All language subtitles for The.Descent[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:36,000 Subtitled by Subscene (Divxstation) 2 00:00:41,800 --> 00:00:43,400 Come on! 3 00:00:47,700 --> 00:00:50,000 Look out girls, here we go. 4 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 Look to the left. 5 00:00:51,900 --> 00:00:53,200 Paddle! 6 00:00:53,300 --> 00:00:55,600 - Can you see her? - Mummy! 7 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 Come on! 8 00:01:07,200 --> 00:01:08,400 Hold on! 9 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 Christ! 10 00:01:27,900 --> 00:01:29,000 Yes! 11 00:01:32,600 --> 00:01:33,900 - Mummy! - Hi, guys! 12 00:01:33,900 --> 00:01:36,300 Oh, Jessie. Yeah! 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,300 That was amazing. 14 00:01:41,000 --> 00:01:44,900 - Oh, you girls were screaming. - All right, Jessie? 15 00:01:45,000 --> 00:01:47,800 - That wasn't so bad, was it? - No, it was a piece of piss. 16 00:01:50,100 --> 00:01:51,600 Whoo! 17 00:01:57,600 --> 00:01:59,500 Bitch! 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 - Bit more, bit more. - Go on, Paul. Fish her out. 19 00:02:06,400 --> 00:02:07,800 There. Got you. 20 00:02:07,800 --> 00:02:09,700 - You all right? - Yeah. 21 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 It's freezing. I can't feel my fingers. 22 00:02:14,200 --> 00:02:15,400 Heave! 23 00:02:17,800 --> 00:02:19,300 Jessie, Jessie. 24 00:02:19,400 --> 00:02:22,000 Ah, come here. Oh, babe. 25 00:02:26,500 --> 00:02:29,700 It was just amazing. Would you like to do that? 26 00:02:30,800 --> 00:02:33,400 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 27 00:02:33,400 --> 00:02:34,900 Go with your Daddy. 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,900 - I'll just help the girls. - All right. 29 00:02:37,000 --> 00:02:39,100 It's OK, you go on. We can finish up here. 30 00:02:39,200 --> 00:02:41,500 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 31 00:02:41,600 --> 00:02:43,100 See you. 32 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 Jess, shall I phone Rachel's mum? 33 00:02:57,300 --> 00:03:00,000 See if Rachel wants to come to dinner on Thursday? 34 00:03:00,100 --> 00:03:02,000 Yeah? OK. 35 00:03:02,000 --> 00:03:05,900 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 36 00:03:06,000 --> 00:03:09,100 Are you going to invite any boys this time? 37 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 Are you OK? You seem a bit distant. 38 00:03:16,700 --> 00:03:18,100 I'm fine. 39 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Jess? 40 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 Jessie! 41 00:05:02,600 --> 00:05:03,500 Jessie! 42 00:05:05,000 --> 00:05:08,100 Sh, sh. I'm sorry. She's gone. 43 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 - I'm sorry. - No! 44 00:05:10,800 --> 00:05:12,100 No, no. 45 00:05:12,100 --> 00:05:14,200 No, no, no. 46 00:05:14,300 --> 00:05:16,700 She's gone, Sarah. Shh. 47 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 Shh. 48 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 Well, it's mud, blood and beer... 49 00:06:27,800 --> 00:06:30,100 or sweet Jesus. 50 00:06:30,100 --> 00:06:32,100 Great. Turn that shite off. 51 00:06:42,200 --> 00:06:44,100 That's frightening. 52 00:06:45,100 --> 00:06:48,100 Listen, we don't have to do this, you know. 53 00:06:49,100 --> 00:06:51,300 We can head back and stay in town. 54 00:06:52,200 --> 00:06:54,600 Get wasted, go to a barn dance. 55 00:06:55,800 --> 00:06:57,500 Now that is frightening. 56 00:07:02,600 --> 00:07:06,600 You're right, we don't have to do this. But I'm not going to be the one to tell Juno. 57 00:07:08,100 --> 00:07:11,600 She's a piece of work, man. She always brings us out into the middle of... 58 00:07:11,700 --> 00:07:13,100 Well, look at it. 59 00:07:13,200 --> 00:07:16,900 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 60 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 Sarah! Beth! 61 00:07:56,100 --> 00:07:57,700 Juno. 62 00:07:57,800 --> 00:07:59,700 You look fantastic. 63 00:08:02,000 --> 00:08:04,100 Ah, come here. Oh. 64 00:08:04,200 --> 00:08:06,200 Let me look at you. Wow! 65 00:08:06,300 --> 00:08:08,000 Everything is going to be fine. 66 00:08:08,100 --> 00:08:09,700 Better. It's going to be great. 67 00:08:09,700 --> 00:08:12,400 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 68 00:08:12,400 --> 00:08:14,600 - Give me these. - Yeah. 69 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Thanks. 70 00:08:15,700 --> 00:08:17,800 - OK? - Yeah, OK. 71 00:08:20,900 --> 00:08:22,600 Ooh, very nice. 72 00:08:22,600 --> 00:08:25,300 - How is she? - Well, she's here. 73 00:08:26,100 --> 00:08:27,700 One step at a time, eh? 74 00:08:28,800 --> 00:08:31,300 Hey, hey, hey! Who are you calling a fucking cheater? 75 00:08:31,300 --> 00:08:33,000 I'm calling you a fucking cheater. 76 00:08:33,000 --> 00:08:34,700 Hello! 77 00:08:34,800 --> 00:08:36,200 Hey! 78 00:08:36,900 --> 00:08:38,500 Hello. 79 00:08:39,700 --> 00:08:42,300 - You do look really good. - Oh, you look amazing. 80 00:08:42,300 --> 00:08:44,500 - Hey! - Let me put the bags down. 81 00:08:48,100 --> 00:08:50,200 Oh, so nice to see you. 82 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 - We're starving. - OK, go, go. 83 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 - What have you got? - Er, well, there's a bit of... 84 00:08:55,500 --> 00:08:56,800 Sam. Sam. 85 00:08:56,800 --> 00:08:59,300 Thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 86 00:08:59,400 --> 00:09:02,200 Oh, Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 87 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 You know, mid-terms and... 88 00:09:04,200 --> 00:09:08,500 You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time. 89 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 No! 90 00:09:09,600 --> 00:09:13,500 - Please tell me it's longer than that? - I am so proud of my little sister. 