All language subtitles for The.Flash.2014.S07E16.WEBRip.x264 - 4219 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:03,167 The city is in chaos 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,270 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:05,461 --> 00:00:07,980 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:08,064 --> 00:00:10,980 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:13,975 --> 00:00:15,249 Iris! 6 00:00:15,333 --> 00:00:17,320 I need to get back out there. 7 00:00:17,623 --> 00:00:19,126 Dad! 8 00:00:19,852 --> 00:00:20,937 Something's wrong. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,186 Our family... 10 00:00:22,270 --> 00:00:23,890 The future... 11 00:00:24,617 --> 00:00:26,285 It's all changed. 12 00:00:27,676 --> 00:00:28,980 Flash has to do something 13 00:00:29,065 --> 00:00:30,617 before it's too late! 14 00:00:34,008 --> 00:00:35,608 Nora! 15 00:00:45,102 --> 00:00:46,663 What's happening? 16 00:00:58,594 --> 00:01:00,594 *THE FLASH (2014)* Season 07 Episode 16 17 00:01:00,678 --> 00:01:02,804 Episode Title: "P.O.W." Aired on: July 06, 2021. 18 00:01:11,189 --> 00:01:12,587 People are getting attacked 19 00:01:12,671 --> 00:01:14,256 in their offices, their cars, 20 00:01:14,340 --> 00:01:15,507 their own homes! 21 00:01:15,591 --> 00:01:17,172 And seemingly at random. 22 00:01:17,314 --> 00:01:18,363 So... 23 00:01:18,447 --> 00:01:20,971 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 24 00:01:21,055 --> 00:01:22,908 You mean I could just be hanging out at home 25 00:01:22,992 --> 00:01:24,456 listening to my Nas-Nasty-Nas, 26 00:01:24,540 --> 00:01:26,577 drinking coffee, and a whole Godspeed could just... 27 00:01:26,661 --> 00:01:28,385 Ah, the Godspeeds are gone again. 28 00:01:28,469 --> 00:01:29,681 You're hurt. What happened? 29 00:01:29,765 --> 00:01:32,649 They ambushed me while I was evacuating City Hall. 30 00:01:32,733 --> 00:01:33,829 I barely made it out in one piece. 31 00:01:33,913 --> 00:01:34,914 Okay, let's get you to the med lab. 32 00:01:34,998 --> 00:01:36,000 Chester, can you call Iris? 33 00:01:36,084 --> 00:01:37,193 - Yeah, sure. - No, no. 34 00:01:37,277 --> 00:01:39,548 She's still home feeling sick. Let her rest. 35 00:01:39,640 --> 00:01:41,501 Frost is out there helping. 36 00:01:41,671 --> 00:01:44,126 Chester, how long was it before they showed up this time? 37 00:01:44,304 --> 00:01:45,370 About eight hours. 38 00:01:45,454 --> 00:01:47,306 But their movements are unpredictable 39 00:01:47,390 --> 00:01:48,744 and we still have no idea where they're going 40 00:01:48,828 --> 00:01:49,791 once they disappear. 41 00:01:49,875 --> 00:01:51,641 Can we figure out when they're gonna come back next? 42 00:01:51,725 --> 00:01:54,751 I could start working on a predictive algorithm. 43 00:01:54,922 --> 00:01:56,313 Right, okay. If there's a pattern 44 00:01:56,397 --> 00:01:58,705 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 45 00:01:58,789 --> 00:02:01,610 Even if we figure out when they're gonna attack next, 46 00:02:02,234 --> 00:02:04,798 we still have no idea what these new clones want. 47 00:02:04,952 --> 00:02:06,657 The original six want your speed. 48 00:02:06,741 --> 00:02:08,119 And just as they were gonna get it, 49 00:02:08,203 --> 00:02:09,847 six more showed up and saved you. 50 00:02:09,931 --> 00:02:11,266 Right, but why? 51 00:02:12,194 --> 00:02:13,485 Why? 52 00:02:13,640 --> 00:02:15,609 I mean, how do we stop a civil war 53 00:02:15,693 --> 00:02:16,868 if we don't even understand 54 00:02:16,952 --> 00:02:18,798 why both sides are fighting each other? 55 00:02:19,342 --> 00:02:20,520 Hey. 56 00:02:20,604 --> 00:02:22,165 Has anybody heard from Joe? 57 00:02:22,249 --> 00:02:23,751 He left town with Kramer hours ago. 58 00:02:23,835 --> 00:02:24,915 I haven't been able to get a hold of him. 59 00:02:24,999 --> 00:02:26,826 I think I know why. 60 00:02:26,910 --> 00:02:29,664 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 61 00:02:29,748 --> 00:02:31,478 shielding Central City in what's essentially 62 00:02:31,562 --> 00:02:32,946 a faraday cage. 63 00:02:33,030 --> 00:02:35,879 Any electronic signal is being totally contained inside. 64 00:02:35,963 --> 00:02:37,298 So no one in the city 65 00:02:37,382 --> 00:02:39,525 can text or call the outside world right now. 66 00:02:39,609 --> 00:02:40,782 I'm sorry. 67 00:02:41,217 --> 00:02:43,178 Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 68 00:02:43,262 --> 00:02:44,884 it's take care of himself. 69 00:02:45,078 --> 00:02:47,813 And right now, anywhere's safer than Central City. 70 00:03:03,383 --> 00:03:04,501 Ah. 71 00:03:04,585 --> 00:03:05,954 You got out. 72 00:03:10,093 --> 00:03:11,758 Two against one. 73 00:03:12,541 --> 00:03:14,016 Not fair. 74 00:03:26,021 --> 00:03:27,712 Time to go hunting. 75 00:03:33,177 --> 00:03:34,438 So that was Creyke. 76 00:03:34,522 --> 00:03:37,040 How did you know he had us in his sights? 77 00:03:37,156 --> 00:03:38,174 That light. 78 00:03:38,258 --> 00:03:39,674 I'd recognize the signature 79 00:03:39,758 --> 00:03:41,759 of Adam's pulse rifle anywhere. 80 00:03:42,757 --> 00:03:43,822 You okay? 81 00:03:43,906 --> 00:03:45,368 I'm alive, so I'm good. 82 00:03:45,672 --> 00:03:47,180 We need to get backup, though. 83 00:03:48,240 --> 00:03:50,516 Damn it. I can't get a signal. 84 00:03:51,437 --> 00:03:54,227 He's jamming cell service to keep us isolated. 85 00:03:54,343 --> 00:03:55,431 Which means 86 00:03:55,515 --> 00:03:58,001 he knows we didn't die in that blast. 87 00:03:58,319 --> 00:03:59,930 We need to keep moving. 88 00:04:07,242 --> 00:04:08,322 Easy. 89 00:04:08,406 --> 00:04:10,002 You still have six broken ribs 90 00:04:10,086 --> 00:04:11,426 and some internal bleeding. 91 00:04:11,510 --> 00:04:13,634 Another hour of speed healing, I'll be fine. 92 00:04:13,718 --> 00:04:15,430 Those Godspeeds will be back soon. 93 00:04:15,514 --> 00:04:17,415 - I need to be ready. - Look... 94 00:04:17,562 --> 00:04:19,080 I've patched you up enough times to know 95 00:04:19,164 --> 00:04:21,634 that this isn't about some broken bones 96 00:04:21,718 --> 00:04:23,272 or clones, or... 97 00:04:23,422 --> 00:04:25,868 even Iris being under the weather. 98 00:04:26,316 --> 00:04:28,196 I had a dream about Nora. 99 00:04:29,374 --> 00:04:31,445 My Nora, from the future. 100 00:04:31,671 --> 00:04:33,868 It was the second dream, actually. 101 00:04:34,031 --> 00:04:36,047 This time, she was so afraid. 102 00:04:37,843 --> 00:04:39,680 She told me the future had changed and... 103 00:04:39,764 --> 00:04:41,829 I needed to do something. 104 00:04:43,948 --> 00:04:46,610 I know it was just a dream, but... 105 00:04:48,492 --> 00:04:50,422 Caitlin, I'm really worried. 