Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,768 --> 00:03:52,273
Does that hurt!
2
00:03:54,272 --> 00:03:56,844
lt is unbelievable
3
00:03:56,909 --> 00:04:02,353
how much pain a thing
like this can cause.
4
00:04:02,449 --> 00:04:07,525
Have you ever had a corn?
-No, I have never had a corn.
5
00:04:07,588 --> 00:04:09,793
Regent Diek, I
know that it's hot
6
00:04:09,794 --> 00:04:11,997
today and people are
a bit out of sorts,
7
00:04:12,059 --> 00:04:16,903
but there is no reason to be mad at me
just because I have a corn on my foot.
8
00:04:16,966 --> 00:04:19,738
l am not mad at you because
you have a corn on your foot.
9
00:04:19,802 --> 00:04:22,975
l am mad because I have
something important to say.
10
00:04:23,040 --> 00:04:26,179
And I haven't been able to get
it out because of your foot.
11
00:04:26,242 --> 00:04:29,282
l'm either hearing about it
or you're limping around on it.
12
00:04:29,346 --> 00:04:32,351
Will you please sit down?
13
00:04:37,088 --> 00:04:40,093
Oh, you're right.
That's better, yes.
14
00:04:41,326 --> 00:04:44,231
l have a message from
the board of regents.
15
00:04:44,296 --> 00:04:48,237
Good. The board of regents.
How is the board these days?
16
00:04:48,301 --> 00:04:50,405
Disappointed.
17
00:04:50,470 --> 00:04:52,741
Disappointed? -Disappointed.
18
00:04:53,808 --> 00:04:56,813
Disappoint...
About what? -Plenty.
19
00:04:56,877 --> 00:05:01,587
They feel that your problems here
at the school are overwhelming.
20
00:05:01,650 --> 00:05:05,023
Well, so do l. -And
the board wants action.
21
00:05:05,088 --> 00:05:07,492
New blood, fresh ideas.
22
00:05:07,556 --> 00:05:12,633
Top-level changes, Higgins. That's what
the board wants. And, frankly, I agree.
23
00:05:12,695 --> 00:05:16,502
Oh, good thinking, Diek. Yes.
24
00:05:16,567 --> 00:05:18,921
Fresh faces, new blood,
top-level changes.
25
00:05:18,922 --> 00:05:21,276
That's the ticket.
26
00:05:21,338 --> 00:05:25,012
Good. Good to hear that you
agree. When are you leaving?
27
00:05:25,076 --> 00:05:28,016
Oh, iust as soon as l... What?
28
00:05:28,080 --> 00:05:33,658
When am l...? Well, you didn't
mean... top-level changes?
29
00:05:33,719 --> 00:05:36,624
Yes, Higgins. Top-level.
30
00:05:38,290 --> 00:05:42,298
Well, not the very
tippy-tippy top?
31
00:05:42,362 --> 00:05:47,873
Surely not the very
tippy-tippy-tippy top?
32
00:05:47,935 --> 00:05:52,845
Yes, l'm afraid the very
tippy-tippy-tippy top.
33
00:05:52,908 --> 00:05:55,012
Let's face it, Higgins,
you've had years
34
00:05:55,013 --> 00:05:57,117
to get this place back
on its financial feet.
35
00:05:57,179 --> 00:06:01,320
And you haven't done
it. Waste. Waste. Waste.
36
00:06:01,383 --> 00:06:03,821
Here, look at this budget.
37
00:06:03,887 --> 00:06:07,427
Well, the costs for the science
department alone. They're ridiculous.
38
00:06:07,490 --> 00:06:09,795
The science... That's
that Quigley again.
39
00:06:09,796 --> 00:06:12,099
l know what... l'll fire him.
40
00:06:12,164 --> 00:06:15,370
That'll end the waste.
Oh, I guarantee that.
41
00:06:15,371 --> 00:06:18,577
Quigley out, waste
out. You'll see. Oh...
42
00:06:18,637 --> 00:06:23,413
l'm afraid firing Quigley is not
going to satisfy the board of regents.
43
00:06:23,475 --> 00:06:26,548
Now, Higgins, Iet's not
make a problem out of this.
44
00:06:26,612 --> 00:06:29,267
Why don't you just
step down gracefully?
45
00:06:29,268 --> 00:06:31,923
Step down? I can't step down.
46
00:06:31,985 --> 00:06:33,922
You see, l'm right
in the middle of my...
47
00:06:33,923 --> 00:06:35,859
uh, my promotional program.
48
00:06:35,923 --> 00:06:39,464
Promotional program?
-Yes. To raise money.
49
00:06:39,527 --> 00:06:43,368
That's what you want, money?
-Yes, money. But how...?
50
00:06:43,431 --> 00:06:48,675
How? Don't you worry about...
All I need is 30 days.
51
00:06:48,737 --> 00:06:52,846
Higgins, honestly, I don't...
-30 days, Regent Diek.
52
00:06:52,909 --> 00:06:58,620
All right, 30 days. But that's
it. No more excuses this time.
53
00:06:58,682 --> 00:07:01,755
l don't know what l'm going
to tell the board of regents.
54
00:07:01,819 --> 00:07:03,772
Regent Diek, you'll
find your confidence
55
00:07:03,773 --> 00:07:05,726
in me is amply rewarded.
56
00:07:05,790 --> 00:07:08,663
What confidence? -What con...
57
00:07:08,727 --> 00:07:11,131
ln 30 days the
changes you'll find...
58
00:07:11,196 --> 00:07:14,236
Higgins, l've already told
you, you have your 30 days.
59
00:07:14,299 --> 00:07:18,608
But do something. Let's get some order
restored around this place above all.
60
00:07:18,671 --> 00:07:21,676
And no more
expensive nonsense!
61
00:07:23,343 --> 00:07:27,585
Regent Diek, there is no nonsense
going on around here, I can assure you,
62
00:07:27,648 --> 00:07:31,823
because if there were I would see it
- nothing escapes my eye.
63
00:07:37,525 --> 00:07:41,667
Higgins, what are you doing? -What
am I doing? You forgot something.
64
00:07:41,731 --> 00:07:45,773
Forgot something? -Yes, you
forgot your... oh, your hat.
65
00:07:45,836 --> 00:07:47,839
Yes.
66
00:07:55,513 --> 00:07:57,900
Wait a minute.
This is not my hat.
67
00:07:57,901 --> 00:08:00,289
As a matter offact, I
wasn't even wearing a hat.
68
00:08:00,351 --> 00:08:04,125
That's right. That's my hat.
l thought I recogni2ed that.
69
00:08:10,764 --> 00:08:13,703
Oh, and tell the board
of regents to cheer up.
70
00:08:13,704 --> 00:08:16,643
Every cloud has
a silver lining.
71
00:08:17,705 --> 00:08:19,708
Doesn't it?
72
00:08:25,847 --> 00:08:28,954
Type something.
73
00:08:29,052 --> 00:08:31,456
A little higher on
your side. That's it.
74
00:08:31,457 --> 00:08:33,861
Leave it right
where it is. Perfect.
75
00:08:33,923 --> 00:08:38,332
Hey, Dexter, what do you think of
that? -Yeah, that's terrific, Schuyler.
76
00:08:38,394 --> 00:08:41,534
Yeah, it does look
pretty good, doesn't it?
77
00:08:41,598 --> 00:08:45,105
You know, l'm not sure a cow
mice as starved as Ruthy-Bell
78
00:08:45,170 --> 00:08:48,310
would have anything
to do with this stuff.
79
00:08:49,407 --> 00:08:51,879
lt's probably that acid
taste she doesn't like.
80
00:08:51,944 --> 00:08:55,651
You get rid of that and
she'll probably like it.
81
00:08:55,715 --> 00:08:59,722
Yeah, maybe you're
right. -Carry on.
82
00:09:11,399 --> 00:09:15,073
Good morning, Dean.
-All right, where is he?
83
00:09:15,137 --> 00:09:16,690
Hey, Dean, what
happened to your foot?
84
00:09:16,691 --> 00:09:18,243
Never mind my
foot. Where is he?
85
00:09:18,308 --> 00:09:20,679
Who? -Who? Quigley,
who. That's who.
86
00:09:20,743 --> 00:09:23,115
Isn't he here? -He'll
be a few minutes late.
87
00:09:23,179 --> 00:09:27,053
He just dropped by the supply room
to pick up a few more test tubes.
88
00:09:27,118 --> 00:09:30,557
You mean that he
leaves you people alone?
89
00:09:30,621 --> 00:09:33,626
Sure. Why not? -Yeah,
we're on the honor system.
90
00:09:36,761 --> 00:09:39,467
l suppose that is on
the honor system too.
91
00:09:39,531 --> 00:09:43,639
A cow on the honor system? Hey,
that's pretty good, Dean Higgins.
92
00:09:43,702 --> 00:09:47,209
Stop trying to butter me
up. I know that isn't funny.
93
00:09:47,273 --> 00:09:48,843
Dean, is there
anything we can do?
94
00:09:48,908 --> 00:09:50,711
No, there isn't anything
you can do for me.
95
00:09:50,777 --> 00:09:56,289
l just came up here to make a
little announcement. Back to work.
96
00:09:57,885 --> 00:10:01,893
A little announcement? Hey, maybe
he's going to give Quigley a promotion.
97
00:10:01,956 --> 00:10:03,959
Yeah, wouldn't
that be something!
98
00:10:09,031 --> 00:10:11,034
lf it isn't asking too much,
99
00:10:11,100 --> 00:10:15,175
do you think I would be going beyond
my prerogatives as dean of this college
100
00:10:15,238 --> 00:10:17,241
to ask you what you're doing?
101
00:10:17,307 --> 00:10:18,877
Oh, no, sir.
102
00:10:19,943 --> 00:10:22,615
Well, what are you doing?
- l'm crushing vitamins.
103
00:10:22,680 --> 00:10:26,153
l can see that. Any fool
can see that. What for?
104
00:10:26,218 --> 00:10:30,125
Oh, for the cow, sir. Everything
we do around here is for the cow.
105
00:10:30,189 --> 00:10:32,394
You mean to tell me
that you're crushing up
106
00:10:32,459 --> 00:10:35,298
perfectly good vitamins
to feed to a cow?
107
00:10:35,361 --> 00:10:39,035
Yes, sir. That's how we're gonna
cure Ruthy-Bell's nutritional problem.
108
00:10:39,098 --> 00:10:41,101
Who? -Ruthy-Bell.
The cow.
109
00:10:41,167 --> 00:10:43,705
As you can see,
she's sort of skinny
110
00:10:43,706 --> 00:10:46,244
and hopefully we'll
end up with a fat cow.
111
00:10:46,307 --> 00:10:49,681
So that's what all this expense
is for, to make a cow fat.
112
00:10:49,743 --> 00:10:53,217
Not only fat, sir,
but a strong cow too.
113
00:10:53,281 --> 00:10:55,953
Thrilling, isn't it?
- l'm overwhelmed.
114
00:10:56,017 --> 00:10:58,322
l knew you would be. You
see, it was really my idea.
115
00:10:58,387 --> 00:11:00,892
I thought so. -The kids
are just helping me out.
116
00:11:00,957 --> 00:11:02,960
lf you'll excuse me...
117
00:11:03,025 --> 00:11:06,298
Shorty, I need another piece of pizza.
The flavor's not quite right yet.
118
00:11:06,363 --> 00:11:09,368
One piece of pizza coming up.
119
00:11:10,868 --> 00:11:14,642
Pizza? -Yeah, and she
seems to like it, too.
120
00:11:14,705 --> 00:11:17,711
Do you think maybe
she's Italian?
121
00:11:19,211 --> 00:11:21,783
That's not funny,
Schuyler. -Don't you get it?
122
00:11:21,847 --> 00:11:27,458
l mean, an Italian cow eating
pizza. An Italian cow! That kills me!
123
00:11:27,521 --> 00:11:29,859
Engaging in a bit of
merriment, Dean Higgins?
124
00:11:29,923 --> 00:11:31,559
He is. l'm not.
125
00:11:31,625 --> 00:11:35,099
l see. Well, it's
nice of you to come by.
126
00:11:35,162 --> 00:11:38,301
May I show you around? -No,
you may not show me around.
127
00:11:38,366 --> 00:11:40,036
l've already been shown enough
128
00:11:40,101 --> 00:11:43,843
with this vitamin-grinding numbskull
that calls himself a science major.
129
00:11:43,906 --> 00:11:45,876
I heard that, sir. -Good!
130
00:11:45,941 --> 00:11:48,446
That's not all I
have to say, Quigley.
131
00:11:48,511 --> 00:11:53,053
Do you have any idea how much
this operation is costing you?
132
00:11:53,116 --> 00:11:56,623
Well, not really, sir, but we're
cutting back everywhere we can.
133
00:11:56,686 --> 00:12:00,060
You take the cow rental,
for instance. -Cow rental?