91 00:09:13,600 --> 00:09:16,400 - Who wants a drink? - Yes! Me! 92 00:09:16,500 --> 00:09:19,100 - Brandy shot? - Yeah, yeah. 93 00:09:19,100 --> 00:09:20,900 - So, Beth... - Mm-hm? 94 00:09:20,900 --> 00:09:24,100 I hear it all starts falling apart past 25? 95 00:09:25,100 --> 00:09:28,400 Is that what they teach you at medical school, yeah? To take the piss? 96 00:09:28,400 --> 00:09:30,400 - Cheeky bitch! - Ow! 97 00:09:30,400 --> 00:09:32,500 Can anyone make me feel any older? 98 00:09:32,600 --> 00:09:34,800 - Oh, here we go. - Hello. 99 00:09:34,900 --> 00:09:38,500 - Hi, you must be the teacher. - Beth, Sarah, this is Holly. 100 00:09:38,600 --> 00:09:40,800 Juno's prot๏ฟฝg? 101 00:09:40,800 --> 00:09:44,100 - I always thought Juno would eat her young. - Oh, nice. 102 00:09:44,100 --> 00:09:46,400 I'm well able to handle myself, thanks very much. 103 00:09:46,500 --> 00:09:49,900 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 104 00:09:49,900 --> 00:09:53,600 - Base jumping. You should try it, seriously. - So you live in America now? 105 00:09:53,600 --> 00:09:56,100 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 106 00:09:56,100 --> 00:09:58,600 I'm always searching for the next big high. 107 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 108 00:10:00,900 --> 00:10:03,700 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 109 00:10:03,700 --> 00:10:07,200 I found this classic picture. Ah! 110 00:10:07,300 --> 00:10:09,400 - Oh, no! - Oh, no! 111 00:10:09,400 --> 00:10:13,300 - Look at the state of us! - Oh, my God. That's bad. 112 00:10:13,300 --> 00:10:15,100 Sexy! 113 00:10:16,500 --> 00:10:18,100 Love each day. 114 00:10:19,900 --> 00:10:22,200 Used to be something Paul used to say. 115 00:10:24,500 --> 00:10:26,600 Anyway... cheers. 116 00:10:26,600 --> 00:10:29,300 Here's to our adventure. 117 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 - Skol. - Cheers. 118 00:10:37,300 --> 00:10:38,900 Come on, light, you bastard. 119 00:10:42,300 --> 00:10:44,900 So, have you done Boreham Caverns before? 120 00:10:45,000 --> 00:10:48,100 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 121 00:10:48,200 --> 00:10:51,600 Might as well have hand rails and a fucking gift shop. 122 00:10:51,600 --> 00:10:53,900 If you're a caver, jumper, climber... 123 00:10:54,900 --> 00:10:57,100 ...you just do it and not give a shite. 124 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 Or the thing that's bigger than you will get you. 125 00:11:05,400 --> 00:11:08,500 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 126 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 What? 127 00:11:12,200 --> 00:11:15,100 Holly, tomorrow is going to be awesome. OK? 128 00:11:16,700 --> 00:11:19,500 Take this. You need it. 129 00:11:28,800 --> 00:11:31,600 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 130 00:11:31,700 --> 00:11:34,200 Kind of. Sort of. 131 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 Different... shifts. 132 00:11:37,100 --> 00:11:39,300 Oh, my God. 133 00:11:40,700 --> 00:11:43,600 - Oh, my Jesus! - What do you think, eh? 134 00:11:46,200 --> 00:11:48,600 Don't say a fucking word, all right? 135 00:11:48,600 --> 00:11:50,300 It was a Christmas present. 136 00:11:56,200 --> 00:11:57,700 Shut up. 137 00:11:59,200 --> 00:12:01,500 - What about you Holly? Got a man? - Oh... 138 00:12:01,600 --> 00:12:03,000 I'm a sports fuck like Juno. 139 00:12:03,100 --> 00:12:05,700 - What? - Rebecca, too, I think. 140 00:12:09,300 --> 00:12:12,300 But when I'm older, I want to have lots of babies. 141 00:12:13,900 --> 00:12:16,500 Beth, did Sarah tell you that... 142 00:13:58,600 --> 00:14:00,500 Oh! 143 00:14:01,600 --> 00:14:03,300 Wakey. 144 00:14:03,300 --> 00:14:04,600 Wakey. 145 00:14:04,700 --> 00:14:07,600 I feel like road kill. Give me five minutes. 146 00:14:07,700 --> 00:14:09,500 Five minutes. 147 00:14:26,200 --> 00:14:29,100 Good morning, my little ones. Wakey, wakey. 148 00:14:29,800 --> 00:14:33,900 - Good morning. - Is that what you call it? It's fucking freezing! 149 00:14:34,000 --> 00:14:35,400 Holly! 150 00:14:40,600 --> 00:14:43,500 We're leaving at seven. Don't be late. 151 00:14:43,600 --> 00:14:45,000 Try that. 152 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 The queen is dead. 153 00:14:48,500 --> 00:14:51,400 Long live... the fucking queen. 154 00:15:00,700 --> 00:15:02,300 Beth, you're not driving. 155 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 - If you drive we'll never get there. - Paper, scissors, stone. 156 00:15:05,200 --> 00:15:07,000 - Come on. - Oh, you're a dick. 157 00:15:07,000 --> 00:15:08,200 - Go on. - OK. 158 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 159 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 I'll drive. Right? 160 00:15:13,000 --> 00:15:14,600 Ladies, group photo. 161 00:15:14,600 --> 00:15:16,700 You'd better hurry it up. We're running late. 162 00:15:16,700 --> 00:15:20,300 - I look like shit. - We all look like shit. Just give me a smile. 163 00:15:20,300 --> 00:15:22,000 - Hat? No hat? - No hat. 164 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 - No hat, no hat. - All right. 165 00:15:23,500 --> 00:15:26,200 - Run, run, run, run. - Say "sausage"! 166 00:15:26,200 --> 00:15:28,000 Sausage! 167 00:15:55,500 --> 00:15:58,500 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun. 168 00:15:58,600 --> 00:16:00,100 She's having fun. 169 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 Whoa! Turn, turn, turn there. 