106 00:04:51,195 --> 00:04:53,978 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 107 00:04:54,062 --> 00:04:55,775 If all these other Godspeeds are here now, 108 00:04:55,859 --> 00:04:58,516 what does that mean for the future of my family? 109 00:04:58,656 --> 00:05:00,384 What if it somehow means... 110 00:05:00,468 --> 00:05:02,647 Your Nora doesn't exist anymore. 111 00:05:04,296 --> 00:05:06,494 You could... go check on her. 112 00:05:06,578 --> 00:05:07,829 Run to the future. 113 00:05:07,941 --> 00:05:11,376 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 114 00:05:11,539 --> 00:05:13,821 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 115 00:05:13,905 --> 00:05:15,548 Then you wouldn't be here to fight them. 116 00:05:15,632 --> 00:05:16,727 I get it. You're right. 117 00:05:16,811 --> 00:05:17,813 I can't leave. 118 00:05:17,897 --> 00:05:20,235 Not while there's a civil war in the city. 119 00:05:20,366 --> 00:05:22,235 Maybe I can help with that. 120 00:05:24,703 --> 00:05:26,168 - John? - Dig! 121 00:05:26,336 --> 00:05:28,336 Barry, Caitlin. 122 00:05:28,960 --> 00:05:30,422 I brought you something. 123 00:05:30,559 --> 00:05:31,619 What is it? 124 00:05:31,703 --> 00:05:33,175 If we're lucky, 125 00:05:33,335 --> 00:05:36,219 a way to end this war before someone gets killed. 126 00:05:47,555 --> 00:05:50,009 It's called an entropy trap. 127 00:05:50,148 --> 00:05:52,174 And hopefully, it's gonna save your city. 128 00:05:52,258 --> 00:05:53,680 Wait, wait, wait, wait. 129 00:05:53,770 --> 00:05:55,604 So you're saying that John Diggle 130 00:05:55,688 --> 00:05:57,510 is gonna help us end the Godspeed war? 131 00:05:57,594 --> 00:05:58,923 AKA Spartan, 132 00:05:59,007 --> 00:06:00,485 AKA Oliver Queen's right-hand man, 133 00:06:00,569 --> 00:06:04,110 AKA the heart and soul of Team Arrow? 134 00:06:05,155 --> 00:06:06,477 Yeah. 135 00:06:08,781 --> 00:06:10,494 And this is something that Cisco cooked up 136 00:06:10,578 --> 00:06:13,439 after you called him and gave him the 411 on Central City. 137 00:06:13,523 --> 00:06:15,196 Dig, when we reached out for help, 138 00:06:15,280 --> 00:06:17,250 I had no idea he was gonna send you. 139 00:06:17,334 --> 00:06:18,579 He didn't. 140 00:06:18,663 --> 00:06:20,376 I volunteered, man. 141 00:06:21,422 --> 00:06:22,821 You're fighting a war, Barry. 142 00:06:22,905 --> 00:06:24,532 I know something about that. 143 00:06:24,616 --> 00:06:25,955 And with a battle-tested soldier 144 00:06:26,039 --> 00:06:27,765 like you on our side, 145 00:06:27,929 --> 00:06:29,430 we're gonna win. 146 00:06:29,740 --> 00:06:32,032 This motion-detection plate 147 00:06:32,285 --> 00:06:34,118 has a response time 148 00:06:34,394 --> 00:06:35,937 of a picosecond. 149 00:06:41,070 --> 00:06:42,622 And now it's live. 150 00:06:42,706 --> 00:06:44,711 Hey, do you mind handing me that thing? 151 00:06:45,240 --> 00:06:47,055 Oh, yeah, absolutely! 152 00:06:47,187 --> 00:06:49,445 I mean, like, absolutely I don't mind kinda... 153 00:06:49,529 --> 00:06:51,048 I'm the new guy, by the way. 154 00:06:51,132 --> 00:06:52,133 Chester. 155 00:06:52,217 --> 00:06:53,784 Big fan, man, big fan. 156 00:06:53,868 --> 00:06:55,266 Thanks. 157 00:06:55,633 --> 00:06:57,884 All right, guys, you might want to stand back. 158 00:07:03,423 --> 00:07:05,539 Whoa, dog! 159 00:07:05,951 --> 00:07:07,593 So the plasmatic wave eliminates 160 00:07:07,677 --> 00:07:09,552 all entropy from any object 161 00:07:09,636 --> 00:07:11,363 or person. 162 00:07:11,447 --> 00:07:12,625 Yup. 163 00:07:13,057 --> 00:07:14,828 Freezing it in time. 164 00:07:22,775 --> 00:07:24,086 Guys... 165 00:07:25,460 --> 00:07:27,655 If we could trap one of these Godspeeds, 166 00:07:27,739 --> 00:07:28,989 find a way to communicate with it... 167 00:07:29,073 --> 00:07:30,199 We can find out what they want 168 00:07:30,283 --> 00:07:31,359 and why they're fighting. 169 00:07:31,443 --> 00:07:32,930 And end this thing. 170 00:07:33,520 --> 00:07:34,772 Once we've caught one, 171 00:07:34,856 --> 00:07:36,478 we'll bring it back here for questioning. 172 00:07:36,562 --> 00:07:37,619 Whoa, whoa, whoa. 173 00:07:37,704 --> 00:07:39,542 You want to invite the enemy into your house, Barry? 174 00:07:39,626 --> 00:07:41,195 Is that a good idea? 175 00:07:41,694 --> 00:07:42,728 Look, 176 00:07:42,812 --> 00:07:45,211 these new Godspeeds saved my life last night. 177 00:07:45,553 --> 00:07:48,453 If there's any chance of finding allies in this war, 178 00:07:48,780 --> 00:07:50,063 it's with them. 179 00:07:50,524 --> 00:07:51,817 Right. 180 00:07:55,982 --> 00:07:57,109 Are you all right? 181 00:07:57,193 --> 00:07:58,422 Yeah. 182 00:08:00,475 --> 00:08:01,562 Yeah, I'm fine. 183 00:08:03,320 --> 00:08:05,094 Let's go catch a speedster. 184 00:08:07,659 --> 00:08:10,204 This band is made of the same metal alloy as your mask, 185 00:08:10,288 --> 00:08:11,577 so your body won't reject it. 186 00:08:11,661 --> 00:08:13,951 It'll maintain the laryngeal structure. 187 00:08:14,035 --> 00:08:15,286 All right, you're good to go. 188 00:08:15,370 --> 00:08:17,570 No more updates, no more surgeries. 189 00:08:18,054 --> 00:08:19,708 I'll let you two catch up. 190 00:08:27,131 --> 00:08:28,765 You going somewhere? 191 00:08:28,920 --> 00:08:30,694 I have work to do. 192 00:08:36,078 --> 00:08:39,594 This is on some old Black Hole security squad. 193 00:08:40,552 --> 00:08:41,899 Wait... 194 00:08:42,105 --> 00:08:43,590 are you serious? 195 00:08:43,674 --> 00:08:45,691 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 196 00:08:45,775 --> 00:08:47,443 before your anesthesia's even worn off? 197 00:08:47,527 --> 00:08:49,323 You have a death wish? 198 00:08:49,679 --> 00:08:51,405 Those who survived Carver's reign 199 00:08:51,489 --> 00:08:53,656 are digging up old bank accounts. 200 00:08:53,892 --> 00:08:56,606 Giving money to those same doctors who hurt me. 201 00:08:57,197 --> 00:08:59,789 Speaking in Spanish... 202 00:09:00,636 --> 00:09:02,750 I get it. These are bad dudes. 203 00:09:02,834 --> 00:09:04,516 Like, really bad. 204 00:09:04,600 --> 00:09:07,430 But they can wait, 'cause you have to heal first. 205 00:09:09,416 --> 00:09:12,242 I have a chance to stop them now. 206 00:09:12,592 --> 00:09:14,235 I may not get another. 207 00:09:14,637 --> 00:09:17,306 What about your chance at a new beginning? 208 00:09:17,390 --> 00:09:20,086 Caitlin just saved your voice and probably your life. 209 00:09:20,170 --> 00:09:23,634 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 210 00:09:25,027 --> 00:09:26,820 Damn it, Esperanza, 211 00:09:26,904 --> 00:09:29,329 You are not strong enough to fight them. 212 00:09:29,413 --> 00:09:30,750 So help me! 213 00:09:30,834 --> 00:09:32,446 So you can get more blood on your hands? 214 00:09:32,530 --> 00:09:33,922 No! 215 00:09:34,855 --> 00:09:36,375 Fine. 216 00:09:37,618 --> 00:09:38,895 No killing. 