called.
They said you'd vanished.
724
01:41:18,818 --> 01:41:20,752
I had something to do.
725
01:41:20,820 --> 01:41:23,380
- Where are you?
- In London.
726
01:41:23,456 --> 01:41:26,983
They're looking for you.
They'll take you in.
727
01:41:30,529 --> 01:41:32,292
I know,
but you must come back.
728
01:41:32,365 --> 01:41:34,094
You must stop this.
729
01:41:34,166 --> 01:41:36,100
Simon?
730
01:41:36,168 --> 01:41:38,227
Yes.
731
01:41:38,304 --> 01:41:40,363
Will you come back?
732
01:41:40,439 --> 01:41:42,600
Of course I will.
733
01:41:44,643 --> 01:41:46,201
Good.
734
01:41:49,515 --> 01:41:51,506
Know something?
735
01:41:51,584 --> 01:41:53,950
I found your ring.
736
01:41:54,020 --> 01:41:56,887
No?
Where was it?
737
01:41:56,956 --> 01:41:59,288
Under the sofa cushions.
738
01:41:59,358 --> 01:42:01,952
Are you pleased?
739
01:42:04,063 --> 01:42:05,894
Yes.
740
01:42:05,965 --> 01:42:08,160
I'll come back.
741
01:42:08,234 --> 01:42:10,464
I'm coming back.
46502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.