170 00:16:01,900 --> 00:16:03,700 - Let's off road. - Great. 171 00:16:06,700 --> 00:16:08,700 You should have some water. 172 00:16:08,800 --> 00:16:12,700 Trying to set this watch is impossible. The buttons are too fucking small. 173 00:16:12,800 --> 00:16:14,700 - Leave it alone. - Why do you wear it, anyway? 174 00:16:14,800 --> 00:16:18,100 - My boyfriend gave it to me, it's sentimental. - It's fucking mental. 175 00:16:18,100 --> 00:16:20,300 Any guy that gave that to me, I'd dump him. 176 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Juno, are you sure this is the right way? 177 00:16:25,100 --> 00:16:28,300 - Relax, I've never been lost in my life. - Marvelous. 178 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 - So have you done these caves before? - No. 179 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 But they are only level two. Quite safe, don't worry. 180 00:16:45,300 --> 00:16:48,600 - I wasn't. - The only danger is that I might fall asleep. 181 00:16:48,600 --> 00:16:51,400 Boreham Caves. More like boredom caves. 182 00:17:18,500 --> 00:17:20,200 - Nice parking. - Thanks. 183 00:17:29,700 --> 00:17:33,000 This one time in Galway. When I free-climbed the cathedral, 184 00:17:33,100 --> 00:17:36,100 a priest chased me down the whole of the ground floor. 185 00:17:36,200 --> 00:17:38,400 That was brilliant. 186 00:17:38,400 --> 00:17:41,800 - I shouldn't have wasted the effort, though. Holly, shut up. 187 00:17:41,900 --> 00:17:43,900 Rebecca, leave her alone. 188 00:17:44,000 --> 00:17:46,700 OK, guys, let's get moving. We're running late. 189 00:17:54,700 --> 00:17:57,100 Come on, keep up. 190 00:17:58,600 --> 00:18:01,600 Hey, Holly, wait up. Move it, short arse. 191 00:18:05,000 --> 00:18:08,600 Oi, Carter, get to the back. Come on, you lazy bastard. 192 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 You finally caught up with me. 193 00:18:21,100 --> 00:18:25,500 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 194 00:18:25,500 --> 00:18:28,600 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, OK? 195 00:18:28,600 --> 00:18:31,400 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 196 00:18:31,500 --> 00:18:32,900 She can probably smell it. 197 00:18:33,000 --> 00:18:35,400 She came up here last week to check the route out. 198 00:18:35,500 --> 00:18:38,800 It's rule number one - file a flight plan and stick to it. 199 00:18:38,800 --> 00:18:41,400 - And rule number two? - Don't go wandering off. 200 00:18:41,500 --> 00:18:46,000 You think it's dark when you turn out the lights. Well, down there it's pitch black. 201 00:18:47,200 --> 00:18:50,600 - You can get dehydration, disorientation... - Yeah, yeah, yeah. 202 00:18:50,700 --> 00:18:52,500 - ... claustrophobia... - Blah, blah. 203 00:18:52,600 --> 00:18:56,400 ...panic attacks, paranoia, hallucinations, 204 00:18:56,500 --> 00:18:59,000 visual and aural deterioration... 205 00:19:18,000 --> 00:19:18,900 Hey! 206 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Eurgh. 207 00:19:23,200 --> 00:19:26,400 Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment. 208 00:19:26,400 --> 00:19:29,200 - Don't touch it. - You wouldn't want to piss it off. 209 00:19:29,300 --> 00:19:31,700 - What do you think did that, Sam? A bear? 210 00:19:31,800 --> 00:19:33,900 What is this? Nature Detectives? 211 00:19:33,900 --> 00:19:38,300 - It could have been Big Foot. Come on. - Sam, stop poking it with a fucking stick. 212 00:19:59,000 --> 00:20:00,300 This is it. 213 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 - You're having a laugh! - Afraid not. 214 00:20:08,200 --> 00:20:10,800 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 215 00:20:12,100 --> 00:20:13,700 You'll be fine. 216 00:20:20,300 --> 00:20:23,500 OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca. 217 00:20:23,600 --> 00:20:25,300 Do what she does and you'll be fine. 218 00:20:25,300 --> 00:20:28,600 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 219 00:20:29,400 --> 00:20:31,100 - You OK? See you down there. - No. 220 00:20:31,100 --> 00:20:35,300 Make sure your cow's tail is locked there and there. You hold on to this like that. 221 00:20:35,400 --> 00:20:37,300 Look, I have done this before, you know? 222 00:20:37,400 --> 00:20:41,600 - I'm only looking after you. - And I appreciate it, in small doses. 223 00:21:04,700 --> 00:21:06,200 You gotta see this place. 224 00:21:06,300 --> 00:21:08,500 It's beautiful! 225 00:21:08,600 --> 00:21:12,000 You won't believe this, Beth. - Oh, shit! 226 00:21:12,100 --> 00:21:13,700 Shit, shit, shit. 227 00:21:18,500 --> 00:21:20,700 Oh, my God, I'm gonna die. 228 00:21:28,200 --> 00:21:29,700 Ah, piece of piss. 229 00:21:32,300 --> 00:21:33,800 Oh, my God! 230 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 It's incredible. 231 00:21:35,300 --> 00:21:36,700 Clear! 232 00:21:43,500 --> 00:21:45,800 It's Holly. 233 00:21:45,900 --> 00:21:47,100 Shit, move! 234 00:21:48,600 --> 00:21:53,000 Holly, you do this safely, in order, following my lead. OK? 235 00:21:53,000 --> 00:21:54,700 Take it slow and easy. 236 00:22:03,600 --> 00:22:06,200 Juno. - Smart arse. 237 00:22:36,800 --> 00:22:38,100 It's OK. It's OK. It's OK. 238 00:22:38,200 --> 00:22:40,800 They're gone. They're gone now. Look. 239 00:22:44,000 --> 00:22:46,500 One bat, two bats. 240 00:22:46,600 --> 00:22:47,900 50 bats. 241 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 Holly, fuck off. 242 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 Which way? 243 00:22:57,200 --> 00:23:00,400 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 244 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 OK. 245 00:23:55,300 --> 00:23:56,700 It's a drop. 246 00:24:02,000 --> 00:24:03,200 OK? 247 00:24:07,100 --> 00:24:08,700 Holly, chuck us your bag. 248 00:24:24,800 --> 00:24:26,900 Oh, my God! 249 00:25:46,900 --> 00:25:49,000 Find anything good? 250 00:25:49,100 --> 00:25:52,000 - Jesus Christ! - Come on, let's eat. 251 00:25:57,300 --> 00:26:01,200 - Holly, would you take a break? - I just want to take a few more shots. 