Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,737 --> 00:00:51,032
(gentle mystical music)
4
00:01:02,502 --> 00:01:05,379
(mysterious music)
5
00:01:10,426 --> 00:01:14,055
(dramatic mysterious music)
6
00:01:18,684 --> 00:01:21,812
(dark mystical music)
7
00:01:40,456 --> 00:01:43,584
(dark mystical music)
8
00:02:03,521 --> 00:02:06,816
(gentle mystical music)
9
00:02:23,291 --> 00:02:26,168
(mysterious music)
10
00:02:36,762 --> 00:02:40,224
(gentle mysterious music)
11
00:03:05,249 --> 00:03:08,628
(dark suspenseful music)
12
00:03:13,299 --> 00:03:16,177
(mysterious music)
13
00:03:27,188 --> 00:03:32,151
(gentle music)
(people chattering)
14
00:03:36,530 --> 00:03:37,905
- Gin and tonic, Matt?
15
00:03:37,906 --> 00:03:38,906
- [Matt] Thanks.
16
00:03:39,616 --> 00:03:41,367
- [Annie] Another, Jane?
17
00:03:41,368 --> 00:03:42,202
- That's all right, I can get it.
18
00:03:42,203 --> 00:03:43,203
- No, no, no, no, let me.
19
00:03:43,204 --> 00:03:46,622
I'm the camp follower, just here to serve.
20
00:03:46,623 --> 00:03:47,748
(man speaking in foreign language)
21
00:03:47,749 --> 00:03:49,792
(Matt speaking in foreign language)
22
00:03:49,793 --> 00:03:51,544
- Jane, come have another look at these.
23
00:03:54,172 --> 00:03:55,131
Look at that cartouche.
24
00:03:55,132 --> 00:03:58,467
His son's name, the
name's been chiseled out.
25
00:03:58,468 --> 00:04:00,010
- Yes. And a new one cut in.
26
00:04:00,011 --> 00:04:01,011
- Cheers.
27
00:04:02,514 --> 00:04:04,056
Dr. Ingemark reckons the new name
28
00:04:04,057 --> 00:04:05,099
was added much later,
29
00:04:05,100 --> 00:04:06,683
maybe as much as 20 years.
30
00:04:06,684 --> 00:04:08,393
He's carbon-dating it now.
31
00:04:08,394 --> 00:04:10,853
- You think this refers to his daughter?
32
00:04:10,854 --> 00:04:11,814
But there's no evidence at all.
33
00:04:11,815 --> 00:04:14,606
- Except here and here, here.
34
00:04:14,607 --> 00:04:17,192
The name of every royal
child's been changed.
35
00:04:18,110 --> 00:04:19,193
- Matt, you're guessing.
36
00:04:19,194 --> 00:04:20,194
- Of course I'm guessing.
37
00:04:20,195 --> 00:04:22,279
What do you think we do for a living?
38
00:04:22,280 --> 00:04:24,239
But I'm sure of one thing though.
39
00:04:24,240 --> 00:04:26,658
There was a royal child's name was erased
40
00:04:26,659 --> 00:04:28,493
years after its birth.
41
00:04:28,494 --> 00:04:30,495
It could have been a daughter.
42
00:04:30,496 --> 00:04:32,998
Could have been the queen
our mad Dutchman found.
43
00:04:33,958 --> 00:04:37,335
(bright mystical music)
44
00:04:45,927 --> 00:04:48,846
(Annie moans)
45
00:04:48,847 --> 00:04:51,515
- [Annie] She worships
you. It's disgusting.
46
00:04:51,516 --> 00:04:53,559
- Annie, she's important to my work.
47
00:04:53,560 --> 00:04:56,228
Trained assistants are
damned hard to come by.
48
00:04:56,229 --> 00:04:57,312
- (scoffs) She wasn't.
49
00:04:57,313 --> 00:04:58,480
If you'd led an expedition
50
00:04:58,481 --> 00:05:00,023
into the interior of Australia,
51
00:05:00,024 --> 00:05:00,984
she'd learn aborigine
52
00:05:00,985 --> 00:05:03,110
and how to make a fire with two sticks.
53
00:05:03,111 --> 00:05:05,028
You're off with her every day,
54
00:05:05,029 --> 00:05:08,031
both of you scratching around
in that blasted valley,
55
00:05:08,032 --> 00:05:10,075
and all because some 17th-century Dutchman
56
00:05:10,076 --> 00:05:11,493
wrote a stupid story
57
00:05:11,494 --> 00:05:12,869
about discovering a dead queen
58
00:05:12,870 --> 00:05:15,955
that nobody else in the whole
of Egyptology's ever heard of?
59
00:05:15,956 --> 00:05:18,541
I mean, how do you know Van
Horn ever really existed?
60
00:05:19,792 --> 00:05:23,128
God! You never spend any time with me.
61
00:05:23,129 --> 00:05:24,005
I sometimes wonder
62
00:05:24,006 --> 00:05:26,631
if this isn't an immaculate conception.
63
00:05:26,632 --> 00:05:27,715
- If this tomb exists,
64
00:05:27,716 --> 00:05:30,343
it'll be the most important
discovery since Tutankhamen.
65
00:05:31,427 --> 00:05:32,469
The nameless queen!
66
00:05:32,470 --> 00:05:34,721
- Oh, but she's dead.
At least grant me that.
67
00:05:34,722 --> 00:05:35,929
I'm gonna have your child.
68
00:05:35,930 --> 00:05:37,513
- At least not for another two months.
69
00:05:37,514 --> 00:05:40,224
- Oh, so as soon as the baby's born,
70
00:05:40,225 --> 00:05:41,808
some great miracle will occur
71
00:05:41,809 --> 00:05:44,102
and you'll suddenly put us somewhere
72
00:05:44,103 --> 00:05:44,937
on your list of priorities?
73
00:05:44,938 --> 00:05:46,778
No, Matt, that's not the
case, and you know it.
74
00:05:49,232 --> 00:05:52,359
(people chattering)
(wind howling)
75
00:05:52,360 --> 00:05:53,735
- [Jane] Where did you find this?
76
00:05:53,736 --> 00:05:55,403
(man speaking in foreign language)
77
00:05:55,404 --> 00:05:56,946
- [Jane] Oh. Show me on the map.
78
00:05:56,947 --> 00:05:59,240
(man speaking in foreign language)
79
00:05:59,241 --> 00:06:02,243
(engine puttering)
80
00:06:02,244 --> 00:06:03,578
(brakes squeaking)
81
00:06:03,579 --> 00:06:05,162
- [Man] The other side.
82
00:06:05,163 --> 00:06:06,246
- [Jane] Well, what was he doing
83
00:06:06,247 --> 00:06:08,499
on the other side of that tomb?
84
00:06:08,500 --> 00:06:09,334
You must stay-
85
00:06:09,335 --> 00:06:11,015
- Sorry I'm late. Anne's not feeling well.
86
00:06:12,544 --> 00:06:15,505
(people chattering)
87
00:06:22,637 --> 00:06:25,097
(Matt groans)
88
00:06:32,396 --> 00:06:35,232
It's got to be here somewhere.
89
00:06:35,233 --> 00:06:38,152
Van Horn said, "a large
gully on the western side."
90
00:06:41,072 --> 00:06:44,158
- Van Horn said it in
high Dutch. I said gully.
91
00:06:46,034 --> 00:06:47,785
Meanings change.
92
00:06:47,786 --> 00:06:51,665
Could have been cleft
or watercourse. Valley.
93
00:06:59,673 --> 00:07:00,965
- What's the matter, Janey?
94
00:07:03,634 --> 00:07:05,010
Come on, let's go for a ride.
95
00:07:14,019 --> 00:07:16,896
You see, Anne's been spoiled all her life.
96
00:07:16,897 --> 00:07:20,275
That makes some things
especially difficult for her.
97
00:07:20,276 --> 00:07:21,318
- Like being civil?
98
00:07:23,362 --> 00:07:25,738
- Well, everything upsets her just now.
99
00:07:25,739 --> 00:07:27,699
She feels ugly and in the way.
100
00:07:28,907 --> 00:07:30,032
She's probably frightened.
101
00:07:30,033 --> 00:07:31,742
You're out here with me all day.
102
00:07:31,743 --> 00:07:33,410
She sits back there in the camp
103
00:07:33,411 --> 00:07:37,247
with nothing to do but fear the worst.
104
00:07:37,248 --> 00:07:38,415
- It's alright, Matt.
105
00:07:38,416 --> 00:07:41,001
You don't have to apologize, not to me.
106
00:07:42,419 --> 00:07:46,505
- Well, I was only trying to-
107
00:07:46,506 --> 00:07:47,506
- It's okay.
108
00:07:49,842 --> 00:07:50,843
I feel sorry for her.
109
00:07:51,802 --> 00:07:54,596
She's trying to compete with
the ghost of an ancient queen
110
00:07:54,597 --> 00:07:55,805
who may not even exist.
111
00:07:58,308 --> 00:08:00,225
She's trying to grab
the attention of a man
112
00:08:00,226 --> 00:08:03,104
who's haunted by the dead.
113
00:08:06,608 --> 00:08:07,691
- I told her last night,
114
00:08:07,692 --> 00:08:09,611
trained assistants are hard to come by.
115
00:08:11,362 --> 00:08:14,991
Sympathetic assistants
are a minority of one.
116
00:08:20,288 --> 00:08:23,248
(dog howls)
117
00:08:23,249 --> 00:08:25,710
Maybe we just haven't gone far enough.
118
00:08:29,839 --> 00:08:34,802
(wind howls)
(pickax thudding)
119
00:08:39,515 --> 00:08:44,478
(eerie music)
(rocks rattling)
120
00:08:47,397 --> 00:08:50,275
(mysterious music)
121
00:09:02,663 --> 00:09:03,663
- Matthew!
122
00:09:06,083 --> 00:09:07,083
Matthew!
123
00:09:08,585 --> 00:09:11,463
(mysterious music)
124
00:09:26,728 --> 00:09:28,145
- Can you make it out?
125
00:09:28,146 --> 00:09:29,648
- Well, bits and pieces.
126
00:09:30,691 --> 00:09:35,486
โHere the gods come not at any summons.
127
00:09:35,487 --> 00:09:38,531
"The nameless one must be forever alone.
128
00:09:38,532 --> 00:09:39,532
"Do not
129
00:09:42,202 --> 00:09:44,537
โapproach the nameless one
130
00:09:44,538 --> 00:09:47,165
โlest your soul be withered.
131
00:09:49,793 --> 00:09:51,168
"Beware the man
132
00:09:51,169 --> 00:09:54,797
"who comes from under northern skies
133
00:09:54,798 --> 00:09:58,300
"and shall let loose that evil
134
00:09:58,301 --> 00:09:59,761
โonce more upon the world,
135
00:10:01,137 --> 00:10:02,762
"for the nameless one
136
00:10:02,763 --> 00:10:05,223
โmust not live again."
137
00:10:05,224 --> 00:10:06,559
The nameless one.
138
00:10:08,394 --> 00:10:09,394
Oh, Matthew.
139
00:10:10,854 --> 00:10:11,854
Could it be her?
140
00:10:16,276 --> 00:10:20,488
(men chanting in foreign language)
141
00:10:29,748 --> 00:10:32,541
(stones rattling)
142
00:10:38,714 --> 00:10:42,926
(men chanting in foreign language)
143
00:10:51,185 --> 00:10:52,185
- Yeah!
144
00:10:54,313 --> 00:10:57,274
(people chattering)
145
00:11:20,589 --> 00:11:22,380
Look! A door.