217 00:09:38,979 --> 00:09:40,859 But we will do this together. 218 00:09:41,406 --> 00:09:43,039 As a family. 219 00:09:46,530 --> 00:09:47,834 I can't. 220 00:09:47,918 --> 00:09:49,328 It has to wait. 221 00:09:49,983 --> 00:09:52,757 There is a war going on, prima. 222 00:09:52,841 --> 00:09:54,718 A whole lot of lives are in danger. 223 00:09:54,802 --> 00:09:55,961 This city needs me. 224 00:09:56,045 --> 00:09:57,589 Team Flash needs me. 225 00:09:57,673 --> 00:09:59,266 I need you. 226 00:09:59,866 --> 00:10:02,976 Those doctors will torture others if I do nothing. 227 00:10:03,060 --> 00:10:05,063 Just... wait. 228 00:10:05,163 --> 00:10:07,165 As soon as this is over, 229 00:10:07,249 --> 00:10:08,774 I promise... 230 00:10:08,858 --> 00:10:10,529 I will help you. 231 00:10:31,172 --> 00:10:32,256 The clones are back. 232 00:10:32,340 --> 00:10:34,188 Seems like they came back awfully fast this time. 233 00:10:34,272 --> 00:10:35,634 Flash, we got company. 234 00:10:37,807 --> 00:10:40,261 I'm ready, Chester. Do it. 235 00:10:43,982 --> 00:10:45,847 Signal activated. 236 00:10:50,198 --> 00:10:51,984 Okay, Flash's suit is emitting a signal 237 00:10:52,068 --> 00:10:53,675 identical to the original Godspeeds. 238 00:10:53,759 --> 00:10:56,280 So the new Godspeeds will think that he's their rival... 239 00:10:56,364 --> 00:10:57,866 When he's really bait. 240 00:11:01,606 --> 00:11:02,847 We got one! 241 00:11:24,517 --> 00:11:25,809 What happened? 242 00:11:25,893 --> 00:11:27,003 Did it work? 243 00:11:27,087 --> 00:11:28,589 It worked, all right. 244 00:11:37,743 --> 00:11:40,003 That's something you don't see every day. 245 00:11:47,182 --> 00:11:48,674 Okay, so... 246 00:11:49,128 --> 00:11:50,354 why isn't he talking? 247 00:11:50,502 --> 00:11:51,974 He's a soldier. 248 00:11:52,066 --> 00:11:53,838 He'll talk when he's ready. 249 00:11:54,548 --> 00:11:56,292 And not a moment sooner. 250 00:12:00,199 --> 00:12:01,520 So... 251 00:12:01,760 --> 00:12:02,910 word at A.R.G.U.S. is 252 00:12:02,994 --> 00:12:04,573 you are leveling up, Cecile. 253 00:12:04,657 --> 00:12:05,667 Hmm. 254 00:12:05,751 --> 00:12:06,919 Didn't know you guys kept tabs 255 00:12:07,003 --> 00:12:08,520 on us ordinary people. 256 00:12:08,698 --> 00:12:11,004 I guess that means you're far from ordinary. 257 00:12:12,563 --> 00:12:14,254 Speaking of, can you sense 258 00:12:14,338 --> 00:12:15,833 what's going on inside his mind? 259 00:12:15,917 --> 00:12:17,349 No, Barry already had me try, 260 00:12:17,433 --> 00:12:18,646 and the only thing that I could feel 261 00:12:18,745 --> 00:12:21,152 was... hatred. 262 00:12:21,729 --> 00:12:23,041 And determination. 263 00:12:23,157 --> 00:12:24,598 Why isn't he trying to make contact 264 00:12:24,682 --> 00:12:25,896 with the rest of his team? 265 00:12:25,980 --> 00:12:27,020 Oh, he's trying. 266 00:12:27,104 --> 00:12:29,206 But I'm sending out serious interference. 267 00:12:29,290 --> 00:12:30,437 He can't get through. 268 00:12:30,521 --> 00:12:32,571 She's our own personal signal jammer. 269 00:12:32,655 --> 00:12:34,894 That'd come in handy in the field. 270 00:12:35,259 --> 00:12:37,489 This whole team is leveling up. 271 00:12:41,032 --> 00:12:43,541 Guys, it might not understand me. 272 00:12:43,784 --> 00:12:45,721 You think it might be a... drone? 273 00:12:45,912 --> 00:12:47,338 Maybe. 274 00:12:47,563 --> 00:12:48,998 Queue up your translator. 275 00:12:49,102 --> 00:12:52,214 A translation will not be necessary. 276 00:12:55,470 --> 00:12:56,721 So you can speak. 277 00:12:56,805 --> 00:12:58,067 Yes. 278 00:12:58,151 --> 00:13:00,509 And we have much to discuss, 279 00:13:00,593 --> 00:13:02,428 Barry Allen. 280 00:13:12,939 --> 00:13:15,023 Now where, oh, where could you be? 281 00:13:15,107 --> 00:13:16,695 Hmm? 282 00:13:25,802 --> 00:13:27,954 You want to tell me why he's trying to kill us? 283 00:13:28,038 --> 00:13:29,249 No idea. 284 00:13:29,333 --> 00:13:31,805 Killing's what the army taught him to do, so... 285 00:13:31,889 --> 00:13:33,083 we need to move. 286 00:13:33,167 --> 00:13:35,377 Hey, if we head north, 287 00:13:35,461 --> 00:13:37,249 we could hit the main road in about an hour. 288 00:13:37,333 --> 00:13:38,482 I'm not letting him go. 289 00:13:38,566 --> 00:13:41,257 I'm not going into a suicide mission. 290 00:13:41,498 --> 00:13:44,293 Look, you do what you have to do. 291 00:13:44,404 --> 00:13:47,960 The 12 soldiers Adam killed were my family. 292 00:13:48,287 --> 00:13:51,644 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 293 00:13:51,756 --> 00:13:53,546 Justice is that way. 294 00:13:53,646 --> 00:13:55,773 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 295 00:13:55,857 --> 00:13:57,149 I won't ask you to do the same. 296 00:13:57,233 --> 00:13:59,359 Hey, hey, I'm not gonna let you 297 00:13:59,443 --> 00:14:00,986 go after him alone. 298 00:14:01,070 --> 00:14:03,197 I got your back, but, Kramer 299 00:14:03,489 --> 00:14:05,394 if he did everything he could do 300 00:14:05,478 --> 00:14:08,347 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 301 00:14:08,431 --> 00:14:10,643 why would he try to kill you now? 302 00:14:11,038 --> 00:14:14,221 He doesn't know who he's hunting. 303 00:14:15,047 --> 00:14:17,385 If he doesn't know who he's trying to kill, 304 00:14:18,045 --> 00:14:20,105 I know how we can catch him. 305 00:14:20,189 --> 00:14:22,182 And I know what we're gonna need 306 00:14:22,534 --> 00:14:23,933 Let's go. 307 00:14:30,432 --> 00:14:32,511 You've been listening this whole time. 308 00:14:33,686 --> 00:14:35,066 Why talk now? 309 00:14:35,174 --> 00:14:36,895 I needed to be sure. 310 00:14:36,979 --> 00:14:40,454 In this war, we fight versions of ourselves. 311 00:14:40,538 --> 00:14:42,915 But when two sides are evenly matched, 312 00:14:42,999 --> 00:14:44,275 there is no winning. 313 00:14:44,359 --> 00:14:46,486 Only endless suffering. 314 00:14:46,594 --> 00:14:48,760 I know now you are strong. 315 00:14:48,844 --> 00:14:52,315 You are the advantage we need to achieve our goal. 316 00:14:52,399 --> 00:14:54,970 - Which is? - To live! 317 00:14:55,115 --> 00:14:56,792 We did not ask to be born, 318 00:14:56,876 --> 00:14:59,470 but we do ask not to die. 319 00:14:59,664 --> 00:15:01,546 The others, they want your speed 320 00:15:01,630 --> 00:15:04,591 to give to their master, August Heart. 321 00:15:04,675 --> 00:15:06,635 But upon completion of their mission, 322 00:15:06,719 --> 00:15:10,076 they will bow down to his final edict. 323 00:15:10,160 --> 00:15:12,091 Total submission. 324 00:15:12,175 --> 00:15:13,793 And once they do, 325 00:15:13,968 --> 00:15:15,060 they'll die? 326 00:15:15,144 --> 00:15:18,192 We do not want that fate. 327 00:15:20,199 --> 00:15:23,379 I understand the need to defend yourselves. 