252 00:26:01,200 --> 00:26:03,800 This cave is a lot cooler than I thought. 253 00:26:08,100 --> 00:26:09,100 Hey? 254 00:26:09,200 --> 00:26:11,100 Not hungry. 255 00:26:11,800 --> 00:26:13,300 Are you OK? 256 00:26:14,300 --> 00:26:16,700 Juno, I won't break. I'm fine. 257 00:26:17,800 --> 00:26:19,800 - I asked you for this. - I know. 258 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 Um, Sarah? 259 00:26:25,600 --> 00:26:28,500 I haven't had a chance to say that I'm... 260 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 261 00:26:37,400 --> 00:26:39,200 Anyway... 262 00:26:40,500 --> 00:26:42,300 ...we're all here for you now, OK? 263 00:26:43,100 --> 00:26:44,600 Yeah. 264 00:26:44,700 --> 00:26:47,600 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 265 00:26:47,600 --> 00:26:50,800 - So I'm just going to take a look around, OK? - Yeah, OK. 266 00:26:50,800 --> 00:26:53,300 Why don't you try and find us the way through, huh? 267 00:26:53,300 --> 00:26:55,500 Hey, don't go too far. 268 00:27:02,500 --> 00:27:05,400 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 269 00:27:05,400 --> 00:27:06,700 She's fine. 270 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 I've found the next passage! 271 00:27:35,000 --> 00:27:38,100 - That's it? It's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 272 00:27:38,100 --> 00:27:40,900 - I don't get this. - What? 273 00:27:41,000 --> 00:27:43,600 This is not how I imagined it from reading the book. 274 00:27:43,600 --> 00:27:47,000 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 275 00:27:47,000 --> 00:27:48,500 Something wrong? 276 00:27:48,600 --> 00:27:49,800 - No. - It's nothing. 277 00:27:51,100 --> 00:27:52,600 I'm taking point, guys. 278 00:27:54,000 --> 00:27:57,200 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 279 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 Sarah? 280 00:30:46,900 --> 00:30:49,000 - Shit. - Are you still behind me? 281 00:30:49,000 --> 00:30:50,400 Yes. 282 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Shit! 283 00:30:54,000 --> 00:30:55,600 Shit! 284 00:30:55,600 --> 00:30:59,200 Sarah? Guys, it's Sarah, I think she might be stuck. 285 00:30:59,200 --> 00:31:00,900 I am stuck! 286 00:31:01,600 --> 00:31:03,800 All right, Sarah. Calm down, just relax. 287 00:31:05,600 --> 00:31:07,900 I can't fucking relax. 288 00:31:08,000 --> 00:31:09,300 Fuck, fuck! 289 00:31:09,300 --> 00:31:13,400 Sarah, you have to calm down and the only way you're going to do that is to breathe. 290 00:31:13,400 --> 00:31:17,000 OK, breathe slowly. Just keep breathing. 291 00:31:19,700 --> 00:31:22,300 I can't. I can't. 292 00:31:22,400 --> 00:31:26,300 - I can't fucking breathe. - Sarah, OK, listen to me. 293 00:31:26,400 --> 00:31:28,200 Just listen to my voice, yeah? 294 00:31:29,300 --> 00:31:32,800 Sarah, I'm coming. I'm coming back. OK? OK. 295 00:31:33,600 --> 00:31:35,700 Sarah, OK? 296 00:31:35,800 --> 00:31:39,400 Listen to me, keep breathing. OK? Hey. 297 00:31:41,400 --> 00:31:43,100 Hey, hey. 298 00:31:43,100 --> 00:31:46,500 OK. OK. OK. 299 00:31:46,600 --> 00:31:50,600 - Look here at me, Sarah, hey? - Help me. 300 00:31:50,600 --> 00:31:53,800 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 301 00:31:53,900 --> 00:31:55,900 OK, breathe. Breathe, OK? 302 00:31:55,900 --> 00:31:58,200 Hey, hey, hey. Listen to me. 303 00:31:58,200 --> 00:32:02,400 - Listen to me. What are you so afraid of? - I can't fucking move! 304 00:32:02,400 --> 00:32:05,500 You can move. Sarah, look at me, look at me. 305 00:32:06,500 --> 00:32:10,900 The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here. 306 00:32:11,000 --> 00:32:14,900 This is just a poxy cave and there's nothing left to be afraid of, I promise. 307 00:32:15,000 --> 00:32:16,700 OK? OK? 308 00:32:16,800 --> 00:32:18,700 Hey. Hey, listen, listen. 309 00:32:18,800 --> 00:32:22,600 Listen to me, you'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 310 00:32:22,600 --> 00:32:26,400 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 311 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 What do you do? You tickle its citrus. 312 00:32:28,800 --> 00:32:30,500 OK, that's better. Come on. 313 00:32:30,600 --> 00:32:34,200 OK, OK. All right, we're going to move now. Take hold of my arm, all right? 314 00:32:34,300 --> 00:32:36,900 We're going to move slowly. That's it, grab my arm, OK? 315 00:32:37,000 --> 00:32:38,200 OK, come on. 316 00:32:38,200 --> 00:32:40,800 Just slowly. Pull on me, OK? OK, come on. 317 00:32:43,400 --> 00:32:46,300 The rope bag. I forgot the rope bag. 318 00:32:46,400 --> 00:32:47,200 OK. 319 00:32:53,500 --> 00:32:57,000 OK, fuck the rope bag. OK, move, now! 320 00:32:57,000 --> 00:32:58,100 Now! 321 00:32:58,100 --> 00:32:59,200 Hurry up! 322 00:33:00,200 --> 00:33:02,000 Sarah, come on! 323 00:33:02,700 --> 00:33:04,700 Sarah, keep hold of the rope! 324 00:33:24,600 --> 00:33:26,400 Sarah? 325 00:33:26,400 --> 00:33:27,500 Oh, ah. 326 00:33:27,500 --> 00:33:29,300 - Are you OK? - I'm all right. 327 00:33:29,400 --> 00:33:32,100 Is everybody OK? Is everybody OK? 328 00:33:32,200 --> 00:33:34,100 - Don't fucking touch me. Rebecca? 329 00:33:34,100 --> 00:33:36,400 I'm here, I'm OK. Beth, are you injured? 330 00:33:36,400 --> 00:33:37,600 No, I'm fine. 331 00:33:37,700 --> 00:33:42,000 - Nobody move until the dust has settled. - Don't worry, Juno, we're not going anywhere. 