All language subtitles for The strongest man in the world

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,768 --> 00:03:52,273 Does that hurt! 2 00:03:54,272 --> 00:03:56,844 lt is unbelievable 3 00:03:56,909 --> 00:04:02,353 how much pain a thing like this can cause. 4 00:04:02,449 --> 00:04:07,525 Have you ever had a corn? -No, I have never had a corn. 5 00:04:07,588 --> 00:04:09,793 Regent Diek, I know that it's hot 6 00:04:09,794 --> 00:04:11,997 today and people are a bit out of sorts, 7 00:04:12,059 --> 00:04:16,903 but there is no reason to be mad at me just because I have a corn on my foot. 8 00:04:16,966 --> 00:04:19,738 l am not mad at you because you have a corn on your foot. 9 00:04:19,802 --> 00:04:22,975 l am mad because I have something important to say. 10 00:04:23,040 --> 00:04:26,179 And I haven't been able to get it out because of your foot. 11 00:04:26,242 --> 00:04:29,282 l'm either hearing about it or you're limping around on it. 12 00:04:29,346 --> 00:04:32,351 Will you please sit down? 13 00:04:37,088 --> 00:04:40,093 Oh, you're right. That's better, yes. 14 00:04:41,326 --> 00:04:44,231 l have a message from the board of regents. 15 00:04:44,296 --> 00:04:48,237 Good. The board of regents. How is the board these days? 16 00:04:48,301 --> 00:04:50,405 Disappointed. 17 00:04:50,470 --> 00:04:52,741 Disappointed? -Disappointed. 18 00:04:53,808 --> 00:04:56,813 Disappoint... About what? -Plenty. 19 00:04:56,877 --> 00:05:01,587 They feel that your problems here at the school are overwhelming. 20 00:05:01,650 --> 00:05:05,023 Well, so do l. -And the board wants action. 21 00:05:05,088 --> 00:05:07,492 New blood, fresh ideas. 22 00:05:07,556 --> 00:05:12,633 Top-level changes, Higgins. That's what the board wants. And, frankly, I agree. 23 00:05:12,695 --> 00:05:16,502 Oh, good thinking, Diek. Yes. 24 00:05:16,567 --> 00:05:18,921 Fresh faces, new blood, top-level changes. 25 00:05:18,922 --> 00:05:21,276 That's the ticket. 26 00:05:21,338 --> 00:05:25,012 Good. Good to hear that you agree. When are you leaving? 27 00:05:25,076 --> 00:05:28,016 Oh, iust as soon as l... What? 28 00:05:28,080 --> 00:05:33,658 When am l...? Well, you didn't mean... top-level changes? 29 00:05:33,719 --> 00:05:36,624 Yes, Higgins. Top-level. 30 00:05:38,290 --> 00:05:42,298 Well, not the very tippy-tippy top? 31 00:05:42,362 --> 00:05:47,873 Surely not the very tippy-tippy-tippy top? 32 00:05:47,935 --> 00:05:52,845 Yes, l'm afraid the very tippy-tippy-tippy top. 33 00:05:52,908 --> 00:05:55,012 Let's face it, Higgins, you've had years 34 00:05:55,013 --> 00:05:57,117 to get this place back on its financial feet. 35 00:05:57,179 --> 00:06:01,320 And you haven't done it. Waste. Waste. Waste. 36 00:06:01,383 --> 00:06:03,821 Here, look at this budget. 37 00:06:03,887 --> 00:06:07,427 Well, the costs for the science department alone. They're ridiculous. 38 00:06:07,490 --> 00:06:09,795 The science... That's that Quigley again. 39 00:06:09,796 --> 00:06:12,099 l know what... l'll fire him. 40 00:06:12,164 --> 00:06:15,370 That'll end the waste. Oh, I guarantee that. 41 00:06:15,371 --> 00:06:18,577 Quigley out, waste out. You'll see. Oh... 42 00:06:18,637 --> 00:06:23,413 l'm afraid firing Quigley is not going to satisfy the board of regents. 43 00:06:23,475 --> 00:06:26,548 Now, Higgins, Iet's not make a problem out of this. 44 00:06:26,612 --> 00:06:29,267 Why don't you just step down gracefully? 45 00:06:29,268 --> 00:06:31,923 Step down? I can't step down. 46 00:06:31,985 --> 00:06:33,922 You see, l'm right in the middle of my... 47 00:06:33,923 --> 00:06:35,859 uh, my promotional program. 48 00:06:35,923 --> 00:06:39,464 Promotional program? -Yes. To raise money. 49 00:06:39,527 --> 00:06:43,368 That's what you want, money? -Yes, money. But how...? 50 00:06:43,431 --> 00:06:48,675 How? Don't you worry about... All I need is 30 days. 51 00:06:48,737 --> 00:06:52,846 Higgins, honestly, I don't... -30 days, Regent Diek. 52 00:06:52,909 --> 00:06:58,620 All right, 30 days. But that's it. No more excuses this time. 53 00:06:58,682 --> 00:07:01,755 l don't know what l'm going to tell the board of regents. 54 00:07:01,819 --> 00:07:03,772 Regent Diek, you'll find your confidence 55 00:07:03,773 --> 00:07:05,726 in me is amply rewarded. 56 00:07:05,790 --> 00:07:08,663 What confidence? -What con... 57 00:07:08,727 --> 00:07:11,131 ln 30 days the changes you'll find... 58 00:07:11,196 --> 00:07:14,236 Higgins, l've already told you, you have your 30 days. 59 00:07:14,299 --> 00:07:18,608 But do something. Let's get some order restored around this place above all. 60 00:07:18,671 --> 00:07:21,676 And no more expensive nonsense! 61 00:07:23,343 --> 00:07:27,585 Regent Diek, there is no nonsense going on around here, I can assure you, 62 00:07:27,648 --> 00:07:31,823 because if there were I would see it - nothing escapes my eye. 63 00:07:37,525 --> 00:07:41,667 Higgins, what are you doing? -What am I doing? You forgot something. 64 00:07:41,731 --> 00:07:45,773 Forgot something? -Yes, you forgot your... oh, your hat. 65 00:07:45,836 --> 00:07:47,839 Yes. 66 00:07:55,513 --> 00:07:57,900 Wait a minute. This is not my hat. 67 00:07:57,901 --> 00:08:00,289 As a matter offact, I wasn't even wearing a hat. 68 00:08:00,351 --> 00:08:04,125 That's right. That's my hat. l thought I recogni2ed that. 69 00:08:10,764 --> 00:08:13,703 Oh, and tell the board of regents to cheer up. 70 00:08:13,704 --> 00:08:16,643 Every cloud has a silver lining. 71 00:08:17,705 --> 00:08:19,708 Doesn't it? 72 00:08:25,847 --> 00:08:28,954 Type something. 73 00:08:29,052 --> 00:08:31,456 A little higher on your side. That's it. 74 00:08:31,457 --> 00:08:33,861 Leave it right where it is. Perfect. 75 00:08:33,923 --> 00:08:38,332 Hey, Dexter, what do you think of that? -Yeah, that's terrific, Schuyler. 76 00:08:38,394 --> 00:08:41,534 Yeah, it does look pretty good, doesn't it? 77 00:08:41,598 --> 00:08:45,105 You know, l'm not sure a cow mice as starved as Ruthy-Bell 78 00:08:45,170 --> 00:08:48,310 would have anything to do with this stuff. 79 00:08:49,407 --> 00:08:51,879 lt's probably that acid taste she doesn't like. 80 00:08:51,944 --> 00:08:55,651 You get rid of that and she'll probably like it. 81 00:08:55,715 --> 00:08:59,722 Yeah, maybe you're right. -Carry on. 82 00:09:11,399 --> 00:09:15,073 Good morning, Dean. -All right, where is he? 83 00:09:15,137 --> 00:09:16,690 Hey, Dean, what happened to your foot? 84 00:09:16,691 --> 00:09:18,243 Never mind my foot. Where is he? 85 00:09:18,308 --> 00:09:20,679 Who? -Who? Quigley, who. That's who. 86 00:09:20,743 --> 00:09:23,115 Isn't he here? -He'll be a few minutes late. 87 00:09:23,179 --> 00:09:27,053 He just dropped by the supply room to pick up a few more test tubes. 88 00:09:27,118 --> 00:09:30,557 You mean that he leaves you people alone? 89 00:09:30,621 --> 00:09:33,626 Sure. Why not? -Yeah, we're on the honor system. 90 00:09:36,761 --> 00:09:39,467 l suppose that is on the honor system too. 91 00:09:39,531 --> 00:09:43,639 A cow on the honor system? Hey, that's pretty good, Dean Higgins. 92 00:09:43,702 --> 00:09:47,209 Stop trying to butter me up. I know that isn't funny. 93 00:09:47,273 --> 00:09:48,843 Dean, is there anything we can do? 94 00:09:48,908 --> 00:09:50,711 No, there isn't anything you can do for me. 95 00:09:50,777 --> 00:09:56,289 l just came up here to make a little announcement. Back to work. 96 00:09:57,885 --> 00:10:01,893 A little announcement? Hey, maybe he's going to give Quigley a promotion. 97 00:10:01,956 --> 00:10:03,959 Yeah, wouldn't that be something! 98 00:10:09,031 --> 00:10:11,034 lf it isn't asking too much, 99 00:10:11,100 --> 00:10:15,175 do you think I would be going beyond my prerogatives as dean of this college 100 00:10:15,238 --> 00:10:17,241 to ask you what you're doing? 101 00:10:17,307 --> 00:10:18,877 Oh, no, sir. 102 00:10:19,943 --> 00:10:22,615 Well, what are you doing? - l'm crushing vitamins. 103 00:10:22,680 --> 00:10:26,153 l can see that. Any fool can see that. What for? 104 00:10:26,218 --> 00:10:30,125 Oh, for the cow, sir. Everything we do around here is for the cow. 105 00:10:30,189 --> 00:10:32,394 You mean to tell me that you're crushing up 106 00:10:32,459 --> 00:10:35,298 perfectly good vitamins to feed to a cow? 107 00:10:35,361 --> 00:10:39,035 Yes, sir. That's how we're gonna cure Ruthy-Bell's nutritional problem. 108 00:10:39,098 --> 00:10:41,101 Who? -Ruthy-Bell. The cow. 109 00:10:41,167 --> 00:10:43,705 As you can see, she's sort of skinny 110 00:10:43,706 --> 00:10:46,244 and hopefully we'll end up with a fat cow. 111 00:10:46,307 --> 00:10:49,681 So that's what all this expense is for, to make a cow fat. 112 00:10:49,743 --> 00:10:53,217 Not only fat, sir, but a strong cow too. 113 00:10:53,281 --> 00:10:55,953 Thrilling, isn't it? - l'm overwhelmed. 114 00:10:56,017 --> 00:10:58,322 l knew you would be. You see, it was really my idea. 115 00:10:58,387 --> 00:11:00,892 I thought so. -The kids are just helping me out. 116 00:11:00,957 --> 00:11:02,960 lf you'll excuse me... 117 00:11:03,025 --> 00:11:06,298 Shorty, I need another piece of pizza. The flavor's not quite right yet. 118 00:11:06,363 --> 00:11:09,368 One piece of pizza coming up. 119 00:11:10,868 --> 00:11:14,642 Pizza? -Yeah, and she seems to like it, too. 120 00:11:14,705 --> 00:11:17,711 Do you think maybe she's Italian? 121 00:11:19,211 --> 00:11:21,783 That's not funny, Schuyler. -Don't you get it? 122 00:11:21,847 --> 00:11:27,458 l mean, an Italian cow eating pizza. An Italian cow! That kills me! 123 00:11:27,521 --> 00:11:29,859 Engaging in a bit of merriment, Dean Higgins? 124 00:11:29,923 --> 00:11:31,559 He is. l'm not. 125 00:11:31,625 --> 00:11:35,099 l see. Well, it's nice of you to come by. 126 00:11:35,162 --> 00:11:38,301 May I show you around? -No, you may not show me around. 127 00:11:38,366 --> 00:11:40,036 l've already been shown enough 128 00:11:40,101 --> 00:11:43,843 with this vitamin-grinding numbskull that calls himself a science major. 129 00:11:43,906 --> 00:11:45,876 I heard that, sir. -Good! 130 00:11:45,941 --> 00:11:48,446 That's not all I have to say, Quigley. 131 00:11:48,511 --> 00:11:53,053 Do you have any idea how much this operation is costing you? 132 00:11:53,116 --> 00:11:56,623 Well, not really, sir, but we're cutting back everywhere we can. 133 00:11:56,686 --> 00:12:00,060 You take the cow rental, for instance. -Cow rental? 