146
00:11:22,381 --> 00:11:24,007
Those rocks were covering it.
147
00:11:24,008 --> 00:11:26,886
(mysterious music)
148
00:11:40,525 --> 00:11:44,236
(pickax thudding)
(Annie screaming)
149
00:11:44,237 --> 00:11:49,157
(pickax thudding)
(Annie screaming)
150
00:11:49,158 --> 00:11:54,121
(pickax thudding)
(Annie screaming)
151
00:11:56,957 --> 00:11:59,625
(wind howling)
152
00:11:59,626 --> 00:12:02,337
(Annie groaning)
153
00:12:03,921 --> 00:12:08,884
(pickax thudding)
(Annie screaming)
154
00:12:11,137 --> 00:12:16,100
(Annie groaning)
(wind howling)
155
00:12:17,017 --> 00:12:18,811
Give us a hand, Janey.
156
00:12:23,232 --> 00:12:24,232
Push!
157
00:12:26,193 --> 00:12:28,821
(both groaning)
158
00:12:31,157 --> 00:12:32,615
It's going.
159
00:12:32,616 --> 00:12:37,579
(Annie screams)
(wind howling)
160
00:12:38,454 --> 00:12:43,376
(dramatic music)
(dog howling)
161
00:12:49,132 --> 00:12:52,427
(dark mysterious music)
162
00:13:00,768 --> 00:13:01,977
We found it.
163
00:13:01,978 --> 00:13:03,938
- Look! Van Horn's work.
164
00:13:05,106 --> 00:13:07,191
- He must have broken in through here.
165
00:13:07,192 --> 00:13:08,901
- Couldn't we just sneak a look?
166
00:13:08,902 --> 00:13:10,820
- No. We've got to notify Cairo.
167
00:13:11,779 --> 00:13:14,114
She's been dead 3,000 years.
168
00:13:14,115 --> 00:13:15,990
She'll wait for us.
169
00:13:15,991 --> 00:13:18,159
- At least let's find out her name.
170
00:13:18,160 --> 00:13:20,328
โDaughter of the sun.
171
00:13:20,329 --> 00:13:21,580
"Beloved of Osiris.
172
00:13:23,498 --> 00:13:25,209
โQueen of the Egypts.
173
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
"Kara.
174
00:13:28,921 --> 00:13:30,004
Kara."
175
00:13:30,005 --> 00:13:32,549
(gentle music)
176
00:13:36,053 --> 00:13:38,764
(mystical music)
177
00:13:49,024 --> 00:13:52,610
(engine puttering)
178
00:13:52,611 --> 00:13:55,530
- [Matt] All my life, ever
since I was a boy, I...
179
00:13:58,075 --> 00:14:01,202
If old Van Horn's even one-quarter right.
180
00:14:01,203 --> 00:14:03,663
(Jane laughing)
181
00:14:03,664 --> 00:14:06,208
(gentle music)
182
00:14:12,256 --> 00:14:15,133
(mysterious music)
183
00:14:22,307 --> 00:14:25,268
(people chattering)
184
00:14:29,605 --> 00:14:32,316
(dramatic music)
185
00:14:35,027 --> 00:14:35,987
Annie!
186
00:14:35,987 --> 00:14:36,987
Annie!
187
00:14:38,363 --> 00:14:40,991
(Annie moaning)
188
00:14:52,335 --> 00:14:55,462
(people chattering)
189
00:14:55,463 --> 00:14:56,463
Be careful of her.
190
00:14:57,715 --> 00:14:58,590
- Shouldn't I come with you?
191
00:14:58,591 --> 00:15:00,216
I could help steady her.
192
00:15:00,217 --> 00:15:01,844
- No, you stay here.
193
00:15:02,970 --> 00:15:05,096
She can't be in labor.
194
00:15:05,097 --> 00:15:06,931
The baby isn't due for two months.
195
00:15:06,932 --> 00:15:08,391
- Well, why don't I...
196
00:15:08,392 --> 00:15:09,226
Why don't I just-
197
00:15:09,226 --> 00:15:10,226
- I can manage.
198
00:15:17,860 --> 00:15:20,738
(mysterious music)
199
00:15:22,114 --> 00:15:27,077
(engine roaring)
(dramatic music)
200
00:15:33,416 --> 00:15:36,627
(tense dramatic music)
201
00:16:02,320 --> 00:16:05,031
(dramatic music)
202
00:16:09,494 --> 00:16:10,494
Annie.
203
00:16:15,166 --> 00:16:17,041
Can she hear me?
204
00:16:17,042 --> 00:16:18,917
- [Doctor] No.
205
00:16:18,918 --> 00:16:23,881
(traffic whooshing)
(car horns honking)
206
00:16:41,399 --> 00:16:46,278
- This is the Cairo museum, Dr. El Sadek.
207
00:16:48,906 --> 00:16:50,866
He can get a message to my camp anytime.
208
00:16:52,618 --> 00:16:54,328
- You are going back to the desert?
209
00:16:57,331 --> 00:16:59,375
- Is there anything I can do for her here?
210
00:17:00,501 --> 00:17:02,293
- [Doctor] That is for you to decide.
211
00:17:05,254 --> 00:17:06,254
- Please.
212
00:17:24,314 --> 00:17:25,314
Darling,
213
00:17:28,569 --> 00:17:29,569
I must.
214
00:17:46,503 --> 00:17:49,131
(door thudding)
215
00:17:51,967 --> 00:17:54,511
(wind howling)
216
00:18:02,352 --> 00:18:05,063
(hammer tapping)
217
00:18:23,123 --> 00:18:25,918
(Annie screaming)
218
00:18:35,969 --> 00:18:38,764
(Annie screaming)
219
00:18:42,559 --> 00:18:45,437
(mysterious music)
220
00:18:48,190 --> 00:18:49,941
- [Jane] What is it, Matt?
221
00:18:49,942 --> 00:18:51,943
What do you see?
222
00:18:51,944 --> 00:18:55,405
(quiet suspenseful music)
223
00:18:56,406 --> 00:18:59,034
(Matt grunting)
224
00:19:17,844 --> 00:19:21,306
(quiet suspenseful music)
225
00:19:33,318 --> 00:19:34,735
Wait! Wait a minute.
226
00:19:34,736 --> 00:19:36,112
- [Matt] I can't.
227
00:19:39,991 --> 00:19:43,452
(quiet suspenseful music)
228
00:19:57,300 --> 00:19:58,759
- [Doctor] Oxygen!
229
00:20:13,566 --> 00:20:18,112
(doctor speaking in foreign language)
230
00:20:22,908 --> 00:20:25,369
(eerie music)
231
00:20:59,111 --> 00:21:02,072
(quiet eerie music)
232
00:21:15,043 --> 00:21:18,755
(dramatic suspenseful music)
233
00:21:22,508 --> 00:21:23,634
- It's intact.
234
00:21:25,426 --> 00:21:27,637
It's all there, everything.
235
00:21:29,931 --> 00:21:32,558
(clock ticking)
236
00:21:33,934 --> 00:21:35,394
- Mucus extractor.
237
00:21:40,440 --> 00:21:43,068
(clock ticking)
238
00:22:00,836 --> 00:22:03,714
(oxygen whooshing)
239
00:22:06,507 --> 00:22:08,968
(eerie music)
240
00:22:16,809 --> 00:22:17,809
- Anubis.
241
00:22:38,122 --> 00:22:41,083
(quiet eerie music)
242
00:22:48,549 --> 00:22:49,549
- Where's my baby?
243
00:22:50,801 --> 00:22:51,844
I want to see my baby.
244
00:22:52,887 --> 00:22:54,679
I want to see my baby.
245
00:22:58,892 --> 00:23:01,770
(oxygen whooshing)
246
00:23:05,106 --> 00:23:09,652
(doctor speaking in foreign language)
247
00:23:16,868 --> 00:23:20,079
(quiet dramatic music)
248
00:23:33,301 --> 00:23:34,301
- Matt!
249
00:23:35,677 --> 00:23:36,677
- [ must.
250
00:23:37,638 --> 00:23:38,846
Just this much.
251
00:23:40,473 --> 00:23:43,935
(quiet suspenseful music)
252
00:23:48,731 --> 00:23:51,358
(baby crying)
253
00:23:51,359 --> 00:23:53,443
(nurse gasps)
254
00:23:53,444 --> 00:23:58,407
(quiet mysterious music)
(baby squawking)
255
00:24:04,497 --> 00:24:06,958
(eerie music)
256
00:24:14,632 --> 00:24:15,632
- It's true.
257
00:24:17,885 --> 00:24:19,553
Everything Van Horn said was true.
258
00:24:20,595 --> 00:24:22,554
(baby crying)
259
00:24:22,555 --> 00:24:25,432
(mysterious music)
260
00:24:27,977 --> 00:24:28,811
What, Matt?
261
00:24:28,812 --> 00:24:31,522
(dramatic music)
262
00:24:37,278 --> 00:24:39,905
(babies crying)
263
00:25:04,805 --> 00:25:07,016
- She's completely healthy.
264
00:25:07,975 --> 00:25:10,436
(baby crying)
265
00:25:13,522 --> 00:25:17,318
- I didn't know I was
going to feel like this.
266
00:25:18,235 --> 00:25:20,570
I thought I'd be so happy.
267
00:25:20,571 --> 00:25:24,240
- All new mothers cry, Mrs. Corbeck.
268
00:25:24,241 --> 00:25:26,160
- [Annie] She's so tiny.
269
00:25:31,165 --> 00:25:32,165
- Beautiful.
270
00:25:34,585 --> 00:25:36,084
Thank you.
271
00:25:36,085 --> 00:25:36,961
Thank you.
272
00:25:36,962 --> 00:25:39,922
- When I woke up, you weren't there.
273
00:25:49,348 --> 00:25:50,807
You weren't there.
274
00:25:52,517 --> 00:25:55,478
(people chattering)
275
00:26:00,107 --> 00:26:02,901
- Excuse me. I've just found a
couple of fascinating things.
276
00:26:02,902 --> 00:26:05,278
First, the hieroglyphics tn the tomb.
277
00:26:05,279 --> 00:26:08,407
Over and over again, the
same phrase, "live again."
278
00:26:09,491 --> 00:26:10,325
- Yes, but.
279
00:26:10,326 --> 00:26:11,742
Christ! The reporters were bad enough.
280
00:26:11,743 --> 00:26:13,827
Look at those damn tourists.
281
00:26:13,828 --> 00:26:15,621
- [Jane] We just have to face it, Matt.
282
00:26:15,622 --> 00:26:17,539
She's not ours any longer.
283
00:26:17,540 --> 00:26:20,793
You are now an optional
extra between the Aswan Dam
284
00:26:20,794 --> 00:26:22,753
and the Valley of the Kings.
285
00:26:22,754 --> 00:26:24,714
- [Matt] Optional extra.
286
00:26:26,466 --> 00:26:28,927
(eerie music)
287
00:26:45,652 --> 00:26:50,615
(people chattering)
(mystical music)
288
00:27:00,083 --> 00:27:02,876
(dramatic music)
289
00:27:20,602 --> 00:27:23,604
(man speaking in foreign language)
290
00:27:23,605 --> 00:27:24,731
- Dr. Corbeck?
291
00:27:24,732 --> 00:27:26,023
The premature removal of the contents
292
00:27:26,024 --> 00:27:27,691
of this tomb ts most Irregular.