332 00:33:45,400 --> 00:33:47,200 You might be right about that. 333 00:33:47,200 --> 00:33:48,900 Jesus. 334 00:33:51,100 --> 00:33:53,100 So what's the story now? 335 00:33:53,900 --> 00:33:57,400 According to the guidebook, this cave system has three ways out. 336 00:33:57,400 --> 00:34:00,700 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 337 00:34:01,400 --> 00:34:03,100 Juno, that's right, isn't it? 338 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 Check the book. 339 00:34:07,200 --> 00:34:09,100 - I didn't bring it. - What? 340 00:34:10,400 --> 00:34:11,800 No point. 341 00:34:12,900 --> 00:34:14,900 For Christ's sake, Juno. 342 00:34:15,000 --> 00:34:17,300 I knew it. I knew this wasn't right. 343 00:34:17,400 --> 00:34:21,700 You filed a flight plan to mountain rescue? If we don't report in, they'll come looking for us. 344 00:34:21,700 --> 00:34:26,300 That's how it's supposed to work except I put in a flight plan for Boreham Caverns 345 00:34:26,400 --> 00:34:29,100 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 346 00:34:29,200 --> 00:34:31,000 We're in the wrong fucking cave? 347 00:34:31,000 --> 00:34:33,800 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 348 00:34:33,800 --> 00:34:39,500 - Don't try and pin this fucking shite on me! - This is not caving. This is an ego trip. 349 00:34:39,500 --> 00:34:42,200 Rebecca, I didn't know this was going to happen. 350 00:34:42,200 --> 00:34:43,900 This is exactly what we believe in. 351 00:34:44,000 --> 00:34:46,300 We said, if there's no risk, what's the point? 352 00:34:46,300 --> 00:34:48,500 Don't try and justify this. 353 00:34:48,600 --> 00:34:50,400 Where... Where are we? 354 00:34:51,100 --> 00:34:53,800 It hasn't got a name. It's a new system. 355 00:34:53,800 --> 00:34:56,400 I wanted us all to discover it. 356 00:34:56,400 --> 00:34:59,000 No-one's ever been down here before. 357 00:34:59,100 --> 00:35:01,600 - You're fucking kidding me. - Oh, God! 358 00:35:03,200 --> 00:35:06,400 How the hell do we get out? There may not be a way out. 359 00:35:06,400 --> 00:35:09,000 Look, there's no going back now. 360 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 361 00:35:12,100 --> 00:35:14,300 What the fuck do you think you're doing? 362 00:35:14,400 --> 00:35:17,700 We all trusted you. You told me this was going to be good for Sarah. 363 00:35:18,600 --> 00:35:21,100 Have you any idea what she's been through? 364 00:35:21,100 --> 00:35:23,800 No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. 365 00:35:23,900 --> 00:35:25,800 You know what, Beth? 366 00:35:25,800 --> 00:35:29,100 We all lost something in that crash. 367 00:35:33,400 --> 00:35:35,300 Just get us out of here. 368 00:35:37,800 --> 00:35:42,700 Look, cave systems sometimes break ground. It's a small chance. 369 00:35:42,700 --> 00:35:44,800 But if we stay here, we'll die. 370 00:35:44,800 --> 00:35:46,700 Let's go. 371 00:36:17,600 --> 00:36:18,900 Wait! - What? 372 00:36:18,900 --> 00:36:21,100 Don't move, Sam. Just don't move. 373 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 Stay right there. 374 00:36:49,200 --> 00:36:51,000 Oh, shit. No more. 375 00:37:02,000 --> 00:37:04,400 Thanks, Beth. 376 00:37:04,500 --> 00:37:06,900 Now I know how far down it is. 377 00:37:07,000 --> 00:37:08,700 So, what now? 378 00:37:08,800 --> 00:37:13,100 One of us has to get all the way across there so they can rig a line for you guys. 379 00:37:14,800 --> 00:37:19,100 I have three cams, I need at least three more. Where's the other rope bag? 380 00:37:20,100 --> 00:37:21,500 Where is it? 381 00:37:22,600 --> 00:37:24,500 We lost it, when the cave collapsed. 382 00:37:25,800 --> 00:37:26,700 Sorry. 383 00:37:44,100 --> 00:37:45,500 Help me. 384 00:38:11,600 --> 00:38:13,100 Come on, Becca. 385 00:38:34,100 --> 00:38:36,000 - Aargh! - You got it. 386 00:38:45,300 --> 00:38:46,700 Come on, come on. 387 00:38:47,500 --> 00:38:49,800 Come on, Rebecca. 388 00:38:49,800 --> 00:38:51,900 Come on, Rebecca. 389 00:38:51,900 --> 00:38:53,900 What are you waiting for? 390 00:38:56,500 --> 00:38:57,800 - Fuck. - Are you OK? 391 00:38:57,800 --> 00:38:59,600 What's wrong? 392 00:38:59,600 --> 00:39:02,300 It's nothing. I'm all right. 393 00:39:02,300 --> 00:39:03,500 OK. 394 00:39:14,200 --> 00:39:16,500 All right, more slack. 395 00:39:17,900 --> 00:39:19,300 More slack, thanks. 396 00:39:24,800 --> 00:39:25,800 Fuck! 397 00:39:33,800 --> 00:39:35,900 Fuck, fuck, fuck. 398 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 - OK. Well done. 399 00:39:41,200 --> 00:39:45,300 OK. Throw me the right rope. 400 00:39:48,900 --> 00:39:49,900 OK. 401 00:39:51,800 --> 00:39:52,700 OK. 402 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 Come on. 403 00:40:12,300 --> 00:40:13,500 Yeah! 404 00:40:13,600 --> 00:40:17,700 - Now, you make it look easy. - Yeah, well, you make it look hard. 405 00:40:23,300 --> 00:40:26,300 - Oh. Don't look down, Beth. Keep going. 406 00:40:26,300 --> 00:40:29,100 - Just keep going. You're OK. You're safe. 407 00:40:32,800 --> 00:40:35,400 Good. There you go. 408 00:40:42,200 --> 00:40:44,100 Was this about me or you? 409 00:40:46,800 --> 00:40:50,100 It's about us, getting back to what we used to be. 410 00:40:51,100 --> 00:40:53,300 I wanted us to claim this place, name it. 411 00:40:54,100 --> 00:40:56,400 I thought maybe your name. 412 00:40:56,400 --> 00:40:57,800 Or maybe yours. 