134 00:12:00,124 --> 00:12:03,664 Do you mean we're paying money to make a cow fat? 135 00:12:03,727 --> 00:12:06,099 Well, you don't want us to have skinny cows, do you, sir? 136 00:12:06,164 --> 00:12:08,836 Skinny cows, fat cows - who cares? 137 00:12:08,900 --> 00:12:12,975 Dean Higgins, please don't get excited. - l'm not excited. 138 00:12:13,039 --> 00:12:17,782 Just tell me how much rental we're paying for this so-called cow. 139 00:12:17,843 --> 00:12:20,715 Well, not very much, sir. 140 00:12:20,780 --> 00:12:23,920 How much? -Would $15 a day be too much? 141 00:12:23,984 --> 00:12:27,858 $15 a day? 142 00:12:27,921 --> 00:12:30,259 That's the extravagance. 143 00:12:30,325 --> 00:12:35,937 lf the board of regents ever finds out about this, Quigley, you're... 144 00:12:39,569 --> 00:12:42,074 Yes, sir? l'm what? 145 00:12:42,138 --> 00:12:44,642 You're... 146 00:12:44,708 --> 00:12:48,181 What's the matter, sir? l'm what? 147 00:12:48,245 --> 00:12:50,248 You're... 148 00:12:51,048 --> 00:12:55,390 Boy, he sure is having trouble getting out that announcement. 149 00:12:57,255 --> 00:12:58,256 You're fired. 150 00:12:58,323 --> 00:13:00,126 Fired? -Fired? 151 00:13:01,527 --> 00:13:03,831 Yes, fired. 152 00:13:03,895 --> 00:13:06,483 Well, what about his promotion? 153 00:13:06,484 --> 00:13:09,072 Promotion? Quigley, you're out of here! 154 00:13:09,135 --> 00:13:11,740 Out, out, out, out, out! 155 00:13:11,804 --> 00:13:14,710 And another thing! You kids better stop thinking about fat cows 156 00:13:14,775 --> 00:13:16,845 and think about some way to make money for this school. 157 00:13:16,910 --> 00:13:18,863 Because if you don't, in 30 days l'm out, 158 00:13:18,864 --> 00:13:20,817 and if l'm out, you're out. 159 00:13:20,882 --> 00:13:22,885 You're all out, l'll see to that. 160 00:13:27,889 --> 00:13:30,527 What's the matter with him? He acts like he's gone crazy. 161 00:13:30,594 --> 00:13:33,215 I think I can explain it. 162 00:13:33,216 --> 00:13:35,837 The school has got some large financial problems. 163 00:13:35,899 --> 00:13:38,069 ln fact, it may be going under 164 00:13:38,135 --> 00:13:41,909 and the board of regents has been giving Dean Higgins a lot of pressure. 165 00:13:41,972 --> 00:13:44,243 But what's he going to do without you? 166 00:13:44,308 --> 00:13:49,051 I think the school will get along fine without me. But thank you. 167 00:13:49,114 --> 00:13:50,901 l'll tell you what, why don't you all go back 168 00:13:50,902 --> 00:13:52,688 and clear away your things 169 00:13:52,751 --> 00:13:55,756 and I guess we'll call it a day. 170 00:14:59,093 --> 00:15:00,930 Yeah, hello. -Hello. 171 00:15:00,995 --> 00:15:05,437 This Dexter Riley? -Yeah, this is Dexter Riley. 172 00:15:05,501 --> 00:15:10,110 Well, this is Silas Willoughby, the man who rented Ruthy-Bell to you. 173 00:15:11,174 --> 00:15:13,545 Yeah, how are you, Ruthy-Bell? How you doing? 174 00:15:13,610 --> 00:15:17,785 This isn't Ruthy-Bell. Ruthy-Bell's a cow. 175 00:15:18,382 --> 00:15:22,657 Now. what t wanna know is what you fellas did to her. 176 00:15:22,721 --> 00:15:25,660 Yeah. well. somebody did something to her. 177 00:15:25,724 --> 00:15:29,833 She's already given us 80 gallons of milk and still going strong. 178 00:15:29,895 --> 00:15:32,400 What do you think of that? 179 00:16:00,664 --> 00:16:02,099 Come on, Brutus. 180 00:16:03,400 --> 00:16:06,239 Go home, Blossom. 181 00:16:07,070 --> 00:16:09,107 That big dog picking on Brutus again? -Yeah. 182 00:16:09,172 --> 00:16:12,479 Schuyler, you're just gonna have to teach that dog not to be chicken. 183 00:16:12,543 --> 00:16:15,548 Yeah, Brutus, you're cute. 184 00:16:15,614 --> 00:16:20,623 But one of these days you're gonna have to stand up and fight. 185 00:16:23,222 --> 00:16:27,564 Can I have some of your cereal? -Sure. Help yourself. 186 00:16:28,528 --> 00:16:33,372 Thanks. Boy, it's sure gonna be tough. -Tough? What do you mean? 187 00:16:33,434 --> 00:16:35,805 Quigley having to leave the school. -Oh, yeah. 188 00:16:35,871 --> 00:16:38,543 Things aren't gonna be the same without him, I can tell you that. 189 00:16:38,607 --> 00:16:41,546 Yeah, well, I wouldn't worry about it. 190 00:16:41,610 --> 00:16:45,919 l mean, after all, how many times has Higgins fired Quigley? 191 00:16:56,293 --> 00:16:59,532 l mean, I can remember him being fired at least five times 192 00:16:59,596 --> 00:17:03,070 and l've only been here six and a half years. 193 00:17:04,469 --> 00:17:07,809 l think. Or is it seven? 194 00:17:12,244 --> 00:17:15,951 Schuyler, I don't think l want any more of your cereal. 195 00:17:16,015 --> 00:17:17,585 That's OK. 196 00:17:36,071 --> 00:17:40,112 Coming, Dexter? -Yeah, l'll be right there. 197 00:17:44,514 --> 00:17:46,552 Come on, Schuyler. You're gonna miss psychology. 198 00:17:46,617 --> 00:17:48,437 No, l'm not. l'm not gonna miss it at all. 199 00:17:48,438 --> 00:17:50,257 l'm gonna fix my car. 200 00:17:50,321 --> 00:17:53,661 Your cereal, are you sure you're through with it? 201 00:17:54,659 --> 00:17:59,736 Yeah, l'm through with it. Give it to Brutus. He'll eat anything. 202 00:17:59,799 --> 00:18:02,404 Oh, yeah. Hey, Brutus! Come on, Brutus! 203 00:18:03,134 --> 00:18:05,138 Breakfast! Brutus! 204 00:18:09,710 --> 00:18:13,717 Late again. -What did you do with my blue socks? 205 00:19:24,628 --> 00:19:28,970 I think I got a rock in my shoe. - l'll hold your books. 206 00:19:34,572 --> 00:19:38,079 Dexter, how'd you do that? -Dexter. 207 00:20:28,366 --> 00:20:30,871 Slam-dunk it! Slam-dunk it! 208 00:20:41,715 --> 00:20:43,936 Hey, Dexter, you're going the wrong way. 209 00:20:43,937 --> 00:20:46,157 No, l'm not. Come on! 210 00:20:52,094 --> 00:20:55,568 Really, Elmer, I hate to have to keep haranguing you, 211 00:20:55,631 --> 00:21:00,775 but all of this eating in class, it simply has to stop. 212 00:21:00,837 --> 00:21:04,477 l can't help it, Dean Higgins. l get hungry every once in a while. 213 00:21:04,541 --> 00:21:08,081 Every once in a while? Do you reali2e that I have reports 214 00:21:08,145 --> 00:21:11,886 from your first, your third, your fourth and your seventh classes? 215 00:21:11,949 --> 00:21:15,056 They are all complaining about your eating. 216 00:21:15,120 --> 00:21:17,959 Really, all of this bag rattling and cracker 217 00:21:17,960 --> 00:21:20,799 crunching while people are trying to study. 218 00:21:20,860 --> 00:21:23,966 Yes, Mercedes. What is it? 219 00:21:24,030 --> 00:21:27,137 Professor Quigley's here to pick up his severance check. 220 00:21:27,201 --> 00:21:30,273 Professor Quigley. Well, you inform Professor Quigley 221 00:21:30,336 --> 00:21:33,710 that we don't give out severance checks anymore. 222 00:21:33,774 --> 00:21:36,747 But we always give out severance checks. 223 00:21:36,811 --> 00:21:40,117 Well, we don't anymore! We just ran out of money. 224 00:21:46,155 --> 00:21:48,410 Money, money, money, money. 225 00:21:48,411 --> 00:21:50,664 That's all some people think about, money. 226 00:21:50,726 --> 00:21:53,098 What do you want? Where was l? 227 00:21:53,163 --> 00:21:56,837 You were talking about my bag rattling and cracker crunching. 228 00:21:56,900 --> 00:21:58,738 Oh, yes, and that is not the half of it. 229 00:21:58,803 --> 00:22:01,475 l've got complaints here from our janitorial service. 230 00:22:01,539 --> 00:22:06,348 They're reporting large cake crumbs in rooms 306 and 308. 231 00:22:06,410 --> 00:22:09,450 Now, this is very serious business, Elmer. 232 00:22:09,514 --> 00:22:15,125 Teachers I can get, students I can get, but janitors, oh... 233 00:22:15,188 --> 00:22:17,726 So consider this a final warning, Elmer. 234 00:22:17,790 --> 00:22:23,101 l don't care what you do out of class, but in class no more jellybeans, 235 00:22:23,163 --> 00:22:26,570 no more cake, no more cookies, no more... 236 00:22:28,636 --> 00:22:32,911 Elmer? Elmer, am I getting through to you? 237 00:22:32,974 --> 00:22:36,749 Dean Higgins, guess what? -Guess what? Guess nothing! 238 00:22:36,812 --> 00:22:40,386 How dare you burst into my office when l'm reprimanding a student. 239 00:22:40,449 --> 00:22:42,319 Oh, l'm sorry. We didn't mean to interrupt, 240 00:22:42,320 --> 00:22:44,190 but something happened to Dexter. 241 00:22:44,254 --> 00:22:47,794 Something happened to Dexter. Something is always happening to him. 242 00:22:47,858 --> 00:22:51,599 That's nothing new. Besides, that's no excuse to come... 243 00:22:51,662 --> 00:22:55,102 Quigley, what are you doing here? - l'm afraid I don't know, sir. 244 00:22:55,166 --> 00:22:58,606 Listen, Dexter got strong. l mean, really strong. 245 00:22:58,670 --> 00:23:02,077 Professor Quigley, your ideas on that formula really worked. 246 00:23:02,141 --> 00:23:05,481 Are you talking about the formula you used on the cow? 247 00:23:05,544 --> 00:23:07,247 Yeah. 248 00:23:07,314 --> 00:23:11,623 All right, you kids. All right! Out, out, out, out! 249 00:23:11,685 --> 00:23:14,390 Hey, Dean Higgins. Look! 250 00:23:20,329 --> 00:23:24,538 Good heavens. -Oh, and that's just with his right hand. 251 00:23:24,599 --> 00:23:27,839 Show him what you can do with your left, Dex. 252 00:23:33,576 --> 00:23:35,914 You see what I mean? 253 00:23:37,247 --> 00:23:39,619 Hey, let me down, will you? 254 00:23:39,683 --> 00:23:44,693 Yes, for heaven's sakes, Iet him down before he breaks something. 255 00:23:55,235 --> 00:23:57,539 How did all this happen with the...? 256 00:23:57,603 --> 00:23:59,958 l don't know. I just ate some of Schuyler's 257 00:23:59,959 --> 00:24:02,313 cereal and all of a sudden I got strong. 258 00:24:02,377 --> 00:24:05,951 Let me see that cereal. 259 00:24:06,013 --> 00:24:09,185 lt's the same cereal I eat every morning. I never get strong. 260 00:24:09,250 --> 00:24:12,423 Well, of course not. It's not the cereal that made him strong. 261 00:24:12,487 --> 00:24:16,027 lt was Professor Quigley's and my formula. 262 00:24:16,091 --> 00:24:18,379 Plain old cereal wouldn't do anything like 263 00:24:18,380 --> 00:24:20,667 that, no matter what those companies say. 264 00:24:20,729 --> 00:24:22,733 l know. 265 00:24:25,835 --> 00:24:29,342 What's the matter, Dean? -Oh, nothing. Nothing. 266 00:24:29,407 --> 00:24:33,014 Would you young people mind waiting outside for a moment? You too, Elmer. 267 00:24:33,077 --> 00:24:35,382 There we go, everybody. I wanna talk 268 00:24:35,383 --> 00:24:37,687 to Professor Quigley alone for a moment. 