293
00:27:27,692 --> 00:27:29,609
By the terms of your permit,
294
00:27:29,610 --> 00:27:30,819
the director of antiquities
has to arrive from Cairo
295
00:27:30,820 --> 00:27:31,945
before you're allowed to do any of this.
296
00:27:31,946 --> 00:27:34,031
- Everything that should
have been done is being done.
297
00:27:34,032 --> 00:27:36,867
- This belongs not to you,
Dr. Corbeck, but to Egypt.
298
00:27:36,868 --> 00:27:38,451
(Matt speaking in foreign language)
299
00:27:38,452 --> 00:27:40,161
- [ shall inform Cairo!
300
00:27:40,162 --> 00:27:44,582
(Matt speaking in foreign language)
301
00:27:44,583 --> 00:27:45,708
- I shall stop this work
302
00:27:45,709 --> 00:27:48,170
until this is settled, Dr. Corbeck.
303
00:27:49,504 --> 00:27:52,549
(people chattering)
304
00:27:54,718 --> 00:27:57,721
(people chattering)
305
00:28:04,644 --> 00:28:06,854
(Matt speaking in foreign language)
306
00:28:06,855 --> 00:28:09,566
(engine roaring)
307
00:28:29,169 --> 00:28:31,797
(lift whirring)
308
00:28:39,429 --> 00:28:43,642
(man speaking in foreign language)
309
00:28:47,771 --> 00:28:50,189
(engine droning)
310
00:28:50,190 --> 00:28:52,691
- Hamid, what the hell are you doing?
311
00:28:52,692 --> 00:28:55,361
Hamid!
- Stop!
312
00:28:55,362 --> 00:28:58,154
(ropes creaking)
313
00:28:58,155 --> 00:29:02,826
(Matt speaking in foreign language)
314
00:29:02,827 --> 00:29:04,244
(rope creaking)
315
00:29:04,245 --> 00:29:09,208
(Jane shouting)
(man screaming)
316
00:29:11,669 --> 00:29:14,170
(wind howling)
317
00:29:14,171 --> 00:29:16,799
(body thudding)
318
00:29:31,021 --> 00:29:35,234
(men chanting in foreign language)
319
00:29:51,000 --> 00:29:54,544
- He was trying to stop me.
320
00:29:54,545 --> 00:29:58,047
(bottle thudding)
321
00:29:58,048 --> 00:30:02,261
(men chanting in foreign language)
322
00:30:04,722 --> 00:30:07,349
(siren blaring)
323
00:30:09,934 --> 00:30:11,225
You don't mind?
324
00:30:11,226 --> 00:30:12,728
- No, of course I don't mind.
325
00:30:13,645 --> 00:30:16,813
- Soon as the baby's able to
leave, I'll collect you both.
326
00:30:16,814 --> 00:30:17,814
- Margaret, Margaret.
Her name is Margaret.
327
00:30:17,815 --> 00:30:18,815
- Yes, yes, Annie.
328
00:30:21,819 --> 00:30:22,903
I'm no use to you here.
329
00:30:27,282 --> 00:30:31,577
- Meanwhile, you can
be of use to yourself.
330
00:30:31,578 --> 00:30:32,578
-[ can.
331
00:30:34,122 --> 00:30:35,498
- And to your precious Kara.
332
00:30:37,042 --> 00:30:38,125
(fist thuds)
(Matt groans)
333
00:30:38,126 --> 00:30:39,126
And to Jane!
334
00:30:41,796 --> 00:30:44,757
(people chattering)
335
00:30:55,392 --> 00:30:56,936
My parents sent me those.
336
00:31:03,108 --> 00:31:05,109
They're expecting us to
visit them in the States
337
00:31:05,110 --> 00:31:07,279
as soon as Margaret's
well enough to travel.
338
00:31:13,744 --> 00:31:14,953
Are you coming with us?
339
00:31:14,954 --> 00:31:19,416
- [Matt] Annie, I can't
just leave it now. Please.
340
00:31:22,086 --> 00:31:26,298
(men singing in foreign language)
341
00:31:27,341 --> 00:31:30,302
(people chattering)
342
00:31:46,986 --> 00:31:49,445
- It's a great and wonderful find.
343
00:31:49,446 --> 00:31:52,866
You've throughout behaved without fault.
344
00:31:55,202 --> 00:31:58,746
Now, the contents of the tomb, of course,
345
00:31:58,747 --> 00:32:01,165
belong to the nation,
indeed, to the world,
346
00:32:01,166 --> 00:32:03,668
but the government and the museum feel
347
00:32:03,669 --> 00:32:06,964
that you should have one or two pieces.
348
00:32:08,090 --> 00:32:10,175
And what about your new daughter?
349
00:32:12,720 --> 00:32:15,512
May I present her with something
350
00:32:15,513 --> 00:32:18,557
you Can give to her when
she becomes a young lady
351
00:32:18,558 --> 00:32:19,766
and can appreciate it?
352
00:32:24,855 --> 00:32:25,855
- Well, I,
353
00:32:29,276 --> 00:32:30,610
I don't know how to thank you.
354
00:32:32,194 --> 00:32:33,029
- Excuse me, sir,
355
00:32:33,030 --> 00:32:36,699
but Mr. Corbeck is wanted
urgently at the telephone.
356
00:32:46,792 --> 00:32:48,919
- Mr. Corbeck, I'm sorry.
357
00:32:50,795 --> 00:32:52,796
I tried to insist that she stay,
358
00:32:52,797 --> 00:32:54,632
but she would not listen.
359
00:32:56,259 --> 00:32:58,135
She just took the baby and left.
360
00:33:07,728 --> 00:33:10,272
(somber music)
361
00:33:11,732 --> 00:33:14,360
(bells chiming)
362
00:33:17,529 --> 00:33:20,490
(quiet eerie music)
363
00:33:49,811 --> 00:33:52,772
(suspenseful music)
364
00:34:06,577 --> 00:34:09,455
(mysterious music)
365
00:34:11,582 --> 00:34:14,460
(dark eerie music)
366
00:34:17,505 --> 00:34:20,383
(mysterious music)
367
00:34:33,729 --> 00:34:36,690
(suspenseful music)
368
00:34:51,580 --> 00:34:54,040
(eerie music)
369
00:34:56,877 --> 00:34:58,836
(glass cracking)
370
00:34:58,837 --> 00:35:01,798
(suspenseful music)
371
00:35:20,108 --> 00:35:25,071
(bells chiming)
(birds chirping)
372
00:35:34,414 --> 00:35:35,414
- Good morning, professor.
- Good morning, Charlie.
373
00:35:35,415 --> 00:35:38,250
- Mr. Whittier from the
London Museum of Antiquities
374
00:35:38,251 --> 00:35:39,418
Is waiting to see you.
375
00:35:39,419 --> 00:35:40,502
He's waiting for you upstairs.
376
00:35:40,503 --> 00:35:41,503
- Thank you.
377
00:35:45,966 --> 00:35:48,676
Good morning.
- Good morning.
378
00:35:48,677 --> 00:35:50,136
- [Matt] I almost finished
rounding up that stuff
379
00:35:50,137 --> 00:35:51,888
you asked me for last week.
380
00:35:51,889 --> 00:35:53,223
Sorry I've taken so long.
381
00:35:53,224 --> 00:35:55,934
There's a paper I want you to see.
382
00:35:55,935 --> 00:35:57,686
- Actually, I'm not here about that.
383
00:36:00,147 --> 00:36:01,315
The fact is...
384
00:36:03,651 --> 00:36:06,070
Well, I'm afraid your great
discovery's in trouble.
385
00:36:08,030 --> 00:36:09,573
We've had a wire from Dr. Sadek.
386
00:36:10,616 --> 00:36:12,534
Apparently some decay has set in.
387
00:36:12,535 --> 00:36:15,537
Not severe, he said, but
they've resealed the vacuum,
388
00:36:15,538 --> 00:36:18,123
and they're working on
bacterial and fungal analysis.
389
00:36:20,626 --> 00:36:22,335
- I should go out there.
390
00:36:22,336 --> 00:36:23,712
- They've got it all in hand.
391
00:36:25,256 --> 00:36:27,715
- Yes, I expect they
know a damn sight more
392
00:36:27,716 --> 00:36:29,552
than I do about things like this.
393
00:36:32,054 --> 00:36:33,180
But I'd like to
394
00:36:35,516 --> 00:36:36,684
go back to Egypt.
395
00:36:41,355 --> 00:36:44,691
My daughter has a birthday next week.
396
00:36:44,692 --> 00:36:45,692
- Oh, yes?
397
00:36:50,698 --> 00:36:53,409
(sirens wailing)
398
00:37:05,921 --> 00:37:07,504
(Margaret laughing)
- Hey, hey!
399
00:37:07,505 --> 00:37:08,505
Whoa! Hoo!
400
00:37:09,299 --> 00:37:11,926
(seals barking)
401
00:37:15,972 --> 00:37:17,598
- [Woman] Come on!
402
00:37:17,599 --> 00:37:19,182
(dingo growling)
403
00:37:19,183 --> 00:37:20,434
(Margaret laughing)
404
00:37:20,435 --> 00:37:25,398
(dingo whining)
(eerie music)
405
00:37:43,541 --> 00:37:48,504
(tense dramatic music)
(dingo growling)
406
00:37:54,761 --> 00:37:59,724
(suspenseful music)
(birds chirping)
407
00:38:05,605 --> 00:38:08,316
(mystical music)
408
00:38:10,485 --> 00:38:13,445
(dramatic music)
409
00:38:13,446 --> 00:38:15,029
(door clicking)
410
00:38:15,030 --> 00:38:15,947
- First of the summer, Matt.
411
00:38:15,948 --> 00:38:19,158
- [Matt] Oh, I've been
looking forward to the roses.
412
00:38:19,159 --> 00:38:20,284
Lovely, aren't they?
- Mm.
413
00:38:20,285 --> 00:38:22,578
- [Matt] Even better than last year.
414
00:38:22,579 --> 00:38:23,871
- Oh, it's hot tn here.
415
00:38:25,414 --> 00:38:28,084
(birds chirping)
416
00:38:30,127 --> 00:38:31,127
Ah!
417
00:38:45,685 --> 00:38:48,144
- It's her birthday next week.
418
00:38:48,145 --> 00:38:50,230
- [Jane] I know.
419
00:38:50,231 --> 00:38:51,148
You're sending the hand mirror
420
00:38:51,149 --> 00:38:52,774
from Kara's tomb, aren't you?
421
00:38:52,775 --> 00:38:53,734
- How did you know?
422
00:38:53,735 --> 00:38:55,735
- Because every other year at this time,
423
00:38:55,736 --> 00:38:58,363
you send me out to buy her something.
424
00:38:58,364 --> 00:39:00,991
(both laughing)
425
00:39:06,247 --> 00:39:07,247
- She'll be 18.
426
00:39:10,876 --> 00:39:15,798
- Yes.
427
00:39:16,132 --> 00:39:19,009
(mysterious music)
428
00:39:27,143 --> 00:39:30,520
(dark suspenseful music)
429
00:39:40,363 --> 00:39:41,613
Your socks are in your shaving kit.
430
00:39:41,614 --> 00:39:44,283
There isn't another
square inch in your case.
431
00:39:44,284 --> 00:39:45,284
I hope nothing spills.
432
00:39:45,285 --> 00:39:46,702
You have got your passport?
433
00:39:46,703 --> 00:39:48,286
- Yes.
434
00:39:48,287 --> 00:39:50,330
- I wish that triumph
would get off my tail.
435
00:39:51,832 --> 00:39:53,415
Oh, I put in your stomach pills
436
00:39:53,416 --> 00:39:55,624
and there's some extra
batteries for your tape.