134
00:12:00,124 --> 00:12:03,664
Do you mean we're paying
money to make a cow fat?
135
00:12:03,727 --> 00:12:06,099
Well, you don't want us to
have skinny cows, do you, sir?
136
00:12:06,164 --> 00:12:08,836
Skinny cows, fat cows
- who cares?
137
00:12:08,900 --> 00:12:12,975
Dean Higgins, please don't get excited.
- l'm not excited.
138
00:12:13,039 --> 00:12:17,782
Just tell me how much rental we're
paying for this so-called cow.
139
00:12:17,843 --> 00:12:20,715
Well, not very much, sir.
140
00:12:20,780 --> 00:12:23,920
How much? -Would $15
a day be too much?
141
00:12:23,984 --> 00:12:27,858
$15 a day?
142
00:12:27,921 --> 00:12:30,259
That's the extravagance.
143
00:12:30,325 --> 00:12:35,937
lf the board of regents ever finds
out about this, Quigley, you're...
144
00:12:39,569 --> 00:12:42,074
Yes, sir? l'm what?
145
00:12:42,138 --> 00:12:44,642
You're...
146
00:12:44,708 --> 00:12:48,181
What's the matter,
sir? l'm what?
147
00:12:48,245 --> 00:12:50,248
You're...
148
00:12:51,048 --> 00:12:55,390
Boy, he sure is having trouble
getting out that announcement.
149
00:12:57,255 --> 00:12:58,256
You're fired.
150
00:12:58,323 --> 00:13:00,126
Fired? -Fired?
151
00:13:01,527 --> 00:13:03,831
Yes, fired.
152
00:13:03,895 --> 00:13:06,483
Well, what about
his promotion?
153
00:13:06,484 --> 00:13:09,072
Promotion? Quigley,
you're out of here!
154
00:13:09,135 --> 00:13:11,740
Out, out, out, out, out!
155
00:13:11,804 --> 00:13:14,710
And another thing! You kids
better stop thinking about fat cows
156
00:13:14,775 --> 00:13:16,845
and think about some way to
make money for this school.
157
00:13:16,910 --> 00:13:18,863
Because if you don't,
in 30 days l'm out,
158
00:13:18,864 --> 00:13:20,817
and if l'm out, you're out.
159
00:13:20,882 --> 00:13:22,885
You're all out,
l'll see to that.
160
00:13:27,889 --> 00:13:30,527
What's the matter with him?
He acts like he's gone crazy.
161
00:13:30,594 --> 00:13:33,215
I think I can explain it.
162
00:13:33,216 --> 00:13:35,837
The school has got some
large financial problems.
163
00:13:35,899 --> 00:13:38,069
ln fact, it may be going under
164
00:13:38,135 --> 00:13:41,909
and the board of regents has been
giving Dean Higgins a lot of pressure.
165
00:13:41,972 --> 00:13:44,243
But what's he going
to do without you?
166
00:13:44,308 --> 00:13:49,051
I think the school will get along
fine without me. But thank you.
167
00:13:49,114 --> 00:13:50,901
l'll tell you what, why
don't you all go back
168
00:13:50,902 --> 00:13:52,688
and clear away your things
169
00:13:52,751 --> 00:13:55,756
and I guess we'll
call it a day.
170
00:14:59,093 --> 00:15:00,930
Yeah, hello. -Hello.
171
00:15:00,995 --> 00:15:05,437
This Dexter Riley? -Yeah,
this is Dexter Riley.
172
00:15:05,501 --> 00:15:10,110
Well, this is Silas Willoughby, the
man who rented Ruthy-Bell to you.
173
00:15:11,174 --> 00:15:13,545
Yeah, how are you,
Ruthy-Bell? How you doing?
174
00:15:13,610 --> 00:15:17,785
This isn't Ruthy-Bell.
Ruthy-Bell's a cow.
175
00:15:18,382 --> 00:15:22,657
Now. what t wanna know is
what you fellas did to her.
176
00:15:22,721 --> 00:15:25,660
Yeah. well. somebody
did something to her.
177
00:15:25,724 --> 00:15:29,833
She's already given us 80 gallons
of milk and still going strong.
178
00:15:29,895 --> 00:15:32,400
What do you think of that?
179
00:16:00,664 --> 00:16:02,099
Come on, Brutus.
180
00:16:03,400 --> 00:16:06,239
Go home, Blossom.
181
00:16:07,070 --> 00:16:09,107
That big dog picking
on Brutus again? -Yeah.
182
00:16:09,172 --> 00:16:12,479
Schuyler, you're just gonna have
to teach that dog not to be chicken.
183
00:16:12,543 --> 00:16:15,548
Yeah, Brutus, you're cute.
184
00:16:15,614 --> 00:16:20,623
But one of these days you're
gonna have to stand up and fight.
185
00:16:23,222 --> 00:16:27,564
Can I have some of your
cereal? -Sure. Help yourself.
186
00:16:28,528 --> 00:16:33,372
Thanks. Boy, it's sure gonna be
tough. -Tough? What do you mean?
187
00:16:33,434 --> 00:16:35,805
Quigley having to leave
the school. -Oh, yeah.
188
00:16:35,871 --> 00:16:38,543
Things aren't gonna be the same
without him, I can tell you that.
189
00:16:38,607 --> 00:16:41,546
Yeah, well, I wouldn't
worry about it.
190
00:16:41,610 --> 00:16:45,919
l mean, after all, how many
times has Higgins fired Quigley?
191
00:16:56,293 --> 00:16:59,532
l mean, I can remember him
being fired at least five times
192
00:16:59,596 --> 00:17:03,070
and l've only been here
six and a half years.
193
00:17:04,469 --> 00:17:07,809
l think. Or is it seven?
194
00:17:12,244 --> 00:17:15,951
Schuyler, I don't think l
want any more of your cereal.
195
00:17:16,015 --> 00:17:17,585
That's OK.
196
00:17:36,071 --> 00:17:40,112
Coming, Dexter? -Yeah,
l'll be right there.
197
00:17:44,514 --> 00:17:46,552
Come on, Schuyler. You're
gonna miss psychology.
198
00:17:46,617 --> 00:17:48,437
No, l'm not. l'm not
gonna miss it at all.
199
00:17:48,438 --> 00:17:50,257
l'm gonna fix my car.
200
00:17:50,321 --> 00:17:53,661
Your cereal, are you sure
you're through with it?
201
00:17:54,659 --> 00:17:59,736
Yeah, l'm through with it. Give
it to Brutus. He'll eat anything.
202
00:17:59,799 --> 00:18:02,404
Oh, yeah. Hey, Brutus!
Come on, Brutus!
203
00:18:03,134 --> 00:18:05,138
Breakfast! Brutus!
204
00:18:09,710 --> 00:18:13,717
Late again. -What did
you do with my blue socks?
205
00:19:24,628 --> 00:19:28,970
I think I got a rock in my shoe.
- l'll hold your books.
206
00:19:34,572 --> 00:19:38,079
Dexter, how'd you
do that? -Dexter.
207
00:20:28,366 --> 00:20:30,871
Slam-dunk it!
Slam-dunk it!
208
00:20:41,715 --> 00:20:43,936
Hey, Dexter, you're
going the wrong way.
209
00:20:43,937 --> 00:20:46,157
No, l'm not. Come on!
210
00:20:52,094 --> 00:20:55,568
Really, Elmer, I hate to
have to keep haranguing you,
211
00:20:55,631 --> 00:21:00,775
but all of this eating in
class, it simply has to stop.
212
00:21:00,837 --> 00:21:04,477
l can't help it, Dean Higgins. l
get hungry every once in a while.
213
00:21:04,541 --> 00:21:08,081
Every once in a while? Do you
reali2e that I have reports
214
00:21:08,145 --> 00:21:11,886
from your first, your third, your
fourth and your seventh classes?
215
00:21:11,949 --> 00:21:15,056
They are all complaining
about your eating.
216
00:21:15,120 --> 00:21:17,959
Really, all of this
bag rattling and cracker
217
00:21:17,960 --> 00:21:20,799
crunching while people
are trying to study.
218
00:21:20,860 --> 00:21:23,966
Yes, Mercedes. What is it?
219
00:21:24,030 --> 00:21:27,137
Professor Quigley's here to
pick up his severance check.
220
00:21:27,201 --> 00:21:30,273
Professor Quigley. Well,
you inform Professor Quigley
221
00:21:30,336 --> 00:21:33,710
that we don't give out
severance checks anymore.
222
00:21:33,774 --> 00:21:36,747
But we always give
out severance checks.
223
00:21:36,811 --> 00:21:40,117
Well, we don't anymore!
We just ran out of money.
224
00:21:46,155 --> 00:21:48,410
Money, money, money, money.
225
00:21:48,411 --> 00:21:50,664
That's all some people
think about, money.
226
00:21:50,726 --> 00:21:53,098
What do you want? Where was l?
227
00:21:53,163 --> 00:21:56,837
You were talking about my bag
rattling and cracker crunching.
228
00:21:56,900 --> 00:21:58,738
Oh, yes, and that is
not the half of it.
229
00:21:58,803 --> 00:22:01,475
l've got complaints here
from our janitorial service.
230
00:22:01,539 --> 00:22:06,348
They're reporting large cake
crumbs in rooms 306 and 308.
231
00:22:06,410 --> 00:22:09,450
Now, this is very
serious business, Elmer.
232
00:22:09,514 --> 00:22:15,125
Teachers I can get, students
I can get, but janitors, oh...
233
00:22:15,188 --> 00:22:17,726
So consider this a
final warning, Elmer.
234
00:22:17,790 --> 00:22:23,101
l don't care what you do out of
class, but in class no more jellybeans,
235
00:22:23,163 --> 00:22:26,570
no more cake, no more
cookies, no more...
236
00:22:28,636 --> 00:22:32,911
Elmer? Elmer, am I
getting through to you?
237
00:22:32,974 --> 00:22:36,749
Dean Higgins, guess what?
-Guess what? Guess nothing!
238
00:22:36,812 --> 00:22:40,386
How dare you burst into my office
when l'm reprimanding a student.
239
00:22:40,449 --> 00:22:42,319
Oh, l'm sorry. We
didn't mean to interrupt,
240
00:22:42,320 --> 00:22:44,190
but something
happened to Dexter.
241
00:22:44,254 --> 00:22:47,794
Something happened to Dexter.
Something is always happening to him.
242
00:22:47,858 --> 00:22:51,599
That's nothing new. Besides,
that's no excuse to come...
243
00:22:51,662 --> 00:22:55,102
Quigley, what are you doing here?
- l'm afraid I don't know, sir.
244
00:22:55,166 --> 00:22:58,606
Listen, Dexter got strong.
l mean, really strong.
245
00:22:58,670 --> 00:23:02,077
Professor Quigley, your ideas
on that formula really worked.
246
00:23:02,141 --> 00:23:05,481
Are you talking about the
formula you used on the cow?
247
00:23:05,544 --> 00:23:07,247
Yeah.
248
00:23:07,314 --> 00:23:11,623
All right, you kids. All
right! Out, out, out, out!
249
00:23:11,685 --> 00:23:14,390
Hey, Dean Higgins. Look!
250
00:23:20,329 --> 00:23:24,538
Good heavens. -Oh, and that's
just with his right hand.
251
00:23:24,599 --> 00:23:27,839
Show him what you can
do with your left, Dex.
252
00:23:33,576 --> 00:23:35,914
You see what I mean?
253
00:23:37,247 --> 00:23:39,619
Hey, let me down, will you?
254
00:23:39,683 --> 00:23:44,693
Yes, for heaven's sakes, Iet him
down before he breaks something.
255
00:23:55,235 --> 00:23:57,539
How did all this
happen with the...?
256
00:23:57,603 --> 00:23:59,958
l don't know. I just
ate some of Schuyler's
257
00:23:59,959 --> 00:24:02,313
cereal and all of a
sudden I got strong.
258
00:24:02,377 --> 00:24:05,951
Let me see that cereal.
259
00:24:06,013 --> 00:24:09,185
lt's the same cereal I eat every
morning. I never get strong.
260
00:24:09,250 --> 00:24:12,423
Well, of course not. It's not
the cereal that made him strong.
261
00:24:12,487 --> 00:24:16,027
lt was Professor
Quigley's and my formula.
262
00:24:16,091 --> 00:24:18,379
Plain old cereal
wouldn't do anything like
263
00:24:18,380 --> 00:24:20,667
that, no matter what
those companies say.
264
00:24:20,729 --> 00:24:22,733
l know.
265
00:24:25,835 --> 00:24:29,342
What's the matter, Dean?
-Oh, nothing. Nothing.
266
00:24:29,407 --> 00:24:33,014
Would you young people mind waiting
outside for a moment? You too, Elmer.
267
00:24:33,077 --> 00:24:35,382
There we go,
everybody. I wanna talk
268
00:24:35,383 --> 00:24:37,687
to Professor Quigley
alone for a moment.