269 00:24:37,749 --> 00:24:40,838 You mean he's still working here? 270 00:24:40,839 --> 00:24:43,928 Well, of course he's still working here. 271 00:24:47,160 --> 00:24:52,237 Everybody out. There we go. Bye-bye. Ha-ha. Aren't they wonderful? 272 00:24:52,299 --> 00:24:56,207 Quigley, do you reali2e what we have here? 273 00:24:56,271 --> 00:24:58,391 Well, it seems as though we might have 274 00:24:58,392 --> 00:25:00,513 quite an amazing scientific development. 275 00:25:00,575 --> 00:25:03,247 lt's more than that, Quigley. It is much more than that. 276 00:25:03,312 --> 00:25:05,917 Do you realize what these cereal companies would give 277 00:25:05,981 --> 00:25:08,920 to have a strength formula like this in their cereal? 278 00:25:08,984 --> 00:25:10,821 No, I never really thought about it. 279 00:25:10,886 --> 00:25:13,691 Well, you think about it, Quigley. You think about it. 280 00:25:13,757 --> 00:25:17,397 Why, we've got something here that will get this school out of hock forever. 281 00:25:17,462 --> 00:25:20,601 Much-needed new buildings, a new lab, 282 00:25:20,664 --> 00:25:25,341 money for all kinds of scientific experiments, and besides... 283 00:25:25,404 --> 00:25:27,574 Besides, if something doesn't happen around here pretty soon, 284 00:25:27,638 --> 00:25:33,417 you'll be out of a job. -That's right... That's not the point. 285 00:25:33,480 --> 00:25:36,085 Mercedes, would you get me the president 286 00:25:36,086 --> 00:25:38,691 of the Crumply Crunch cereal company, 287 00:25:38,751 --> 00:25:41,289 Coyote Corners, Curran County, Connecticut? 288 00:25:41,355 --> 00:25:43,325 That's Crumply Crunch? 289 00:25:44,825 --> 00:25:46,160 Crumply Crunch. 290 00:25:49,864 --> 00:25:53,154 See, under normal conditions I can hardly 291 00:25:53,155 --> 00:25:56,445 move that at all. Why don't you try that? 292 00:26:02,279 --> 00:26:04,282 Oh, I see what you mean. 293 00:26:04,348 --> 00:26:08,690 Gentlemen, I think that it's time that we get started. 294 00:26:11,755 --> 00:26:15,563 Well, what do you think, Harry? -Obviously a charlatan. A dime a do2en. 295 00:26:15,627 --> 00:26:19,735 Strength demonstration? Can you imagine the boss falling for a thing like this? 296 00:26:19,797 --> 00:26:24,841 Over the hill. Should step down, let a younger person run things around here. 297 00:26:24,904 --> 00:26:26,975 Now, gentlemen, as all of you know, 298 00:26:26,976 --> 00:26:29,046 the chairman of the board hasn't arrived yet. 299 00:26:29,109 --> 00:26:31,948 However, I would like to welcome Dean Higgins 300 00:26:32,012 --> 00:26:35,252 and ask him to be patient with us for a few minutes. 301 00:26:35,316 --> 00:26:38,589 That's quite all right. My time is your time, gentlemen. 302 00:26:38,653 --> 00:26:42,761 Yes... Unfortunately, our time is not yours. 303 00:26:42,824 --> 00:26:46,230 Now, it is approximately mo minutes past one. 304 00:26:46,295 --> 00:26:48,283 l humbly suggest that you demonstrate 305 00:26:48,284 --> 00:26:50,270 whatever it is you're going to demonstrate 306 00:26:50,333 --> 00:26:53,440 so that we can get on with the real business of the meeting. 307 00:26:53,504 --> 00:26:55,774 But we can't start without the chairman. 308 00:26:55,838 --> 00:27:00,180 As senior vice president and second in command, we can start whenever I say. 309 00:27:00,244 --> 00:27:03,317 Any objections, gentlemen? 310 00:27:07,352 --> 00:27:12,429 Trying to start without me again, Harry? -Who, me? Of course not. 311 00:27:12,491 --> 00:27:16,733 l could never do a think like that, Aunt Harriet. I mean, Aunt Crumpling. 312 00:27:16,796 --> 00:27:19,768 Mrs. Crumpling. -Aunt Harriet will be fine. 313 00:27:19,832 --> 00:27:24,309 But, remember, just because you're a relative doesn't mean I can't fire you. 314 00:27:26,140 --> 00:27:28,845 Any of you. 315 00:27:28,910 --> 00:27:31,247 At ease, gentlemen. 316 00:27:32,947 --> 00:27:38,492 Now, will the secretary please tell us what's the first thing on the agenda? 317 00:27:38,555 --> 00:27:42,629 Yes, Aunt Harriet. That's Dean Higgins. 318 00:27:42,691 --> 00:27:46,098 He's the one who claims to have that strength formula. 319 00:27:46,162 --> 00:27:49,335 Oh, yes. I believe I spoke on the telephone to you. 320 00:27:49,400 --> 00:27:55,111 You're that funny little man from that funny little school downstate. 321 00:27:56,874 --> 00:27:59,045 Uh, yes, I guess I am. 322 00:27:59,111 --> 00:28:02,785 And you're here to demonstrate your strength formula for us. 323 00:28:02,848 --> 00:28:07,190 If I recollect correctly, and I always do. -Oh, yes. 324 00:28:09,122 --> 00:28:13,030 Madam, that is precisely why I am here. 325 00:28:14,128 --> 00:28:17,468 Really, Dean Higgins. -Hm? 326 00:28:17,532 --> 00:28:23,611 Oh, this is my old gym outFit. We weren't so fussy in those days. 327 00:28:25,174 --> 00:28:27,478 How... how cute. 328 00:28:28,110 --> 00:28:30,915 Very cute. -Oh, thank you. 329 00:28:30,980 --> 00:28:33,017 May I proceed? -Certainly. 330 00:29:10,091 --> 00:29:13,833 My, doesn't that cereal have a lovely crackle? 331 00:29:13,895 --> 00:29:16,099 Ves. 332 00:30:11,027 --> 00:30:13,899 Oh, oh, excuse me. That was a little throwback I didn't expect. 333 00:30:13,963 --> 00:30:19,674 Now, with your permission, l'd like to start with some weightlifting. 334 00:30:20,806 --> 00:30:24,947 l'm going to show you how easy weightlifting can be. 335 00:30:28,681 --> 00:30:30,684 Bravo! 336 00:31:07,525 --> 00:31:08,994 Bravo! 337 00:31:27,280 --> 00:31:29,952 He is truly remarkable. Oh! 338 00:31:38,926 --> 00:31:41,398 Oh, my! That was exciting! 339 00:31:41,463 --> 00:31:44,468 And that's not all, gentlemen! 340 00:33:34,992 --> 00:33:36,361 More! 341 00:33:56,950 --> 00:34:00,757 Oh, no, Dean Higgins! No! No! 342 00:34:04,425 --> 00:34:09,001 Please, Dean Higgins. That's quite enough, thank you. 343 00:34:09,064 --> 00:34:11,185 Sorry, I got a little carried away. 344 00:34:11,186 --> 00:34:13,306 l didn't realize how potent that formula was. 345 00:34:13,368 --> 00:34:20,583 I hope I didn't upset anything. -Oh, no. You didn't upset... a thing. 346 00:34:20,643 --> 00:34:24,017 Did he, gentlemen? -Oh, no, not at all. 347 00:34:24,081 --> 00:34:26,937 Be seated. Now, tell me, Dean Higgins, 348 00:34:26,938 --> 00:34:29,793 how long does the strength stay with you? 349 00:34:29,854 --> 00:34:32,492 Well, to tell you the truth, we don't exactly know. 350 00:34:32,557 --> 00:34:35,629 That depends on the person and the amount of the formula used, 351 00:34:35,694 --> 00:34:38,966 but the duration of the strength is definitely limited. 352 00:34:39,031 --> 00:34:42,505 That's bad. -But, Aunt Harriet, all the better. 353 00:34:42,568 --> 00:34:44,673 lf a person were to lose his strength, 354 00:34:44,674 --> 00:34:46,777 he'd have to eat more cereal to regain it. 355 00:34:46,840 --> 00:34:49,579 Just think what that would do. 356 00:34:49,580 --> 00:34:52,318 Why, we could sell cereal morning, noon and night. 357 00:34:52,378 --> 00:34:56,453 Now, that's good. Oh, brilliant, Cousin Edward, brilliant. 358 00:34:57,251 --> 00:35:00,925 Now, gentlemen, I want you to pay strict attention. 359 00:35:00,989 --> 00:35:04,229 The time has come to talk turkey. 360 00:35:04,292 --> 00:35:07,031 To say nothing of cereal. 361 00:35:09,966 --> 00:35:11,736 Say nothing... 362 00:35:11,801 --> 00:35:15,743 Sit down, Roscoe. -Sorry, Aunt Harriet. 363 00:35:15,806 --> 00:35:19,647 Gentlemen, after years of playing second fiddle 364 00:35:19,710 --> 00:35:22,282 to the Krinkle Krunch cereal company, 365 00:35:22,346 --> 00:35:24,951 we are now going to be number one. 366 00:35:26,051 --> 00:35:29,223 We're number one! We're number one! 367 00:35:29,622 --> 00:35:32,694 We are number one! We are number one! 368 00:35:33,259 --> 00:35:37,735 We are number... -Gentlemen, gentlemen, please. 369 00:35:37,797 --> 00:35:42,941 Dean Higgins, do you have a weightlifting team at Medfield? 370 00:35:43,004 --> 00:35:45,024 Well, no. See, we don't exactly have 371 00:35:45,025 --> 00:35:47,045 the personnel to go in for that sort of thing. 372 00:35:47,108 --> 00:35:51,350 Good. Stanley, put the phone together... 373 00:35:51,412 --> 00:35:56,656 and then get me Kerwood Krinkle of the Krinkle Krunch cereal company. 374 00:35:56,718 --> 00:36:00,793 Krinkle? Aunt Harriet, what are you doing talking to Krinkle? 375 00:36:07,230 --> 00:36:10,403 Just you wait and see. 376 00:36:10,534 --> 00:36:13,707 A weightlifting contest bemeen State and Medfield? 377 00:36:13,772 --> 00:36:16,009 But we were national champions last year. 378 00:36:16,074 --> 00:36:18,546 l mean, State, that is. You know, I went there. 379 00:36:18,610 --> 00:36:21,917 Oh, I believe everyone knows that, Kerwood. 380 00:36:21,981 --> 00:36:25,154 But really, Harriet, what is the point of all this? 381 00:36:25,219 --> 00:36:27,941 l am proposing, in the interest of sports, 382 00:36:27,942 --> 00:36:30,663 and the cereal business, of course. 383 00:36:30,724 --> 00:36:34,966 that a much-publici2ed match be held bemeen State and Medfield 384 00:36:35,029 --> 00:36:37,049 in which your company will support State 385 00:36:37,050 --> 00:36:39,070 and my company will support Medfield. 386 00:36:39,133 --> 00:36:42,006 That way the public can determine 387 00:36:42,071 --> 00:36:45,778 which is the number one weightlifting team in America 388 00:36:45,841 --> 00:36:49,048 and perhaps the number one cereal company. 389 00:36:49,112 --> 00:36:53,621 But, Harriet, we are the number one cereal company already, remember? 390 00:36:53,683 --> 00:36:58,392 Oh, I know that. And I understand if you don't want to put 391 00:36:58,455 --> 00:37:02,130 your number one position in ieopardy. 392 00:37:02,194 --> 00:37:06,035 Nonsense. Krinkle Krunch is always ready for competition. 393 00:37:06,098 --> 00:37:08,503 Besides, what a great publicity idea. 394 00:37:08,567 --> 00:37:13,076 You know, Harriet, sometimes l think you're a wonder, just a wonder. 395 00:37:13,139 --> 00:37:15,142 Goodbye, Harriet. 396 00:37:16,643 --> 00:37:21,185 Medfield versus State. What a laugh. We'll murder 'em. Right, men? 397 00:37:21,248 --> 00:37:23,953 Right! 398 00:37:25,086 --> 00:37:27,256 Right. 399 00:37:27,321 --> 00:37:29,926 Aunt Harriet. -Yes, Uncle Frederick? 400 00:37:29,991 --> 00:37:35,168 Don't you think we should remind Dean Higgins of one little problem? 401 00:37:35,231 --> 00:37:37,536 Problem? What problem? 402 00:37:37,600 --> 00:37:41,040 Spies. -Spies? 403 00:37:41,104 --> 00:37:44,376 He means industrial spies, Dean Higgins. 