437
00:39:55,625 --> 00:39:57,209
- I'll only be gone a few days.
438
00:39:59,628 --> 00:40:00,628
- Maybe.
439
00:40:05,718 --> 00:40:09,930
(men singing in foreign language)
440
00:40:36,791 --> 00:40:41,003
(man singing in foreign language)
441
00:41:02,066 --> 00:41:04,527
(eerie music)
442
00:41:13,869 --> 00:41:16,622
- It's hardly the happiest of homecomings.
443
00:41:18,457 --> 00:41:20,626
But we are very glad to see you back.
444
00:41:22,502 --> 00:41:24,546
- I'd forgotten how lovely she was.
445
00:41:36,683 --> 00:41:39,226
- We have performed all the obvious tests.
446
00:41:39,227 --> 00:41:42,354
So far, there is no evidence
of damaging bacteria.
447
00:41:42,355 --> 00:41:44,565
Dr. Khalid's next step is to take samples
448
00:41:44,566 --> 00:41:47,110
from inside the wrappings.
449
00:41:48,402 --> 00:41:49,653
- To cut the flesh itself?
450
00:41:50,571 --> 00:41:53,698
- How else, Mr. Corbeck, does
one check on the possibility
451
00:41:53,699 --> 00:41:55,324
of bacterial action?
452
00:41:55,325 --> 00:41:57,577
- Samples from the wrappings,
I should've thought.
453
00:41:57,578 --> 00:41:59,704
- That has already been done.
454
00:41:59,705 --> 00:42:01,081
- (laughs) Fungus.
455
00:42:02,624 --> 00:42:04,917
Aerobic action.
456
00:42:04,918 --> 00:42:06,502
Viral contamination.
457
00:42:11,465 --> 00:42:14,342
- Mr. Corbeck, the tomb of
Kara was your discovery,
458
00:42:14,343 --> 00:42:16,094
perhaps the richest tn all Egyptology.
459
00:42:16,095 --> 00:42:17,721
For that, for your scholarship,
460
00:42:17,722 --> 00:42:19,305
you have the admiration of the world,
461
00:42:19,306 --> 00:42:21,307
but we have unparalleled experience
462
00:42:21,308 --> 00:42:23,892
in the preservation of ancient artifacts.
463
00:42:23,893 --> 00:42:25,727
Frankly, I'm unclear why
you thought it necessary
464
00:42:25,728 --> 00:42:27,271
to return to Egypt at this time.
465
00:42:33,235 --> 00:42:34,235
- Of course.
466
00:42:36,155 --> 00:42:37,155
Your skills are...
467
00:42:38,991 --> 00:42:42,118
I'm sorry if I seemed abrupt,
468
00:42:42,119 --> 00:42:44,287
but I must insist she come
back to England with me.
469
00:42:44,288 --> 00:42:45,288
- [Khalid] No, sir!
470
00:42:46,457 --> 00:42:48,833
- Dr. Khalid, you said
yourself the recorded weight
471
00:42:48,834 --> 00:42:52,378
is down 300 grams in four
weeks and accelerating.
472
00:42:52,379 --> 00:42:53,713
- Absolutely out of the question!
473
00:42:53,714 --> 00:42:55,924
And I will not put my
signature to such a request!
474
00:42:55,925 --> 00:42:59,301
- I may have to advise
them that it is necessary.
475
00:42:59,302 --> 00:43:01,303
- [Khalid] It isn't necessary!
476
00:43:01,304 --> 00:43:04,348
I will take it up with the
ministry this afternoon, now!
477
00:43:04,349 --> 00:43:06,392
She must remain tin Egypt!
478
00:43:12,148 --> 00:43:15,776
(car horns honking)
479
00:43:15,777 --> 00:43:17,110
- Look out!
480
00:43:17,111 --> 00:43:19,989
(tires screeching)
481
00:43:24,160 --> 00:43:26,955
(people shouting)
482
00:43:28,206 --> 00:43:33,169
(woman screaming)
(people shouting)
483
00:43:40,718 --> 00:43:43,470
(engine puttering)
484
00:43:43,471 --> 00:43:44,681
- Thanks a lot.
485
00:43:48,184 --> 00:43:49,184
Bye.
486
00:43:52,938 --> 00:43:54,981
(birds chirping)
487
00:43:54,982 --> 00:43:57,526
(gentle music)
488
00:44:16,169 --> 00:44:21,132
(gate creaking)
(gentle music)
489
00:44:36,105 --> 00:44:39,649
Mother, I, I want to go to England.
490
00:44:39,650 --> 00:44:41,277
I have to see my father.
491
00:44:45,238 --> 00:44:46,905
- Well, what's come over you?
492
00:44:46,906 --> 00:44:48,073
You're right smack in the middle
493
00:44:48,074 --> 00:44:49,450
of your last term at school.
494
00:44:52,369 --> 00:44:53,369
- I have to see him.
495
00:45:01,211 --> 00:45:03,629
(mysterious music)
496
00:45:03,630 --> 00:45:04,630
- Why?
497
00:45:08,010 --> 00:45:09,010
- I don't know.
498
00:45:10,512 --> 00:45:11,512
I just do.
499
00:45:15,100 --> 00:45:19,353
- Margaret, come here.
500
00:45:19,354 --> 00:45:20,354
Come here.
501
00:45:27,946 --> 00:45:28,946
Margaret.
502
00:45:30,866 --> 00:45:32,326
Your father has a wife.
503
00:45:33,994 --> 00:45:36,162
He deserted us for her.
504
00:45:36,163 --> 00:45:36,997
- I'm going, mother.
505
00:45:36,997 --> 00:45:37,997
- Margaret!
506
00:45:40,334 --> 00:45:43,920
(sighs) You've got your
grandfather's money.
507
00:45:43,921 --> 00:45:44,755
You're of age.
508
00:45:44,756 --> 00:45:46,173
I can't stop you,
509
00:45:47,757 --> 00:45:50,009
but, but you'll break my heart.
510
00:45:52,762 --> 00:45:53,762
- What about mine?
511
00:45:56,724 --> 00:45:59,685
(footsteps tapping)
512
00:46:08,152 --> 00:46:10,445
(ghostly breathing)
513
00:46:10,446 --> 00:46:13,324
(mysterious music)
514
00:46:25,670 --> 00:46:29,047
(dark suspenseful music)
515
00:46:46,815 --> 00:46:49,526
(crate creaking)
516
00:46:53,780 --> 00:46:54,780
- Yes.
517
00:47:08,295 --> 00:47:11,256
(footsteps tapping)
518
00:47:14,676 --> 00:47:18,305
(people faintly chattering)
519
00:47:26,563 --> 00:47:29,024
One sees it in the statues,
520
00:47:29,941 --> 00:47:32,194
particularly those of the Middle Kingdom.
521
00:47:33,486 --> 00:47:36,780
In attempting to get under history's skin,
522
00:47:36,781 --> 00:47:39,325
and, in particular, trying to understand
523
00:47:39,326 --> 00:47:41,745
what made ancient man tick,
524
00:47:42,662 --> 00:47:43,996
the cleanest and the surest way
525
00:47:43,997 --> 00:47:47,165
is always to begin with
the sheer physical,
526
00:47:47,166 --> 00:47:48,791
or the environment,
527
00:47:48,792 --> 00:47:51,836
the look, the smell, the natural wonders,
528
00:47:51,837 --> 00:47:54,964
the natural dangers, the
riches, and the scarcities,
529
00:47:54,965 --> 00:47:56,466
all of which, necessarily,
530
00:47:56,467 --> 00:47:58,342
determine the spirit of the place,
531
00:47:58,343 --> 00:48:00,178
the spirit of the age.
532
00:48:05,767 --> 00:48:07,518
In the case of ancient Egypt,
533
00:48:08,519 --> 00:48:10,730
there was the sun, there was the desert,
534
00:48:11,856 --> 00:48:15,526
and there was the Nile, father of rivers.
535
00:48:16,902 --> 00:48:18,444
Had you lived in those times,
536
00:48:18,445 --> 00:48:20,780
your special understanding
of who you were,
537
00:48:20,781 --> 00:48:22,031
where you might have come from,
538
00:48:22,032 --> 00:48:24,700
and where you might possibly be going
539
00:48:24,701 --> 00:48:27,077
would've been very naturally tied
540
00:48:27,078 --> 00:48:29,579
to the magic and mystery,
541
00:48:29,580 --> 00:48:30,831
as well as the certainty,
542
00:48:31,791 --> 00:48:36,254
of the yearly rising and
falling of that mighty river.
543
00:48:37,338 --> 00:48:42,051
To your sensing the ordered
rhythm of life, death,
544
00:48:44,136 --> 00:48:45,136
and rebirth.
545
00:48:54,981 --> 00:48:59,944
(people chattering)
(footsteps clattering)
546
00:49:28,431 --> 00:49:29,431
Margaret?
547
00:49:31,684 --> 00:49:34,312
(both laughing)
548
00:49:38,816 --> 00:49:40,525
- You found everything?
549
00:49:40,526 --> 00:49:41,526
- Yes.
550
00:49:42,987 --> 00:49:44,321
- You look lovely.
551
00:49:44,322 --> 00:49:45,322
- [Margaret] Thank you.
552
00:49:46,073 --> 00:49:48,117
- [Matt] Here, could, uh?
553
00:49:49,118 --> 00:49:50,243
- Drink?
554
00:49:50,244 --> 00:49:51,244
- No, thanks.
555
00:49:56,375 --> 00:49:58,669
- Margaret, look behind you.
556
00:50:00,671 --> 00:50:02,505
It's time you two met.
557
00:50:02,506 --> 00:50:03,506
This is Queen Kara.
558
00:50:06,217 --> 00:50:08,845
(clock ticking)
559
00:50:10,513 --> 00:50:12,264
- [Margaret] How old
was she when she died?
560
00:50:12,265 --> 00:50:14,808
- 18, exactly your age.
561
00:50:14,809 --> 00:50:16,644
- [Margaret] But wasn't she very evil?
562
00:50:17,604 --> 00:50:18,604
- (laughs) Well.
563
00:50:19,439 --> 00:50:22,442
- "Here the gods come not at any summons.
564
00:50:24,277 --> 00:50:27,155
โThe nameless one must not live again.
565
00:50:28,698 --> 00:50:31,117
"The nameless one must be forever alone.
566
00:50:32,201 --> 00:50:33,534
โDo not approach the nameless one
567
00:50:33,535 --> 00:50:35,703
โlest your soul be withered."
568
00:50:35,704 --> 00:50:37,371
- You're quite right.
569
00:50:37,372 --> 00:50:40,332
As far as we know, she was
a very bad little lady.
570
00:50:40,333 --> 00:50:41,832
- As far as you know?
571
00:50:41,833 --> 00:50:45,044
- The name of every other
ruler crops up again and again,
572
00:50:45,045 --> 00:50:46,713
temples, tablets, inscriptions,
573
00:50:47,589 --> 00:50:50,965
but all we know of Kara
is from her own tomb.
574
00:50:50,966 --> 00:50:53,677
Every other reference outside
of that was destroyed.
575
00:50:55,096 --> 00:50:55,930
That's probably why the tomb
576
00:50:55,931 --> 00:50:58,348
was never discovered, never robbed.
577
00:50:58,349 --> 00:51:00,642
Her father killed her lover,
578
00:51:00,643 --> 00:51:01,726
forced her to marry him.
579
00:51:01,727 --> 00:51:03,478
- Incest was very common.