269
00:24:37,749 --> 00:24:40,838
You mean he's
still working here?
270
00:24:40,839 --> 00:24:43,928
Well, of course he's
still working here.
271
00:24:47,160 --> 00:24:52,237
Everybody out. There we go. Bye-bye.
Ha-ha. Aren't they wonderful?
272
00:24:52,299 --> 00:24:56,207
Quigley, do you reali2e
what we have here?
273
00:24:56,271 --> 00:24:58,391
Well, it seems as
though we might have
274
00:24:58,392 --> 00:25:00,513
quite an amazing
scientific development.
275
00:25:00,575 --> 00:25:03,247
lt's more than that, Quigley.
It is much more than that.
276
00:25:03,312 --> 00:25:05,917
Do you realize what these
cereal companies would give
277
00:25:05,981 --> 00:25:08,920
to have a strength formula
like this in their cereal?
278
00:25:08,984 --> 00:25:10,821
No, I never really
thought about it.
279
00:25:10,886 --> 00:25:13,691
Well, you think about it,
Quigley. You think about it.
280
00:25:13,757 --> 00:25:17,397
Why, we've got something here that will
get this school out of hock forever.
281
00:25:17,462 --> 00:25:20,601
Much-needed new
buildings, a new lab,
282
00:25:20,664 --> 00:25:25,341
money for all kinds of scientific
experiments, and besides...
283
00:25:25,404 --> 00:25:27,574
Besides, if something doesn't
happen around here pretty soon,
284
00:25:27,638 --> 00:25:33,417
you'll be out of a job. -That's
right... That's not the point.
285
00:25:33,480 --> 00:25:36,085
Mercedes, would you
get me the president
286
00:25:36,086 --> 00:25:38,691
of the Crumply
Crunch cereal company,
287
00:25:38,751 --> 00:25:41,289
Coyote Corners, Curran
County, Connecticut?
288
00:25:41,355 --> 00:25:43,325
That's Crumply Crunch?
289
00:25:44,825 --> 00:25:46,160
Crumply Crunch.
290
00:25:49,864 --> 00:25:53,154
See, under normal
conditions I can hardly
291
00:25:53,155 --> 00:25:56,445
move that at all. Why
don't you try that?
292
00:26:02,279 --> 00:26:04,282
Oh, I see what you mean.
293
00:26:04,348 --> 00:26:08,690
Gentlemen, I think that it's
time that we get started.
294
00:26:11,755 --> 00:26:15,563
Well, what do you think, Harry?
-Obviously a charlatan. A dime a do2en.
295
00:26:15,627 --> 00:26:19,735
Strength demonstration? Can you imagine
the boss falling for a thing like this?
296
00:26:19,797 --> 00:26:24,841
Over the hill. Should step down, let a
younger person run things around here.
297
00:26:24,904 --> 00:26:26,975
Now, gentlemen,
as all of you know,
298
00:26:26,976 --> 00:26:29,046
the chairman of the
board hasn't arrived yet.
299
00:26:29,109 --> 00:26:31,948
However, I would like
to welcome Dean Higgins
300
00:26:32,012 --> 00:26:35,252
and ask him to be patient
with us for a few minutes.
301
00:26:35,316 --> 00:26:38,589
That's quite all right. My
time is your time, gentlemen.
302
00:26:38,653 --> 00:26:42,761
Yes... Unfortunately,
our time is not yours.
303
00:26:42,824 --> 00:26:46,230
Now, it is approximately
mo minutes past one.
304
00:26:46,295 --> 00:26:48,283
l humbly suggest
that you demonstrate
305
00:26:48,284 --> 00:26:50,270
whatever it is you're
going to demonstrate
306
00:26:50,333 --> 00:26:53,440
so that we can get on with the
real business of the meeting.
307
00:26:53,504 --> 00:26:55,774
But we can't start
without the chairman.
308
00:26:55,838 --> 00:27:00,180
As senior vice president and second in
command, we can start whenever I say.
309
00:27:00,244 --> 00:27:03,317
Any objections, gentlemen?
310
00:27:07,352 --> 00:27:12,429
Trying to start without me again,
Harry? -Who, me? Of course not.
311
00:27:12,491 --> 00:27:16,733
l could never do a think like that,
Aunt Harriet. I mean, Aunt Crumpling.
312
00:27:16,796 --> 00:27:19,768
Mrs. Crumpling. -Aunt
Harriet will be fine.
313
00:27:19,832 --> 00:27:24,309
But, remember, just because you're a
relative doesn't mean I can't fire you.
314
00:27:26,140 --> 00:27:28,845
Any of you.
315
00:27:28,910 --> 00:27:31,247
At ease, gentlemen.
316
00:27:32,947 --> 00:27:38,492
Now, will the secretary please tell us
what's the first thing on the agenda?
317
00:27:38,555 --> 00:27:42,629
Yes, Aunt Harriet.
That's Dean Higgins.
318
00:27:42,691 --> 00:27:46,098
He's the one who claims to
have that strength formula.
319
00:27:46,162 --> 00:27:49,335
Oh, yes. I believe I spoke
on the telephone to you.
320
00:27:49,400 --> 00:27:55,111
You're that funny little man from
that funny little school downstate.
321
00:27:56,874 --> 00:27:59,045
Uh, yes, I guess I am.
322
00:27:59,111 --> 00:28:02,785
And you're here to demonstrate
your strength formula for us.
323
00:28:02,848 --> 00:28:07,190
If I recollect correctly,
and I always do. -Oh, yes.
324
00:28:09,122 --> 00:28:13,030
Madam, that is
precisely why I am here.
325
00:28:14,128 --> 00:28:17,468
Really, Dean Higgins. -Hm?
326
00:28:17,532 --> 00:28:23,611
Oh, this is my old gym outFit.
We weren't so fussy in those days.
327
00:28:25,174 --> 00:28:27,478
How... how cute.
328
00:28:28,110 --> 00:28:30,915
Very cute. -Oh, thank you.
329
00:28:30,980 --> 00:28:33,017
May I proceed? -Certainly.
330
00:29:10,091 --> 00:29:13,833
My, doesn't that cereal
have a lovely crackle?
331
00:29:13,895 --> 00:29:16,099
Ves.
332
00:30:11,027 --> 00:30:13,899
Oh, oh, excuse me. That was a
little throwback I didn't expect.
333
00:30:13,963 --> 00:30:19,674
Now, with your permission, l'd like
to start with some weightlifting.
334
00:30:20,806 --> 00:30:24,947
l'm going to show you how
easy weightlifting can be.
335
00:30:28,681 --> 00:30:30,684
Bravo!
336
00:31:07,525 --> 00:31:08,994
Bravo!
337
00:31:27,280 --> 00:31:29,952
He is truly remarkable. Oh!
338
00:31:38,926 --> 00:31:41,398
Oh, my!
That was exciting!
339
00:31:41,463 --> 00:31:44,468
And that's not all, gentlemen!
340
00:33:34,992 --> 00:33:36,361
More!
341
00:33:56,950 --> 00:34:00,757
Oh, no, Dean Higgins! No! No!
342
00:34:04,425 --> 00:34:09,001
Please, Dean Higgins. That's
quite enough, thank you.
343
00:34:09,064 --> 00:34:11,185
Sorry, I got a
little carried away.
344
00:34:11,186 --> 00:34:13,306
l didn't realize how
potent that formula was.
345
00:34:13,368 --> 00:34:20,583
I hope I didn't upset anything.
-Oh, no. You didn't upset... a thing.
346
00:34:20,643 --> 00:34:24,017
Did he, gentlemen?
-Oh, no, not at all.
347
00:34:24,081 --> 00:34:26,937
Be seated. Now, tell
me, Dean Higgins,
348
00:34:26,938 --> 00:34:29,793
how long does the
strength stay with you?
349
00:34:29,854 --> 00:34:32,492
Well, to tell you the
truth, we don't exactly know.
350
00:34:32,557 --> 00:34:35,629
That depends on the person and
the amount of the formula used,
351
00:34:35,694 --> 00:34:38,966
but the duration of the
strength is definitely limited.
352
00:34:39,031 --> 00:34:42,505
That's bad. -But, Aunt
Harriet, all the better.
353
00:34:42,568 --> 00:34:44,673
lf a person were to
lose his strength,
354
00:34:44,674 --> 00:34:46,777
he'd have to eat more
cereal to regain it.
355
00:34:46,840 --> 00:34:49,579
Just think what that would do.
356
00:34:49,580 --> 00:34:52,318
Why, we could sell cereal
morning, noon and night.
357
00:34:52,378 --> 00:34:56,453
Now, that's good. Oh, brilliant,
Cousin Edward, brilliant.
358
00:34:57,251 --> 00:35:00,925
Now, gentlemen, I want you
to pay strict attention.
359
00:35:00,989 --> 00:35:04,229
The time has come
to talk turkey.
360
00:35:04,292 --> 00:35:07,031
To say nothing of cereal.
361
00:35:09,966 --> 00:35:11,736
Say nothing...
362
00:35:11,801 --> 00:35:15,743
Sit down, Roscoe.
-Sorry, Aunt Harriet.
363
00:35:15,806 --> 00:35:19,647
Gentlemen, after years
of playing second fiddle
364
00:35:19,710 --> 00:35:22,282
to the Krinkle
Krunch cereal company,
365
00:35:22,346 --> 00:35:24,951
we are now going
to be number one.
366
00:35:26,051 --> 00:35:29,223
We're number one!
We're number one!
367
00:35:29,622 --> 00:35:32,694
We are number one!
We are number one!
368
00:35:33,259 --> 00:35:37,735
We are number... -Gentlemen,
gentlemen, please.
369
00:35:37,797 --> 00:35:42,941
Dean Higgins, do you have a
weightlifting team at Medfield?
370
00:35:43,004 --> 00:35:45,024
Well, no. See, we
don't exactly have
371
00:35:45,025 --> 00:35:47,045
the personnel to go in
for that sort of thing.
372
00:35:47,108 --> 00:35:51,350
Good. Stanley, put
the phone together...
373
00:35:51,412 --> 00:35:56,656
and then get me Kerwood Krinkle of
the Krinkle Krunch cereal company.
374
00:35:56,718 --> 00:36:00,793
Krinkle? Aunt Harriet, what are
you doing talking to Krinkle?
375
00:36:07,230 --> 00:36:10,403
Just you wait and see.
376
00:36:10,534 --> 00:36:13,707
A weightlifting contest
bemeen State and Medfield?
377
00:36:13,772 --> 00:36:16,009
But we were national
champions last year.
378
00:36:16,074 --> 00:36:18,546
l mean, State, that is.
You know, I went there.
379
00:36:18,610 --> 00:36:21,917
Oh, I believe everyone
knows that, Kerwood.
380
00:36:21,981 --> 00:36:25,154
But really, Harriet, what
is the point of all this?
381
00:36:25,219 --> 00:36:27,941
l am proposing, in
the interest of sports,
382
00:36:27,942 --> 00:36:30,663
and the cereal business, of course.
383
00:36:30,724 --> 00:36:34,966
that a much-publici2ed match be
held bemeen State and Medfield
384
00:36:35,029 --> 00:36:37,049
in which your company
will support State
385
00:36:37,050 --> 00:36:39,070
and my company will
support Medfield.
386
00:36:39,133 --> 00:36:42,006
That way the
public can determine
387
00:36:42,071 --> 00:36:45,778
which is the number one
weightlifting team in America
388
00:36:45,841 --> 00:36:49,048
and perhaps the number
one cereal company.
389
00:36:49,112 --> 00:36:53,621
But, Harriet, we are the number one
cereal company already, remember?
390
00:36:53,683 --> 00:36:58,392
Oh, I know that. And I understand
if you don't want to put
391
00:36:58,455 --> 00:37:02,130
your number one
position in ieopardy.
392
00:37:02,194 --> 00:37:06,035
Nonsense. Krinkle Krunch is
always ready for competition.
393
00:37:06,098 --> 00:37:08,503
Besides, what a
great publicity idea.
394
00:37:08,567 --> 00:37:13,076
You know, Harriet, sometimes l
think you're a wonder, just a wonder.
395
00:37:13,139 --> 00:37:15,142
Goodbye, Harriet.
396
00:37:16,643 --> 00:37:21,185
Medfield versus State. What a
laugh. We'll murder 'em. Right, men?
397
00:37:21,248 --> 00:37:23,953
Right!
398
00:37:25,086 --> 00:37:27,256
Right.
399
00:37:27,321 --> 00:37:29,926
Aunt Harriet. -Yes,
Uncle Frederick?
400
00:37:29,991 --> 00:37:35,168
Don't you think we should remind
Dean Higgins of one little problem?
401
00:37:35,231 --> 00:37:37,536
Problem? What problem?
402
00:37:37,600 --> 00:37:41,040
Spies. -Spies?
403
00:37:41,104 --> 00:37:44,376
He means industrial
spies, Dean Higgins.