404 00:37:44,440 --> 00:37:47,280 There is no length to which the Krinkle Krunch company 405 00:37:47,344 --> 00:37:50,283 would not go to learn our plans. 406 00:37:50,347 --> 00:37:53,821 Well, I can assure you that this project will be top secret. 407 00:37:53,885 --> 00:37:57,292 l'll see that the lab is placed under maximum security. 408 00:37:57,355 --> 00:38:00,762 You won't have to worry about any spies. 409 00:38:00,826 --> 00:38:05,135 That's fine. Of course, we do have a few spies of our own, 410 00:38:05,198 --> 00:38:09,273 but the ones from Krinkle Krunch are everywhere. 411 00:38:09,337 --> 00:38:13,344 lt's iust that we don't know who they are. 412 00:38:30,727 --> 00:38:33,132 This is me. -This is me. 413 00:38:33,197 --> 00:38:37,673 Good. Were you followed? -I don't think so. 414 00:38:37,735 --> 00:38:41,242 What is it, Harry? -You're in trouble, Krinkle. 415 00:38:42,273 --> 00:38:45,847 Trouble? -Yes. That weightlifting match. Withdraw. 416 00:38:45,910 --> 00:38:47,863 Withdraw? You're kidding. State has the 417 00:38:47,864 --> 00:38:49,818 greatest weightlifting team in the country. 418 00:38:49,882 --> 00:38:53,589 We'll wipe Medfield right off the map. -She's sandbagging you, Krinkle. 419 00:38:53,652 --> 00:38:55,255 Sandbagging me? -Yes. 420 00:38:55,322 --> 00:38:57,860 That Medfield bunch have come up with a strength formula 421 00:38:57,924 --> 00:39:00,061 they're putting in Aunt Harriet's cereal 422 00:39:00,062 --> 00:39:02,199 that will literally knock your number one out. 423 00:39:02,263 --> 00:39:05,569 l'm telling you, withdraw. -I can't withdraw. 424 00:39:05,632 --> 00:39:08,839 l just had a press conference. l announced the whole thing. 425 00:39:08,903 --> 00:39:10,773 ln fact, I even bragged a little. 426 00:39:10,838 --> 00:39:12,909 Then you're going to be number mo, Krinkle. 427 00:39:12,975 --> 00:39:15,613 l saw a demonstration of how that formula works, 428 00:39:15,677 --> 00:39:18,616 and, believe me, Medfield is going to murder State. 429 00:39:18,680 --> 00:39:22,822 Medfield's not going to murder State. Krinkle Krunch will never be number mo. 430 00:39:22,886 --> 00:39:26,293 Look, Harry, l'm counting on you to get that formula. 431 00:39:26,357 --> 00:39:31,301 It's worth $1 OO, OOO to me. -It's worth a lot more than that. 432 00:39:31,363 --> 00:39:34,937 All right, 150. -150 is OK for me. 433 00:39:35,000 --> 00:39:37,237 But this is a big iob. l'll need help. 434 00:39:38,603 --> 00:39:40,857 All right. Another 50 for the help, but 435 00:39:40,858 --> 00:39:43,112 for heaven's sakes get some good people. 436 00:39:43,176 --> 00:39:45,648 Don't you worry about a thing, Mr. Krinkle. 437 00:39:45,711 --> 00:39:49,820 l think I have the right party in mind. Exactly the right party. 438 00:40:11,141 --> 00:40:13,461 Well, goodbye, Pete. Always a pleasure to 439 00:40:13,462 --> 00:40:15,783 visit you, just so it's not for too long. 440 00:40:15,846 --> 00:40:22,860 Well, Mr. Arno, you come anytime. And just consider, our house is your house. 441 00:40:22,920 --> 00:40:26,828 That's very good. Thanks a lot. Come on. 442 00:40:26,892 --> 00:40:29,697 What does he mean, their house is our house? It ain't my house. 443 00:40:29,761 --> 00:40:31,681 I never wanna go back to that joint again. 444 00:40:31,682 --> 00:40:33,602 He's just putting you on, stupid. 445 00:40:33,665 --> 00:40:36,504 Besides, we won't have to go back there again if you don't louse up anymore. 446 00:40:36,569 --> 00:40:37,570 Now come one. 447 00:40:37,637 --> 00:40:39,273 Boss, why do you always blame me every 448 00:40:39,274 --> 00:40:40,909 time we get into predicaments like this? 449 00:40:40,975 --> 00:40:45,551 Because it's your stupidity that gets us into these predicaments, that's why. 450 00:40:47,249 --> 00:40:51,591 Hey, it's Harry! That's nice - a reception committee. 451 00:40:53,154 --> 00:40:57,429 Hey! Harry, you old son of a gun. How's life treating you? 452 00:40:57,493 --> 00:41:00,766 Couldn't be better. Chauffeured limousine. Penthouse downtown. 453 00:41:00,830 --> 00:41:02,800 First cabin all the way. As I said, 454 00:41:02,801 --> 00:41:04,772 things couldn't be better. How about you? 455 00:41:04,835 --> 00:41:08,309 As you can see, l've had a temporary setback, but don't let that worry you. 456 00:41:08,373 --> 00:41:11,746 l'll be right back on top before you know it. -I know you will. 457 00:41:11,809 --> 00:41:15,081 As a matter of fact, that's why l'm here. 458 00:41:15,146 --> 00:41:17,918 Oh? What's up? 459 00:41:19,385 --> 00:41:21,388 Is he OK? 460 00:41:21,453 --> 00:41:25,027 Who, him? Sure. A little stupid, but he's OK. 461 00:41:25,091 --> 00:41:27,128 You gonna start that kind of talk again? 462 00:41:27,193 --> 00:41:31,034 l mean, you keep that up, you're gonna cause me to lose my confidence. 463 00:41:31,097 --> 00:41:33,302 Oh, yeah? Hey, what's the caper, Harry? 464 00:41:33,303 --> 00:41:35,506 l'll tell you all about it on the way to town. 465 00:41:35,570 --> 00:41:36,606 Get in. 466 00:41:37,506 --> 00:41:39,576 But boss, I don't care what that guy Harry says. 467 00:41:39,640 --> 00:41:42,680 Every time we get mixed up with them Medfield kids we end up in jail. 468 00:41:42,744 --> 00:41:44,413 l don't wanna go to iail no more. 469 00:41:44,480 --> 00:41:47,385 l don't go for that "Our house is your house" stuff anymore. 470 00:41:47,450 --> 00:41:49,988 Cookie, nobody's going to iail. 471 00:41:50,053 --> 00:41:53,159 lt's a real simple job that we're getting paid a lot of money for. 472 00:41:53,222 --> 00:41:56,629 All we have to do is find out where the formula is and go in and get it. 473 00:41:56,693 --> 00:41:59,432 You say that's simple? -Well, sure. 474 00:42:00,465 --> 00:42:04,606 As a matter of fact, it's so simple l'm gonna let you handle it yourself. 475 00:42:04,668 --> 00:42:07,240 Yeah? All by myself? 476 00:42:07,305 --> 00:42:10,812 All by yourself. It's a chance to prove yourself. 477 00:42:10,875 --> 00:42:14,215 You'll figure it out, you'll do the leading, l'll do the following. 478 00:42:14,280 --> 00:42:15,933 You really mean that, boss? 479 00:42:15,934 --> 00:42:17,587 I mean, I do the leading and you do the following? 480 00:42:17,650 --> 00:42:20,155 That's what I said. 481 00:42:24,192 --> 00:42:27,431 l like that. 482 00:42:27,495 --> 00:42:29,833 l lead. He follows. 483 00:42:31,367 --> 00:42:33,370 Terrific. 484 00:42:47,717 --> 00:42:50,757 All right. Now, here's the plan. 485 00:42:50,821 --> 00:42:53,927 When that truck leaves, we go round the back of the building, 486 00:42:53,991 --> 00:42:55,844 up on the roof, over onto the scaffolding 487 00:42:55,845 --> 00:42:57,699 and down the front of the lab window. 488 00:42:57,763 --> 00:43:01,637 The formula is in there. -I don't like the scaffold business. 489 00:43:01,700 --> 00:43:04,288 But, boss, I cased this joint this afternoon. 490 00:43:04,289 --> 00:43:06,877 The halls are loaded with security guards. 491 00:43:06,939 --> 00:43:09,744 And it's the window or nothing. We gotta use the scaffold. 492 00:43:09,809 --> 00:43:11,880 All right, but I still don't like it. 493 00:43:11,945 --> 00:43:14,817 Here, wear these. -What for? 494 00:43:14,882 --> 00:43:18,389 For the ropes. For the ropes of the scaffold. What are you, stupid? 495 00:43:18,453 --> 00:43:21,827 Who's stupid? I don't like taking orders from you. 496 00:43:21,890 --> 00:43:23,944 But, boss, don't you remember? 497 00:43:23,945 --> 00:43:25,999 You said to me "Hey, you lead and l'll follow." Quote. 498 00:43:26,062 --> 00:43:31,373 Yeah, and that's the stupidest thing I ever did in my life. 499 00:43:37,274 --> 00:43:39,278 OK. Follow me. 500 00:43:42,681 --> 00:43:44,684 Come on, come on. 501 00:43:45,718 --> 00:43:48,490 Hey, it's windier up here than it is down there. 502 00:43:48,554 --> 00:43:51,761 Yeah, that's because it's higher up here than it is down there. 503 00:43:51,824 --> 00:43:54,329 I know that. -Come on, boss. Come on. 504 00:43:54,394 --> 00:43:57,399 All right, l'm coming, l'm coming. 505 00:43:58,364 --> 00:44:00,368 Come on, come on. 506 00:44:03,604 --> 00:44:06,076 Wait a minute, wait a minute. -Come here, will you? 507 00:44:06,140 --> 00:44:09,914 Put your foot on this. Like this. OK, easy now. 508 00:44:09,977 --> 00:44:13,084 l'm coming. Wait a minute. -OK. 509 00:44:13,148 --> 00:44:15,887 Right down. Just jump. -Wait a minute. 510 00:44:15,951 --> 00:44:18,122 Perfect, perfect. Just perfect. 511 00:44:22,426 --> 00:44:25,431 l'm gonna die! l'm gonna die! 512 00:44:27,364 --> 00:44:30,471 l'm gonna die! -Boss, let go ofthe wall, will you? 513 00:44:30,535 --> 00:44:33,942 I can't let go! -Boss, let go ofthe wall. 514 00:44:34,005 --> 00:44:36,977 You're all fro2e up. -Let go of my arm! 515 00:44:38,943 --> 00:44:41,916 You know, you're violent. -And you're an idiot. 516 00:44:41,981 --> 00:44:44,151 What are you trying to do, kill me? 517 00:44:44,216 --> 00:44:45,819 All you had to do was let go ofthe wall. 518 00:44:45,820 --> 00:44:47,423 That's all. The whole thing was lopsided. 519 00:44:47,487 --> 00:44:50,760 l'll say this whole thing's lopsided. l'm getting up there. I wanna get off. 520 00:44:50,824 --> 00:44:53,396 Boss, you don't wanna get off now. The worst part's over. 521 00:44:53,461 --> 00:44:55,765 The rest is a cinch, l'm tellin' you. 522 00:44:55,766 --> 00:44:58,070 Look, all we gotta do is work these ropes. 523 00:44:58,132 --> 00:45:00,470 We go down nice and easy right to the window. 524 00:45:00,536 --> 00:45:03,008 Come on, get the rope. -This I gotta see. 525 00:45:03,806 --> 00:45:06,011 You're sure you know how to work those ropes right? 526 00:45:06,074 --> 00:45:08,262 Sure l'm sure. I worked it out today 527 00:45:08,263 --> 00:45:10,450 all by myself with a phony window-washing job. 528 00:45:10,513 --> 00:45:13,620 Now with you helping me, it should be a snap here. 529 00:45:13,684 --> 00:45:16,656 All we gotta do is release it together, a notch at a time, 530 00:45:16,720 --> 00:45:19,459 and we go down nice and slow. -Yeah. 531 00:45:19,523 --> 00:45:22,529 Ready? Oh, OK, boss. Lower away. 532 00:45:23,762 --> 00:45:28,037 You see, boss? -Yeah. Yeah, this works pretty good. 533 00:45:32,705 --> 00:45:35,243 Yeah, this does work pretty good. -Sure it does. 534 00:45:35,308 --> 00:45:37,946 l told you, I had it all worked out. 535 00:45:38,010 --> 00:45:40,950 You know, boss, you got all choked up and fro2e over nothing. 