580
00:51:03,479 --> 00:51:04,730
- Only among the pharaohs.
581
00:51:07,650 --> 00:51:10,903
Kara, anyway, took a hideous revenge.
582
00:51:12,113 --> 00:51:13,154
- [Margaret] What did she do?
583
00:51:13,155 --> 00:51:15,531
He was inspecting the
building of his own tomb.
584
00:51:15,532 --> 00:51:17,115
They always started building their tombs
585
00:51:17,116 --> 00:51:19,618
as soon as they took the
throne, often even earlier.
586
00:51:20,661 --> 00:51:25,456
Somehow she arranged to have a stone block
587
00:51:25,457 --> 00:51:27,333
cut loose and crush him to death.
588
00:51:29,752 --> 00:51:31,962
Whereupon Queen Kara slaughtered everyone
589
00:51:31,963 --> 00:51:34,090
who had ever spoken to her father.
590
00:51:35,716 --> 00:51:37,135
She must've killed thousands.
591
00:51:40,096 --> 00:51:41,347
- Why did no one stop her?
592
00:51:42,431 --> 00:51:45,474
- They were terrified of her.
593
00:51:45,475 --> 00:51:47,518
That's clearly why they
tried to destroy her name,
594
00:51:47,519 --> 00:51:50,688
to ensure her eternal damnation.
595
00:51:51,730 --> 00:51:56,318
She was thought to have remarkable powers.
596
00:51:58,529 --> 00:51:59,530
They even believed,
597
00:52:00,448 --> 00:52:01,698
no doubt because she told them so,
598
00:52:01,699 --> 00:52:06,662
that she had the ability
to reincarnate herself.
599
00:52:10,583 --> 00:52:14,085
- But didn't all the Egyptians
believe in an afterlife?
600
00:52:14,086 --> 00:52:16,462
- Ah, but Kara thought
she could live again
601
00:52:16,463 --> 00:52:18,464
in the real world.
602
00:52:18,465 --> 00:52:20,508
- She left very detailed instructions.
603
00:52:21,884 --> 00:52:24,344
โAfter 31 darkenings of the sun,"
604
00:52:25,554 --> 00:52:27,014
the whole ritual was laid out.
605
00:52:28,640 --> 00:52:30,726
Now, if we had the canopic jars.
606
00:52:32,018 --> 00:52:34,686
If we had the seven-starred jewel
607
00:52:34,687 --> 00:52:36,188
she wrote would be buried-
608
00:52:36,189 --> 00:52:37,564
- Matt.
609
00:52:37,565 --> 00:52:41,234
(mysterious music)
610
00:52:41,235 --> 00:52:43,320
- You mean, follow these
simple instructions,
611
00:52:43,321 --> 00:52:45,989
and you can make a mummy come to life?
612
00:52:45,990 --> 00:52:47,491
You're not serious.
613
00:52:47,492 --> 00:52:48,992
- I was only trying to-
614
00:52:50,284 --> 00:52:51,284
- Matt, no.
615
00:52:52,660 --> 00:52:57,582
(eerie music)
(wind whooshing)
616
00:53:13,806 --> 00:53:17,184
- Well, give us in five sentences or less
617
00:53:17,185 --> 00:53:20,687
the future history of the United States.
618
00:53:20,688 --> 00:53:25,651
(both laughing)
(bright music)
619
00:53:25,859 --> 00:53:29,655
(dramatic suspenseful music)
620
00:53:33,450 --> 00:53:34,368
Right in here.
621
00:53:34,369 --> 00:53:37,536
Now, the vital organs,
the heart, the lungs,
622
00:53:37,537 --> 00:53:41,706
the viscera, were always
removed and sealed up in jars.
623
00:53:41,707 --> 00:53:43,291
Canopic jars, they're called.
624
00:53:44,543 --> 00:53:47,461
In Kara's case, these
jars were either stolen
625
00:53:47,462 --> 00:53:50,381
or had never been put in
the tomb in the first place.
626
00:53:50,382 --> 00:53:52,217
In either event, we never found them.
627
00:53:54,261 --> 00:53:56,887
Some of the jars are quite beautiful.
628
00:53:56,888 --> 00:53:59,933
I've some photographs in a book here.
629
00:54:05,104 --> 00:54:06,104
- Ah.
630
00:54:07,272 --> 00:54:09,898
Oh, just popped in to
tell you our appointment
631
00:54:09,899 --> 00:54:12,902
with the electron microscope's
on Friday, 11 o'clock.
632
00:54:14,112 --> 00:54:18,156
- Uh, Margaret, this is Paul Whittier.
633
00:54:18,157 --> 00:54:20,826
Paul, this is my daughter Margaret.
634
00:54:20,827 --> 00:54:21,827
- Hi.
635
00:54:23,329 --> 00:54:24,912
- You're American, aren't you?
636
00:54:24,913 --> 00:54:26,455
- How did you know?
637
00:54:26,456 --> 00:54:27,540
- The one word, hi.
638
00:54:28,708 --> 00:54:30,499
(Margaret laughs)
639
00:54:30,500 --> 00:54:32,668
- Something I can do for you, Paul?
640
00:54:32,669 --> 00:54:34,878
- Uh, not a thing.
641
00:54:39,466 --> 00:54:40,758
Nice meeting you.
642
00:54:47,181 --> 00:54:50,142
(telephone ringing)
643
00:54:53,478 --> 00:54:55,646
(gentle music)
644
00:54:55,647 --> 00:54:56,856
- [Margaret] It's for you, Margaret.
645
00:54:56,857 --> 00:54:57,982
For me?
646
00:54:57,983 --> 00:54:59,775
Nobody knows I'm here.
647
00:55:08,492 --> 00:55:09,951
Hello?
648
00:55:09,952 --> 00:55:11,243
Oh, hi.
649
00:55:11,244 --> 00:55:12,911
- [Matt] She's very bright.
650
00:55:12,912 --> 00:55:15,080
- And very pretty.
651
00:55:15,081 --> 00:55:17,374
- [Matt] Yes, yes, I suppose she is.
652
00:55:17,375 --> 00:55:18,209
- Suppose?
653
00:55:18,210 --> 00:55:20,754
Come on, you're so proud of
her, you can hardly speak.
654
00:55:22,630 --> 00:55:23,881
- Guilty as charged.
655
00:55:24,965 --> 00:55:26,090
- [Jane] I tell you, in two weeks
656
00:55:26,091 --> 00:55:27,383
she'll need her own telephone.
657
00:55:28,343 --> 00:55:29,344
- She's just a child.
658
00:55:33,514 --> 00:55:34,931
- That was Paul.
659
00:55:34,932 --> 00:55:37,601
He's taking me to the
theater tomorrow night.
660
00:55:37,602 --> 00:55:38,977
- Paul who?
661
00:55:38,978 --> 00:55:40,270
- [Margaret] Paul Whittier.
662
00:55:41,271 --> 00:55:42,438
- But you don't even know each other.
663
00:55:42,439 --> 00:55:44,231
- Well, that's why we're
going out tomorrow.
664
00:55:45,650 --> 00:55:48,194
(gentle music)
665
00:55:49,320 --> 00:55:53,615
(bell tolling)
(people chattering)
666
00:55:53,616 --> 00:55:55,408
- I loved the scene where he threw up.
667
00:55:56,576 --> 00:55:58,035
- Mm.
668
00:55:58,036 --> 00:55:59,287
It's interesting.
669
00:56:00,413 --> 00:56:02,040
- Yes. It's incredibly moving.
670
00:56:02,957 --> 00:56:03,957
- Yeah.
671
00:56:05,835 --> 00:56:06,918
- Would you like, uh-
672
00:56:06,919 --> 00:56:09,003
- Did I see you nod off for a few minutes?
673
00:56:09,004 --> 00:56:11,839
- No. No, no, I was
listening to the words.
674
00:56:11,840 --> 00:56:12,840
They're so, um.
675
00:56:14,301 --> 00:56:16,345
โช Boring โช
676
00:56:17,513 --> 00:56:18,804
Yes.
677
00:56:18,805 --> 00:56:20,347
- Isn't it?
678
00:56:20,348 --> 00:56:22,182
- Incredibly boring.
679
00:56:22,183 --> 00:56:24,976
- No. I mean, really dull.
680
00:56:26,268 --> 00:56:27,812
- It's an expensive anesthetic.
681
00:56:28,979 --> 00:56:29,979
- Let's go eat.
682
00:56:31,315 --> 00:56:32,941
- Oh, thank god.
683
00:56:32,942 --> 00:56:35,235
(Margaret laughs)
684
00:56:35,236 --> 00:56:37,987
- [Margaret] I mean, he threw up onstage.
685
00:56:37,988 --> 00:56:41,033
(train horn blaring)
686
00:56:42,785 --> 00:56:45,413
(lens clicking)
687
00:56:50,584 --> 00:56:52,460
- [Operator] Same again. See?
688
00:56:58,133 --> 00:56:59,300
- Bring it up to 50,000.
689
00:57:04,139 --> 00:57:08,892
So the virus is 800 angstroms.
690
00:57:08,893 --> 00:57:09,893
Middling size.
691
00:57:11,104 --> 00:57:13,188
- Yes. Yes.
692
00:57:13,189 --> 00:57:16,275
- So the virus Is
present in the wrappings,
693
00:57:16,276 --> 00:57:18,277
it's present in the mummy case,
694
00:57:18,278 --> 00:57:19,778
as well as in the sarcophagus.
695
00:57:21,238 --> 00:57:23,323
Must be the virus that's
causing the decay.
696
00:57:24,991 --> 00:57:27,783
What we do is pack her up,
ship her back to Cairo,
697
00:57:27,784 --> 00:57:29,660
and let them eradicate the virus there.
698
00:57:30,828 --> 00:57:32,119
Simple.
699
00:57:32,120 --> 00:57:36,416
- There's no question
of Kara being returned.
700
00:57:37,375 --> 00:57:41,837
Paul, she remains in
London. Is that understood?
701
00:57:41,838 --> 00:57:43,173
I want her here.
702
00:57:45,341 --> 00:57:48,928
At least until I've, until
we have finished our work.
703
00:57:55,351 --> 00:57:56,791
- [Margaret] Father, dinner's ready.
704
00:57:57,854 --> 00:58:00,565
(birds chirping)
705
00:58:03,109 --> 00:58:04,109
Father?
706
00:58:11,117 --> 00:58:12,159
Where are you?
707
00:58:12,160 --> 00:58:14,077
- Oh, bits and pieces of me are scattered
708
00:58:14,078 --> 00:58:15,538
about Egypt as usual.
709
00:58:17,040 --> 00:58:18,040
- [Margaret] Why?
710
00:58:18,875 --> 00:58:19,709
- I don't know.
711
00:58:19,710 --> 00:58:21,711
I feel something, something-
712
00:58:23,171 --> 00:58:24,005
- Lacking?
713
00:58:24,006 --> 00:58:27,173
- Yeah, that's it, exactly. (laughs)
714
00:58:27,174 --> 00:58:29,258
Never been to Egypt, have you?
715
00:58:29,259 --> 00:58:30,842
- I was born there.
716
00:58:30,843 --> 00:58:33,971
- No. I mean seen it, tasted the place.
717
00:58:35,890 --> 00:58:39,768
The light, especially in the evenings,
718
00:58:39,769 --> 00:58:41,520
there's nothing like it
anywhere else on earth.
719
00:58:41,521 --> 00:58:43,563
You should see it sometime.
720
00:58:43,564 --> 00:58:47,026
(gentle mysterious music)
721
00:58:51,906 --> 00:58:52,824
Yes.