404
00:37:44,440 --> 00:37:47,280
There is no length to which
the Krinkle Krunch company
405
00:37:47,344 --> 00:37:50,283
would not go to
learn our plans.
406
00:37:50,347 --> 00:37:53,821
Well, I can assure you that
this project will be top secret.
407
00:37:53,885 --> 00:37:57,292
l'll see that the lab is
placed under maximum security.
408
00:37:57,355 --> 00:38:00,762
You won't have to
worry about any spies.
409
00:38:00,826 --> 00:38:05,135
That's fine. Of course, we do
have a few spies of our own,
410
00:38:05,198 --> 00:38:09,273
but the ones from Krinkle
Krunch are everywhere.
411
00:38:09,337 --> 00:38:13,344
lt's iust that we
don't know who they are.
412
00:38:30,727 --> 00:38:33,132
This is me. -This is me.
413
00:38:33,197 --> 00:38:37,673
Good. Were you followed?
-I don't think so.
414
00:38:37,735 --> 00:38:41,242
What is it, Harry? -You're
in trouble, Krinkle.
415
00:38:42,273 --> 00:38:45,847
Trouble? -Yes. That
weightlifting match. Withdraw.
416
00:38:45,910 --> 00:38:47,863
Withdraw? You're
kidding. State has the
417
00:38:47,864 --> 00:38:49,818
greatest weightlifting
team in the country.
418
00:38:49,882 --> 00:38:53,589
We'll wipe Medfield right off the
map. -She's sandbagging you, Krinkle.
419
00:38:53,652 --> 00:38:55,255
Sandbagging me? -Yes.
420
00:38:55,322 --> 00:38:57,860
That Medfield bunch have come
up with a strength formula
421
00:38:57,924 --> 00:39:00,061
they're putting in
Aunt Harriet's cereal
422
00:39:00,062 --> 00:39:02,199
that will literally
knock your number one out.
423
00:39:02,263 --> 00:39:05,569
l'm telling you, withdraw.
-I can't withdraw.
424
00:39:05,632 --> 00:39:08,839
l just had a press conference.
l announced the whole thing.
425
00:39:08,903 --> 00:39:10,773
ln fact, I even
bragged a little.
426
00:39:10,838 --> 00:39:12,909
Then you're going to
be number mo, Krinkle.
427
00:39:12,975 --> 00:39:15,613
l saw a demonstration of
how that formula works,
428
00:39:15,677 --> 00:39:18,616
and, believe me, Medfield
is going to murder State.
429
00:39:18,680 --> 00:39:22,822
Medfield's not going to murder State.
Krinkle Krunch will never be number mo.
430
00:39:22,886 --> 00:39:26,293
Look, Harry, l'm counting
on you to get that formula.
431
00:39:26,357 --> 00:39:31,301
It's worth $1 OO, OOO to me.
-It's worth a lot more than that.
432
00:39:31,363 --> 00:39:34,937
All right, 150.
-150 is OK for me.
433
00:39:35,000 --> 00:39:37,237
But this is a big
iob. l'll need help.
434
00:39:38,603 --> 00:39:40,857
All right. Another
50 for the help, but
435
00:39:40,858 --> 00:39:43,112
for heaven's sakes
get some good people.
436
00:39:43,176 --> 00:39:45,648
Don't you worry about
a thing, Mr. Krinkle.
437
00:39:45,711 --> 00:39:49,820
l think I have the right party
in mind. Exactly the right party.
438
00:40:11,141 --> 00:40:13,461
Well, goodbye, Pete.
Always a pleasure to
439
00:40:13,462 --> 00:40:15,783
visit you, just so
it's not for too long.
440
00:40:15,846 --> 00:40:22,860
Well, Mr. Arno, you come anytime. And
just consider, our house is your house.
441
00:40:22,920 --> 00:40:26,828
That's very good.
Thanks a lot. Come on.
442
00:40:26,892 --> 00:40:29,697
What does he mean, their house
is our house? It ain't my house.
443
00:40:29,761 --> 00:40:31,681
I never wanna go back
to that joint again.
444
00:40:31,682 --> 00:40:33,602
He's just putting
you on, stupid.
445
00:40:33,665 --> 00:40:36,504
Besides, we won't have to go back there
again if you don't louse up anymore.
446
00:40:36,569 --> 00:40:37,570
Now come one.
447
00:40:37,637 --> 00:40:39,273
Boss, why do you
always blame me every
448
00:40:39,274 --> 00:40:40,909
time we get into
predicaments like this?
449
00:40:40,975 --> 00:40:45,551
Because it's your stupidity that gets
us into these predicaments, that's why.
450
00:40:47,249 --> 00:40:51,591
Hey, it's Harry! That's nice
- a reception committee.
451
00:40:53,154 --> 00:40:57,429
Hey! Harry, you old son of a
gun. How's life treating you?
452
00:40:57,493 --> 00:41:00,766
Couldn't be better. Chauffeured
limousine. Penthouse downtown.
453
00:41:00,830 --> 00:41:02,800
First cabin all
the way. As I said,
454
00:41:02,801 --> 00:41:04,772
things couldn't be
better. How about you?
455
00:41:04,835 --> 00:41:08,309
As you can see, l've had a temporary
setback, but don't let that worry you.
456
00:41:08,373 --> 00:41:11,746
l'll be right back on top before
you know it. -I know you will.
457
00:41:11,809 --> 00:41:15,081
As a matter of fact,
that's why l'm here.
458
00:41:15,146 --> 00:41:17,918
Oh? What's up?
459
00:41:19,385 --> 00:41:21,388
Is he OK?
460
00:41:21,453 --> 00:41:25,027
Who, him? Sure. A little
stupid, but he's OK.
461
00:41:25,091 --> 00:41:27,128
You gonna start that
kind of talk again?
462
00:41:27,193 --> 00:41:31,034
l mean, you keep that up, you're
gonna cause me to lose my confidence.
463
00:41:31,097 --> 00:41:33,302
Oh, yeah? Hey, what's
the caper, Harry?
464
00:41:33,303 --> 00:41:35,506
l'll tell you all about
it on the way to town.
465
00:41:35,570 --> 00:41:36,606
Get in.
466
00:41:37,506 --> 00:41:39,576
But boss, I don't care
what that guy Harry says.
467
00:41:39,640 --> 00:41:42,680
Every time we get mixed up with
them Medfield kids we end up in jail.
468
00:41:42,744 --> 00:41:44,413
l don't wanna go
to iail no more.
469
00:41:44,480 --> 00:41:47,385
l don't go for that "Our house
is your house" stuff anymore.
470
00:41:47,450 --> 00:41:49,988
Cookie, nobody's
going to iail.
471
00:41:50,053 --> 00:41:53,159
lt's a real simple job that we're
getting paid a lot of money for.
472
00:41:53,222 --> 00:41:56,629
All we have to do is find out where
the formula is and go in and get it.
473
00:41:56,693 --> 00:41:59,432
You say that's
simple? -Well, sure.
474
00:42:00,465 --> 00:42:04,606
As a matter of fact, it's so simple
l'm gonna let you handle it yourself.
475
00:42:04,668 --> 00:42:07,240
Yeah? All by myself?
476
00:42:07,305 --> 00:42:10,812
All by yourself. It's a
chance to prove yourself.
477
00:42:10,875 --> 00:42:14,215
You'll figure it out, you'll do
the leading, l'll do the following.
478
00:42:14,280 --> 00:42:15,933
You really mean that, boss?
479
00:42:15,934 --> 00:42:17,587
I mean, I do the leading
and you do the following?
480
00:42:17,650 --> 00:42:20,155
That's what I said.
481
00:42:24,192 --> 00:42:27,431
l like that.
482
00:42:27,495 --> 00:42:29,833
l lead. He follows.
483
00:42:31,367 --> 00:42:33,370
Terrific.
484
00:42:47,717 --> 00:42:50,757
All right. Now,
here's the plan.
485
00:42:50,821 --> 00:42:53,927
When that truck leaves, we go
round the back of the building,
486
00:42:53,991 --> 00:42:55,844
up on the roof, over
onto the scaffolding
487
00:42:55,845 --> 00:42:57,699
and down the front
of the lab window.
488
00:42:57,763 --> 00:43:01,637
The formula is in there. -I
don't like the scaffold business.
489
00:43:01,700 --> 00:43:04,288
But, boss, I cased this
joint this afternoon.
490
00:43:04,289 --> 00:43:06,877
The halls are loaded
with security guards.
491
00:43:06,939 --> 00:43:09,744
And it's the window or nothing.
We gotta use the scaffold.
492
00:43:09,809 --> 00:43:11,880
All right, but I
still don't like it.
493
00:43:11,945 --> 00:43:14,817
Here, wear these. -What for?
494
00:43:14,882 --> 00:43:18,389
For the ropes. For the ropes of
the scaffold. What are you, stupid?
495
00:43:18,453 --> 00:43:21,827
Who's stupid? I don't like
taking orders from you.
496
00:43:21,890 --> 00:43:23,944
But, boss, don't you remember?
497
00:43:23,945 --> 00:43:25,999
You said to me "Hey, you
lead and l'll follow." Quote.
498
00:43:26,062 --> 00:43:31,373
Yeah, and that's the stupidest
thing I ever did in my life.
499
00:43:37,274 --> 00:43:39,278
OK. Follow me.
500
00:43:42,681 --> 00:43:44,684
Come on, come on.
501
00:43:45,718 --> 00:43:48,490
Hey, it's windier up here
than it is down there.
502
00:43:48,554 --> 00:43:51,761
Yeah, that's because it's higher
up here than it is down there.
503
00:43:51,824 --> 00:43:54,329
I know that. -Come
on, boss. Come on.
504
00:43:54,394 --> 00:43:57,399
All right, l'm
coming, l'm coming.
505
00:43:58,364 --> 00:44:00,368
Come on, come on.
506
00:44:03,604 --> 00:44:06,076
Wait a minute, wait a
minute. -Come here, will you?
507
00:44:06,140 --> 00:44:09,914
Put your foot on this.
Like this. OK, easy now.
508
00:44:09,977 --> 00:44:13,084
l'm coming. Wait
a minute. -OK.
509
00:44:13,148 --> 00:44:15,887
Right down. Just
jump. -Wait a minute.
510
00:44:15,951 --> 00:44:18,122
Perfect, perfect.
Just perfect.
511
00:44:22,426 --> 00:44:25,431
l'm gonna die! l'm gonna die!
512
00:44:27,364 --> 00:44:30,471
l'm gonna die! -Boss, let
go ofthe wall, will you?
513
00:44:30,535 --> 00:44:33,942
I can't let go! -Boss,
let go ofthe wall.
514
00:44:34,005 --> 00:44:36,977
You're all fro2e up.
-Let go of my arm!
515
00:44:38,943 --> 00:44:41,916
You know, you're violent.
-And you're an idiot.
516
00:44:41,981 --> 00:44:44,151
What are you trying
to do, kill me?
517
00:44:44,216 --> 00:44:45,819
All you had to do
was let go ofthe wall.
518
00:44:45,820 --> 00:44:47,423
That's all. The whole
thing was lopsided.
519
00:44:47,487 --> 00:44:50,760
l'll say this whole thing's lopsided.
l'm getting up there. I wanna get off.
520
00:44:50,824 --> 00:44:53,396
Boss, you don't wanna get off
now. The worst part's over.
521
00:44:53,461 --> 00:44:55,765
The rest is a cinch,
l'm tellin' you.
522
00:44:55,766 --> 00:44:58,070
Look, all we gotta do
is work these ropes.
523
00:44:58,132 --> 00:45:00,470
We go down nice and
easy right to the window.
524
00:45:00,536 --> 00:45:03,008
Come on, get the rope.
-This I gotta see.
525
00:45:03,806 --> 00:45:06,011
You're sure you know how
to work those ropes right?
526
00:45:06,074 --> 00:45:08,262
Sure l'm sure. I
worked it out today
527
00:45:08,263 --> 00:45:10,450
all by myself with a
phony window-washing job.
528
00:45:10,513 --> 00:45:13,620
Now with you helping me,
it should be a snap here.
529
00:45:13,684 --> 00:45:16,656
All we gotta do is release it
together, a notch at a time,
530
00:45:16,720 --> 00:45:19,459
and we go down nice
and slow. -Yeah.
531
00:45:19,523 --> 00:45:22,529
Ready? Oh, OK,
boss. Lower away.
532
00:45:23,762 --> 00:45:28,037
You see, boss? -Yeah. Yeah,
this works pretty good.
533
00:45:32,705 --> 00:45:35,243
Yeah, this does work
pretty good. -Sure it does.
534
00:45:35,308 --> 00:45:37,946
l told you, I had
it all worked out.
535
00:45:38,010 --> 00:45:40,950
You know, boss, you got all
choked up and fro2e over nothing.
536
00:45:41,014 --> 00:45:43,819
That ain't good for your
heart. And another thing.
537
00:45:43,884 --> 00:45:47,258
You gotta learn to trust other
people to figure things out sometimes.