536 00:45:41,014 --> 00:45:43,819 That ain't good for your heart. And another thing. 537 00:45:43,884 --> 00:45:47,258 You gotta learn to trust other people to figure things out sometimes. 538 00:45:47,322 --> 00:45:51,664 Oh, yeah. Trust other people? Like who? -People like me, for example. 539 00:45:56,098 --> 00:45:58,202 Cookie! Get me up! -Give me your arm, boss. 540 00:45:58,267 --> 00:46:01,641 Give me your arm. -Get me up, you idiot! 541 00:46:01,705 --> 00:46:05,212 I can't get up! -Hold my arm. 542 00:46:10,982 --> 00:46:12,669 l don't blame you for being scared, boss. 543 00:46:12,670 --> 00:46:14,355 For a minute, I thought you was a goner. 544 00:46:14,419 --> 00:46:18,226 You idiot! -It was the rope. It got a knot in it. 545 00:46:18,290 --> 00:46:20,928 You got a knot in your head. 546 00:46:21,828 --> 00:46:25,602 Just stay there, boss. No problem. - l'm not staying anywhere. 547 00:46:25,665 --> 00:46:28,605 All I gotta do is release the rope, that's all. 548 00:46:36,478 --> 00:46:39,817 Oh, boy. Hang on, boss. I got it. 549 00:46:48,591 --> 00:46:51,798 Cookie! Cookie! What are you doing, you crazy nut? 550 00:46:55,766 --> 00:46:58,839 Take it easy, will you? -I got you. 551 00:46:58,903 --> 00:47:00,906 You got me, you got me. 552 00:47:03,074 --> 00:47:06,246 Oh, that smarts. You did that on purpose. 553 00:47:06,311 --> 00:47:09,518 Boss! Here we are, right at the window, just like I said. Look. 554 00:47:09,581 --> 00:47:12,586 We iust gotta go in here. 555 00:47:17,324 --> 00:47:20,129 Going back, we take the stairs. -You can't. 556 00:47:20,193 --> 00:47:22,531 The halls are loaded with those security guys. 557 00:47:22,596 --> 00:47:24,666 l'll take my chances with those security guys. 558 00:47:24,732 --> 00:47:26,569 l'm not going back on that scaffold with you. 559 00:47:26,634 --> 00:47:28,605 But boss, I know how to work the ropes now. 560 00:47:28,670 --> 00:47:30,340 l don't wanna hear any more about those ropes. 561 00:47:30,405 --> 00:47:32,575 Let's get that formula and be quick about it. 562 00:47:32,641 --> 00:47:36,148 All right, no problem. It should be right over here. 563 00:47:37,947 --> 00:47:41,020 The kid was working at this desk today. 564 00:47:41,084 --> 00:47:43,087 Let's see here. 565 00:47:46,055 --> 00:47:49,629 Probably put it in one of these drawers here. 566 00:47:49,694 --> 00:47:52,566 That's funny. -Funny? What's funny about it? 567 00:47:52,630 --> 00:47:53,865 You drag me up here in the middle ofthe night 568 00:47:53,932 --> 00:47:55,970 and almost get me killed on that stupid scaffold 569 00:47:56,034 --> 00:47:57,837 and all you can say is "That's funny"? 570 00:47:57,903 --> 00:47:59,539 Boss, it's gotta be around here someplace. 571 00:47:59,605 --> 00:48:04,514 l mean, I could swear the kid put it in one ofthese drawers. l'm tellin' ya. 572 00:48:05,579 --> 00:48:08,217 Wait a second. I was washing that window there. 573 00:48:08,281 --> 00:48:12,890 l look through, I see the kid working around here. It's funny. 574 00:48:12,954 --> 00:48:15,459 Will you quit saying funny and find that formula? 575 00:48:15,523 --> 00:48:17,260 l'll find it, boss. l'll find it. 576 00:48:17,261 --> 00:48:18,997 Yeah, you better. It's worth 50,000 bucks. 577 00:48:19,060 --> 00:48:20,495 Now start looking. 578 00:48:20,562 --> 00:48:22,966 Shh. -What? 579 00:48:23,032 --> 00:48:24,101 What was that? 580 00:48:29,839 --> 00:48:34,281 Sounds like somebody snoring. -Don't be ridiculous. 581 00:48:35,545 --> 00:48:39,854 Hey. Maybe they got this joint bugged. You know how those security guys are. 582 00:48:39,917 --> 00:48:42,723 They're probably picking up everything we say right now. 583 00:48:42,788 --> 00:48:47,130 That's it. We'd better get outta here, in a hurry, but quietly. 584 00:48:47,192 --> 00:48:49,062 Boss, wait a second. You can't go out there. 585 00:48:49,127 --> 00:48:50,830 The place is loaded with security guards. 586 00:48:50,897 --> 00:48:53,736 Cookie, l'm taking over now. We do it my way. 587 00:48:53,800 --> 00:48:59,111 l'm not following you anymore. You're following me. Understand? 588 00:49:00,441 --> 00:49:02,845 Whatever you say, boss. 589 00:49:02,911 --> 00:49:05,916 That's more like it. Come on. 590 00:49:23,467 --> 00:49:26,472 Close call, huh? -Shut up. Over here. 591 00:49:33,846 --> 00:49:36,518 Cookie, do something, stupid! 592 00:49:39,119 --> 00:49:41,122 Listen, boss, I got it. 593 00:49:49,562 --> 00:49:51,566 Hurry up! Hurry up! 594 00:49:53,467 --> 00:49:55,671 l'll handle the rope this time. -But, boss... 595 00:49:55,736 --> 00:49:57,607 Aw, shut up. 596 00:49:59,674 --> 00:50:01,677 Aah-ooh-ooh-ooh. 597 00:50:10,686 --> 00:50:12,690 The window! 598 00:50:26,437 --> 00:50:30,946 Well, you mo really botched things up. I suppose you read this paper? 599 00:50:31,010 --> 00:50:33,715 Of course we read it. Everyone in town read it. 600 00:50:33,780 --> 00:50:36,652 lncluding Mr. Krinkle, and he's furious. 601 00:50:36,716 --> 00:50:39,922 Well, looks like we gotta go back there. -What do you mean? Go back? 602 00:50:39,987 --> 00:50:43,393 We can't do that. Those security guards'll be around there like crazy. 603 00:50:43,456 --> 00:50:46,296 l don't care what you do, but get that formula. 604 00:50:46,360 --> 00:50:51,771 How are we gonna do that unless we...? -Now, wait a minute. 605 00:50:54,036 --> 00:50:56,942 There's only one way I know of to get that formula. That's out of the head 606 00:50:57,006 --> 00:51:01,215 of the head of the kid who owns it. -But, boss, I know that kid. 607 00:51:01,277 --> 00:51:03,397 He couldn't remember all that stuff if he 608 00:51:03,398 --> 00:51:05,518 had the formula right in front of his face. 609 00:51:05,583 --> 00:51:08,655 Well, l'm not so sure about that. 610 00:51:08,719 --> 00:51:11,224 Let's pick him up. 611 00:51:12,224 --> 00:51:14,979 l know a certain Chinese gentleman who 612 00:51:14,980 --> 00:51:17,735 can be a great help in a case like this. 613 00:51:25,839 --> 00:51:27,842 Brutus! 614 00:51:30,344 --> 00:51:32,347 Here, boy! 615 00:51:43,259 --> 00:51:44,996 Brutus? 616 00:51:47,931 --> 00:51:49,566 Brutus? 617 00:52:02,346 --> 00:52:05,920 Hey, kid, you looking for a dog? -I sure am. 618 00:52:06,918 --> 00:52:10,792 Mr. Arno. Well, gee, thanks a lot. Where did you find him? 619 00:52:10,857 --> 00:52:14,230 He was wandering around a few blocks down so we picked him up. 620 00:52:14,294 --> 00:52:17,701 His address was on his collar. We were just taking him there when we saw you. 621 00:52:17,764 --> 00:52:20,136 You looked like you were looking for a dog, so we stopped. 622 00:52:20,200 --> 00:52:22,070 That sure was nice of you. 623 00:52:22,136 --> 00:52:24,374 You know, I don't care what anybody says about you, Mr. Arno. 624 00:52:24,438 --> 00:52:27,510 Anyone who's that thoughtFul about dogs sure is a friend of mine. 625 00:52:27,574 --> 00:52:30,380 Oh, think nothing about it, kid. -Thanks again. 626 00:52:30,445 --> 00:52:33,785 That's OK. Good night. -Good night. 627 00:52:45,128 --> 00:52:48,201 Get outta here, you mutt! 628 00:52:48,266 --> 00:52:51,640 Come on, you mutt! Get outta here! 629 00:53:09,456 --> 00:53:11,928 Schuyler was so worried about Brutus being lost. 630 00:53:11,992 --> 00:53:16,234 Really? You would have known he'd be home before Schuyler would. 631 00:53:19,467 --> 00:53:24,211 Oh, Officer Hurley, this is Dean Higgins. I wanna report a kidnapping. 632 00:53:24,273 --> 00:53:25,408 A kidnapping. 633 00:53:25,474 --> 00:53:29,716 lt's Richard Schuyler, that boy genius from Medfield College. 634 00:53:29,779 --> 00:53:33,086 How do you know he's kidnapped? -How do I know he's kidnapped? 635 00:53:33,150 --> 00:53:37,024 Because he's been out looking for his dog for three hours, that's how I know. 636 00:53:37,087 --> 00:53:42,064 Well, Dean Higgins, a boy looking for his dog for three hours is not unusual. 637 00:53:42,127 --> 00:53:44,599 lt is when you consider that the dog has 638 00:53:44,600 --> 00:53:47,071 been back for mo hours and 45 minutes. 639 00:53:47,133 --> 00:53:48,986 l'm sorry, Dean Higgins, but the 640 00:53:48,987 --> 00:53:50,840 department can't get all ruffled over this. 641 00:53:50,903 --> 00:53:54,277 I do have a suggestion to make, though. -What's that? 642 00:53:54,341 --> 00:53:58,983 Well, if the dog was lost and was able to find his way home in 15 minutes, 643 00:53:59,045 --> 00:54:01,583 why don't you send the dog out to find the boy 644 00:54:01,648 --> 00:54:04,420 and don't bother the department about it? How's that? 645 00:54:04,484 --> 00:54:08,860 l don't like it and I don't like your attitude. Let me speak to the chief. 646 00:54:08,923 --> 00:54:12,965 l'm sorry, the chief is not available. He is out addressing a Chinese dinner. 647 00:54:13,028 --> 00:54:18,439 A Chinese dinner? You mean with all of these vicious kidnappings going on, 648 00:54:18,500 --> 00:54:22,107 the chief of police of this city is at a Chinese restaurant, 649 00:54:22,172 --> 00:54:24,744 stuffing his face with rice and noodles? 650 00:54:24,808 --> 00:54:26,946 Yes. 651 00:54:27,945 --> 00:54:29,982 Thank you, thank you. 652 00:54:30,047 --> 00:54:32,552 l'm sure I don't need to tell you gentlemen 653 00:54:32,616 --> 00:54:35,656 that I didn't come down here to Chinatown 654 00:54:35,657 --> 00:54:38,695 just to stuff my face full of rice and noodles. 655 00:54:40,226 --> 00:54:42,229 Rice and nood... fclears throat) 656 00:54:43,662 --> 00:54:48,405 ln any event, they were very tasty. My compliments to the chef. 657 00:54:48,468 --> 00:54:52,777 No, I have more important things to do than that. 658 00:54:52,839 --> 00:54:58,317 l'm down here, gentlemen, to talk to you on behalf of our police department. 659 00:55:03,118 --> 00:55:04,788 Honest, you gotta believe me. 660 00:55:04,853 --> 00:55:08,227 l don't know where the formula is and I don't know what's in the formula. 661 00:55:08,291 --> 00:55:11,597 Boss, I hate to do this, but I gotta get rough with this kid. 662 00:55:11,660 --> 00:55:14,633 Five minutes, I can find out, boss. It always works. 663 00:55:14,697 --> 00:55:19,273 Honorable sir, I admire your enthusiasm. 664 00:55:19,336 --> 00:55:21,908 But this boy can never tell you what is in the formula 665 00:55:21,972 --> 00:55:24,544 because he thinks he doesn't know. 666 00:55:24,608 --> 00:55:28,415 How do you know? -I know. 667 00:55:28,481 --> 00:55:31,854 You see, stupid? He knows. Now will you shut up? 668 00:55:31,917 --> 00:55:36,394 ln order to find truth, l must put boy in deep sleep. 