328 00:15:23,870 --> 00:15:26,410 But if you're from the future, why bring your war here? 329 00:15:26,494 --> 00:15:28,200 We had no choice. 330 00:15:28,284 --> 00:15:30,349 The Prime August Heart is here, 331 00:15:30,433 --> 00:15:32,082 in this time. 332 00:15:32,183 --> 00:15:33,661 That's what they're all doing. 333 00:15:33,745 --> 00:15:34,760 That's what they're doing. 334 00:15:34,844 --> 00:15:36,888 They're searching for August Heart. 335 00:15:36,972 --> 00:15:38,599 And whoever finds him first... 336 00:15:38,683 --> 00:15:40,964 wins the whole damn war. 337 00:15:41,629 --> 00:15:44,224 We are on the same side, you and I. 338 00:15:44,308 --> 00:15:45,919 We have the same goal... 339 00:15:46,003 --> 00:15:49,302 Stop one man from gaining a power so great, 340 00:15:49,386 --> 00:15:51,430 it would destroy us all. 341 00:15:51,514 --> 00:15:53,543 So join us, Flash. 342 00:15:53,627 --> 00:15:57,356 And by doing so, you can end this war. 343 00:15:57,520 --> 00:16:00,693 Save your city, save your family. 344 00:16:00,777 --> 00:16:02,410 If I do help... 345 00:16:03,236 --> 00:16:05,589 what happens to August Heart once we find him? 346 00:16:05,673 --> 00:16:07,504 We kill him. 347 00:16:07,940 --> 00:16:09,359 Until he is dead, 348 00:16:09,443 --> 00:16:12,129 our freedom will be compromised. 349 00:16:12,847 --> 00:16:14,457 I won't kill. 350 00:16:14,863 --> 00:16:16,450 Not even an enemy. 351 00:16:17,047 --> 00:16:18,809 Then know this... 352 00:16:18,999 --> 00:16:21,512 Anyone who stands in our way 353 00:16:21,596 --> 00:16:23,920 will die with him. 354 00:16:25,261 --> 00:16:26,840 Uh, Godspeed's biometrics show 355 00:16:26,924 --> 00:16:28,619 he just tapped into his speed! 356 00:16:28,717 --> 00:16:29,965 Barry, turn on the trap! 357 00:16:44,298 --> 00:16:45,966 If you are not an ally, 358 00:16:46,051 --> 00:16:48,520 you are an enemy. 359 00:16:53,308 --> 00:16:54,852 Let him go! 360 00:17:13,628 --> 00:17:14,854 Is everyone okay? 361 00:17:14,939 --> 00:17:16,292 - How did he get out? - I don't know. 362 00:17:16,376 --> 00:17:18,956 The meta-cell should have kept him powerless, but... 363 00:17:19,673 --> 00:17:20,878 Oh, man. 364 00:17:20,962 --> 00:17:23,456 Godspeeds are fueled by a velocity formula... 365 00:17:23,540 --> 00:17:25,574 A chemical Speed Force substitute. 366 00:17:25,659 --> 00:17:27,075 Which means he's an artificial meta, 367 00:17:27,159 --> 00:17:29,162 so dampeners wouldn't do anything. 368 00:17:29,246 --> 00:17:31,099 So why didn't he just peace out 369 00:17:31,183 --> 00:17:32,348 as soon as we unfroze him? 370 00:17:32,447 --> 00:17:34,621 We thought we were interrogating him. 371 00:17:35,019 --> 00:17:36,770 He was interrogating us. 372 00:17:37,208 --> 00:17:38,994 Chester, you have to fix this. 373 00:17:39,078 --> 00:17:41,039 Uh, I'm sorry, but... 374 00:17:41,123 --> 00:17:43,875 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 375 00:17:43,959 --> 00:17:45,224 That kind of tech's one of a kind. 376 00:17:45,308 --> 00:17:46,254 - I can't... - You have to. 377 00:17:46,338 --> 00:17:47,879 It's the only way to stop one of them. 378 00:17:47,963 --> 00:17:49,614 Barry, this isn't junk, okay? 379 00:17:49,698 --> 00:17:52,307 Without access to bleeding-edge temporal components, 380 00:17:52,391 --> 00:17:54,582 - there's just... - Then find another way! 381 00:17:59,141 --> 00:18:00,645 Chester, Allegra, 382 00:18:01,143 --> 00:18:02,856 give me a second with Barry. 383 00:18:12,737 --> 00:18:14,779 So you want to tell me what's really got you so upset 384 00:18:14,863 --> 00:18:16,748 that you're talking to your teammates like that? 385 00:18:16,832 --> 00:18:19,379 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 386 00:18:19,981 --> 00:18:21,399 It's my daughter. 387 00:18:22,831 --> 00:18:24,309 Nora. 388 00:18:25,872 --> 00:18:28,981 Before she came to join us, she lived in the future. 389 00:18:29,671 --> 00:18:30,965 2049. 390 00:18:32,132 --> 00:18:34,293 The exact time Godspeed's from. 391 00:18:34,738 --> 00:18:36,425 Okay, and with everything that's going on, 392 00:18:36,510 --> 00:18:38,105 you think it affects the future somehow? 393 00:18:38,268 --> 00:18:39,347 Dig, if... 394 00:18:39,431 --> 00:18:41,396 if August Heart is here, wh... 395 00:18:41,480 --> 00:18:42,892 what does that mean for Nora? 396 00:18:42,976 --> 00:18:44,519 And the future of our family? 397 00:18:44,603 --> 00:18:46,128 Is she okay? 398 00:18:46,355 --> 00:18:48,567 Will Iris and I still have a family? 399 00:18:48,651 --> 00:18:50,985 Is Nora even alive in the future anymore? 400 00:18:53,487 --> 00:18:55,739 Now all I want to do is run to 2049 401 00:18:55,823 --> 00:18:57,458 and make sure Nora's okay. 402 00:18:58,033 --> 00:19:00,738 See with my own eyes that my daughter's safe. 403 00:19:01,525 --> 00:19:03,736 - But I can't do that. - Why not? 404 00:19:03,963 --> 00:19:06,333 Dig, you know 405 00:19:06,448 --> 00:19:08,957 better than anyone what could happen if I did. 406 00:19:09,745 --> 00:19:13,114 Besides, man, with this civil war destroying the city 407 00:19:13,198 --> 00:19:15,004 staying here to fight is the right thing to do. 408 00:19:15,088 --> 00:19:16,683 No, it's not. 409 00:19:17,221 --> 00:19:19,911 Barry, I lived a long life here on this earth. 410 00:19:19,995 --> 00:19:22,515 I've been a spy, a vigilante, a soldier... 411 00:19:22,599 --> 00:19:24,621 hell, I've even been the Green Arrow. 412 00:19:25,268 --> 00:19:28,021 The most important job I've ever had is as a dad. 413 00:19:28,237 --> 00:19:29,886 And there's not a bullet I wouldn't take, 414 00:19:29,970 --> 00:19:32,466 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 415 00:19:32,550 --> 00:19:34,582 if it meant protecting my family. 416 00:19:35,888 --> 00:19:37,418 I know that now. 417 00:19:37,519 --> 00:19:39,050 Lyla... 418 00:19:39,889 --> 00:19:41,824 my kids, they're my heart, man. 419 00:19:42,733 --> 00:19:45,628 My soul. My entire world. 420 00:19:46,466 --> 00:19:48,317 How far would I go for them? 421 00:19:48,401 --> 00:19:51,066 As far as it takes. 422 00:19:51,670 --> 00:19:53,591 Everything else be damned. 423 00:19:55,544 --> 00:19:57,194 Don't be afraid 424 00:19:57,466 --> 00:19:59,006 to do the same. 425 00:20:10,669 --> 00:20:11,694 Hey. 426 00:20:11,778 --> 00:20:12,810 Hi. 427 00:20:12,894 --> 00:20:14,046 Godspeeds are gone again. 428 00:20:14,130 --> 00:20:15,697 How you holding up? 429 00:20:17,946 --> 00:20:21,092 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 430 00:20:21,254 --> 00:20:22,515 I can't shake the feeling 431 00:20:22,599 --> 00:20:24,764 that my family's future's in trouble 432 00:20:26,872 --> 00:20:28,234 That's why I need to go and make sure 433 00:20:28,318 --> 00:20:29,582 my daughter's okay. 434 00:20:29,666 --> 00:20:31,319 Nora? How? 435 00:20:31,709 --> 00:20:33,335 I'm gonna run to 2049. 