538
00:45:47,322 --> 00:45:51,664
Oh, yeah. Trust other people? Like
who? -People like me, for example.
539
00:45:56,098 --> 00:45:58,202
Cookie! Get me up!
-Give me your arm, boss.
540
00:45:58,267 --> 00:46:01,641
Give me your arm.
-Get me up, you idiot!
541
00:46:01,705 --> 00:46:05,212
I can't get up! -Hold my arm.
542
00:46:10,982 --> 00:46:12,669
l don't blame you for
being scared, boss.
543
00:46:12,670 --> 00:46:14,355
For a minute, I
thought you was a goner.
544
00:46:14,419 --> 00:46:18,226
You idiot! -It was the
rope. It got a knot in it.
545
00:46:18,290 --> 00:46:20,928
You got a knot in your head.
546
00:46:21,828 --> 00:46:25,602
Just stay there, boss. No problem.
- l'm not staying anywhere.
547
00:46:25,665 --> 00:46:28,605
All I gotta do is release
the rope, that's all.
548
00:46:36,478 --> 00:46:39,817
Oh, boy. Hang on,
boss. I got it.
549
00:46:48,591 --> 00:46:51,798
Cookie! Cookie! What are
you doing, you crazy nut?
550
00:46:55,766 --> 00:46:58,839
Take it easy, will
you? -I got you.
551
00:46:58,903 --> 00:47:00,906
You got me, you got me.
552
00:47:03,074 --> 00:47:06,246
Oh, that smarts. You
did that on purpose.
553
00:47:06,311 --> 00:47:09,518
Boss! Here we are, right at the
window, just like I said. Look.
554
00:47:09,581 --> 00:47:12,586
We iust gotta go in here.
555
00:47:17,324 --> 00:47:20,129
Going back, we take
the stairs. -You can't.
556
00:47:20,193 --> 00:47:22,531
The halls are loaded
with those security guys.
557
00:47:22,596 --> 00:47:24,666
l'll take my chances
with those security guys.
558
00:47:24,732 --> 00:47:26,569
l'm not going back on
that scaffold with you.
559
00:47:26,634 --> 00:47:28,605
But boss, I know how
to work the ropes now.
560
00:47:28,670 --> 00:47:30,340
l don't wanna hear any
more about those ropes.
561
00:47:30,405 --> 00:47:32,575
Let's get that formula
and be quick about it.
562
00:47:32,641 --> 00:47:36,148
All right, no problem. It
should be right over here.
563
00:47:37,947 --> 00:47:41,020
The kid was working
at this desk today.
564
00:47:41,084 --> 00:47:43,087
Let's see here.
565
00:47:46,055 --> 00:47:49,629
Probably put it in one
of these drawers here.
566
00:47:49,694 --> 00:47:52,566
That's funny. -Funny?
What's funny about it?
567
00:47:52,630 --> 00:47:53,865
You drag me up here in
the middle ofthe night
568
00:47:53,932 --> 00:47:55,970
and almost get me killed
on that stupid scaffold
569
00:47:56,034 --> 00:47:57,837
and all you can say
is "That's funny"?
570
00:47:57,903 --> 00:47:59,539
Boss, it's gotta be
around here someplace.
571
00:47:59,605 --> 00:48:04,514
l mean, I could swear the kid put it
in one ofthese drawers. l'm tellin' ya.
572
00:48:05,579 --> 00:48:08,217
Wait a second. I was
washing that window there.
573
00:48:08,281 --> 00:48:12,890
l look through, I see the kid
working around here. It's funny.
574
00:48:12,954 --> 00:48:15,459
Will you quit saying funny
and find that formula?
575
00:48:15,523 --> 00:48:17,260
l'll find it,
boss. l'll find it.
576
00:48:17,261 --> 00:48:18,997
Yeah, you better. It's
worth 50,000 bucks.
577
00:48:19,060 --> 00:48:20,495
Now start looking.
578
00:48:20,562 --> 00:48:22,966
Shh. -What?
579
00:48:23,032 --> 00:48:24,101
What was that?
580
00:48:29,839 --> 00:48:34,281
Sounds like somebody
snoring. -Don't be ridiculous.
581
00:48:35,545 --> 00:48:39,854
Hey. Maybe they got this joint bugged.
You know how those security guys are.
582
00:48:39,917 --> 00:48:42,723
They're probably picking up
everything we say right now.
583
00:48:42,788 --> 00:48:47,130
That's it. We'd better get outta
here, in a hurry, but quietly.
584
00:48:47,192 --> 00:48:49,062
Boss, wait a second.
You can't go out there.
585
00:48:49,127 --> 00:48:50,830
The place is loaded
with security guards.
586
00:48:50,897 --> 00:48:53,736
Cookie, l'm taking over
now. We do it my way.
587
00:48:53,800 --> 00:48:59,111
l'm not following you anymore.
You're following me. Understand?
588
00:49:00,441 --> 00:49:02,845
Whatever you say, boss.
589
00:49:02,911 --> 00:49:05,916
That's more like it. Come on.
590
00:49:23,467 --> 00:49:26,472
Close call, huh?
-Shut up. Over here.
591
00:49:33,846 --> 00:49:36,518
Cookie, do something, stupid!
592
00:49:39,119 --> 00:49:41,122
Listen, boss, I got it.
593
00:49:49,562 --> 00:49:51,566
Hurry up! Hurry up!
594
00:49:53,467 --> 00:49:55,671
l'll handle the rope
this time. -But, boss...
595
00:49:55,736 --> 00:49:57,607
Aw, shut up.
596
00:49:59,674 --> 00:50:01,677
Aah-ooh-ooh-ooh.
597
00:50:10,686 --> 00:50:12,690
The window!
598
00:50:26,437 --> 00:50:30,946
Well, you mo really botched things
up. I suppose you read this paper?
599
00:50:31,010 --> 00:50:33,715
Of course we read it.
Everyone in town read it.
600
00:50:33,780 --> 00:50:36,652
lncluding Mr. Krinkle,
and he's furious.
601
00:50:36,716 --> 00:50:39,922
Well, looks like we gotta go back
there. -What do you mean? Go back?
602
00:50:39,987 --> 00:50:43,393
We can't do that. Those security
guards'll be around there like crazy.
603
00:50:43,456 --> 00:50:46,296
l don't care what you
do, but get that formula.
604
00:50:46,360 --> 00:50:51,771
How are we gonna do that unless
we...? -Now, wait a minute.
605
00:50:54,036 --> 00:50:56,942
There's only one way I know of to get
that formula. That's out of the head
606
00:50:57,006 --> 00:51:01,215
of the head of the kid who owns
it. -But, boss, I know that kid.
607
00:51:01,277 --> 00:51:03,397
He couldn't remember
all that stuff if he
608
00:51:03,398 --> 00:51:05,518
had the formula right
in front of his face.
609
00:51:05,583 --> 00:51:08,655
Well, l'm not so
sure about that.
610
00:51:08,719 --> 00:51:11,224
Let's pick him up.
611
00:51:12,224 --> 00:51:14,979
l know a certain
Chinese gentleman who
612
00:51:14,980 --> 00:51:17,735
can be a great help
in a case like this.
613
00:51:25,839 --> 00:51:27,842
Brutus!
614
00:51:30,344 --> 00:51:32,347
Here, boy!
615
00:51:43,259 --> 00:51:44,996
Brutus?
616
00:51:47,931 --> 00:51:49,566
Brutus?
617
00:52:02,346 --> 00:52:05,920
Hey, kid, you looking
for a dog? -I sure am.
618
00:52:06,918 --> 00:52:10,792
Mr. Arno. Well, gee, thanks
a lot. Where did you find him?
619
00:52:10,857 --> 00:52:14,230
He was wandering around a few
blocks down so we picked him up.
620
00:52:14,294 --> 00:52:17,701
His address was on his collar. We were
just taking him there when we saw you.
621
00:52:17,764 --> 00:52:20,136
You looked like you were
looking for a dog, so we stopped.
622
00:52:20,200 --> 00:52:22,070
That sure was nice of you.
623
00:52:22,136 --> 00:52:24,374
You know, I don't care what
anybody says about you, Mr. Arno.
624
00:52:24,438 --> 00:52:27,510
Anyone who's that thoughtFul about
dogs sure is a friend of mine.
625
00:52:27,574 --> 00:52:30,380
Oh, think nothing about
it, kid. -Thanks again.
626
00:52:30,445 --> 00:52:33,785
That's OK. Good
night. -Good night.
627
00:52:45,128 --> 00:52:48,201
Get outta here, you mutt!
628
00:52:48,266 --> 00:52:51,640
Come on, you mutt!
Get outta here!
629
00:53:09,456 --> 00:53:11,928
Schuyler was so worried
about Brutus being lost.
630
00:53:11,992 --> 00:53:16,234
Really? You would have known he'd
be home before Schuyler would.
631
00:53:19,467 --> 00:53:24,211
Oh, Officer Hurley, this is Dean
Higgins. I wanna report a kidnapping.
632
00:53:24,273 --> 00:53:25,408
A kidnapping.
633
00:53:25,474 --> 00:53:29,716
lt's Richard Schuyler, that boy
genius from Medfield College.
634
00:53:29,779 --> 00:53:33,086
How do you know he's kidnapped?
-How do I know he's kidnapped?
635
00:53:33,150 --> 00:53:37,024
Because he's been out looking for his
dog for three hours, that's how I know.
636
00:53:37,087 --> 00:53:42,064
Well, Dean Higgins, a boy looking for
his dog for three hours is not unusual.
637
00:53:42,127 --> 00:53:44,599
lt is when you consider
that the dog has
638
00:53:44,600 --> 00:53:47,071
been back for mo
hours and 45 minutes.
639
00:53:47,133 --> 00:53:48,986
l'm sorry, Dean
Higgins, but the
640
00:53:48,987 --> 00:53:50,840
department can't get
all ruffled over this.
641
00:53:50,903 --> 00:53:54,277
I do have a suggestion to
make, though. -What's that?
642
00:53:54,341 --> 00:53:58,983
Well, if the dog was lost and was able
to find his way home in 15 minutes,
643
00:53:59,045 --> 00:54:01,583
why don't you send the
dog out to find the boy
644
00:54:01,648 --> 00:54:04,420
and don't bother the
department about it? How's that?
645
00:54:04,484 --> 00:54:08,860
l don't like it and I don't like your
attitude. Let me speak to the chief.
646
00:54:08,923 --> 00:54:12,965
l'm sorry, the chief is not available.
He is out addressing a Chinese dinner.
647
00:54:13,028 --> 00:54:18,439
A Chinese dinner? You mean with all
of these vicious kidnappings going on,
648
00:54:18,500 --> 00:54:22,107
the chief of police of this
city is at a Chinese restaurant,
649
00:54:22,172 --> 00:54:24,744
stuffing his face
with rice and noodles?
650
00:54:24,808 --> 00:54:26,946
Yes.
651
00:54:27,945 --> 00:54:29,982
Thank you, thank you.
652
00:54:30,047 --> 00:54:32,552
l'm sure I don't need
to tell you gentlemen
653
00:54:32,616 --> 00:54:35,656
that I didn't come
down here to Chinatown
654
00:54:35,657 --> 00:54:38,695
just to stuff my face
full of rice and noodles.
655
00:54:40,226 --> 00:54:42,229
Rice and nood...
fclears throat)
656
00:54:43,662 --> 00:54:48,405
ln any event, they were very
tasty. My compliments to the chef.
657
00:54:48,468 --> 00:54:52,777
No, I have more important
things to do than that.
658
00:54:52,839 --> 00:54:58,317
l'm down here, gentlemen, to talk to
you on behalf of our police department.
659
00:55:03,118 --> 00:55:04,788
Honest, you gotta believe me.
660
00:55:04,853 --> 00:55:08,227
l don't know where the formula is and
I don't know what's in the formula.
661
00:55:08,291 --> 00:55:11,597
Boss, I hate to do this,
but I gotta get rough with this kid.
662
00:55:11,660 --> 00:55:14,633
Five minutes, I can find
out, boss. It always works.
663
00:55:14,697 --> 00:55:19,273
Honorable sir, I
admire your enthusiasm.
664
00:55:19,336 --> 00:55:21,908
But this boy can never tell
you what is in the formula
665
00:55:21,972 --> 00:55:24,544
because he thinks
he doesn't know.
666
00:55:24,608 --> 00:55:28,415
How do you know? -I know.
667
00:55:28,481 --> 00:55:31,854
You see, stupid? He knows.
Now will you shut up?
668
00:55:31,917 --> 00:55:36,394
ln order to find truth, l
must put boy in deep sleep.
669
00:55:36,457 --> 00:55:39,095
Then he will tell
us all he knows.
670
00:55:39,759 --> 00:55:42,331
Boss, this guy's gotta
be kidding. Come on.
671
00:55:42,396 --> 00:55:44,400
Be patient.