669 00:55:36,457 --> 00:55:39,095 Then he will tell us all he knows. 670 00:55:39,759 --> 00:55:42,331 Boss, this guy's gotta be kidding. Come on. 671 00:55:42,396 --> 00:55:44,400 Be patient. 672 00:55:47,701 --> 00:55:49,705 You will see, my son. 673 00:55:51,272 --> 00:55:53,276 My son? 674 00:55:55,643 --> 00:55:57,748 Where does he get off calling me his son? 675 00:55:57,813 --> 00:56:00,150 Maybe he likes you. -I don't like him. 676 00:56:00,217 --> 00:56:01,519 He gives me one of those complexions, 677 00:56:01,584 --> 00:56:03,956 like maybe l'm not as smart as he is or something. 678 00:56:04,020 --> 00:56:07,025 He does, huh? I wonder why. 679 00:56:15,766 --> 00:56:19,039 Now what's he gonna do? 680 00:56:21,306 --> 00:56:25,581 With your permission, what you Americans call "brainwash." 681 00:56:25,644 --> 00:56:26,645 Brainwash? 682 00:56:26,713 --> 00:56:29,518 I don't go for this hocus-pocus stuff. -Neither do l. 683 00:56:29,583 --> 00:56:31,186 Why don't we just go back to the old-fashioned method 684 00:56:31,252 --> 00:56:32,587 and belt the kid around and get the information? 685 00:56:32,652 --> 00:56:36,660 Will you be quiet? l'm paying Fong to do this. 686 00:56:37,758 --> 00:56:44,037 Now, we'll put boy in hypnotic trance, cause deep sleep, 687 00:56:44,099 --> 00:56:47,272 make patient feel very happy. 688 00:56:47,336 --> 00:56:50,910 Very happy's OK, but what's with that needle? 689 00:56:50,973 --> 00:56:56,985 Must use acupuncture, fashionable today among modern Chinese. 690 00:56:58,215 --> 00:57:00,219 Mallet, please. 691 00:57:06,024 --> 00:57:08,529 This won't hurt much, son. 692 00:57:14,601 --> 00:57:17,106 See? Patient happy. 693 00:57:18,104 --> 00:57:21,811 You are very tired, my son. 694 00:57:21,875 --> 00:57:24,780 Your eyes are heavy. 695 00:57:24,844 --> 00:57:27,282 You will sleep. 696 00:57:27,348 --> 00:57:30,153 You will be happy. 697 00:57:30,219 --> 00:57:34,728 And you will go into a deep, deep sleep. 698 00:57:36,258 --> 00:57:43,272 When I snap my fingers, you will open your eyes and answer my questions, 699 00:57:43,333 --> 00:57:46,606 though you will still be asleep. 700 00:57:49,807 --> 00:57:51,911 Hey, will you look at that. 701 00:57:53,744 --> 00:57:56,316 Remember, we are your friends. 702 00:57:57,182 --> 00:58:00,956 You shall tell us everything you know. 703 00:58:01,019 --> 00:58:04,326 Everything, right from the beginning. 704 00:58:05,191 --> 00:58:08,197 Right from the beginning. 705 00:58:09,196 --> 00:58:11,199 Oh, yes. 706 00:58:12,700 --> 00:58:16,975 Mary had a little lamb whose fleece was white as snow... 707 00:58:17,038 --> 00:58:18,908 What? 708 00:58:18,973 --> 00:58:22,212 Not quite that far back. 709 00:58:22,278 --> 00:58:24,715 Tell us about the formula. 710 00:58:25,547 --> 00:58:31,793 Do you remember what you put into your strength formula? 711 00:58:31,854 --> 00:58:36,664 Oh, yes, I do remember what I put in my strength formula. 712 00:58:36,727 --> 00:58:38,931 Proceed, please. 713 00:58:38,996 --> 00:58:43,872 Unit consistency: 600 decigrams thymine. 714 00:58:43,934 --> 00:58:47,341 700 centigrams calcium pantothenate. 715 00:58:47,406 --> 00:58:50,245 900 milligrams niacin. 716 00:58:50,309 --> 00:58:55,520 Not so fast. -450 centigrams pyridoxine. 717 00:58:55,581 --> 00:58:59,656 500 milligrams pyridoxamine. 718 00:59:05,560 --> 00:59:09,334 What did he say? What did he say? -That must be all. 719 00:59:09,397 --> 00:59:12,737 There's got to be more than that. 720 00:59:12,801 --> 00:59:15,773 We shall see. Another needle, please. 721 00:59:19,241 --> 00:59:22,748 For the life of me, I cannot understand what has happened to that boy. 722 00:59:22,812 --> 00:59:25,651 Frankly, Dean Higgins, l find it all very mystifying. 723 00:59:26,917 --> 00:59:29,254 That could be him now. -I hope so. 724 00:59:29,320 --> 00:59:32,092 Dean Higgins here. -Harriet Crumply here. 725 00:59:32,156 --> 00:59:36,465 Oh, Aunt Harriet. How are you? 726 00:59:36,528 --> 00:59:38,899 Absolutely miserable. 727 00:59:38,963 --> 00:59:41,435 What seems to be bothering you, Aunt Harriet? 728 00:59:41,500 --> 00:59:42,803 l don't know. 729 00:59:42,868 --> 00:59:48,512 Maybe it's just woman's intuition, but I have the strangest feeling. 730 00:59:48,575 --> 00:59:50,579 t can't �in it down. 731 00:59:50,644 --> 00:59:54,685 Dean Higgins, is everything going along all right? 732 00:59:54,749 --> 00:59:58,189 Everything is wonderful here. It's fine. 733 00:59:58,252 --> 01:00:01,359 l mean, wouldn't I have called you if it weren't? 734 01:00:01,423 --> 01:00:05,397 Oh, good. l'm glad to have your reassurances. 735 01:00:05,461 --> 01:00:08,633 You know, everything I have is tied up in this. 736 01:00:08,698 --> 01:00:12,038 lf we were to lose, I don't know what l'd do. 737 01:00:12,101 --> 01:00:16,844 No. Frankly, my future wouldn't look too bright either. 738 01:00:16,906 --> 01:00:20,814 Well. good. t'm glad there's nothing to worry about. then. 739 01:00:20,878 --> 01:00:26,556 Good night, Dean Higgins. -Good night, Aunt Harriet. 740 01:00:28,987 --> 01:00:32,327 Is there anything else, my son? 741 01:00:33,359 --> 01:00:36,365 And one piece of pizza. 742 01:00:38,732 --> 01:00:43,442 Must admit, very unusual ingredient for medical formula. 743 01:00:43,504 --> 01:00:47,445 However, ways of Western people I not quite understand. 744 01:00:47,508 --> 01:00:49,511 lt sounds crazy to me too. 745 01:00:49,578 --> 01:00:51,748 Well, what else can you expect from this dopey kid? 746 01:00:51,814 --> 01:00:54,719 He's come up with a formula that's just screwy enough to work. 747 01:00:54,783 --> 01:00:56,988 Come on, let's get this over to Harry. 748 01:00:56,989 --> 01:00:59,192 That Krinkle cereal guy's waiting for it. 749 01:00:59,254 --> 01:01:01,258 Wait a second, boss. 750 01:01:01,324 --> 01:01:05,065 We gotta take care of the kid here. He can identify us. 751 01:01:05,128 --> 01:01:08,201 Young man will be unable to identify anyone. 752 01:01:08,265 --> 01:01:11,571 He will remember only what I tell him to remember, 753 01:01:11,636 --> 01:01:14,274 will do only what I tell him to do. 754 01:01:14,339 --> 01:01:18,848 Good. I trust you, Fong. See that he gets home as soon as possible. 755 01:01:18,911 --> 01:01:21,282 And make sure he doesn't remember anything. 756 01:01:21,347 --> 01:01:25,989 Just give Cookie and me a minute to get outta here. Come on. 757 01:01:31,124 --> 01:01:36,702 My son, you will awake when I clap my hands. 758 01:01:36,764 --> 01:01:41,273 When you do, you will remember nothing. 759 01:01:41,336 --> 01:01:47,082 You will not remember where you have been, nor what has happened to you. 760 01:01:47,142 --> 01:01:53,388 All you will know is that your little dog is home and he is looking for you. 761 01:01:53,450 --> 01:01:58,861 He needs you. You must hurry to him. He is lonesome. 762 01:01:59,957 --> 01:02:03,699 You must get home as fast as you can. 763 01:02:03,762 --> 01:02:07,336 Take the first means of transportation you see. 764 01:02:09,001 --> 01:02:11,238 Thank you. Thank you, gentlemen. 765 01:02:11,303 --> 01:02:14,543 l'll be very happy to come down again anytime at all, 766 01:02:14,607 --> 01:02:17,981 but right now l'm afraid it's getting a little late. 767 01:02:18,044 --> 01:02:20,281 l've gotta be along back to my office. 768 01:02:20,346 --> 01:02:23,119 There are many pressing duties waiting for me there, 769 01:02:23,183 --> 01:02:26,623 so just at the moment l'll say good night, 770 01:02:26,624 --> 01:02:30,063 all, or better than that... saronola. 771 01:02:30,926 --> 01:02:34,366 Is that Chinese? 772 01:02:34,429 --> 01:02:36,199 How about iust one more picture, chief, 773 01:02:36,264 --> 01:02:37,900 with the official committee and your men, of course? 774 01:02:37,967 --> 01:02:42,476 Why not? Why not? All right, men. Over here. Chop-chop. 775 01:02:43,574 --> 01:02:46,780 Picture time. Eccles, Winwood. All right, Belter. 776 01:02:46,843 --> 01:02:49,298 Oh, Hoppins, Hoppins. I think I left my 777 01:02:49,299 --> 01:02:51,753 gloves inside on the table ofthe restaurant. 778 01:02:51,816 --> 01:02:54,621 Would you be kind enough to get them for me? 779 01:02:54,686 --> 01:02:58,026 There we are. And now, any friend of the 780 01:02:58,027 --> 01:03:01,367 friendly sons of St. Patr... uh, Confucius... 781 01:03:01,427 --> 01:03:05,435 Isn't that right? Here we go, gentlemen. There we are, now. 782 01:03:05,498 --> 01:03:08,670 Excuse me, I have to go home to my dog. He's waiting for me. 783 01:03:08,735 --> 01:03:11,975 Sonny, will you get outta here? Can't you...? 784 01:03:12,039 --> 01:03:15,095 His dog. His dog is waiting for him. 785 01:03:15,096 --> 01:03:18,152 You know, man's best friend. Very loyal. 786 01:03:18,212 --> 01:03:23,021 Fine, son. You go right ahead. Go right along. One upstanding boy. 787 01:03:23,085 --> 01:03:26,124 All right, here we go now. All set? OK. 788 01:03:26,188 --> 01:03:30,463 Everybody say "chow mein." -Chow mein. 789 01:03:35,933 --> 01:03:39,707 You must get home as fast as you can. 790 01:03:39,770 --> 01:03:43,778 Take the first means of trans�o_ation you see. 791 01:04:06,166 --> 01:04:09,573 And that crazy kid took my car. After him! 792 01:04:09,637 --> 01:04:13,177 Everybody mount up. Get that crazy kid! 793 01:04:13,241 --> 01:04:16,114 Get on the radio. Emergency. Call headquarters. 794 01:04:16,178 --> 01:04:19,150 l want an APB sent out on that kid. 795 01:04:29,527 --> 01:04:33,034 All right, Woodward. Burn rubber to headquarters. 796 01:04:33,098 --> 01:04:34,935 Hold it iust a second. 797 01:04:35,000 --> 01:04:38,273 A fine example of young America. 798 01:04:46,345 --> 01:04:48,348 Oh-ho-ho! 799 01:04:50,684 --> 01:04:52,687 Oh-ho-ho-ho! 800 01:04:52,786 --> 01:04:57,596 Chief, your gloves. -Forget the gloves, you idiot! 801 01:04:57,659 --> 01:04:59,996 Shoot me down! 802 01:05:04,466 --> 01:05:06,971 lt's been almost five hours. l know Schuyler real well. 803 01:05:07,036 --> 01:05:09,174 He's just not the type of guy that'd go wandering off 804 01:05:09,238 --> 01:05:11,676 for that length of time without at least phoning somebody. 805 01:05:11,742 --> 01:05:16,886 Officer, you're not listening to me. -Maybe you'll listen to me. 806 01:05:16,948 --> 01:05:20,622 What? Well, of course this is Dean Higgins. Wants to know... 807 01:05:20,685 --> 01:05:23,724 Who else would it be? -But Dean Higgins, a boy out looking for... 808 01:05:23,788 --> 01:05:25,959 You should have sent someone out here by now. 809 01:05:27,826 --> 01:05:30,531 l know he's on his way, but so is Christmas. Wait a minute. 