436 00:20:33,419 --> 00:20:34,671 It's... I know. 437 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 It's dangerous, but... 438 00:20:36,536 --> 00:20:39,009 I'd risk anything to keep this family safe. 439 00:20:39,146 --> 00:20:40,301 Yeah, well, 440 00:20:40,385 --> 00:20:41,719 you and me both. 441 00:20:41,803 --> 00:20:44,327 Which is why I've been reading this. 442 00:20:44,411 --> 00:20:45,734 - Nora's journal? - Yeah. 443 00:20:45,818 --> 00:20:47,076 Iris gave it to me. 444 00:20:47,160 --> 00:20:48,741 Apparently... 445 00:20:49,474 --> 00:20:51,765 she has been looking for anything 446 00:20:51,849 --> 00:20:53,564 about the original August Heart. 447 00:20:53,648 --> 00:20:55,441 Yeah, I know, even when she's under the weather, 448 00:20:55,525 --> 00:20:57,023 your girl is thinking of ways to help us. 449 00:20:57,107 --> 00:20:58,403 Now, turns out, 450 00:20:58,487 --> 00:21:00,530 Nora mentioned a few places 451 00:21:00,614 --> 00:21:02,783 that seem personal to Heart. 452 00:21:03,031 --> 00:21:05,325 So if he really is here in 2021, 453 00:21:05,409 --> 00:21:07,441 Iris thinks he's hiding at one of those. 454 00:21:07,525 --> 00:21:09,694 But without the entropy trap, 455 00:21:09,926 --> 00:21:12,512 finding Heart first is our best chance at ending this war. 456 00:21:12,596 --> 00:21:14,450 Exactly, and with Iris out of commission, 457 00:21:14,534 --> 00:21:16,050 I'm about to go follow up for her. 458 00:21:16,134 --> 00:21:17,177 Cecile, I mean, 459 00:21:17,261 --> 00:21:19,590 going after Heart by yourself 460 00:21:19,674 --> 00:21:21,009 is dangerous. 461 00:21:21,093 --> 00:21:22,363 Okay. 462 00:21:23,428 --> 00:21:25,511 Then I'll take John and Allegra with me. 463 00:21:37,067 --> 00:21:38,151 Thanks for coming. 464 00:21:38,235 --> 00:21:39,861 - Happy to help. - Where's Allegra? 465 00:21:39,945 --> 00:21:41,487 We could use the extra firepower. 466 00:21:41,571 --> 00:21:43,490 Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 467 00:21:46,378 --> 00:21:47,708 - Hey... - Do you hear that? 468 00:21:47,792 --> 00:21:48,786 Do you hear that? 469 00:21:48,870 --> 00:21:49,774 No. John! 470 00:21:49,858 --> 00:21:51,206 John, hey, hey! 471 00:21:51,290 --> 00:21:52,477 Are you all right? 472 00:21:52,858 --> 00:21:53,907 These headaches. 473 00:21:53,991 --> 00:21:55,977 This one's a lot worse than the others. 474 00:21:56,061 --> 00:21:57,094 Okay, okay. 475 00:21:57,178 --> 00:21:59,023 Are you sure that that's all it is? 476 00:22:06,009 --> 00:22:07,513 It's too much! 477 00:22:07,597 --> 00:22:08,853 It's like... 478 00:22:08,937 --> 00:22:11,398 Fighting a hurricane! 479 00:22:17,023 --> 00:22:19,069 Okay, John, 480 00:22:19,153 --> 00:22:20,693 buddy, I don't know what that was, 481 00:22:20,777 --> 00:22:22,653 but that was a hell of a lot more than a headache. 482 00:22:22,737 --> 00:22:25,449 I... I felt something. 483 00:22:25,598 --> 00:22:27,241 I don't know what it was, 484 00:22:27,325 --> 00:22:30,412 but it felt huge. 485 00:22:30,739 --> 00:22:32,166 No. 486 00:22:32,873 --> 00:22:34,584 More like... 487 00:22:35,040 --> 00:22:36,716 infinite. 488 00:22:36,948 --> 00:22:39,587 John, maybe you should stay here. 489 00:22:39,671 --> 00:22:41,130 No. 490 00:22:41,506 --> 00:22:43,858 No, I'm fine, I promise. 491 00:22:43,942 --> 00:22:45,802 If there was something really wrong, 492 00:22:46,069 --> 00:22:48,241 the doctors in Gotham would have found it. 493 00:22:48,825 --> 00:22:50,513 I... 494 00:22:51,183 --> 00:22:53,059 Really, whatever it is, 495 00:22:53,143 --> 00:22:54,811 I can handle it when we're done here. 496 00:23:00,715 --> 00:23:02,982 Let's just find Heart while we still have the chance. 497 00:23:08,036 --> 00:23:10,397 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 498 00:23:10,481 --> 00:23:11,935 but you'll have Mobile Gideon with you. 499 00:23:12,019 --> 00:23:13,648 Okay. 500 00:23:14,664 --> 00:23:16,263 Chester... 501 00:23:16,824 --> 00:23:19,869 about earlier, I was out of line. 502 00:23:20,129 --> 00:23:21,584 I'm sorry. 503 00:23:22,589 --> 00:23:24,173 Thanks for saying that. 504 00:23:24,257 --> 00:23:26,880 And look, I totally get it. 505 00:23:27,223 --> 00:23:29,095 We're all just trying to keep the city safe. 506 00:23:29,179 --> 00:23:30,397 Yeah. 507 00:23:30,481 --> 00:23:31,976 Good luck. 508 00:23:57,123 --> 00:24:00,334 Now passing 2022. 509 00:24:00,418 --> 00:24:02,131 2023. 510 00:24:02,215 --> 00:24:03,561 Warning, Barry Allen. 511 00:24:03,645 --> 00:24:06,607 Temporal passage blocked by invasive forces. 512 00:24:06,807 --> 00:24:08,576 Warning. 513 00:24:23,275 --> 00:24:24,810 Deon? 514 00:24:24,970 --> 00:24:26,365 You okay? 515 00:24:27,571 --> 00:24:28,779 Yeah, I... 516 00:24:28,863 --> 00:24:30,284 Good. 517 00:24:30,658 --> 00:24:33,432 'Cause we got a lot to talk about. 518 00:24:39,559 --> 00:24:41,144 Deon, what's happening? 519 00:24:41,228 --> 00:24:43,310 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 520 00:24:43,394 --> 00:24:44,895 Those... those clones, they attacked me. 521 00:24:44,979 --> 00:24:47,064 I know, it's kind of crazy stuff, right? 522 00:24:47,148 --> 00:24:48,530 - What do you... - What were they doing in there 523 00:24:48,614 --> 00:24:49,465 in the first place? 524 00:24:49,549 --> 00:24:51,635 Feeding on pure Speed Force energy. 525 00:24:51,762 --> 00:24:53,946 It's pretty tasty to their artificial cells, 526 00:24:54,045 --> 00:24:56,167 only they can't hold onto it for long. 527 00:24:56,261 --> 00:24:57,992 That's why they keep coming back for more. 528 00:24:58,076 --> 00:24:59,327 Does the Speed Force know? 529 00:24:59,411 --> 00:25:00,418 Hell yeah. 530 00:25:00,502 --> 00:25:01,996 Man, those wannabes in white? 531 00:25:02,080 --> 00:25:04,665 Infesting the Speed Force like damn roaches. 532 00:25:04,749 --> 00:25:06,375 Now big sis has got her hands full 533 00:25:06,459 --> 00:25:08,845 trying to exterminate their sorry asses. 534 00:25:08,929 --> 00:25:10,212 That's why I stepped in. 535 00:25:10,296 --> 00:25:11,438 Wait, Deon. 536 00:25:11,522 --> 00:25:12,727 You can control time. 537 00:25:12,811 --> 00:25:14,522 You can take me to 2049. 538 00:25:14,606 --> 00:25:16,385 No, man, not till she's done. 539 00:25:16,469 --> 00:25:18,471 Look, until then, it's solo trips only. 540 00:25:18,555 --> 00:25:21,018 All right? It's too dangerous for anyone else. 541 00:25:22,976 --> 00:25:24,647 Besides... 542 00:25:25,773 --> 00:25:27,903 I kind of don't have the strength. 