672
00:55:47,701 --> 00:55:49,705
You will see, my son.
673
00:55:51,272 --> 00:55:53,276
My son?
674
00:55:55,643 --> 00:55:57,748
Where does he get off
calling me his son?
675
00:55:57,813 --> 00:56:00,150
Maybe he likes you.
-I don't like him.
676
00:56:00,217 --> 00:56:01,519
He gives me one of
those complexions,
677
00:56:01,584 --> 00:56:03,956
like maybe l'm not as
smart as he is or something.
678
00:56:04,020 --> 00:56:07,025
He does, huh? I wonder why.
679
00:56:15,766 --> 00:56:19,039
Now what's he gonna do?
680
00:56:21,306 --> 00:56:25,581
With your permission, what
you Americans call "brainwash."
681
00:56:25,644 --> 00:56:26,645
Brainwash?
682
00:56:26,713 --> 00:56:29,518
I don't go for this hocus-pocus
stuff. -Neither do l.
683
00:56:29,583 --> 00:56:31,186
Why don't we just go back
to the old-fashioned method
684
00:56:31,252 --> 00:56:32,587
and belt the kid around
and get the information?
685
00:56:32,652 --> 00:56:36,660
Will you be quiet? l'm
paying Fong to do this.
686
00:56:37,758 --> 00:56:44,037
Now, we'll put boy in hypnotic
trance, cause deep sleep,
687
00:56:44,099 --> 00:56:47,272
make patient feel very happy.
688
00:56:47,336 --> 00:56:50,910
Very happy's OK, but
what's with that needle?
689
00:56:50,973 --> 00:56:56,985
Must use acupuncture, fashionable
today among modern Chinese.
690
00:56:58,215 --> 00:57:00,219
Mallet, please.
691
00:57:06,024 --> 00:57:08,529
This won't hurt much, son.
692
00:57:14,601 --> 00:57:17,106
See? Patient happy.
693
00:57:18,104 --> 00:57:21,811
You are very tired, my son.
694
00:57:21,875 --> 00:57:24,780
Your eyes are heavy.
695
00:57:24,844 --> 00:57:27,282
You will sleep.
696
00:57:27,348 --> 00:57:30,153
You will be happy.
697
00:57:30,219 --> 00:57:34,728
And you will go into
a deep, deep sleep.
698
00:57:36,258 --> 00:57:43,272
When I snap my fingers, you will open
your eyes and answer my questions,
699
00:57:43,333 --> 00:57:46,606
though you will
still be asleep.
700
00:57:49,807 --> 00:57:51,911
Hey, will you look at that.
701
00:57:53,744 --> 00:57:56,316
Remember, we are your friends.
702
00:57:57,182 --> 00:58:00,956
You shall tell us
everything you know.
703
00:58:01,019 --> 00:58:04,326
Everything, right
from the beginning.
704
00:58:05,191 --> 00:58:08,197
Right from the beginning.
705
00:58:09,196 --> 00:58:11,199
Oh, yes.
706
00:58:12,700 --> 00:58:16,975
Mary had a little lamb whose
fleece was white as snow...
707
00:58:17,038 --> 00:58:18,908
What?
708
00:58:18,973 --> 00:58:22,212
Not quite that far back.
709
00:58:22,278 --> 00:58:24,715
Tell us about the formula.
710
00:58:25,547 --> 00:58:31,793
Do you remember what you put
into your strength formula?
711
00:58:31,854 --> 00:58:36,664
Oh, yes, I do remember what
I put in my strength formula.
712
00:58:36,727 --> 00:58:38,931
Proceed, please.
713
00:58:38,996 --> 00:58:43,872
Unit consistency:
600 decigrams thymine.
714
00:58:43,934 --> 00:58:47,341
700 centigrams
calcium pantothenate.
715
00:58:47,406 --> 00:58:50,245
900 milligrams niacin.
716
00:58:50,309 --> 00:58:55,520
Not so fast. -450
centigrams pyridoxine.
717
00:58:55,581 --> 00:58:59,656
500 milligrams pyridoxamine.
718
00:59:05,560 --> 00:59:09,334
What did he say? What did
he say? -That must be all.
719
00:59:09,397 --> 00:59:12,737
There's got to
be more than that.
720
00:59:12,801 --> 00:59:15,773
We shall see. Another
needle, please.
721
00:59:19,241 --> 00:59:22,748
For the life of me, I cannot understand
what has happened to that boy.
722
00:59:22,812 --> 00:59:25,651
Frankly, Dean Higgins, l
find it all very mystifying.
723
00:59:26,917 --> 00:59:29,254
That could be him
now. -I hope so.
724
00:59:29,320 --> 00:59:32,092
Dean Higgins here.
-Harriet Crumply here.
725
00:59:32,156 --> 00:59:36,465
Oh, Aunt Harriet. How are you?
726
00:59:36,528 --> 00:59:38,899
Absolutely miserable.
727
00:59:38,963 --> 00:59:41,435
What seems to be bothering
you, Aunt Harriet?
728
00:59:41,500 --> 00:59:42,803
l don't know.
729
00:59:42,868 --> 00:59:48,512
Maybe it's just woman's intuition,
but I have the strangest feeling.
730
00:59:48,575 --> 00:59:50,579
t can't �in it down.
731
00:59:50,644 --> 00:59:54,685
Dean Higgins, is everything
going along all right?
732
00:59:54,749 --> 00:59:58,189
Everything is wonderful
here. It's fine.
733
00:59:58,252 --> 01:00:01,359
l mean, wouldn't I have
called you if it weren't?
734
01:00:01,423 --> 01:00:05,397
Oh, good. l'm glad to
have your reassurances.
735
01:00:05,461 --> 01:00:08,633
You know, everything I
have is tied up in this.
736
01:00:08,698 --> 01:00:12,038
lf we were to lose, I
don't know what l'd do.
737
01:00:12,101 --> 01:00:16,844
No. Frankly, my future
wouldn't look too bright either.
738
01:00:16,906 --> 01:00:20,814
Well. good. t'm glad there's
nothing to worry about. then.
739
01:00:20,878 --> 01:00:26,556
Good night, Dean Higgins.
-Good night, Aunt Harriet.
740
01:00:28,987 --> 01:00:32,327
Is there anything
else, my son?
741
01:00:33,359 --> 01:00:36,365
And one piece of pizza.
742
01:00:38,732 --> 01:00:43,442
Must admit, very unusual
ingredient for medical formula.
743
01:00:43,504 --> 01:00:47,445
However, ways of Western
people I not quite understand.
744
01:00:47,508 --> 01:00:49,511
lt sounds crazy to me too.
745
01:00:49,578 --> 01:00:51,748
Well, what else can you
expect from this dopey kid?
746
01:00:51,814 --> 01:00:54,719
He's come up with a formula
that's just screwy enough to work.
747
01:00:54,783 --> 01:00:56,988
Come on, let's get
this over to Harry.
748
01:00:56,989 --> 01:00:59,192
That Krinkle cereal
guy's waiting for it.
749
01:00:59,254 --> 01:01:01,258
Wait a second, boss.
750
01:01:01,324 --> 01:01:05,065
We gotta take care of the
kid here. He can identify us.
751
01:01:05,128 --> 01:01:08,201
Young man will be unable
to identify anyone.
752
01:01:08,265 --> 01:01:11,571
He will remember only what
I tell him to remember,
753
01:01:11,636 --> 01:01:14,274
will do only what
I tell him to do.
754
01:01:14,339 --> 01:01:18,848
Good. I trust you, Fong. See that
he gets home as soon as possible.
755
01:01:18,911 --> 01:01:21,282
And make sure he doesn't
remember anything.
756
01:01:21,347 --> 01:01:25,989
Just give Cookie and me a minute
to get outta here. Come on.
757
01:01:31,124 --> 01:01:36,702
My son, you will awake
when I clap my hands.
758
01:01:36,764 --> 01:01:41,273
When you do, you
will remember nothing.
759
01:01:41,336 --> 01:01:47,082
You will not remember where you have
been, nor what has happened to you.
760
01:01:47,142 --> 01:01:53,388
All you will know is that your little
dog is home and he is looking for you.
761
01:01:53,450 --> 01:01:58,861
He needs you. You must
hurry to him. He is lonesome.
762
01:01:59,957 --> 01:02:03,699
You must get home
as fast as you can.
763
01:02:03,762 --> 01:02:07,336
Take the first means of
transportation you see.
764
01:02:09,001 --> 01:02:11,238
Thank you. Thank
you, gentlemen.
765
01:02:11,303 --> 01:02:14,543
l'll be very happy to come
down again anytime at all,
766
01:02:14,607 --> 01:02:17,981
but right now l'm afraid
it's getting a little late.
767
01:02:18,044 --> 01:02:20,281
l've gotta be along
back to my office.
768
01:02:20,346 --> 01:02:23,119
There are many pressing
duties waiting for me there,
769
01:02:23,183 --> 01:02:26,623
so just at the moment
l'll say good night,
770
01:02:26,624 --> 01:02:30,063
all, or better than
that... saronola.
771
01:02:30,926 --> 01:02:34,366
Is that Chinese?
772
01:02:34,429 --> 01:02:36,199
How about iust one
more picture, chief,
773
01:02:36,264 --> 01:02:37,900
with the official committee
and your men, of course?
774
01:02:37,967 --> 01:02:42,476
Why not? Why not? All right,
men. Over here. Chop-chop.
775
01:02:43,574 --> 01:02:46,780
Picture time. Eccles,
Winwood. All right, Belter.
776
01:02:46,843 --> 01:02:49,298
Oh, Hoppins, Hoppins.
I think I left my
777
01:02:49,299 --> 01:02:51,753
gloves inside on the
table ofthe restaurant.
778
01:02:51,816 --> 01:02:54,621
Would you be kind enough
to get them for me?
779
01:02:54,686 --> 01:02:58,026
There we are. And
now, any friend of the
780
01:02:58,027 --> 01:03:01,367
friendly sons of St.
Patr... uh, Confucius...
781
01:03:01,427 --> 01:03:05,435
Isn't that right? Here we go,
gentlemen. There we are, now.
782
01:03:05,498 --> 01:03:08,670
Excuse me, I have to go home
to my dog. He's waiting for me.
783
01:03:08,735 --> 01:03:11,975
Sonny, will you get
outta here? Can't you...?
784
01:03:12,039 --> 01:03:15,095
His dog. His dog
is waiting for him.
785
01:03:15,096 --> 01:03:18,152
You know, man's best
friend. Very loyal.
786
01:03:18,212 --> 01:03:23,021
Fine, son. You go right ahead. Go
right along. One upstanding boy.
787
01:03:23,085 --> 01:03:26,124
All right, here we
go now. All set? OK.
788
01:03:26,188 --> 01:03:30,463
Everybody say "chow mein."
-Chow mein.
789
01:03:35,933 --> 01:03:39,707
You must get home
as fast as you can.
790
01:03:39,770 --> 01:03:43,778
Take the first means of
trans�o_ation you see.
791
01:04:06,166 --> 01:04:09,573
And that crazy kid
took my car. After him!
792
01:04:09,637 --> 01:04:13,177
Everybody mount up.
Get that crazy kid!
793
01:04:13,241 --> 01:04:16,114
Get on the radio.
Emergency. Call headquarters.
794
01:04:16,178 --> 01:04:19,150
l want an APB sent
out on that kid.
795
01:04:29,527 --> 01:04:33,034
All right, Woodward. Burn
rubber to headquarters.
796
01:04:33,098 --> 01:04:34,935
Hold it iust a second.
797
01:04:35,000 --> 01:04:38,273
A fine example
of young America.
798
01:04:46,345 --> 01:04:48,348
Oh-ho-ho!
799
01:04:50,684 --> 01:04:52,687
Oh-ho-ho-ho!
800
01:04:52,786 --> 01:04:57,596
Chief, your gloves. -Forget
the gloves, you idiot!
801
01:04:57,659 --> 01:04:59,996
Shoot me down!
802
01:05:04,466 --> 01:05:06,971
lt's been almost five hours.
l know Schuyler real well.
803
01:05:07,036 --> 01:05:09,174
He's just not the type of
guy that'd go wandering off
804
01:05:09,238 --> 01:05:11,676
for that length of time without
at least phoning somebody.
805
01:05:11,742 --> 01:05:16,886
Officer, you're not listening to
me. -Maybe you'll listen to me.
806
01:05:16,948 --> 01:05:20,622
What? Well, of course this is
Dean Higgins. Wants to know...
807
01:05:20,685 --> 01:05:23,724
Who else would it be? -But Dean
Higgins, a boy out looking for...
808
01:05:23,788 --> 01:05:25,959
You should have sent
someone out here by now.
809
01:05:27,826 --> 01:05:30,531
l know he's on his way, but
so is Christmas. Wait a minute.
810
01:05:30,596 --> 01:05:33,201
l think I hear someone now.
811
01:05:33,265 --> 01:05:35,319
Could he have picked
up a friend on the way?