413 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 You're doing well. Come on. 414 00:41:06,600 --> 00:41:08,000 Come on. 415 00:41:10,300 --> 00:41:12,800 There you are. Come on, give me your hand. 416 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Juno? 417 00:41:29,500 --> 00:41:31,800 We'll need everything we've got. 418 00:41:33,100 --> 00:41:35,000 Haul it in. 419 00:41:55,200 --> 00:41:56,200 Fuck. 420 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 Yes! 421 00:42:19,500 --> 00:42:20,800 Reach. 422 00:42:20,900 --> 00:42:22,400 Reach out. 423 00:42:23,500 --> 00:42:24,200 Aargh! 424 00:42:25,000 --> 00:42:26,500 Juno! 425 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 No! 426 00:42:43,200 --> 00:42:45,500 Juno, it's OK, we've got you. 427 00:42:45,500 --> 00:42:46,900 OK, pull! 428 00:42:50,400 --> 00:42:52,600 Sam! Holly, let me pass. 429 00:42:53,600 --> 00:42:55,200 Rebecca, show me your hand. 430 00:43:09,800 --> 00:43:11,300 Let go, let go. 431 00:43:11,400 --> 00:43:14,200 - What does it mean? - It means we're not the first. 432 00:43:14,900 --> 00:43:16,900 It's a piton, right? 433 00:43:16,900 --> 00:43:20,000 If cavers were here, there's a better chance of us getting out. 434 00:43:20,000 --> 00:43:24,100 This equipment is at least 100 years old. No-one uses stuff like this any more. 435 00:43:24,200 --> 00:43:27,000 Besides, if anyone had been down here and made it out, 436 00:43:27,100 --> 00:43:28,700 they would have named it already. 437 00:43:29,800 --> 00:43:32,200 Becca, are you OK? 438 00:43:32,300 --> 00:43:33,300 I'll live. 439 00:43:37,700 --> 00:43:40,000 Holly, how does it look? 440 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 It's tight again, but I can get through. 441 00:43:42,000 --> 00:43:44,400 OK, keep going. We'll be right behind you. 442 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Hey, there's something down here. 443 00:44:29,500 --> 00:44:33,300 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 444 00:44:33,400 --> 00:44:36,600 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 445 00:44:36,700 --> 00:44:40,000 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 446 00:44:40,100 --> 00:44:43,400 - We don't have time for this. - Just light a flare. 447 00:44:54,500 --> 00:44:58,400 - Really lovely, Beth, but it's fucking useless. - No, look at it. What do you see? 448 00:44:58,500 --> 00:45:00,500 You've got the mountain, the cave... 449 00:45:00,500 --> 00:45:03,000 and there's two entrances. 450 00:45:06,400 --> 00:45:09,500 - You are a fucking genius. - I have my moments. 451 00:45:09,600 --> 00:45:12,300 - This means there's another way out? - Let's find out. 452 00:45:13,500 --> 00:45:14,800 Come on! 453 00:45:33,100 --> 00:45:35,100 - Bastard! - Which way? 454 00:45:35,100 --> 00:45:37,100 Holly, give me your lighter. 455 00:45:38,900 --> 00:45:40,600 - Come on. - Here. 456 00:45:45,100 --> 00:45:46,200 Fuck! 457 00:45:47,300 --> 00:45:50,100 - Come on! Come on! - Shit! 458 00:45:53,300 --> 00:45:56,000 - That one! - Hey! Holly! 459 00:45:58,000 --> 00:46:00,100 Holly, slow down! 460 00:46:02,700 --> 00:46:06,100 Holly! Careful! 461 00:46:07,200 --> 00:46:09,200 Daylight! I can see daylight! 462 00:46:12,100 --> 00:46:14,900 Holly! Careful! Slow down! 463 00:46:15,000 --> 00:46:17,700 Holly, it's not daylight! 464 00:46:23,900 --> 00:46:25,100 - Help me! - Hold on! 465 00:46:26,300 --> 00:46:28,400 Guys! Hold... 466 00:46:29,100 --> 00:46:30,900 Holly! 467 00:46:37,200 --> 00:46:39,300 Sam! Get down here! 468 00:46:39,400 --> 00:46:40,600 Holly! 469 00:46:42,000 --> 00:46:43,700 Holly! 470 00:46:56,800 --> 00:46:59,000 Holly! Answer me! 471 00:47:06,300 --> 00:47:07,700 I think I hurt my leg! 472 00:47:07,800 --> 00:47:10,800 Don't move! We're coming down to you. 473 00:47:12,700 --> 00:47:14,700 Oh, fuck! 474 00:47:19,100 --> 00:47:22,000 No! Fuck! 475 00:47:29,400 --> 00:47:31,700 Someone better get down here! 476 00:47:40,900 --> 00:47:44,100 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth! Not here, not now! 477 00:47:44,200 --> 00:47:47,600 We need help. Everybody grab a corner. We need to move her out of the water. 478 00:47:48,800 --> 00:47:52,000 Nice and easy now. And... lift! 479 00:47:52,000 --> 00:47:53,100 Argh! 480 00:47:55,200 --> 00:47:58,200 - You fuckers! - Juno, find something to make a splint out of. 481 00:47:58,200 --> 00:48:01,100 - It's OK, I've got her. - Hey, Juno, use one of the ice axes. 482 00:48:01,200 --> 00:48:02,900 You'll be all right, sweetheart. 483 00:48:15,400 --> 00:48:17,400 OK. 484 00:48:18,900 --> 00:48:21,400 - Sarah! - Juno, I'm gonna need your help here. 485 00:48:21,500 --> 00:48:23,100 - Sarah! - Juno! 486 00:48:23,900 --> 00:48:26,300 Take hold of her arm. You'll have to hold her down. 487 00:48:26,400 --> 00:48:27,800 What are you gonna do? 488 00:48:27,800 --> 00:48:31,600 I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding. 489 00:48:31,700 --> 00:48:33,600 I need to push it back in. 490 00:48:34,600 --> 00:48:37,200 - I hate you. - I know. 491 00:48:37,200 --> 00:48:38,200 Do it. 492 00:48:52,700 --> 00:48:54,900 Bite down on this. 493 00:48:55,000 --> 00:48:57,600 - Keep hold of her. - Just fucking bite down, OK? 494 00:48:57,700 --> 00:48:59,700 Go! 495 00:49:03,100 --> 00:49:04,600 Come on! 496 00:49:11,800 --> 00:49:13,800 Just keep biting down, baby. 497 00:49:13,900 --> 00:49:15,900 Come on. 498 00:49:17,700 --> 00:49:20,300 OK, someone get me a medical kit. 499 00:49:22,000 --> 00:49:25,200 OK, OK, OK. Calm down. It'll be all right. 500 00:50:00,000 --> 00:50:01,900 What are you doing? 501 00:50:02,000 --> 00:50:04,300 I just saw something ahead in the tunnel. 502 00:50:07,100 --> 00:50:10,000 Sarah, I promise you, I'm gonna get you out of here. 503 00:50:10,000 --> 00:50:12,100 But I can't do it unless you're with me. 504 00:50:12,200 --> 00:50:14,100 Sarah? 505 00:50:15,200 --> 00:50:17,000 Sarah! 