543 00:25:28,857 --> 00:25:30,227 I'm pretty busy right now. 544 00:25:30,311 --> 00:25:32,273 What are you... doing what? 545 00:25:32,394 --> 00:25:33,854 Keeping me safe. 546 00:25:37,506 --> 00:25:39,203 Iris? 547 00:25:41,286 --> 00:25:42,791 W-What are you doing here? 548 00:25:42,875 --> 00:25:45,866 Turns out I have more than just a bad cold. 549 00:25:46,910 --> 00:25:49,377 What's wrong? 550 00:25:49,461 --> 00:25:50,920 I'm okay. 551 00:25:51,004 --> 00:25:52,460 I'm okay. 552 00:25:52,797 --> 00:25:54,437 Thanks to Deon. 553 00:25:55,406 --> 00:25:56,913 Barry, something is causing me 554 00:25:56,997 --> 00:25:59,294 to move in and out of our timeline 555 00:26:00,054 --> 00:26:01,222 How is this possible? 556 00:26:01,306 --> 00:26:03,557 We don't know, but... 557 00:26:03,641 --> 00:26:06,343 Mom's been phasing through temporal planes, man. 558 00:26:06,427 --> 00:26:08,141 Look, I don't know why, but once I sensed it, 559 00:26:08,225 --> 00:26:09,522 I knew I had to step in and help. 560 00:26:09,606 --> 00:26:11,607 I've been using all my stillness 561 00:26:11,691 --> 00:26:13,280 just to stabilize her. 562 00:26:13,754 --> 00:26:16,602 Otherwise she'd fracture through time itself. 563 00:26:16,686 --> 00:26:18,477 I can keep her alive. 564 00:26:18,857 --> 00:26:21,112 Long as she stays here with me. 565 00:26:21,743 --> 00:26:23,452 Look, I'm sorry, okay? 566 00:26:23,536 --> 00:26:25,371 I know I should have just told you what I was gonna do. 567 00:26:25,455 --> 00:26:26,706 There just wasn't time. 568 00:26:26,790 --> 00:26:28,851 No, it's... it's all right. 569 00:26:28,958 --> 00:26:31,203 Thanks for lookin' out for us. 570 00:26:31,978 --> 00:26:34,186 How long do you have to stay here? 571 00:26:34,732 --> 00:26:36,179 I don't know. 572 00:26:36,382 --> 00:26:38,031 But I trust Deon. 573 00:26:38,160 --> 00:26:39,671 Thanks, but... 574 00:26:39,811 --> 00:26:41,595 look, I'm... I'm using all my energy 575 00:26:41,679 --> 00:26:42,930 just trying to keep you here this long. 576 00:26:43,014 --> 00:26:44,313 I gotta put you back inside 577 00:26:44,397 --> 00:26:45,984 a pure temporal strain. 578 00:26:46,308 --> 00:26:48,320 - Right now. - I'm... I'm coming with her. 579 00:26:48,404 --> 00:26:50,563 Man, you can't! Man, moving back and forth 580 00:26:50,647 --> 00:26:52,273 through that kind of power ain't recommended. 581 00:26:52,357 --> 00:26:54,078 Even for a speedster. 582 00:26:54,162 --> 00:26:56,891 Besides, man, you've got a war to fight. 583 00:26:57,888 --> 00:27:00,685 - Iris, we can't just... - Barry, we have to. 584 00:27:01,897 --> 00:27:04,027 It's my only chance. 585 00:27:06,874 --> 00:27:08,542 We gotta go. 586 00:27:10,124 --> 00:27:12,042 Deon, you have to find a cure 587 00:27:12,126 --> 00:27:13,836 for whatever this is... Whatever's happening. 588 00:27:13,920 --> 00:27:15,212 I will. 589 00:27:15,296 --> 00:27:17,795 Iris, I love... 590 00:27:24,514 --> 00:27:25,595 Yo, Casper! 591 00:27:25,679 --> 00:27:27,600 I got something for you. 592 00:27:29,394 --> 00:27:30,601 Nanites. 593 00:27:30,685 --> 00:27:32,678 Courtesy of Ray Palmer. 594 00:27:41,056 --> 00:27:42,808 Hey. You're gonna be okay now. 595 00:27:42,892 --> 00:27:43,935 Go, get to safety! 596 00:27:44,019 --> 00:27:45,524 Go! 597 00:27:50,370 --> 00:27:52,458 - Worlds await. - Worlds await. 598 00:27:52,577 --> 00:27:55,372 - Worlds await. - Worlds await. 599 00:27:55,479 --> 00:27:57,647 - Worlds await. - Worlds await. 600 00:27:57,731 --> 00:28:02,344 Leave... me... alone! 601 00:28:07,348 --> 00:28:09,311 Spartan, look out! 602 00:28:13,902 --> 00:28:15,631 You all right? 603 00:28:17,801 --> 00:28:19,553 Yeah, I am, since you had my back. 604 00:28:19,652 --> 00:28:21,111 It happened again. 605 00:28:21,195 --> 00:28:22,238 I gotta get you out of here. 606 00:28:22,322 --> 00:28:23,781 Caitlin needs to examine you. 607 00:28:23,865 --> 00:28:24,991 No. 608 00:28:26,242 --> 00:28:28,289 Not while Heart is still out there. 609 00:28:35,459 --> 00:28:36,710 Oh, no, no, no. 610 00:28:36,794 --> 00:28:38,422 No, no, no! 611 00:28:40,290 --> 00:28:41,500 Uh... 612 00:28:41,591 --> 00:28:43,368 isn't he supposed to come back 613 00:28:43,452 --> 00:28:44,677 at the exact same time? 614 00:28:44,761 --> 00:28:46,011 Yeah. 615 00:28:46,095 --> 00:28:47,429 And if he hasn't, 616 00:28:47,513 --> 00:28:50,070 it's because something's gone wrong. 617 00:28:51,809 --> 00:28:53,269 Barry? 618 00:28:53,353 --> 00:28:54,311 Is Nora... 619 00:28:54,395 --> 00:28:56,025 Not Nora. 620 00:28:56,350 --> 00:28:57,976 Iris. 621 00:29:10,912 --> 00:29:12,665 Esperanza! 622 00:29:12,749 --> 00:29:14,842 Esperanza! 623 00:29:18,198 --> 00:29:19,225 Oh... 624 00:29:30,212 --> 00:29:31,359 I'm sorry. 625 00:29:31,443 --> 00:29:33,028 I never should have let you go. 626 00:29:33,142 --> 00:29:34,393 I should have chosen you... 627 00:29:34,477 --> 00:29:35,769 My real family... 628 00:29:35,853 --> 00:29:37,563 The second you asked. 629 00:29:37,647 --> 00:29:40,831 But you did not. 630 00:29:42,443 --> 00:29:45,405 I fought alone. 631 00:29:49,033 --> 00:29:52,664 Now I die alone. 632 00:29:53,204 --> 00:29:55,454 But I'm not afraid. 633 00:30:03,548 --> 00:30:04,767 No. 634 00:30:04,965 --> 00:30:07,189 No, don't leave me. 635 00:30:07,348 --> 00:30:08,868 No... 636 00:30:18,354 --> 00:30:19,856 No. 637 00:30:47,658 --> 00:30:49,463 Better make it quick. 638 00:30:49,784 --> 00:30:51,410 You sure this is the right place? 639 00:30:51,495 --> 00:30:53,940 Yeah, Iris' notes say that August Heart 640 00:30:54,024 --> 00:30:55,776 works at this address in 2049. 641 00:30:55,860 --> 00:30:58,572 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 642 00:30:58,656 --> 00:31:00,504 This was the last place on your list? 643 00:31:00,588 --> 00:31:02,593 Yeah. 644 00:31:04,008 --> 00:31:05,721 Did you see that? 645 00:31:07,053 --> 00:31:08,436 Wait. 646 00:31:09,473 --> 00:31:11,420 He's scared. I can feel it. 647 00:31:15,482 --> 00:31:17,092 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 648 00:31:17,176 --> 00:31:18,522 We're not gonna hurt you. 649 00:31:18,606 --> 00:31:19,648 Hi. 650 00:31:19,732 --> 00:31:21,512 My name is Cecile Horton. 651 00:31:21,596 --> 00:31:23,100 Are you all right? 652 00:31:23,929 --> 00:31:25,140 Yeah. 653 00:31:25,224 --> 00:31:26,631 What's your name? 654 00:31:26,855 --> 00:31:29,436 I... I... 655 00:31:29,709 --> 00:31:32,253 I-I-I don't know. 656 00:31:32,453 --> 00:31:33,663 Okay. 657 00:31:33,849 --> 00:31:35,069 Okay, well, look, we g... 658 00:31:35,153 --> 00:31:36,397 We gotta get you out of here. It's not safe. 659 00:31:36,481 --> 00:31:38,427 No, no, no, I can't... I can't leave! 660 00:31:38,511 --> 00:31:39,791 It's there. 661 00:31:39,875 --> 00:31:41,325 This place is... 662 00:31:42,028 --> 00:31:43,363 it's important. 663 00:31:43,447 --> 00:31:45,366 It's important. 