812
01:05:35,320 --> 01:05:37,374
Sounds like he
picked up a couple...
813
01:05:37,437 --> 01:05:39,925
Listen, l'd better
get some satisfaction.
814
01:05:39,926 --> 01:05:42,413
l'm sure l've waited
long enough. Ridiculous.
815
01:05:42,476 --> 01:05:44,513
l hate to tear down the
police department, boys,
816
01:05:44,578 --> 01:05:46,415
but here we have a
young fella kidnapped.
817
01:05:46,480 --> 01:05:50,589
They could at least send one person
out here, but it's the same old story.
818
01:05:50,652 --> 01:05:53,124
There is never a cop
around when you need one.
819
01:06:02,232 --> 01:06:04,235
Brutus.
820
01:06:05,636 --> 01:06:07,105
Brutus.
821
01:06:08,405 --> 01:06:10,408
Brutus?
822
01:06:18,083 --> 01:06:20,086
Hi, Brutus.
823
01:06:23,322 --> 01:06:27,296
l'm sorry about the bail money. -Sorry.
"Sorry" doesn't feed the bulldog.
824
01:06:27,359 --> 01:06:30,866
And you're paying me
that money back. $100.
825
01:06:30,931 --> 01:06:34,606
Can you imagine, Quigley, paying
$100 for some shenanigans like...?
826
01:06:34,669 --> 01:06:37,156
What I don't understand,
Schuyler, is what
827
01:06:37,158 --> 01:06:39,645
you were doing in a
Chinese restaurant.
828
01:06:39,707 --> 01:06:42,245
l don't understand either.
l don't remember anything.
829
01:06:42,310 --> 01:06:45,750
Didn't happen to talk to anyone,
did you? -I don't think so.
830
01:06:45,814 --> 01:06:48,687
He doesn't think so.
-Well, think hard.
831
01:06:48,751 --> 01:06:52,358
You didn't happen to talk to anyone
about anything important, did you?
832
01:06:52,422 --> 01:06:54,960
Important? -He means
about the formula.
833
01:06:55,025 --> 01:06:58,131
Oh, of course not. Don't
worry about the formula.
834
01:06:58,132 --> 01:07:01,238
I got that all
locked away up here.
835
01:07:01,299 --> 01:07:06,075
Up with Krinkle, down with Crumply!
Up with Krinkle, down with Crumply!
836
01:07:06,137 --> 01:07:12,149
Up with Crinkle, down with Crumply!
Up with Crinkle, down with Crumply!
837
01:07:13,379 --> 01:07:15,382
All right, all right.
838
01:07:17,516 --> 01:07:19,854
Cereal history is
about to be made.
839
01:07:28,930 --> 01:07:33,740
Gentlemen, it works. I can feel
the blood rushing through my veins.
840
01:07:34,435 --> 01:07:37,675
lt makes me feel so young,
so strong, so... so...
841
01:07:37,740 --> 01:07:42,382
Uh, vibrant? -You've got it,
Becker, that's it. Vibrant!
842
01:07:44,282 --> 01:07:47,021
Feel that. Feel it,
feel it. -What? What?
843
01:07:47,084 --> 01:07:50,458
Feel it. Don't hold back.
Feel it! Feel it, feel it.
844
01:07:53,325 --> 01:07:56,397
You'll wrinkle the
suit. And now what to do?
845
01:07:56,460 --> 01:08:01,437
Sir, with your strength, if I were
you, l'd do just whatever I wanted...
846
01:08:01,500 --> 01:08:05,909
Ah! Good thinking, Mertons. And
I know exactly what I wanna do.
847
01:08:05,972 --> 01:08:09,045
What l've wanted
to do for years.
848
01:08:13,113 --> 01:08:15,016
Great-grandfather
Krinkle, l'm so sick
849
01:08:15,017 --> 01:08:16,921
of you sitting there
looking down at me,
850
01:08:16,985 --> 01:08:18,755
watching everything I do!
851
01:08:18,820 --> 01:08:21,224
Not that! -Not our founder.
852
01:08:21,290 --> 01:08:27,970
Oh, yeah. I guess you're right. Excuse
me, Great-grandfather. I lost my head.
853
01:08:28,030 --> 01:08:30,502
So you think we're number
one, do you, huh, do you?
854
01:08:30,566 --> 01:08:31,301
Yes!
855
01:08:31,368 --> 01:08:33,840
Do we deserve to
be number one? -Yes!
856
01:08:33,904 --> 01:08:37,411
Gotta prove it. Think we
can prove it? -You can do it.
857
01:08:37,474 --> 01:08:40,613
l know, men. I know.
858
01:08:40,678 --> 01:08:43,015
The weights. No,
they're too easy.
859
01:08:43,081 --> 01:08:46,288
The lights! That
would be silly.
860
01:08:46,352 --> 01:08:50,259
Ah! I have it. You know that Dean
Wiggins split that cheap tabletop
861
01:08:50,322 --> 01:08:53,162
of Harriet Crumbly's
with a karate chop. -Yes!
862
01:08:53,226 --> 01:08:56,498
Can I do less with
this? -Perfect!
863
01:08:56,563 --> 01:09:01,472
Gentlemen, stand back and
watch out for splinters.
864
01:09:16,818 --> 01:09:19,858
48.5, 49...
865
01:09:19,922 --> 01:09:22,560
49.5... -49.5...
866
01:09:22,658 --> 01:09:25,698
50 Gs. -50 Gs. Cookie,
we're on top again!
867
01:09:25,763 --> 01:09:29,770
Good news. That
must be him now.
868
01:09:31,635 --> 01:09:34,608
Hello. It's him.
869
01:09:34,672 --> 01:09:37,577
Hello, Mr. Krinkle.
How are you?
870
01:09:37,642 --> 01:09:43,488
What do you mean, it didn't work?
-It didn't work. And I can prove it.
871
01:09:45,518 --> 01:09:48,290
I can't believe that.
-Well. believe this.
872
01:09:48,355 --> 01:09:51,995
lf Medfield wins that weightlifting
contest, we're all gonna be through.
873
01:09:52,059 --> 01:09:55,901
Can you imagine those skinny punks
defeating a great team like State?
874
01:09:55,963 --> 01:10:00,505
That's ridiculous.
-Yes, it is ridiculous.
875
01:10:00,568 --> 01:10:04,375
Wait a minute. It
really is ridiculous.
876
01:10:04,440 --> 01:10:10,319
Look, Mr. Krinkle, if the formula
doesn't work, it's all the better.
877
01:10:10,380 --> 01:10:13,987
lf it doesn't work for us,
it doesn't work for them.
878
01:10:14,050 --> 01:10:17,190
lt just means that Harriet
Crumply will be destroyed.
879
01:10:17,254 --> 01:10:20,226
She'll have a bunch
of weaklings eating
880
01:10:20,227 --> 01:10:23,200
her cereal on TV with
the formula in it.
881
01:10:23,261 --> 01:10:25,615
Now, what if the
sure winner the
882
01:10:25,616 --> 01:10:27,970
greatest weightlifting
team in Am' erica,
883
01:10:28,033 --> 01:10:33,177
was seen eating Krinkle Krunch
cereal just before the match?
884
01:10:33,239 --> 01:10:35,944
What would that do for
us on national TV, huh?
885
01:10:38,578 --> 01:10:40,481
He likes it.
886
01:10:40,547 --> 01:10:43,921
Yes, I can handle
it. And Mr. Krinkle,
887
01:10:43,922 --> 01:10:47,295
try and be there. You'll
love every minute of it.
888
01:10:47,856 --> 01:10:50,428
"Love every minute of it"!
889
01:10:52,161 --> 01:10:54,833
No, no, no. l'll take care
ofthis until after the match.
890
01:10:54,897 --> 01:10:59,506
But why? I just heard you tell him he
had it made. I mean, what could happen?
891
01:10:59,569 --> 01:11:03,076
Probably nothing, but you'd better
have some boys lined up just in case.
892
01:11:03,140 --> 01:11:06,062
Medfield had the right
formula once before.
893
01:11:06,063 --> 01:11:08,986
Let's make sure they
don't get it again.
894
01:11:09,914 --> 01:11:11,917
l'm telling you,
it's gonna be a cinch.
895
01:11:11,983 --> 01:11:14,103
You saw me when I
lifted that heavy guy in
896
01:11:14,104 --> 01:11:16,225
Dean Higgins' office.
He was like a feather.
897
01:11:16,288 --> 01:11:20,864
And remember the look on Dean Higgins'
face? And the basketball backboard?
898
01:11:20,926 --> 01:11:22,746
l really can't take
any credit for it.
899
01:11:22,747 --> 01:11:24,566
Schuyler, it's your
cereal. It's terrific.
900
01:11:24,630 --> 01:11:29,307
l mean, the second you guys eat the
stuff, you're gonna feel like giants.
901
01:11:29,370 --> 01:11:31,875
We'll murder those guys.
-All right, let's go!
902
01:11:36,977 --> 01:11:40,317
Good afternoon, gentlemen.
903
01:11:40,382 --> 01:11:44,424
l'm warning you, Higgins. You've been
dragging us out to these foolish events
904
01:11:44,487 --> 01:11:48,161
for the last 30 years,
and you never had a winner.
905
01:11:48,224 --> 01:11:52,666
This is your last chance.
l'm sick of it. Sick...
906
01:11:52,728 --> 01:11:55,300
We're all sick of it, Higgins.
-We're all sick of it, Higgins.
907
01:11:55,365 --> 01:11:57,035
Well, gentlemen,
Regent Appleby,
908
01:11:57,100 --> 01:12:00,140
l think I can assure you, you
won't be sick this afternoon.
909
01:12:00,205 --> 01:12:04,781
l'm telling you for the last time,
Higgins, you'd better have a winner.
910
01:12:04,842 --> 01:12:06,845
You can say that
again, Appleby.
911
01:12:06,911 --> 01:12:12,923
l'm telling you for the last time,
Higgins, you'd better have a winner.
912
01:12:12,985 --> 01:12:16,192
Ladies and gentlemen of TV land,
it looks like we're about to begin
913
01:12:16,256 --> 01:12:18,961
this much-publicized
match of the century.
914
01:12:19,025 --> 01:12:21,563
And now. s�onsored by
Aunt Harriet Crum�ly
915
01:12:21,629 --> 01:12:25,169
and her new vitamin-enriched
cereal. Su�er formula X.
916
01:12:25,233 --> 01:12:28,238
we �resent the
Medfield Wildcatst
917
01:12:32,241 --> 01:12:34,479
And s�onsored by
Horatio Krinkle
918
01:12:34,544 --> 01:12:37,316
and nu_ured by the
world-famous Krinkle Krunch.
919
01:12:37,380 --> 01:12:41,354
we �roudly �resent the
national cham�ion State teamt
920
01:12:45,922 --> 01:12:47,910
You know, on the
surface this does look
921
01:12:47,911 --> 01:12:49,897
like a terrible mismatch,
doesn't it, Harry?
922
01:12:49,960 --> 01:12:54,169
Yes. But we know
better don't we, Quigley?
923
01:12:54,833 --> 01:12:56,836
Good luck.
924
01:13:14,222 --> 01:13:16,509
l'm not sure if we're
having a weightlifting
925
01:13:16,510 --> 01:13:18,798
match or a
cereal-eating contest.
926
01:13:43,854 --> 01:13:46,860
Hey, you coming, Dexter?
927
01:13:46,925 --> 01:13:49,730
Uh, yeah, l'll be right
with you. -Something wrong?
928
01:13:50,962 --> 01:13:52,632
Huh?
929
01:13:52,699 --> 01:13:56,841
Uh, no, nothing at all.
-Good. I feel great!
930
01:13:59,573 --> 01:14:05,919
There will be a mo-minute warmu�
before the com�etition begins.
931
01:14:06,681 --> 01:14:09,788
Breathe out! Come
on, Tyler. Let's go.
932
01:14:12,887 --> 01:14:15,259
What's the matter,
Dexter? -Plenty.
933
01:14:15,324 --> 01:14:19,766
Professor, we got trouble.
The formula doesn't work.
934
01:14:19,829 --> 01:14:24,705
Doesn't work? Dexter, how can you
say it doesn't work? Look at them.
935
01:14:24,769 --> 01:14:28,208
Yeah, look at 'em.
They're just carried away.
936
01:14:28,272 --> 01:14:29,841
They're just psyched
up, l'm telling you,
937
01:14:29,842 --> 01:14:31,411
but they're not any
stronger. Schuyler,
938
01:14:31,476 --> 01:14:34,516
you didn't change anything,
did you? -No, l'm sure I didn't.
939
01:14:34,580 --> 01:14:36,984
It's just not the
same. -It isn't?
940
01:14:37,048 --> 01:14:40,288
Well, gee, I can't understand
what could have gone wrong.
941
01:14:40,352 --> 01:14:44,861
lt's missing something.