506 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 Sarah, look at me. 507 00:50:20,800 --> 00:50:22,800 There's nothing there. 508 00:50:27,200 --> 00:50:28,400 That's the best I can do. 509 00:50:28,400 --> 00:50:32,100 It'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. 510 00:50:32,200 --> 00:50:36,000 They combed these mountains centuries ago. Anyone trapped would be a skeleton now. 511 00:50:36,000 --> 00:50:37,900 - That is just what it looked like. - What? 512 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 - Sarah thinks she saw someone. - Saw what? 513 00:50:40,000 --> 00:50:42,500 I don't think I saw someone, I saw someone. 514 00:50:42,500 --> 00:50:45,200 No, you heard something and saw what you wanted to see. 515 00:50:45,200 --> 00:50:48,700 - It's the dark. It plays tricks on people. - I can describe exactly what I saw. 516 00:50:48,800 --> 00:50:51,800 - What did you see? - A man. I saw a man. 517 00:50:51,800 --> 00:50:53,800 Are you sure? - Yes! 518 00:50:53,800 --> 00:50:57,400 And it's not the first time. I thought I saw someone before, but now I'm sure. 519 00:50:57,400 --> 00:51:01,000 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 520 00:51:01,100 --> 00:51:03,600 Sarah, there's no-one down here. Forget about it! 521 00:51:03,700 --> 00:51:05,900 Hey, we have to get Holly out of here. 522 00:51:05,900 --> 00:51:08,000 OK? This is all that matters right now. 523 00:51:09,200 --> 00:51:11,700 - Beth! - It's OK. 524 00:51:11,800 --> 00:51:13,700 Is it? Fuck! 525 00:51:15,500 --> 00:51:16,800 Fuck me. 526 00:51:16,800 --> 00:51:18,800 You've got to keep warm. 527 00:51:20,000 --> 00:51:22,900 Why are we walking away? There was daylight back there. 528 00:51:22,900 --> 00:51:25,100 It wasn't. It was phosphorus in the rock. 529 00:51:25,200 --> 00:51:28,100 We're two miles underground, the only light down here is ours. 530 00:51:28,200 --> 00:51:31,200 Argh! Well, it looked like fucking daylight to me. 531 00:51:45,100 --> 00:51:46,600 Right tunnel! 532 00:52:03,100 --> 00:52:05,600 I got you. OK? 533 00:53:12,400 --> 00:53:15,300 Jesus! What is this place? 534 00:53:15,400 --> 00:53:18,400 Holly, where's the infrared button? 535 00:53:26,200 --> 00:53:27,500 Dead animals. 536 00:53:27,600 --> 00:53:29,800 Hundreds of them. 537 00:53:29,900 --> 00:53:31,400 This is not good, guys. 538 00:53:31,400 --> 00:53:33,400 Can we get out of here? Which way? 539 00:53:33,400 --> 00:53:35,400 Come on. 540 00:53:37,700 --> 00:53:40,200 - I don't know. What do you mean, you don't know? 541 00:53:40,200 --> 00:53:44,200 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick. 542 00:53:44,200 --> 00:53:46,700 Oh, fuck it! Hello! 543 00:53:46,700 --> 00:53:50,600 - Please! - Is there anybody there? 544 00:53:50,600 --> 00:53:52,600 Hello! 545 00:53:58,500 --> 00:54:01,500 It's there! It's up there! It's there on the roof! 546 00:54:08,600 --> 00:54:11,900 Fucking hell, did you see...? What the fuck was that? 547 00:54:12,000 --> 00:54:14,500 I don't know! It moved so fast, I could barely see it! 548 00:54:14,600 --> 00:54:17,700 - I've never seen anyone climb like that! - I told you I saw someone! 549 00:54:17,800 --> 00:54:19,900 - That was not a human being! - Screw this. 550 00:54:19,900 --> 00:54:22,400 Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 551 00:54:32,500 --> 00:54:34,500 What's happening? 552 00:54:34,500 --> 00:54:37,100 Oh, shit! It's circling us. 553 00:54:45,000 --> 00:54:48,600 - Where is it? - This way! Move! 554 00:54:48,700 --> 00:54:53,400 - Holly! We've got to move. We've got to move. - Come on! Move it! 555 00:54:53,400 --> 00:54:56,700 Come on, Holly! Move it! Let's go! 556 00:54:58,000 --> 00:55:00,600 - Juno, the flare! Get rid of it! - Fuck! 557 00:55:01,600 --> 00:55:05,000 Holly, keep moving, come on! 558 00:55:19,600 --> 00:55:21,500 Holly! Holly! 559 00:55:22,300 --> 00:55:23,700 Sarah! 560 00:55:24,800 --> 00:55:27,400 Holly! 561 00:55:38,900 --> 00:55:40,700 Sarah! 562 00:55:42,100 --> 00:55:44,500 Sarah! Run! 563 00:55:47,600 --> 00:55:49,500 Sarah! 564 00:56:01,100 --> 00:56:02,700 Get off! 565 00:56:02,800 --> 00:56:04,600 Get away, you fucker! 566 00:57:34,100 --> 00:57:35,900 Don't leave me. 567 00:57:58,900 --> 00:58:01,700 Oh, fuck. My battery's gone dead. 568 00:58:03,200 --> 00:58:04,600 Where are they? 569 00:58:07,500 --> 00:58:09,500 What's happened to the others? 570 00:58:09,500 --> 00:58:12,400 Becca, please say we're gonna get out of here. 571 00:58:13,600 --> 00:58:15,600 OK. OK. 572 00:58:15,700 --> 00:58:17,700 OK. 573 00:58:22,000 --> 00:58:23,900 Go. Go! 574 00:58:39,600 --> 00:58:42,300 Mummy. Mummy. 575 00:58:42,300 --> 00:58:43,900 If you're really ready... 576 01:00:47,900 --> 01:00:49,900 Oh, fuck. Fuck. 577 01:01:23,300 --> 01:01:25,300 Turn the light off. 578 01:01:30,800 --> 01:01:32,800 Quiet. 579 01:02:04,700 --> 01:02:06,500 Sarah! Sarah! 580 01:02:08,400 --> 01:02:09,600 Sarah! 581 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 It can't see us. 582 01:03:46,600 --> 01:03:48,500 Sam? Becca? 583 01:03:50,200 --> 01:03:52,800 Becca! 584 01:03:53,600 --> 01:03:55,000 - Becca! - It's Juno. 585 01:03:55,000 --> 01:03:56,300 Becca! 586 01:03:56,300 --> 01:03:59,900 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 587 01:04:00,000 --> 01:04:02,400 As long as it's not on mine. 588 01:04:08,400 --> 01:04:10,400 Becca! 589 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 Sam! 590 01:05:07,100 --> 01:05:09,100 Sam! 591 01:05:11,400 --> 01:05:13,300 Sam! 592 01:05:14,900 --> 01:05:16,900 Anyone? 593 01:05:16,900 --> 01:05:18,300 Sam! 594 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 I'm sorry. I'm sorry. 595 01:05:43,500 --> 01:05:44,800 Oh... 596 01:05:44,800 --> 01:05:46,700 I'm sorry. 