722
00:58:52,825 --> 00:58:54,991
(dramatic music)
723
00:58:54,992 --> 00:58:57,702
You should see her tomb.
724
00:58:57,703 --> 00:59:00,331
(gentle music)
725
00:59:06,045 --> 00:59:08,756
(dramatic music)
726
00:59:11,968 --> 00:59:14,595
(pensive music)
727
00:59:21,644 --> 00:59:25,021
(quiet mysterious music)
728
00:59:28,733 --> 00:59:31,444
(birds chirping)
729
00:59:45,000 --> 00:59:48,377
(quiet thoughtful music)
730
01:00:11,442 --> 01:00:14,819
(quiet mysterious music)
731
01:00:22,534 --> 01:00:25,203
(dramatic music)
732
01:00:41,970 --> 01:00:46,933
(gentle mysterious music)
(engines puttering)
733
01:00:59,862 --> 01:01:03,324
(gentle mysterious music)
734
01:01:17,421 --> 01:01:19,966
(dogs howling)
735
01:02:02,258 --> 01:02:05,885
(suspenseful music)
736
01:02:05,886 --> 01:02:09,973
(tense suspenseful music)
737
01:02:09,974 --> 01:02:12,308
- They used to bury the dead to the west
738
01:02:12,309 --> 01:02:13,852
because of sunset.
739
01:02:13,853 --> 01:02:14,894
- [Margaret] Oh, really?
740
01:02:14,895 --> 01:02:17,105
- All over there, there are tombs.
741
01:02:17,106 --> 01:02:18,733
- Oh, really?
- Come on, Yussef.
742
01:02:20,359 --> 01:02:23,320
(suspenseful music)
743
01:02:30,453 --> 01:02:32,871
This leads down to the antechambers.
744
01:02:32,872 --> 01:02:36,416
You see, this painting
in particular. Margaret?
745
01:02:36,417 --> 01:02:39,378
(suspenseful music)
746
01:02:46,260 --> 01:02:49,596
You very nearly died when you were born,
747
01:02:49,597 --> 01:02:51,431
did you know that?
748
01:02:51,432 --> 01:02:52,432
- I know.
749
01:02:56,395 --> 01:02:58,606
- Then I opened the coffin.
750
01:02:59,607 --> 01:03:02,734
(suspenseful music)
751
01:03:02,735 --> 01:03:05,779
- She married her father, didn't she?
752
01:03:05,780 --> 01:03:06,822
She hated him.
753
01:03:07,823 --> 01:03:11,535
(dramatic suspenseful music)
754
01:03:28,052 --> 01:03:32,722
(Yussef speaking in foreign language)
755
01:03:32,723 --> 01:03:35,434
(lever clicking)
756
01:03:37,561 --> 01:03:42,524
(suspenseful music)
(door grating)
757
01:03:42,941 --> 01:03:45,776
(eerie music)
758
01:03:45,777 --> 01:03:49,404
(door grating)
(Yussef screaming)
759
01:03:49,405 --> 01:03:52,117
(dramatic music)
760
01:03:59,290 --> 01:04:01,417
Come on. I want to see this tomb of yours.
761
01:04:04,420 --> 01:04:07,132
(fire crackling)
762
01:04:13,679 --> 01:04:14,679
Father!
763
01:04:22,938 --> 01:04:23,938
- Yussef!
764
01:04:26,899 --> 01:04:28,359
He must've found a sirdab.
765
01:04:29,360 --> 01:04:30,569
- [Margaret] A what?
766
01:04:30,570 --> 01:04:32,946
- It's a sort of secret inner shrine.
767
01:04:32,947 --> 01:04:34,114
There's quite often one.
768
01:04:34,115 --> 01:04:37,368
We looked here, too,
but we never found it.
769
01:04:39,787 --> 01:04:41,455
- [Margaret] There's a mark in the dust.
770
01:04:52,800 --> 01:04:53,800
Father.
771
01:04:57,597 --> 01:04:58,597
- Yes.
772
01:04:59,557 --> 01:05:04,144
I suppose, possibly, seven stars.
773
01:05:04,145 --> 01:05:06,397
The ritual talks of seven stars.
774
01:05:09,400 --> 01:05:12,111
(mystical music)
775
01:05:13,321 --> 01:05:15,697
(door grating)
776
01:05:15,698 --> 01:05:18,366
(dramatic music)
777
01:05:18,367 --> 01:05:19,367
God!
778
01:05:21,120 --> 01:05:24,998
(dramatic suspenseful music)
779
01:05:24,999 --> 01:05:29,962
(door grating)
(Margaret screaming)
780
01:05:31,881 --> 01:05:34,425
(Matt panting)
781
01:05:45,311 --> 01:05:47,772
- It could've killed you, too.
782
01:06:01,911 --> 01:06:04,622
(mystical music)
783
01:06:15,383 --> 01:06:16,383
- Canopic jars.
784
01:06:17,343 --> 01:06:18,386
Lungs, liver.
785
01:06:20,638 --> 01:06:21,638
Her heart.
786
01:06:22,722 --> 01:06:23,932
It's all there.
787
01:06:24,808 --> 01:06:25,808
Everything.
788
01:06:26,768 --> 01:06:29,395
(suspenseful music)
789
01:06:29,396 --> 01:06:30,772
"We wait the one.
790
01:06:31,982 --> 01:06:33,525
"He who comes from,
791
01:06:35,360 --> 01:06:37,487
"from under northern skies
792
01:06:39,531 --> 01:06:41,491
"to bind him to our will
793
01:06:46,079 --> 01:06:47,539
"until his death."
794
01:06:50,417 --> 01:06:52,877
(eerie music)
795
01:06:57,007 --> 01:06:59,884
(mysterious music)
796
01:07:02,929 --> 01:07:03,929
Yes.
797
01:07:12,439 --> 01:07:17,402
(engine rumbling)
(wind howling)
798
01:07:20,195 --> 01:07:22,656
(eerie music)
799
01:07:36,378 --> 01:07:37,545
(door clicking)
800
01:07:37,546 --> 01:07:38,546
Is that you, Janey?
801
01:07:39,964 --> 01:07:41,382
- [Jane] Margaret's flat out.
802
01:07:43,134 --> 01:07:45,469
Should I wake her for dinner?
803
01:07:45,470 --> 01:07:47,179
- No, let her sleep.
804
01:07:47,180 --> 01:07:50,058
(thoughtful music)
805
01:07:59,400 --> 01:08:01,777
- Did El Sadek let you
bring these out of Egypt?
806
01:08:04,570 --> 01:08:05,570
Matt?
807
01:08:08,032 --> 01:08:09,949
I know what they are, Matt.
808
01:08:09,950 --> 01:08:11,494
- I know you know what they are.
809
01:08:12,661 --> 01:08:15,539
(mysterious music)
810
01:08:19,877 --> 01:08:23,297
(quiet suspenseful music)
811
01:08:28,094 --> 01:08:30,387
- What's happened to you, Matt?
812
01:08:30,388 --> 01:08:31,305
When you opened that tomb,
813
01:08:31,306 --> 01:08:34,140
you didn't so much as touch
a piece of copper wire.
814
01:08:34,141 --> 01:08:35,142
They're priceless.
815
01:08:38,020 --> 01:08:39,939
You know what's in that case, don't you?
816
01:08:41,107 --> 01:08:44,276
A lifetime's work, your reputation.
817
01:08:46,987 --> 01:08:47,987
All gone.
818
01:08:50,032 --> 01:08:52,993
(suspenseful music)
819
01:08:54,077 --> 01:08:57,539
(gentle mysterious music)
820
01:09:04,212 --> 01:09:05,212
Matt?
821
01:09:08,216 --> 01:09:10,927
(mystical music)
822
01:09:14,848 --> 01:09:17,517
(dramatic music)
823
01:09:25,650 --> 01:09:29,112
(eerie suspenseful music)
824
01:09:45,712 --> 01:09:47,796
You're going to try
the ritual, aren't you?
825
01:09:47,797 --> 01:09:49,339
- Janey!
826
01:09:49,340 --> 01:09:50,883
- Have you gone mad?
827
01:09:50,884 --> 01:09:53,092
- Jane, don't.
828
01:09:53,093 --> 01:09:55,094
- Matt, it's an obsession.
829
01:09:55,095 --> 01:09:56,387
It's taking you over.
830
01:09:57,930 --> 01:09:59,598
The jewel was in the sirdab, too.
831
01:10:02,434 --> 01:10:04,186
The Jewel of the Seven Stars.
832
01:10:07,147 --> 01:10:09,524
The Jewel, the canopic jars,
833
01:10:10,984 --> 01:10:13,527
all her instructions.
834
01:10:13,528 --> 01:10:15,363
โFor a man from the north,
835
01:10:16,323 --> 01:10:17,699
to carry out her...
836
01:10:22,329 --> 01:10:26,415
Is there a child on earth
who doesn't believe in magic?
837
01:10:26,416 --> 01:10:27,250
- Oh, Matt.
838
01:10:27,250 --> 01:10:28,250
- I don't.
839
01:10:29,335 --> 01:10:30,169
I don't.
840
01:10:30,169 --> 01:10:31,169
We are rational.
841
01:10:32,213 --> 01:10:33,213
We're civilized.
842
01:10:35,007 --> 01:10:37,509
We know the limits of nature.
843
01:10:37,510 --> 01:10:38,594
We know...
844
01:10:41,722 --> 01:10:45,517
Or are we just afraid
to test our certainty,
845
01:10:45,518 --> 01:10:49,188
our holy, scientific certainty
846
01:10:51,981 --> 01:10:55,943
against that ancient
queen's belief in magic?
847
01:10:55,944 --> 01:10:58,488
(gentle music)
848
01:11:01,199 --> 01:11:02,866
- [Astrologist] (laughs)
I thought your interests
849
01:11:02,867 --> 01:11:05,369
lay underground, dear chap.
850
01:11:05,370 --> 01:11:06,953
- [Matt] (laughs) But
all the ancient Egyptians
851
01:11:06,954 --> 01:11:08,829
wanted to end up up there.
852
01:11:08,830 --> 01:11:11,374
I'm working on some prophetic writings
853
01:11:11,375 --> 01:11:12,833
we found in the tomb.
854
01:11:12,834 --> 01:11:15,794
The place has been
carbon-dated at 1800 B.C.
855
01:11:15,795 --> 01:11:18,213
- You want to know the
number of total eclipses
856
01:11:18,214 --> 01:11:21,675
visible in the Luxor area.
857
01:11:21,676 --> 01:11:25,512
Latitude, 0-7-0, 4-8-3.
858
01:11:25,513 --> 01:11:29,016
And we're calculating from 1800 B.C.
859
01:11:30,392 --> 01:11:31,850
to the present day.
860
01:11:31,851 --> 01:11:33,936
There we are.
861
01:11:33,937 --> 01:11:36,772
You know, a few years ago,
862
01:11:36,773 --> 01:11:39,401
this information would've
taken us a week to work out.
863
01:11:40,609 --> 01:11:42,819
- (laughs) Well I haven't
calculated a damn thing.
864
01:11:42,820 --> 01:11:44,362
If I'm right though, the answer...
865
01:11:44,363 --> 01:11:48,283
(computer printer whirring)
866
01:11:48,284 --> 01:11:49,284
Is it 31?
867
01:11:52,997 --> 01:11:55,249
- (laughs) 31 precisely.
868
01:11:56,333 --> 01:11:58,000
Since you seem to know that already,
869
01:11:58,001 --> 01:12:00,128
you'll be glad of scientific confirmation.