No smoke, no nothing.
942
01:14:44,923 --> 01:14:47,428
But, Dexter, what do
you think is wrong?
943
01:14:47,494 --> 01:14:50,500
l iust don't know. It's...
944
01:14:50,564 --> 01:14:53,069
Wait a minute.
945
01:14:53,134 --> 01:14:56,206
The acid taste. It had
an acid taste before.
946
01:14:56,270 --> 01:14:59,527
But a vitamin formula
like mine wouldn't
947
01:14:59,528 --> 01:15:02,784
have an acid taste.
That's impossible.
948
01:15:02,845 --> 01:15:06,702
You're right. A vitamin
formula wouldn't,
949
01:15:06,703 --> 01:15:10,560
but mine would. It had
a definite acid taste.
950
01:15:10,621 --> 01:15:13,626
That day half of my formula
was missing. -What day was that?
951
01:15:13,690 --> 01:15:15,877
The day all that stuff
got knocked over in
952
01:15:15,878 --> 01:15:18,066
the lab. The day the
cow gave all the milk.
953
01:15:18,128 --> 01:15:21,502
That was the day before l
ate the cereal and got strong.
954
01:15:21,566 --> 01:15:24,071
Schuyler, somehow my formula
got mixed up in the cereal.
955
01:15:24,135 --> 01:15:27,475
lt was my formula that gave it
the strength, not the vitamins.
956
01:15:27,540 --> 01:15:30,312
You mean my formula didn't
have anything to do with it?
957
01:15:30,376 --> 01:15:32,196
l don't know, Schuyler.
All I do know is
958
01:15:32,197 --> 01:15:34,016
that we don't have
the right formula now,
959
01:15:34,079 --> 01:15:36,284
and if we wanna win, l'd better
get the right one in a hurry.
960
01:15:36,349 --> 01:15:40,156
Good, l'm glad you're doing something
about it, but by all means get going.
961
01:15:40,220 --> 01:15:43,427
Will all contestants
clear the floor. �lease?
962
01:15:43,491 --> 01:15:44,726
Schuyler, give me
the keys to your car.
963
01:15:44,792 --> 01:15:47,564
l ran out of gas just
as we got here, remember?
964
01:15:47,628 --> 01:15:51,002
How about yours, Professor?
-I came over with Dean Higgins.
965
01:15:51,065 --> 01:15:54,655
The first
contestant for State,
966
01:15:54,656 --> 01:15:58,246
attempting 250 pounds,
Ambrose Joykowski.
967
01:16:00,410 --> 01:16:02,413
Arno, this is Harry.
968
01:16:03,848 --> 01:16:07,121
You got the guys? OK,
here's what you do.
969
01:16:07,184 --> 01:16:09,221
Dexter Riley. He's
one of our contestants.
970
01:16:09,222 --> 01:16:11,258
Say hello to the
nice gentlemen.
971
01:16:11,322 --> 01:16:15,397
Hi. Dean, could I have
the keys to your car?
972
01:16:15,460 --> 01:16:19,334
One of our better students too.
The keys to the car? Certainly.
973
01:16:19,397 --> 01:16:21,335
Thanks, Dean.
974
01:16:21,400 --> 01:16:24,205
Oh, that Dexter Riley. Been
around here a long time, you know.
975
01:16:24,270 --> 01:16:27,342
He's a senior now, but I remember
when he first came to apply.
976
01:16:27,407 --> 01:16:29,511
He came to me
personally. He said
977
01:16:29,512 --> 01:16:31,615
"Dean, can I have
the keys to your car?"
978
01:16:31,678 --> 01:16:35,218
Well, naturally, I
said no because the...
979
01:16:35,282 --> 01:16:41,094
The keys to my car! He's
got the keys to my car!
980
01:16:41,189 --> 01:16:46,700
lf that lunatic so much as scratches
one bit of paint on that car, l'll...
981
01:16:48,965 --> 01:16:50,501
Uh...
982
01:16:50,567 --> 01:16:54,641
Nice boy, that Dexter.
Nice boy. See him? Nice.
983
01:16:54,704 --> 01:16:57,544
Won't be the same
when he graduates.
984
01:17:17,630 --> 01:17:25,313
for Medfield. attem�ting _75 �ounds.
will be Peter "Porky" Peterson.
985
01:17:26,841 --> 01:17:32,653
275 pounds. He'll rip that off
easy. -Yeah, we'll be ahead already.
986
01:17:34,951 --> 01:17:41,064
What is that thing? He's not
lifting weights for us, is he?
987
01:17:42,025 --> 01:17:43,962
As you in TV land will
notice, the Medfield
988
01:17:43,963 --> 01:17:45,900
contestant is a little
bit out of shape,
989
01:17:45,964 --> 01:17:47,967
but don't let that fool you.
990
01:17:48,032 --> 01:17:51,004
Remember, the cardinal
rule of any sport
991
01:17:51,068 --> 01:17:55,076
is not the muscle you
have but how you use it.
992
01:18:00,379 --> 01:18:05,055
Higgins, what's he doing
now? This is embarrassing.
993
01:18:43,228 --> 01:18:45,231
Attaboy. Take it easy.
994
01:18:46,799 --> 01:18:50,840
lt's OK, Porky. Everything's
gonna be all right.
995
01:18:54,507 --> 01:18:56,511
Put that down!
996
01:18:58,512 --> 01:19:00,950
Gone. Everything's gone!
997
01:19:03,718 --> 01:19:08,561
l'm sorry, Aunt Harriet. l
just don't know what hap...
998
01:19:12,094 --> 01:19:19,075
for State. attem�ting _75
�ounds witt be Sam Nicotetti.
999
01:19:20,904 --> 01:19:23,409
Professor Quigley.
1000
01:19:23,473 --> 01:19:26,680
You know, since the
cereal thing didn't work,
1001
01:19:26,744 --> 01:19:29,749
we were just wondering
if maybe you might
1002
01:19:29,750 --> 01:19:32,756
be interested in an
honorable surrender.
1003
01:19:32,818 --> 01:19:34,821
Sit down, Hector.
1004
01:19:35,921 --> 01:19:38,994
Now, look, you guys.
1005
01:19:39,058 --> 01:19:42,598
Let's get one thing straight.
This meet is not over yet.
1006
01:19:42,662 --> 01:19:46,336
It isn't?
- l've never seen anything more over.
1007
01:19:47,768 --> 01:19:50,990
So then Ublenski. of
State. pressed 350 �ounds.
1008
01:19:50,991 --> 01:19:54,214
Then it was
Medfield's turn again.
1009
01:20:09,760 --> 01:20:13,801
Hey, kid. We appreciate
you keeping the speed down,
1010
01:20:13,864 --> 01:20:17,404
but don't you think this is
being a little bit ridiculous?
1011
01:20:17,467 --> 01:20:20,473
Sorry, but I can't
go any faster.
1012
01:20:27,746 --> 01:20:31,921
The next contestant for Medfield
is Slither Roth, who will lift -
1013
01:20:31,985 --> 01:20:34,890
that is, try to lift
-100 pounds.
1014
01:20:38,159 --> 01:20:40,831
lt looks like they've
changed their strategy.
1015
01:20:40,895 --> 01:20:43,367
They're going down in
weight instead of up.
1016
01:20:47,301 --> 01:20:50,975
Well, ladies and gentlemen, once
again we have a Medfield contestant
1017
01:20:51,039 --> 01:20:53,043
who doesn't look
overly strong, but he
1018
01:20:53,044 --> 01:20:55,047
does Iook like he has
a lot of confidence.
1019
01:20:55,111 --> 01:20:58,318
l admire that, don't you?
1020
01:21:31,651 --> 01:21:34,156
fmen) Oh, no!
1021
01:21:54,845 --> 01:21:56,214
He did it!
1022
01:22:07,425 --> 01:22:11,032
His muscles seem to have fro2en.
He can't let go of the barbell.
1023
01:22:19,039 --> 01:22:21,042
lt's over!
1024
01:23:13,167 --> 01:23:15,672
There's the acid taste...
1025
01:23:21,609 --> 01:23:24,716
AJ Arno? What are you...?
1026
01:23:24,780 --> 01:23:27,919
OK, Dexter. We'll
take that formula.
1027
01:23:32,122 --> 01:23:35,295
Uh, why? I mean, it
doesn't even work.
1028
01:23:36,593 --> 01:23:40,702
See? -Oh, that's all
right. We'll take it anyway.
1029
01:23:40,765 --> 01:23:43,169
Go get it, boys.
1030
01:24:26,950 --> 01:24:29,689
It's you! -You leave
me alone, young man.
1031
01:24:29,753 --> 01:24:31,858
You were behind this all
the time, weren't you?
1032
01:24:31,923 --> 01:24:34,561
l'm warning you, young
man. Now you let me go.
1033
01:24:35,693 --> 01:24:37,496
Hey, fellas!
1034
01:24:38,898 --> 01:24:41,402
Here's your captain!
1035
01:24:46,373 --> 01:24:47,676
Strike!
1036
01:25:02,758 --> 01:25:07,634
And now for Medfield's last
contestant and last hope, Dexter Riley.
1037
01:25:07,696 --> 01:25:12,506
ln order for Medfield to win, Dexter
will have to lift over 11 OO pounds.
1038
01:25:12,569 --> 01:25:14,673
What do you mean, he's
out for equipment repair?
1039
01:25:14,737 --> 01:25:19,747
He's gonna need more than
equipment repair to lift that thing.
1040
01:25:20,711 --> 01:25:24,218
The referee is allowing Qexter
Riley exactly four minutes...
1041
01:25:24,282 --> 01:25:27,555
Four minutes? How can I
get there in four minutes?
1042
01:27:08,367 --> 01:27:10,872
l don't know what's
happened with you, kid,
1043
01:27:10,936 --> 01:27:13,841
but you sure change
your driving habits fast.
1044
01:27:13,906 --> 01:27:16,111
Let me have your
operator's license.
1045
01:27:16,176 --> 01:27:18,614
l'm afraid I left it in
my clothes back at the gym.
1046
01:27:18,679 --> 01:27:21,518
That iust makes it worse, kid.
1047
01:27:21,582 --> 01:27:25,657
Hope you've got license
plates on this thing.
1048
01:27:27,489 --> 01:27:30,328
Now t see we're down
to our finat mo minutes.
1049
01:27:30,392 --> 01:27:33,030
Now. if Qexter Riley
doesn't a��ear to
1050
01:27:33,031 --> 01:27:35,669
peform by that time.
it will be all over.
1051
01:27:35,731 --> 01:27:37,835
Two minutes?
1052
01:27:40,069 --> 01:27:42,206
l'm sorry. I gotta go.
1053
01:27:52,484 --> 01:27:55,156
Where is that kid?
-Don't yell at me!
1054
01:27:55,220 --> 01:27:58,427
I told you, he's out
for... equipment repair.
1055
01:27:58,428 --> 01:28:01,633
Why don't you call
this whole farce off?
1056
01:28:01,695 --> 01:28:04,199
That kid's not out for equipment
repairs and you know it.
1057
01:28:04,263 --> 01:28:07,603
Let's face it, he's run
out on you. -How dare you.
1058
01:28:07,668 --> 01:28:10,608
lf Dean Wiggins says the boy
is out for equipment repairs,
1059
01:28:10,672 --> 01:28:14,880
the boy is out for equipment
repairs. Right, Wiggins?
1060
01:28:14,942 --> 01:28:18,148
Higgins, not Wiggins!
Higgins! -Higgins.
1061
01:28:29,092 --> 01:28:30,260
My car.
1062
01:28:30,327 --> 01:28:33,199
Don't worry about it, Dean. It's just
a question of replacing a few parts.
1063
01:28:33,263 --> 01:28:36,436
The only thing
left is Annabel.
1064
01:28:36,500 --> 01:28:41,878
Qexter Riley attempting
1.111 �ounds.
1065
01:29:19,316 --> 01:29:21,687
Oh, no. It's going.
1066
01:29:22,919 --> 01:29:26,158
l gotta get some
more cereal, ref.
1067
01:29:30,194 --> 01:29:33,534
Hurry up. We haven't got that
much time. -All set now, ref.
1068
01:29:33,599 --> 01:29:35,736
What was that?
-That's Dexter Riley.
1069
01:29:35,801 --> 01:29:39,074
He's a member of our
weightlifting team.
1070
01:29:48,214 --> 01:29:50,385
lt's working.
1071
01:29:51,185 --> 01:29:54,224
Come on. Come on.
1072
01:30:25,290 --> 01:30:28,497
He did it! He did it!
Medfield's won the meet!
1073
01:30:28,561 --> 01:30:32,320
Dexter Riley's the
strongest man in the world!
1074
01:31:10,567 --> 01:31:14,120
We're number one!
We are number one!
1075
01:31:14,414 --> 01:31:17,988
We are number one!
We are number one!
1076
01:31:18,353 --> 01:31:21,757
We are number one!
We are number one!
90482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.