810 01:05:30,596 --> 01:05:33,201 l think I hear someone now. 811 01:05:33,265 --> 01:05:35,319 Could he have picked up a friend on the way? 812 01:05:35,320 --> 01:05:37,374 Sounds like he picked up a couple... 813 01:05:37,437 --> 01:05:39,925 Listen, l'd better get some satisfaction. 814 01:05:39,926 --> 01:05:42,413 l'm sure l've waited long enough. Ridiculous. 815 01:05:42,476 --> 01:05:44,513 l hate to tear down the police department, boys, 816 01:05:44,578 --> 01:05:46,415 but here we have a young fella kidnapped. 817 01:05:46,480 --> 01:05:50,589 They could at least send one person out here, but it's the same old story. 818 01:05:50,652 --> 01:05:53,124 There is never a cop around when you need one. 819 01:06:02,232 --> 01:06:04,235 Brutus. 820 01:06:05,636 --> 01:06:07,105 Brutus. 821 01:06:08,405 --> 01:06:10,408 Brutus? 822 01:06:18,083 --> 01:06:20,086 Hi, Brutus. 823 01:06:23,322 --> 01:06:27,296 l'm sorry about the bail money. -Sorry. "Sorry" doesn't feed the bulldog. 824 01:06:27,359 --> 01:06:30,866 And you're paying me that money back. $100. 825 01:06:30,931 --> 01:06:34,606 Can you imagine, Quigley, paying $100 for some shenanigans like...? 826 01:06:34,669 --> 01:06:37,156 What I don't understand, Schuyler, is what 827 01:06:37,158 --> 01:06:39,645 you were doing in a Chinese restaurant. 828 01:06:39,707 --> 01:06:42,245 l don't understand either. l don't remember anything. 829 01:06:42,310 --> 01:06:45,750 Didn't happen to talk to anyone, did you? -I don't think so. 830 01:06:45,814 --> 01:06:48,687 He doesn't think so. -Well, think hard. 831 01:06:48,751 --> 01:06:52,358 You didn't happen to talk to anyone about anything important, did you? 832 01:06:52,422 --> 01:06:54,960 Important? -He means about the formula. 833 01:06:55,025 --> 01:06:58,131 Oh, of course not. Don't worry about the formula. 834 01:06:58,132 --> 01:07:01,238 I got that all locked away up here. 835 01:07:01,299 --> 01:07:06,075 Up with Krinkle, down with Crumply! Up with Krinkle, down with Crumply! 836 01:07:06,137 --> 01:07:12,149 Up with Crinkle, down with Crumply! Up with Crinkle, down with Crumply! 837 01:07:13,379 --> 01:07:15,382 All right, all right. 838 01:07:17,516 --> 01:07:19,854 Cereal history is about to be made. 839 01:07:28,930 --> 01:07:33,740 Gentlemen, it works. I can feel the blood rushing through my veins. 840 01:07:34,435 --> 01:07:37,675 lt makes me feel so young, so strong, so... so... 841 01:07:37,740 --> 01:07:42,382 Uh, vibrant? -You've got it, Becker, that's it. Vibrant! 842 01:07:44,282 --> 01:07:47,021 Feel that. Feel it, feel it. -What? What? 843 01:07:47,084 --> 01:07:50,458 Feel it. Don't hold back. Feel it! Feel it, feel it. 844 01:07:53,325 --> 01:07:56,397 You'll wrinkle the suit. And now what to do? 845 01:07:56,460 --> 01:08:01,437 Sir, with your strength, if I were you, l'd do just whatever I wanted... 846 01:08:01,500 --> 01:08:05,909 Ah! Good thinking, Mertons. And I know exactly what I wanna do. 847 01:08:05,972 --> 01:08:09,045 What l've wanted to do for years. 848 01:08:13,113 --> 01:08:15,016 Great-grandfather Krinkle, l'm so sick 849 01:08:15,017 --> 01:08:16,921 of you sitting there looking down at me, 850 01:08:16,985 --> 01:08:18,755 watching everything I do! 851 01:08:18,820 --> 01:08:21,224 Not that! -Not our founder. 852 01:08:21,290 --> 01:08:27,970 Oh, yeah. I guess you're right. Excuse me, Great-grandfather. I lost my head. 853 01:08:28,030 --> 01:08:30,502 So you think we're number one, do you, huh, do you? 854 01:08:30,566 --> 01:08:31,301 Yes! 855 01:08:31,368 --> 01:08:33,840 Do we deserve to be number one? -Yes! 856 01:08:33,904 --> 01:08:37,411 Gotta prove it. Think we can prove it? -You can do it. 857 01:08:37,474 --> 01:08:40,613 l know, men. I know. 858 01:08:40,678 --> 01:08:43,015 The weights. No, they're too easy. 859 01:08:43,081 --> 01:08:46,288 The lights! That would be silly. 860 01:08:46,352 --> 01:08:50,259 Ah! I have it. You know that Dean Wiggins split that cheap tabletop 861 01:08:50,322 --> 01:08:53,162 of Harriet Crumbly's with a karate chop. -Yes! 862 01:08:53,226 --> 01:08:56,498 Can I do less with this? -Perfect! 863 01:08:56,563 --> 01:09:01,472 Gentlemen, stand back and watch out for splinters. 864 01:09:16,818 --> 01:09:19,858 48.5, 49... 865 01:09:19,922 --> 01:09:22,560 49.5... -49.5... 866 01:09:22,658 --> 01:09:25,698 50 Gs. -50 Gs. Cookie, we're on top again! 867 01:09:25,763 --> 01:09:29,770 Good news. That must be him now. 868 01:09:31,635 --> 01:09:34,608 Hello. It's him. 869 01:09:34,672 --> 01:09:37,577 Hello, Mr. Krinkle. How are you? 870 01:09:37,642 --> 01:09:43,488 What do you mean, it didn't work? -It didn't work. And I can prove it. 871 01:09:45,518 --> 01:09:48,290 I can't believe that. -Well. believe this. 872 01:09:48,355 --> 01:09:51,995 lf Medfield wins that weightlifting contest, we're all gonna be through. 873 01:09:52,059 --> 01:09:55,901 Can you imagine those skinny punks defeating a great team like State? 874 01:09:55,963 --> 01:10:00,505 That's ridiculous. -Yes, it is ridiculous. 875 01:10:00,568 --> 01:10:04,375 Wait a minute. It really is ridiculous. 876 01:10:04,440 --> 01:10:10,319 Look, Mr. Krinkle, if the formula doesn't work, it's all the better. 877 01:10:10,380 --> 01:10:13,987 lf it doesn't work for us, it doesn't work for them. 878 01:10:14,050 --> 01:10:17,190 lt just means that Harriet Crumply will be destroyed. 879 01:10:17,254 --> 01:10:20,226 She'll have a bunch of weaklings eating 880 01:10:20,227 --> 01:10:23,200 her cereal on TV with the formula in it. 881 01:10:23,261 --> 01:10:25,615 Now, what if the sure winner the 882 01:10:25,616 --> 01:10:27,970 greatest weightlifting team in Am' erica, 883 01:10:28,033 --> 01:10:33,177 was seen eating Krinkle Krunch cereal just before the match? 884 01:10:33,239 --> 01:10:35,944 What would that do for us on national TV, huh? 885 01:10:38,578 --> 01:10:40,481 He likes it. 886 01:10:40,547 --> 01:10:43,921 Yes, I can handle it. And Mr. Krinkle, 887 01:10:43,922 --> 01:10:47,295 try and be there. You'll love every minute of it. 888 01:10:47,856 --> 01:10:50,428 "Love every minute of it"! 889 01:10:52,161 --> 01:10:54,833 No, no, no. l'll take care ofthis until after the match. 890 01:10:54,897 --> 01:10:59,506 But why? I just heard you tell him he had it made. I mean, what could happen? 891 01:10:59,569 --> 01:11:03,076 Probably nothing, but you'd better have some boys lined up just in case. 892 01:11:03,140 --> 01:11:06,062 Medfield had the right formula once before. 893 01:11:06,063 --> 01:11:08,986 Let's make sure they don't get it again. 894 01:11:09,914 --> 01:11:11,917 l'm telling you, it's gonna be a cinch. 895 01:11:11,983 --> 01:11:14,103 You saw me when I lifted that heavy guy in 896 01:11:14,104 --> 01:11:16,225 Dean Higgins' office. He was like a feather. 897 01:11:16,288 --> 01:11:20,864 And remember the look on Dean Higgins' face? And the basketball backboard? 898 01:11:20,926 --> 01:11:22,746 l really can't take any credit for it. 899 01:11:22,747 --> 01:11:24,566 Schuyler, it's your cereal. It's terrific. 900 01:11:24,630 --> 01:11:29,307 l mean, the second you guys eat the stuff, you're gonna feel like giants. 901 01:11:29,370 --> 01:11:31,875 We'll murder those guys. -All right, let's go! 902 01:11:36,977 --> 01:11:40,317 Good afternoon, gentlemen. 903 01:11:40,382 --> 01:11:44,424 l'm warning you, Higgins. You've been dragging us out to these foolish events 904 01:11:44,487 --> 01:11:48,161 for the last 30 years, and you never had a winner. 905 01:11:48,224 --> 01:11:52,666 This is your last chance. l'm sick of it. Sick... 906 01:11:52,728 --> 01:11:55,300 We're all sick of it, Higgins. -We're all sick of it, Higgins. 907 01:11:55,365 --> 01:11:57,035 Well, gentlemen, Regent Appleby, 908 01:11:57,100 --> 01:12:00,140 l think I can assure you, you won't be sick this afternoon. 909 01:12:00,205 --> 01:12:04,781 l'm telling you for the last time, Higgins, you'd better have a winner. 910 01:12:04,842 --> 01:12:06,845 You can say that again, Appleby. 911 01:12:06,911 --> 01:12:12,923 l'm telling you for the last time, Higgins, you'd better have a winner. 912 01:12:12,985 --> 01:12:16,192 Ladies and gentlemen of TV land, it looks like we're about to begin 913 01:12:16,256 --> 01:12:18,961 this much-publicized match of the century. 914 01:12:19,025 --> 01:12:21,563 And now. s�onsored by Aunt Harriet Crum�ly 915 01:12:21,629 --> 01:12:25,169 and her new vitamin-enriched cereal. Su�er formula X. 916 01:12:25,233 --> 01:12:28,238 we �resent the Medfield Wildcatst 917 01:12:32,241 --> 01:12:34,479 And s�onsored by Horatio Krinkle 918 01:12:34,544 --> 01:12:37,316 and nu_ured by the world-famous Krinkle Krunch. 919 01:12:37,380 --> 01:12:41,354 we �roudly �resent the national cham�ion State teamt 920 01:12:45,922 --> 01:12:47,910 You know, on the surface this does look 921 01:12:47,911 --> 01:12:49,897 like a terrible mismatch, doesn't it, Harry? 922 01:12:49,960 --> 01:12:54,169 Yes. But we know better don't we, Quigley? 923 01:12:54,833 --> 01:12:56,836 Good luck. 924 01:13:14,222 --> 01:13:16,509 l'm not sure if we're having a weightlifting 925 01:13:16,510 --> 01:13:18,798 match or a cereal-eating contest. 926 01:13:43,854 --> 01:13:46,860 Hey, you coming, Dexter? 927 01:13:46,925 --> 01:13:49,730 Uh, yeah, l'll be right with you. -Something wrong? 928 01:13:50,962 --> 01:13:52,632 Huh? 929 01:13:52,699 --> 01:13:56,841 Uh, no, nothing at all. -Good. I feel great! 930 01:13:59,573 --> 01:14:05,919 There will be a mo-minute warmu� before the com�etition begins. 931 01:14:06,681 --> 01:14:09,788 Breathe out! Come on, Tyler. Let's go. 932 01:14:12,887 --> 01:14:15,259 What's the matter, Dexter? -Plenty. 933 01:14:15,324 --> 01:14:19,766 Professor, we got trouble. The formula doesn't work. 934 01:14:19,829 --> 01:14:24,705 Doesn't work? Dexter, how can you say it doesn't work? Look at them. 935 01:14:24,769 --> 01:14:28,208 Yeah, look at 'em. They're just carried away. 936 01:14:28,272 --> 01:14:29,841 They're just psyched up, l'm telling you, 937 01:14:29,842 --> 01:14:31,411 but they're not any stronger. Schuyler, 938 01:14:31,476 --> 01:14:34,516 you didn't change anything, did you? -No, l'm sure I didn't. 939 01:14:34,580 --> 01:14:36,984 It's just not the same. -It isn't? 940 01:14:37,048 --> 01:14:40,288 Well, gee, I can't understand what could have gone wrong. 