870
01:12:01,546 --> 01:12:02,879
Are you alright?
871
01:12:02,880 --> 01:12:06,758
- Another thing, the Great
Bear, the seven stars,
872
01:12:06,759 --> 01:12:08,176
do their positions alter,
873
01:12:08,177 --> 01:12:09,720
change in relation to the earth?
874
01:12:09,721 --> 01:12:13,807
- Yes. In laymen's terms,
it has a sort of orbit.
875
01:12:13,808 --> 01:12:15,475
- [Matt] Would you check it for me?
876
01:12:15,476 --> 01:12:16,476
- Ursa Major.
877
01:12:18,396 --> 01:12:19,396
Position.
878
01:12:21,773 --> 01:12:26,736
Right.
879
01:12:28,821 --> 01:12:30,572
There we go.
880
01:12:30,573 --> 01:12:34,201
(computer printer whirring)
881
01:12:40,249 --> 01:12:41,916
Ah, that is interesting.
882
01:12:41,917 --> 01:12:43,293
It's come full circle.
883
01:12:45,462 --> 01:12:48,838
Relatively, it's in exactly
the same position now
884
01:12:48,839 --> 01:12:50,007
as it was then.
885
01:12:51,050 --> 01:12:53,510
(eerie music)
886
01:13:04,021 --> 01:13:06,982
(suspenseful music)
887
01:13:17,785 --> 01:13:21,246
(quiet suspenseful music)
888
01:13:28,212 --> 01:13:31,673
(traffic whooshing)
889
01:13:31,674 --> 01:13:34,635
(telephone ringing)
890
01:13:37,054 --> 01:13:38,763
- [Matt] Hello, Janey?
891
01:13:38,764 --> 01:13:39,598
- Matt?
892
01:13:39,599 --> 01:13:40,807
- Do something for me.
893
01:13:40,808 --> 01:13:42,643
Quickly, before I change my mind.
894
01:13:43,935 --> 01:13:45,852
I'm frightened.
895
01:13:45,853 --> 01:13:48,188
There's a spare key to my safe taped
896
01:13:48,189 --> 01:13:50,108
under the middle drawer in the bedroom.
897
01:13:51,316 --> 01:13:53,527
Take it and smash the canopic jars.
898
01:13:55,862 --> 01:13:57,238
- Smash-
- Do it!
899
01:13:58,197 --> 01:14:02,951
(telephone thudding)
(suspenseful music)
900
01:14:02,952 --> 01:14:05,328
(dramatic music)
901
01:14:05,329 --> 01:14:07,957
(ominous music)
902
01:14:14,088 --> 01:14:16,549
(eerie music)
903
01:14:20,970 --> 01:14:24,055
(dingo breathing)
904
01:14:24,056 --> 01:14:26,684
(ominous music)
905
01:14:28,060 --> 01:14:30,521
(eerie music)
906
01:14:35,109 --> 01:14:40,072
(electricity crackling)
(wind roaring)
907
01:14:41,323 --> 01:14:43,951
(ominous music)
908
01:14:50,290 --> 01:14:53,251
(ghostly breathing)
909
01:15:00,467 --> 01:15:03,428
(suspenseful music)
910
01:15:09,934 --> 01:15:12,144
(ghostly growling)
911
01:15:12,145 --> 01:15:14,856
(Jane screaming)
912
01:15:16,399 --> 01:15:21,321
(Jane panting)
(suspenseful music)
913
01:15:22,238 --> 01:15:27,201
(snake hissing)
(suspenseful music)
914
01:15:33,540 --> 01:15:36,751
(key clicking)
915
01:15:36,752 --> 01:15:41,715
(snake hissing)
(Jane whimpering)
916
01:15:42,758 --> 01:15:45,302
(wind howling)
917
01:15:51,391 --> 01:15:56,354
(glass cracking)
(Jane screaming)
918
01:15:56,854 --> 01:16:00,649
(glass crashing)
(body thudding)
919
01:16:00,650 --> 01:16:04,111
(quiet suspenseful music)
920
01:16:06,197 --> 01:16:08,658
(eerie music)
921
01:16:21,462 --> 01:16:24,090
(Jane groaning)
922
01:16:28,010 --> 01:16:30,888
(glass clattering)
923
01:16:32,223 --> 01:16:34,600
(Jane gasps)
924
01:16:39,355 --> 01:16:42,190
(Jane groans)
(glass clattering)
925
01:16:42,191 --> 01:16:44,652
(eerie music)
926
01:16:54,829 --> 01:16:57,330
- [Priest] Pray for mercy
to take unto himself
927
01:16:57,331 --> 01:17:00,499
the soul of our dear sister here departed.
928
01:17:00,500 --> 01:17:03,627
We therefore commit
her body to the ground,
929
01:17:03,628 --> 01:17:08,340
earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
930
01:17:08,341 --> 01:17:13,304
(bell tolling)
(birds chirping)
931
01:17:42,333 --> 01:17:47,128
- Do you have any idea what
you're doing to yourself?
932
01:17:47,129 --> 01:17:50,298
To your daughter? Let alone this.
933
01:17:52,507 --> 01:17:53,841
(eerie music)
934
01:17:53,842 --> 01:17:55,885
Jane came to me the night she died.
935
01:17:55,886 --> 01:17:57,637
She was frightened.
936
01:17:57,638 --> 01:17:59,348
- Jane's death was...
937
01:18:00,807 --> 01:18:02,433
You know that, an accident!
938
01:18:02,434 --> 01:18:06,646
- Yes, I know that.
The question is do you?
939
01:18:06,647 --> 01:18:09,483
(mysterious music)
940
01:18:16,448 --> 01:18:19,326
(engine puttering)
941
01:18:21,787 --> 01:18:24,247
(eerie music)
942
01:18:32,047 --> 01:18:35,383
(Margaret gasping)
943
01:18:35,384 --> 01:18:38,052
(Margaret moaning)
944
01:18:38,053 --> 01:18:41,348
(dark mysterious music)
945
01:18:44,559 --> 01:18:47,270
(doors thudding)
946
01:18:51,775 --> 01:18:54,653
(Margaret gasping)
947
01:19:03,662 --> 01:19:06,539
- Can't you remember anything?
948
01:19:06,540 --> 01:19:09,543
Well, whatever it was
must've woken you, surely.
949
01:19:11,795 --> 01:19:14,506
(birds chirping)
950
01:19:17,801 --> 01:19:18,926
Anyway, keep this dressing on
951
01:19:18,927 --> 01:19:21,096
for a few days and rest the arm.
952
01:19:34,901 --> 01:19:37,612
- The blood wasn't there when
I put this on last night.
953
01:19:40,407 --> 01:19:41,783
It's not my blood, Paul.
954
01:19:43,785 --> 01:19:44,869
What's happened to me?
955
01:19:46,077 --> 01:19:47,661
Oh, for god's sake, help me.
956
01:19:53,709 --> 01:19:56,336
I was in the house when Jane died.
957
01:20:00,340 --> 01:20:04,136
I've, I've been too afraid
to tell you or anyone,
958
01:20:05,471 --> 01:20:10,184
but I don't feel like me anymore.
959
01:20:14,938 --> 01:20:17,398
(dramatic music)
960
01:20:17,399 --> 01:20:18,400
Who its that, Paul?
961
01:20:20,819 --> 01:20:22,195
Do you know her?
962
01:20:24,572 --> 01:20:26,656
I don't anymore.
963
01:20:26,657 --> 01:20:29,118
(eerie music)
964
01:20:40,379 --> 01:20:42,547
(Margaret screaming)
965
01:20:42,548 --> 01:20:45,426
(Margaret sobbing)
966
01:20:58,314 --> 01:21:01,442
(Margaret whimpering)
967
01:21:08,116 --> 01:21:10,200
- But right now, talking to me here,
968
01:21:10,201 --> 01:21:11,828
you don't feel different, do you?
969
01:21:13,746 --> 01:21:16,958
So these feelings just
come from time to time?
970
01:21:24,340 --> 01:21:28,469
What's worrying you is you've
heard of schizophrenia, right?
971
01:21:29,804 --> 01:21:30,847
And you think you're,
972
01:21:32,347 --> 01:21:33,890
that that might be your problem.
973
01:21:36,560 --> 01:21:37,893
- I'm not in,
974
01:21:37,894 --> 01:21:40,730
I'm not tn control when that happens.
975
01:21:41,648 --> 01:21:43,691
- Well, we all of us have times
976
01:21:43,692 --> 01:21:46,276
when we're not in control of ourselves.
977
01:21:46,277 --> 01:21:50,029
Look, there are millions of normal people
978
01:21:50,030 --> 01:21:53,575
walking the streets who
believe in the occult.
979
01:21:54,742 --> 01:21:58,162
For instance, actually
dozens of psychologists
980
01:21:58,163 --> 01:22:01,039
studying the paranormal
at this very moment.
981
01:22:01,040 --> 01:22:02,875
So just because you
find yourself believing
982
01:22:02,876 --> 01:22:04,127
in unexplained events
983
01:22:05,170 --> 01:22:07,005
doesn't necessarily mean a damn thing.
984
01:22:12,010 --> 01:22:13,217
- This is ridiculous.
985
01:22:13,218 --> 01:22:14,969
- What is?
986
01:22:14,970 --> 01:22:15,970
- This soothing.
987
01:22:18,515 --> 01:22:22,059
I didn't come here because
I thought I was normal.
988
01:22:22,060 --> 01:22:23,395
I know what I am.
989
01:22:25,022 --> 01:22:27,524
I, I came because I'm frightened.
990
01:22:29,693 --> 01:22:31,862
Because whether I want
to believe it or not,
991
01:22:33,030 --> 01:22:34,906
I have blackouts.
992
01:22:38,075 --> 01:22:39,577
I wounded my own father.
993
01:22:42,330 --> 01:22:46,000
I, I saw my face torn half away.
994
01:22:50,296 --> 01:22:52,548
I'm terrified of myself, Dr. Richter.
995
01:22:55,843 --> 01:22:57,426
(Margaret sobbing)
996
01:22:57,427 --> 01:22:58,470
- All right, Margaret.
997
01:23:00,262 --> 01:23:01,262
You are ill.
998
01:23:02,223 --> 01:23:04,098
Now, I want you to go home, pack your bag,
999
01:23:04,099 --> 01:23:06,475
and admit yourself to the clinic.
1000
01:23:06,476 --> 01:23:08,894
We'll do a week of tests, sessions,
1001
01:23:08,895 --> 01:23:11,521
and watch what happens when
you have those blackouts.
1002
01:23:11,522 --> 01:23:12,522
- No!
1003
01:23:14,817 --> 01:23:15,985
- Oh, I think you should.
1004
01:23:16,986 --> 01:23:20,364
After all, you said yourself
you attacked your father.
1005
01:23:20,365 --> 01:23:22,282
- My father.
1006
01:23:22,283 --> 01:23:24,701
My father?
1007
01:23:24,702 --> 01:23:28,789
May, maybe he's the
one who needs a shrink.
1008
01:23:28,790 --> 01:23:30,290
Maybe, maybe he's the one,
1009
01:23:31,666 --> 01:23:35,627
him and his goddamn (growling).
1010
01:23:41,383 --> 01:23:46,096
(Margaret speaking in foreign language)
1011
01:23:47,055 --> 01:23:50,016
(suspenseful music)
1012
01:23:53,228 --> 01:23:54,895
I'm going to give you a sedative,
1013
01:23:54,896 --> 01:23:58,190
and what I want you to do is just relax.