597 01:07:06,900 --> 01:07:08,900 Fuck. OK. 598 01:07:12,000 --> 01:07:13,200 OK. 599 01:07:17,800 --> 01:07:19,200 OK. 600 01:07:19,200 --> 01:07:21,200 It's all clear. 601 01:07:51,900 --> 01:07:53,300 Sam, run! 602 01:08:35,800 --> 01:08:37,700 We heard you crying for Sarah. 603 01:08:41,200 --> 01:08:42,800 Where are the others? 604 01:08:44,900 --> 01:08:46,900 They... They took Holly. 605 01:08:48,400 --> 01:08:50,400 Beth... 606 01:08:52,800 --> 01:08:54,400 Beth's dead. 607 01:09:09,100 --> 01:09:11,100 Sam... 608 01:09:12,600 --> 01:09:14,200 ...what is that thing? 609 01:09:19,000 --> 01:09:21,800 I don't know. Well, it does look human. 610 01:09:21,900 --> 01:09:26,100 Come on, we need to find the way out before those things find us. 611 01:09:26,200 --> 01:09:27,600 No. 612 01:09:27,700 --> 01:09:30,900 Sam, tell us what we're fighting. 613 01:09:31,700 --> 01:09:33,400 Well... 614 01:09:34,500 --> 01:09:36,500 ...they're totally blind. 615 01:09:36,500 --> 01:09:41,600 And judging from what we've seen, I'd say they use sound to hunt with. Like a bat. 616 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 617 01:09:49,400 --> 01:09:54,100 Whatever they are, they go to the surface to hunt. 618 01:09:54,200 --> 01:09:58,000 And they bring their food back down here to eat, through an entrance. 619 01:09:59,200 --> 01:10:03,800 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 620 01:10:05,100 --> 01:10:06,800 ...I think I found the way out. 621 01:10:06,800 --> 01:10:08,400 You think? 622 01:10:08,500 --> 01:10:13,900 The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route. 623 01:10:15,000 --> 01:10:17,900 - I found those markings. - Well, what are we waiting for? 624 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 Sarah. 625 01:10:22,200 --> 01:10:24,100 I'm not leaving without Sarah. 626 01:10:45,500 --> 01:10:47,500 Sarah! 627 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Oh, God. 628 01:10:51,800 --> 01:10:53,500 Oh, God. 629 01:10:54,800 --> 01:10:56,800 Oh, God. No. 630 01:10:57,700 --> 01:10:58,900 Sarah... 631 01:11:00,500 --> 01:11:02,100 I'm getting you out of here. 632 01:11:04,600 --> 01:11:06,900 Don't touch me. Don't touch me. 633 01:11:09,800 --> 01:11:11,400 I heard Juno calling me. 634 01:11:11,500 --> 01:11:14,600 I'm gonna go and find her, and we're gonna come back and get you out. 635 01:11:14,600 --> 01:11:16,600 No, stay away from her. 636 01:11:16,700 --> 01:11:19,600 - What? - She did this to me. 637 01:11:19,600 --> 01:11:22,400 - What? - She left me. 638 01:11:22,400 --> 01:11:24,000 No, she didn't. No. 639 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 - Shh. - Sarah... 640 01:11:27,700 --> 01:11:29,700 Don't trust her. 641 01:11:30,700 --> 01:11:32,800 You find your own way out. 642 01:11:32,900 --> 01:11:34,900 It's OK. It's all right. 643 01:11:34,900 --> 01:11:38,300 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 644 01:11:38,400 --> 01:11:40,300 I'm not leaving you here, OK? 645 01:11:40,400 --> 01:11:42,600 Come here. Beth! 646 01:11:49,400 --> 01:11:51,400 This is Juno's. 647 01:11:54,900 --> 01:11:56,900 It's from Paul. 648 01:11:58,600 --> 01:12:00,600 Oh, no. 649 01:12:10,200 --> 01:12:12,200 Sorry. 650 01:12:22,300 --> 01:12:25,500 Please... Oh, that's them. Please, come with me. 651 01:12:25,600 --> 01:12:27,200 Please. 652 01:12:27,200 --> 01:12:28,700 Sarah... 653 01:12:29,800 --> 01:12:32,800 ...don't leave me like this. 654 01:12:34,800 --> 01:12:37,800 No, please don't ask me to do that. 655 01:12:37,800 --> 01:12:40,400 - Please. - I can't. I can't do that. 656 01:12:40,400 --> 01:12:42,000 I can't do that. 657 01:12:42,100 --> 01:12:44,100 Please. 658 01:12:55,600 --> 01:12:58,000 OK. Ssh. 659 01:12:58,000 --> 01:12:59,600 Close your eyes. 660 01:16:39,800 --> 01:16:41,800 Hurry! Move! 661 01:16:46,000 --> 01:16:47,900 Sarah? 662 01:16:49,100 --> 01:16:51,100 Sarah? 663 01:16:52,200 --> 01:16:53,600 Sarah? 664 01:16:53,700 --> 01:16:57,500 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 665 01:16:57,500 --> 01:16:58,800 Come on! 666 01:17:00,000 --> 01:17:02,600 Sarah! 667 01:17:03,600 --> 01:17:05,400 Sarah! 668 01:17:14,700 --> 01:17:16,700 Sarah? 669 01:17:18,200 --> 01:17:20,200 Sarah? 670 01:17:24,400 --> 01:17:26,700 Run! 671 01:17:54,000 --> 01:17:55,900 Oh, fuck! 672 01:18:27,800 --> 01:18:29,400 Fuck. 673 01:18:29,400 --> 01:18:32,500 - Come on! - Juno, stop her! I'll be right behind you! 674 01:18:54,000 --> 01:18:56,900 Sam! What are you doing? 675 01:18:56,900 --> 01:18:58,400 Come back! 676 01:18:58,400 --> 01:19:00,000 Becca! 677 01:19:00,100 --> 01:19:02,000 You haven't got enough rope! 678 01:19:02,100 --> 01:19:04,700 Sam! Turn around! 679 01:19:06,500 --> 01:19:08,700 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 680 01:19:08,800 --> 01:19:12,900 - Sam! Sam! - Sam, turn around. You can come back. 681 01:19:13,000 --> 01:19:16,500 Please, baby, listen to me. Please! 682 01:19:20,100 --> 01:19:20,800 Sam! 683 01:19:24,200 --> 01:19:25,500 No! 684 01:19:26,500 --> 01:19:28,600 What are you doing? 685 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 Sam! 686 01:19:46,400 --> 01:19:49,300 Sam! No! 687 01:21:58,900 --> 01:22:00,300 What happened to you? 688 01:22:04,200 --> 01:22:05,800 Rebecca? 689 01:22:11,500 --> 01:22:12,900 What about Beth? 690 01:22:16,700 --> 01:22:18,100 Didn't make it. 691 01:22:24,200 --> 01:22:25,700 You saw her die? 692 01:22:38,000 --> 01:22:39,300 Come on. 693 01:23:34,700 --> 01:23:37,100 Come on. Come on. 694 01:26:37,800 --> 01:26:40,400 No! No! 695 01:28:16,400 --> 01:28:17,700 Oh, God! 696 01:28:18,700 --> 01:38:00,000 Download more subtitles from http://subscene.com 49718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.