664 00:31:45,450 --> 00:31:46,997 I can feel it. 665 00:31:49,291 --> 00:31:50,825 Do you know why it's so important to you? 666 00:31:50,909 --> 00:31:52,161 No! 667 00:31:52,459 --> 00:31:53,752 No. 668 00:31:57,415 --> 00:31:58,966 Do you? 669 00:32:10,491 --> 00:32:12,232 Well, that was fun! 670 00:32:12,368 --> 00:32:13,677 What? 671 00:32:13,911 --> 00:32:15,005 Nothin'? 672 00:32:15,089 --> 00:32:16,967 Still looking for a way out of this? 673 00:32:17,051 --> 00:32:18,177 There isn't one. 674 00:32:18,261 --> 00:32:20,182 Oh, you can try. 675 00:32:20,266 --> 00:32:21,810 You could shoot me. 676 00:32:21,894 --> 00:32:23,500 Light me on fire. 677 00:32:23,584 --> 00:32:25,403 I know it's a trap. 678 00:32:25,536 --> 00:32:27,539 But I've died before. 679 00:32:27,717 --> 00:32:29,591 17 times, actually. 680 00:32:29,675 --> 00:32:31,708 So why don't you give me your best shot. 681 00:32:32,007 --> 00:32:33,931 'Cause I can't be killed. Hm. 682 00:32:34,015 --> 00:32:36,600 Is that why you killed 12 innocent soldiers 683 00:32:36,684 --> 00:32:37,927 from Fort Dakota? 684 00:32:38,011 --> 00:32:40,744 Because you knew they'd die and you wouldn't? 685 00:32:43,277 --> 00:32:44,643 Kristen? 686 00:32:52,738 --> 00:32:54,752 You were like a brother to me, Adam. 687 00:32:55,786 --> 00:32:57,362 How could you do it? 688 00:32:57,892 --> 00:32:59,315 I'll tell you. 689 00:32:59,629 --> 00:33:02,176 Right after you tell me who the hell you are. 690 00:33:03,216 --> 00:33:05,987 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 691 00:33:06,997 --> 00:33:09,669 And that means you're dead. 692 00:33:10,225 --> 00:33:11,935 What's he on about, Kramer? 693 00:33:12,128 --> 00:33:13,666 I don't know. 694 00:33:14,609 --> 00:33:16,213 And I don't care. 695 00:33:16,989 --> 00:33:19,807 All I care about is why you killed our unit. 696 00:33:19,894 --> 00:33:21,237 Was it money? 697 00:33:21,321 --> 00:33:23,276 If you were in trouble, I would have helped. 698 00:33:25,138 --> 00:33:26,760 Trouble? 699 00:33:28,603 --> 00:33:31,260 Listen. I'm immortal. 700 00:33:31,360 --> 00:33:32,695 And once I discovered that, 701 00:33:32,779 --> 00:33:34,510 I realized the world was meant for me 702 00:33:34,594 --> 00:33:35,980 because I deserved it. 703 00:33:36,064 --> 00:33:38,269 What you deserve is life in prison. 704 00:33:38,353 --> 00:33:39,363 Oh, really? 705 00:33:39,447 --> 00:33:41,277 I gave my life to the army. 706 00:33:41,361 --> 00:33:43,238 And what did it get me, huh? 707 00:33:43,368 --> 00:33:45,714 Nightmares and a kick in the teeth. 708 00:33:45,798 --> 00:33:48,701 That's when I realized I could go down broke 709 00:33:48,785 --> 00:33:50,328 or live it up rich. 710 00:33:50,412 --> 00:33:51,829 'Cause there's plenty of folks out there 711 00:33:51,913 --> 00:33:53,790 willing to pay for my new talents. 712 00:33:53,874 --> 00:33:55,249 Look at him. 713 00:33:55,333 --> 00:33:57,168 Trying to figure out what I am. 714 00:33:57,252 --> 00:33:58,503 I already have. 715 00:33:58,587 --> 00:33:59,764 You're the kind of meta 716 00:33:59,848 --> 00:34:01,921 that gives the others a bad name. 717 00:34:02,686 --> 00:34:04,188 You killed innocent people. 718 00:34:04,272 --> 00:34:05,718 I finished a job. 719 00:34:05,802 --> 00:34:07,638 You're a mercenary. 720 00:34:07,779 --> 00:34:09,180 Did I ever know you at all? 721 00:34:09,264 --> 00:34:12,100 You're the only one who knows me, Kris. 722 00:34:12,184 --> 00:34:15,062 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 723 00:34:15,184 --> 00:34:16,966 But I take half the money I make 724 00:34:17,050 --> 00:34:18,795 and I give it back to the Rez. 725 00:34:18,879 --> 00:34:21,772 To build something good. Something we never got. 726 00:34:21,856 --> 00:34:24,362 Doing something good doesn't erase something evil. 727 00:34:24,446 --> 00:34:25,522 Oh, yeah? 728 00:34:25,606 --> 00:34:27,122 You tell that to the kids 729 00:34:27,206 --> 00:34:28,872 that look like you and me. 730 00:34:29,034 --> 00:34:30,810 They got futures now. 731 00:34:31,285 --> 00:34:32,544 Everything I did, 732 00:34:32,628 --> 00:34:33,789 I'd do it again. 733 00:34:34,942 --> 00:34:36,194 You're not even sorry. 734 00:34:36,278 --> 00:34:38,669 Kramer, stand down! 735 00:34:40,454 --> 00:34:42,208 Kristen. 736 00:34:43,442 --> 00:34:45,069 It's not worth it. 737 00:34:51,871 --> 00:34:52,914 Come on. 738 00:35:07,363 --> 00:35:09,365 Hmm, uh... 739 00:35:09,543 --> 00:35:12,716 if this is the real August Heart, 740 00:35:12,981 --> 00:35:15,639 shouldn't he be in, like, I don't know, 741 00:35:15,723 --> 00:35:17,373 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 742 00:35:17,457 --> 00:35:19,417 Well, right now, it's just a feeling. 743 00:35:19,501 --> 00:35:20,960 Yeah, we need to find a way to prove it. 744 00:35:21,044 --> 00:35:22,628 One way or the other. 745 00:35:22,712 --> 00:35:24,071 It's what Iris would want. 746 00:35:24,155 --> 00:35:25,490 Based on everything you told us, 747 00:35:25,574 --> 00:35:27,068 being with Deon is the safest place 748 00:35:27,152 --> 00:35:28,224 for Iris to be right now. 749 00:35:28,308 --> 00:35:29,474 Yeah, I mean, we've all seen 750 00:35:29,558 --> 00:35:30,678 what the Still Force can do. 751 00:35:30,762 --> 00:35:32,514 If anyone can keep her safe, 752 00:35:32,621 --> 00:35:34,060 Deon can. 753 00:35:35,100 --> 00:35:36,726 All right, right now, let's stay focused 754 00:35:36,810 --> 00:35:38,185 on keeping the city safe. 755 00:35:38,269 --> 00:35:39,520 Right, right, okay. 756 00:35:39,604 --> 00:35:40,980 I just finished running the algorithm 757 00:35:41,064 --> 00:35:43,494 on the Godspeed disappearances. 758 00:35:43,623 --> 00:35:45,386 Turns out, these clones are coming back 759 00:35:45,470 --> 00:35:47,480 exponentially faster each time. 760 00:35:47,564 --> 00:35:48,823 How long do we have? 761 00:35:48,907 --> 00:35:50,347 At first, it was eight hours, 762 00:35:50,431 --> 00:35:51,490 then four. 763 00:35:51,574 --> 00:35:52,917 And now? 764 00:35:53,001 --> 00:35:54,578 If we're lucky, 90 minutes. 765 00:35:54,736 --> 00:35:56,916 This war's about to go turbo. 766 00:35:58,414 --> 00:36:00,625 Cecile, can you sense anything from this guy? 767 00:36:00,709 --> 00:36:02,168 Yeah, I tried. 768 00:36:02,252 --> 00:36:04,100 The only thing I'm picking up is the same fear 769 00:36:04,184 --> 00:36:06,499 that anyone suffering from memory loss would have. 770 00:36:06,583 --> 00:36:09,091 Whoever this person is, 771 00:36:09,175 --> 00:36:12,056 he seems like somebody who needs help. 772 00:36:12,178 --> 00:36:13,971 I ran complete diagnostics on him. 773 00:36:14,055 --> 00:36:16,792 There's no sign of speed powers, 774 00:36:16,876 --> 00:36:18,184 organic or artificial. 775 00:36:18,268 --> 00:36:20,323 But take a look at this. 776 00:36:20,407 --> 00:36:23,362 His neurological scans show severe memory degradation. 