1014
01:23:58,191 --> 01:24:01,903
(dramatic suspenseful music)
1015
01:24:03,071 --> 01:24:04,946
(Margaret roaring)
1016
01:24:04,947 --> 01:24:09,910
(blows thudding)
(Dr. Richter moaning)
1017
01:24:12,746 --> 01:24:17,709
(Margaret screaming)
(blows thudding)
1018
01:24:21,838 --> 01:24:25,507
(Dr. Richter groaning)
1019
01:24:25,508 --> 01:24:27,134
(body thudding)
1020
01:24:27,135 --> 01:24:29,177
(quiet suspenseful music)
1021
01:24:29,178 --> 01:24:32,390
(plane engine whining)
1022
01:24:45,695 --> 01:24:48,406
- St. Hugh's Hospital, Wimbledon.
1023
01:24:58,082 --> 01:25:01,293
- [Matt] There's no question of blame.
1024
01:25:01,294 --> 01:25:04,713
No, we are quite satisfied, doctor.
1025
01:25:04,714 --> 01:25:07,425
(pensive music)
1026
01:25:21,773 --> 01:25:23,982
Anne, thank you for coming.
1027
01:25:27,569 --> 01:25:29,445
You must be very tired.
1028
01:25:31,697 --> 01:25:32,697
I'm sorry.
1029
01:25:36,118 --> 01:25:37,118
- Matt.
1030
01:25:38,996 --> 01:25:39,996
I.
1031
01:25:43,166 --> 01:25:45,668
(gentle music)
1032
01:25:51,091 --> 01:25:54,052
(people chattering)
1033
01:26:09,025 --> 01:26:10,400
- I've just come back from hospital.
1034
01:26:10,401 --> 01:26:11,985
They said you haven't been there today.
1035
01:26:12,945 --> 01:26:15,196
- I'm going right now, you
see, What about the tests?
1036
01:26:15,197 --> 01:26:19,033
- The encephalogram didn't
show anything, the arteriogram.
1037
01:26:19,034 --> 01:26:21,244
They even tried an
experimental beta blocker
1038
01:26:21,245 --> 01:26:22,996
to try and cut across whatever It Is.
1039
01:26:29,670 --> 01:26:32,046
Your obsession with that!
1040
01:26:32,047 --> 01:26:33,589
You broke Margaret's sanity.
1041
01:26:33,590 --> 01:26:36,218
She actually believes that
she's possessed by Kara.
1042
01:26:37,219 --> 01:26:39,221
She's terrified of the implications.
1043
01:26:40,639 --> 01:26:42,348
She's willing her own death.
1044
01:26:42,349 --> 01:26:43,349
- No.
1045
01:26:44,309 --> 01:26:48,397
She's trying to force me
by threatening Margaret.
1046
01:26:49,731 --> 01:26:51,690
- Now tell me you're sane.
1047
01:26:51,691 --> 01:26:54,652
(suspenseful music)
1048
01:27:12,295 --> 01:27:14,503
- [Margaret] Please.
1049
01:27:14,504 --> 01:27:16,130
Please help me.
1050
01:27:16,131 --> 01:27:17,131
- Margaret?
1051
01:27:18,758 --> 01:27:19,758
Margaret?
1052
01:27:20,886 --> 01:27:22,596
- [Margaret] Help me.
1053
01:27:25,515 --> 01:27:26,515
Help me!
1054
01:27:31,980 --> 01:27:32,980
- Margaret?
1055
01:27:36,233 --> 01:27:38,359
It's not possible.
1056
01:27:38,360 --> 01:27:39,360
I can't.
1057
01:27:44,532 --> 01:27:46,659
- [Margaret] Dad, help me.
1058
01:27:47,994 --> 01:27:50,622
(pensive music)
1059
01:28:00,381 --> 01:28:03,092
(dramatic music)
1060
01:28:09,974 --> 01:28:10,974
- I will.
1061
01:28:15,188 --> 01:28:18,066
(Margaret sobbing)
1062
01:28:28,326 --> 01:28:31,204
(Margaret sobbing)
1063
01:28:48,721 --> 01:28:50,597
- It's, it's all right.
1064
01:28:51,889 --> 01:28:53,139
(dramatic music)
1065
01:28:53,140 --> 01:28:54,350
It's all right.
1066
01:28:56,811 --> 01:28:58,187
It'll be alright.
1067
01:29:01,482 --> 01:29:04,443
(suspenseful music)
1068
01:29:21,210 --> 01:29:24,589
(dark suspenseful music)
1069
01:29:27,675 --> 01:29:30,511
(dark eerie music)
1070
01:29:37,101 --> 01:29:39,729
(ominous music)
1071
01:29:51,657 --> 01:29:55,036
(dark suspenseful music)
1072
01:30:22,730 --> 01:30:26,107
(dark suspenseful music)
1073
01:30:27,983 --> 01:30:30,611
(lift whirring)
1074
01:30:32,237 --> 01:30:34,865
(gate thudding)
1075
01:30:42,372 --> 01:30:45,749
(dark suspenseful music)
1076
01:30:51,338 --> 01:30:53,965
(Matt groaning)
1077
01:30:59,513 --> 01:31:02,349
(mysterious music)
1078
01:31:05,435 --> 01:31:08,063
(door clicking)
1079
01:31:14,111 --> 01:31:17,239
(call button buzzing)
1080
01:31:31,044 --> 01:31:33,922
(thunder rumbling)
1081
01:31:43,724 --> 01:31:46,435
(fire crackling)
1082
01:32:00,407 --> 01:32:02,868
(eerie music)
1083
01:32:14,796 --> 01:32:17,507
(fire crackling)
1084
01:32:24,306 --> 01:32:27,600
- "Hail Osiris, the lord of eternity.
1085
01:32:27,601 --> 01:32:30,020
(eerie music)
1086
01:32:34,107 --> 01:32:36,610
"Hail Anubis, dweller of the tomb.
1087
01:32:41,948 --> 01:32:45,452
"Great god, chief of the holy dwelling,
1088
01:32:46,495 --> 01:32:48,913
โmay you grant that Kara
1089
01:32:48,914 --> 01:32:50,832
"comes out from the underworld."
1090
01:32:52,708 --> 01:32:56,127
(quiet eerie music)
1091
01:32:56,128 --> 01:32:58,839
(fire whooshing)
1092
01:33:02,051 --> 01:33:03,927
My blood, through fire
1093
01:33:07,472 --> 01:33:08,472
to purify
1094
01:33:11,142 --> 01:33:12,142
your dust.
1095
01:33:12,894 --> 01:33:15,605
(glass crashing)
1096
01:33:25,573 --> 01:33:28,283
(dog whining)
1097
01:33:28,284 --> 01:33:31,245
(suspenseful music)
1098
01:33:41,004 --> 01:33:43,507
(dog growling)
1099
01:33:46,468 --> 01:33:51,347
- No!
(dog whining)
1100
01:33:51,348 --> 01:33:55,561
- May the light from Anubis
make you breathe again.
1101
01:33:58,814 --> 01:34:00,231
(eerie music)
1102
01:34:00,232 --> 01:34:04,027
May the light from Osiris
make you beat again.
1103
01:34:06,864 --> 01:34:09,825
(suspenseful music)
1104
01:34:17,916 --> 01:34:19,291
- Go on, Father.
1105
01:34:19,292 --> 01:34:20,917
You know what to do.
1106
01:34:20,918 --> 01:34:23,462
- [Matt] Margaret, you're here.
1107
01:34:25,172 --> 01:34:26,172
- Go on!
1108
01:34:27,383 --> 01:34:28,383
-I can't.
1109
01:34:29,927 --> 01:34:31,344
- You must!
1110
01:34:31,345 --> 01:34:34,306
(suspenseful music)
1111
01:34:36,515 --> 01:34:38,809
- Yes, she kept her bargain.
1112
01:34:46,150 --> 01:34:49,028
(mysterious music)
1113
01:34:50,195 --> 01:34:51,195
All right.
1114
01:34:53,781 --> 01:34:56,409
(ominous music)
1115
01:35:00,663 --> 01:35:05,626
(eerie suspenseful music)
(wrappings tearing)
1116
01:35:23,018 --> 01:35:25,729
(dramatic music)
1117
01:35:39,368 --> 01:35:41,828
May Anubis take away mine eyes
1118
01:35:47,501 --> 01:35:48,709
and open thine.
1119
01:35:50,336 --> 01:35:53,047
(dramatic music)
1120
01:35:54,507 --> 01:35:55,507
- Father.
1121
01:36:00,930 --> 01:36:03,514
- May Anubis open thy mouth.
1122
01:36:03,515 --> 01:36:08,478
(bones snapping)
(suspenseful music)
1123
01:36:12,607 --> 01:36:14,109
And fill thy heart.
1124
01:36:15,485 --> 01:36:19,655
(bones cracking)
(Matt sobs)
1125
01:36:19,656 --> 01:36:20,656
No.
1126
01:36:22,534 --> 01:36:24,244
She won't. She can't.
1127
01:36:27,455 --> 01:36:29,249
There's nothing there.
1128
01:36:30,333 --> 01:36:33,044
(dramatic music)
1129
01:36:39,467 --> 01:36:40,467
Wait.
1130
01:36:44,431 --> 01:36:45,723
Not, not in her.
1131
01:36:47,725 --> 01:36:49,809
She wouldn't. Don't take her!
1132
01:36:49,810 --> 01:36:50,810
Stop!
1133
01:36:52,312 --> 01:36:53,646
No, stop!
1134
01:36:53,647 --> 01:36:55,732
(dramatic music)
1135
01:36:55,733 --> 01:36:57,066
Stop!
1136
01:36:57,067 --> 01:36:58,317
Don't!
1137
01:36:58,318 --> 01:36:59,485
Don't! Don't!
1138
01:36:59,486 --> 01:37:02,697
(wind roaring)
(dramatic music)
1139
01:37:02,698 --> 01:37:03,740
Don't!
1140
01:37:03,741 --> 01:37:08,579
No, no! (screaming)
1141
01:37:12,416 --> 01:37:13,416
Margaret.
1142
01:37:14,668 --> 01:37:17,045
(Matt gasps)
1143
01:37:19,172 --> 01:37:20,172
- Oh, no!
1144
01:37:21,799 --> 01:37:23,091
You're in there?
1145
01:37:24,675 --> 01:37:25,801
Yes, in there.
1146
01:37:28,970 --> 01:37:30,513
Oh, you evil bitch!
1147
01:37:32,515 --> 01:37:36,560
(Margaret hissing)
(dramatic music)
1148
01:37:36,561 --> 01:37:39,606
(Margaret screaming)
1149
01:37:44,402 --> 01:37:49,365
(dramatic music)
(Matt screaming)
1150
01:37:53,745 --> 01:37:56,329
(eerie music)
1151
01:37:56,330 --> 01:37:58,874
(gong tolling)
1152
01:38:14,389 --> 01:38:17,017
(pensive music)
1153
01:38:47,005 --> 01:38:49,633
(pensive music)
1154
01:39:04,273 --> 01:39:06,984
(mystical music)
1155
01:39:15,784 --> 01:39:18,412
(ominous music)
1156
01:39:23,041 --> 01:39:25,752
(dramatic music)
1157
01:40:08,212 --> 01:40:11,632
(gentle mysterious music)
1158
01:40:20,057 --> 01:40:23,685
(dramatic mysterious music)
1159
01:40:28,690 --> 01:40:31,568
(mysterious music)
1160
01:40:51,964 --> 01:40:54,591
(bright music)
76896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.