941 01:14:40,352 --> 01:14:44,861 lt's missing something. No smoke, no nothing. 942 01:14:44,923 --> 01:14:47,428 But, Dexter, what do you think is wrong? 943 01:14:47,494 --> 01:14:50,500 l iust don't know. It's... 944 01:14:50,564 --> 01:14:53,069 Wait a minute. 945 01:14:53,134 --> 01:14:56,206 The acid taste. It had an acid taste before. 946 01:14:56,270 --> 01:14:59,527 But a vitamin formula like mine wouldn't 947 01:14:59,528 --> 01:15:02,784 have an acid taste. That's impossible. 948 01:15:02,845 --> 01:15:06,702 You're right. A vitamin formula wouldn't, 949 01:15:06,703 --> 01:15:10,560 but mine would. It had a definite acid taste. 950 01:15:10,621 --> 01:15:13,626 That day half of my formula was missing. -What day was that? 951 01:15:13,690 --> 01:15:15,877 The day all that stuff got knocked over in 952 01:15:15,878 --> 01:15:18,066 the lab. The day the cow gave all the milk. 953 01:15:18,128 --> 01:15:21,502 That was the day before l ate the cereal and got strong. 954 01:15:21,566 --> 01:15:24,071 Schuyler, somehow my formula got mixed up in the cereal. 955 01:15:24,135 --> 01:15:27,475 lt was my formula that gave it the strength, not the vitamins. 956 01:15:27,540 --> 01:15:30,312 You mean my formula didn't have anything to do with it? 957 01:15:30,376 --> 01:15:32,196 l don't know, Schuyler. All I do know is 958 01:15:32,197 --> 01:15:34,016 that we don't have the right formula now, 959 01:15:34,079 --> 01:15:36,284 and if we wanna win, l'd better get the right one in a hurry. 960 01:15:36,349 --> 01:15:40,156 Good, l'm glad you're doing something about it, but by all means get going. 961 01:15:40,220 --> 01:15:43,427 Will all contestants clear the floor. �lease? 962 01:15:43,491 --> 01:15:44,726 Schuyler, give me the keys to your car. 963 01:15:44,792 --> 01:15:47,564 l ran out of gas just as we got here, remember? 964 01:15:47,628 --> 01:15:51,002 How about yours, Professor? -I came over with Dean Higgins. 965 01:15:51,065 --> 01:15:54,655 The first contestant for State, 966 01:15:54,656 --> 01:15:58,246 attempting 250 pounds, Ambrose Joykowski. 967 01:16:00,410 --> 01:16:02,413 Arno, this is Harry. 968 01:16:03,848 --> 01:16:07,121 You got the guys? OK, here's what you do. 969 01:16:07,184 --> 01:16:09,221 Dexter Riley. He's one of our contestants. 970 01:16:09,222 --> 01:16:11,258 Say hello to the nice gentlemen. 971 01:16:11,322 --> 01:16:15,397 Hi. Dean, could I have the keys to your car? 972 01:16:15,460 --> 01:16:19,334 One of our better students too. The keys to the car? Certainly. 973 01:16:19,397 --> 01:16:21,335 Thanks, Dean. 974 01:16:21,400 --> 01:16:24,205 Oh, that Dexter Riley. Been around here a long time, you know. 975 01:16:24,270 --> 01:16:27,342 He's a senior now, but I remember when he first came to apply. 976 01:16:27,407 --> 01:16:29,511 He came to me personally. He said 977 01:16:29,512 --> 01:16:31,615 "Dean, can I have the keys to your car?" 978 01:16:31,678 --> 01:16:35,218 Well, naturally, I said no because the... 979 01:16:35,282 --> 01:16:41,094 The keys to my car! He's got the keys to my car! 980 01:16:41,189 --> 01:16:46,700 lf that lunatic so much as scratches one bit of paint on that car, l'll... 981 01:16:48,965 --> 01:16:50,501 Uh... 982 01:16:50,567 --> 01:16:54,641 Nice boy, that Dexter. Nice boy. See him? Nice. 983 01:16:54,704 --> 01:16:57,544 Won't be the same when he graduates. 984 01:17:17,630 --> 01:17:25,313 for Medfield. attem�ting _75 �ounds. will be Peter "Porky" Peterson. 985 01:17:26,841 --> 01:17:32,653 275 pounds. He'll rip that off easy. -Yeah, we'll be ahead already. 986 01:17:34,951 --> 01:17:41,064 What is that thing? He's not lifting weights for us, is he? 987 01:17:42,025 --> 01:17:43,962 As you in TV land will notice, the Medfield 988 01:17:43,963 --> 01:17:45,900 contestant is a little bit out of shape, 989 01:17:45,964 --> 01:17:47,967 but don't let that fool you. 990 01:17:48,032 --> 01:17:51,004 Remember, the cardinal rule of any sport 991 01:17:51,068 --> 01:17:55,076 is not the muscle you have but how you use it. 992 01:18:00,379 --> 01:18:05,055 Higgins, what's he doing now? This is embarrassing. 993 01:18:43,228 --> 01:18:45,231 Attaboy. Take it easy. 994 01:18:46,799 --> 01:18:50,840 lt's OK, Porky. Everything's gonna be all right. 995 01:18:54,507 --> 01:18:56,511 Put that down! 996 01:18:58,512 --> 01:19:00,950 Gone. Everything's gone! 997 01:19:03,718 --> 01:19:08,561 l'm sorry, Aunt Harriet. l just don't know what hap... 998 01:19:12,094 --> 01:19:19,075 for State. attem�ting _75 �ounds witt be Sam Nicotetti. 999 01:19:20,904 --> 01:19:23,409 Professor Quigley. 1000 01:19:23,473 --> 01:19:26,680 You know, since the cereal thing didn't work, 1001 01:19:26,744 --> 01:19:29,749 we were just wondering if maybe you might 1002 01:19:29,750 --> 01:19:32,756 be interested in an honorable surrender. 1003 01:19:32,818 --> 01:19:34,821 Sit down, Hector. 1004 01:19:35,921 --> 01:19:38,994 Now, look, you guys. 1005 01:19:39,058 --> 01:19:42,598 Let's get one thing straight. This meet is not over yet. 1006 01:19:42,662 --> 01:19:46,336 It isn't? - l've never seen anything more over. 1007 01:19:47,768 --> 01:19:50,990 So then Ublenski. of State. pressed 350 �ounds. 1008 01:19:50,991 --> 01:19:54,214 Then it was Medfield's turn again. 1009 01:20:09,760 --> 01:20:13,801 Hey, kid. We appreciate you keeping the speed down, 1010 01:20:13,864 --> 01:20:17,404 but don't you think this is being a little bit ridiculous? 1011 01:20:17,467 --> 01:20:20,473 Sorry, but I can't go any faster. 1012 01:20:27,746 --> 01:20:31,921 The next contestant for Medfield is Slither Roth, who will lift - 1013 01:20:31,985 --> 01:20:34,890 that is, try to lift -100 pounds. 1014 01:20:38,159 --> 01:20:40,831 lt looks like they've changed their strategy. 1015 01:20:40,895 --> 01:20:43,367 They're going down in weight instead of up. 1016 01:20:47,301 --> 01:20:50,975 Well, ladies and gentlemen, once again we have a Medfield contestant 1017 01:20:51,039 --> 01:20:53,043 who doesn't look overly strong, but he 1018 01:20:53,044 --> 01:20:55,047 does Iook like he has a lot of confidence. 1019 01:20:55,111 --> 01:20:58,318 l admire that, don't you? 1020 01:21:31,651 --> 01:21:34,156 fmen) Oh, no! 1021 01:21:54,845 --> 01:21:56,214 He did it! 1022 01:22:07,425 --> 01:22:11,032 His muscles seem to have fro2en. He can't let go of the barbell. 1023 01:22:19,039 --> 01:22:21,042 lt's over! 1024 01:23:13,167 --> 01:23:15,672 There's the acid taste... 1025 01:23:21,609 --> 01:23:24,716 AJ Arno? What are you...? 1026 01:23:24,780 --> 01:23:27,919 OK, Dexter. We'll take that formula. 1027 01:23:32,122 --> 01:23:35,295 Uh, why? I mean, it doesn't even work. 1028 01:23:36,593 --> 01:23:40,702 See? -Oh, that's all right. We'll take it anyway. 1029 01:23:40,765 --> 01:23:43,169 Go get it, boys. 1030 01:24:26,950 --> 01:24:29,689 It's you! -You leave me alone, young man. 1031 01:24:29,753 --> 01:24:31,858 You were behind this all the time, weren't you? 1032 01:24:31,923 --> 01:24:34,561 l'm warning you, young man. Now you let me go. 1033 01:24:35,693 --> 01:24:37,496 Hey, fellas! 1034 01:24:38,898 --> 01:24:41,402 Here's your captain! 1035 01:24:46,373 --> 01:24:47,676 Strike! 1036 01:25:02,758 --> 01:25:07,634 And now for Medfield's last contestant and last hope, Dexter Riley. 1037 01:25:07,696 --> 01:25:12,506 ln order for Medfield to win, Dexter will have to lift over 11 OO pounds. 1038 01:25:12,569 --> 01:25:14,673 What do you mean, he's out for equipment repair? 1039 01:25:14,737 --> 01:25:19,747 He's gonna need more than equipment repair to lift that thing. 1040 01:25:20,711 --> 01:25:24,218 The referee is allowing Qexter Riley exactly four minutes... 1041 01:25:24,282 --> 01:25:27,555 Four minutes? How can I get there in four minutes? 1042 01:27:08,367 --> 01:27:10,872 l don't know what's happened with you, kid, 1043 01:27:10,936 --> 01:27:13,841 but you sure change your driving habits fast. 1044 01:27:13,906 --> 01:27:16,111 Let me have your operator's license. 1045 01:27:16,176 --> 01:27:18,614 l'm afraid I left it in my clothes back at the gym. 1046 01:27:18,679 --> 01:27:21,518 That iust makes it worse, kid. 1047 01:27:21,582 --> 01:27:25,657 Hope you've got license plates on this thing. 1048 01:27:27,489 --> 01:27:30,328 Now t see we're down to our finat mo minutes. 1049 01:27:30,392 --> 01:27:33,030 Now. if Qexter Riley doesn't a��ear to 1050 01:27:33,031 --> 01:27:35,669 peform by that time. it will be all over. 1051 01:27:35,731 --> 01:27:37,835 Two minutes? 1052 01:27:40,069 --> 01:27:42,206 l'm sorry. I gotta go. 1053 01:27:52,484 --> 01:27:55,156 Where is that kid? -Don't yell at me! 1054 01:27:55,220 --> 01:27:58,427 I told you, he's out for... equipment repair. 1055 01:27:58,428 --> 01:28:01,633 Why don't you call this whole farce off? 1056 01:28:01,695 --> 01:28:04,199 That kid's not out for equipment repairs and you know it. 1057 01:28:04,263 --> 01:28:07,603 Let's face it, he's run out on you. -How dare you. 1058 01:28:07,668 --> 01:28:10,608 lf Dean Wiggins says the boy is out for equipment repairs, 1059 01:28:10,672 --> 01:28:14,880 the boy is out for equipment repairs. Right, Wiggins? 1060 01:28:14,942 --> 01:28:18,148 Higgins, not Wiggins! Higgins! -Higgins. 1061 01:28:29,092 --> 01:28:30,260 My car. 1062 01:28:30,327 --> 01:28:33,199 Don't worry about it, Dean. It's just a question of replacing a few parts. 1063 01:28:33,263 --> 01:28:36,436 The only thing left is Annabel. 1064 01:28:36,500 --> 01:28:41,878 Qexter Riley attempting 1.111 �ounds. 1065 01:29:19,316 --> 01:29:21,687 Oh, no. It's going. 1066 01:29:22,919 --> 01:29:26,158 l gotta get some more cereal, ref. 1067 01:29:30,194 --> 01:29:33,534 Hurry up. We haven't got that much time. -All set now, ref. 1068 01:29:33,599 --> 01:29:35,736 What was that? -That's Dexter Riley. 1069 01:29:35,801 --> 01:29:39,074 He's a member of our weightlifting team. 1070 01:29:48,214 --> 01:29:50,385 lt's working. 1071 01:29:51,185 --> 01:29:54,224 Come on. Come on. 1072 01:30:25,290 --> 01:30:28,497 He did it! He did it! Medfield's won the meet! 1073 01:30:28,561 --> 01:30:32,320 Dexter Riley's the strongest man in the world! 1074 01:31:10,567 --> 01:31:14,120 We're number one! We are number one! 1075 01:31:14,414 --> 01:31:17,988 We are number one! We are number one! 1076 01:31:18,353 --> 01:31:21,757 We are number one! We are number one! 90482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.