777 00:36:23,446 --> 00:36:26,567 But his somatic memory cells are still intact, 778 00:36:26,651 --> 00:36:28,110 they're just inactive. 779 00:36:28,194 --> 00:36:29,306 Can we access them? 780 00:36:29,390 --> 00:36:30,433 I could give him a nano dose 781 00:36:30,517 --> 00:36:32,208 of neurogenic dark matter. 782 00:36:32,292 --> 00:36:33,997 It might reactivate the cells. 783 00:36:34,081 --> 00:36:35,201 But it's risky. 784 00:36:35,285 --> 00:36:37,302 And the effects would only be temporary. 785 00:36:37,386 --> 00:36:39,052 I think if there's a chance 786 00:36:39,136 --> 00:36:42,535 that what's inside his head could save lives, 787 00:36:43,307 --> 00:36:44,797 it's worth trying. 788 00:36:45,636 --> 00:36:47,707 As long as he agrees. 789 00:36:48,120 --> 00:36:49,231 Let's get the shot ready. 790 00:36:49,315 --> 00:36:51,199 I'll ask if he's willing to help. 791 00:36:55,430 --> 00:36:58,926 Tell Cisco that I have scanned every element. 792 00:36:59,432 --> 00:37:00,879 And I am on the case. 793 00:37:00,963 --> 00:37:03,675 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 794 00:37:03,977 --> 00:37:05,055 we'll find it. 795 00:37:05,139 --> 00:37:06,631 I know you will. 796 00:37:06,802 --> 00:37:07,928 You got skills, man. 797 00:37:08,012 --> 00:37:09,620 This team is lucky to have you. 798 00:37:10,673 --> 00:37:11,862 Thanks, man. 799 00:37:11,946 --> 00:37:13,490 So see you soon? 800 00:37:13,650 --> 00:37:14,991 Sure. 801 00:37:15,119 --> 00:37:16,612 Take care of yourself. 802 00:37:18,970 --> 00:37:20,330 Whoa. 803 00:37:23,434 --> 00:37:24,808 You leaving? 804 00:37:27,754 --> 00:37:30,004 There's something I've been putting off for far too long, 805 00:37:30,088 --> 00:37:32,003 and today it nearly got me killed. 806 00:37:38,579 --> 00:37:40,460 And now I have to deal with it. 807 00:37:40,975 --> 00:37:42,596 I get it, it's... 808 00:37:42,680 --> 00:37:44,065 It's just this war. 809 00:37:44,149 --> 00:37:45,978 We need all the help we can get. 810 00:37:46,548 --> 00:37:48,798 Barry, you think I don't know that? 811 00:37:49,734 --> 00:37:51,068 And as much as everything inside of me 812 00:37:51,152 --> 00:37:52,739 wants to stay and help you fight, 813 00:37:53,319 --> 00:37:55,114 in my heart and soul, man, 814 00:37:56,366 --> 00:37:58,755 I know I can't put this off any longer. 815 00:37:59,925 --> 00:38:01,099 All right, well, whatever's going on, 816 00:38:01,183 --> 00:38:02,303 let us know if you need anything. 817 00:38:02,387 --> 00:38:03,575 Yeah. 818 00:38:03,870 --> 00:38:05,333 Thanks, man. 819 00:38:10,839 --> 00:38:12,122 And Barry? 820 00:38:13,383 --> 00:38:14,880 Good luck. 821 00:38:15,051 --> 00:38:16,591 With everything. 822 00:38:16,678 --> 00:38:18,067 Thanks. 823 00:38:30,871 --> 00:38:32,194 Will this hurt? 824 00:38:32,395 --> 00:38:33,700 No. 825 00:38:36,371 --> 00:38:38,290 Are you sure you want to do this? 826 00:38:38,792 --> 00:38:40,692 I need to know who I am. 827 00:38:41,703 --> 00:38:44,875 And if you think this could really help... 828 00:38:46,449 --> 00:38:47,903 Then... 829 00:38:48,869 --> 00:38:50,349 do it. 830 00:39:02,390 --> 00:39:04,309 Can you tell me your name? 831 00:39:04,556 --> 00:39:06,152 My name is... 832 00:39:10,807 --> 00:39:12,233 My name is... 833 00:39:12,317 --> 00:39:14,402 - It's okay. - Take your time. 834 00:39:19,274 --> 00:39:20,667 August. 835 00:39:30,375 --> 00:39:32,837 It's him, August Heart, the real Godspeed. 836 00:39:32,921 --> 00:39:35,089 Only... that's all we could get out of him. 837 00:39:35,173 --> 00:39:37,503 His memory loss is too severe. 838 00:39:38,259 --> 00:39:41,060 So even though we found him, we're back to square one. 839 00:39:43,723 --> 00:39:44,864 Damn it. 840 00:39:44,948 --> 00:39:46,373 Barry, you never said what happened 841 00:39:46,457 --> 00:39:48,326 when you went to 2049. 842 00:39:48,756 --> 00:39:50,104 I never made it. 843 00:39:50,188 --> 00:39:51,630 Those clones were blocking my path. 844 00:39:51,714 --> 00:39:53,223 I couldn't get past them. 845 00:39:53,548 --> 00:39:56,629 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 846 00:39:57,367 --> 00:39:59,239 This war keeps getting worse. 847 00:40:00,198 --> 00:40:01,849 Cecile, even with all my speed, 848 00:40:01,933 --> 00:40:04,004 I've never felt so helpless. 849 00:40:04,199 --> 00:40:05,676 Barry... 850 00:40:06,947 --> 00:40:08,740 It's okay to be scared. 851 00:40:08,877 --> 00:40:11,655 And... angry. 852 00:40:12,183 --> 00:40:14,462 But I just need you to save a little bit of room 853 00:40:14,546 --> 00:40:16,422 for hope. 854 00:40:16,506 --> 00:40:18,299 'Cause no matter how bad things might seem right now, 855 00:40:18,383 --> 00:40:21,513 we will get through this. 856 00:40:25,365 --> 00:40:28,202 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 857 00:40:28,435 --> 00:40:30,366 He's trying to help me reach Joe. 858 00:40:30,895 --> 00:40:32,248 All right. 859 00:40:41,853 --> 00:40:43,105 - Hey, Dad! - Nora! 860 00:40:43,189 --> 00:40:45,132 And, yes, before you say anything, 861 00:40:45,216 --> 00:40:46,494 I know I'm not supposed to be here, 862 00:40:46,578 --> 00:40:48,621 but it's really important, I promise. 863 00:40:48,705 --> 00:40:50,707 Oh, thank God you're okay. 864 00:40:52,625 --> 00:40:55,419 Well, like, yeah, why wouldn't I be? 865 00:40:55,503 --> 00:40:56,773 Because I... 866 00:40:56,857 --> 00:40:58,531 Well, I couldn't get to the future. 867 00:40:58,615 --> 00:41:00,584 And then with Iris gone... 868 00:41:01,092 --> 00:41:02,384 wait, but if you're here, that means... 869 00:41:02,468 --> 00:41:04,226 Oh, right! 870 00:41:04,310 --> 00:41:06,348 Don't worry. Mom's gonna be okay. 871 00:41:06,435 --> 00:41:09,265 I'm proof that everything works out all right. 872 00:41:09,349 --> 00:41:11,297 We both are. 873 00:41:12,103 --> 00:41:13,604 You... 874 00:41:13,688 --> 00:41:15,394 you and Iris? 875 00:41:15,615 --> 00:41:17,983 Not... not exactly. 876 00:41:18,067 --> 00:41:19,401 Um... 877 00:41:19,485 --> 00:41:20,986 But, uh... hey! 878 00:41:21,070 --> 00:41:23,222 I mean, if you're... happy to see me, 879 00:41:23,306 --> 00:41:25,809 you're gonna be twice as happy 880 00:41:25,893 --> 00:41:27,814 in just a second. 881 00:41:29,621 --> 00:41:31,504 Whoo! 882 00:41:32,291 --> 00:41:34,113 Hoo! What did I miss? 883 00:41:34,325 --> 00:41:36,450 Dad, meet your son, Bart. 884 00:41:36,534 --> 00:41:38,462 - Hey, Dad! - What's good? 885 00:41:38,546 --> 00:41:40,176 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 886 00:41:40,260 --> 00:41:41,423 You like it when I call you Pops later. 887 00:41:41,507 --> 00:41:42,691 I can't remember when that is, though. 888 00:41:42,775 --> 00:41:45,656 Yo, this place is crash! 889 00:41:46,870 --> 00:41:49,100 Sync corrections by srjanapala 59822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.