All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 03x04 - Hands!.WEBRip.x264-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,586 Think about it. 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,973 Think about it. Las Vegas is the true American melting pot, 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,471 proving that losing money is the universal language. 5 00:00:15,141 --> 00:00:16,731 Now I'm Jewish, I'm from New York, 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,557 and perhaps exotic to some of you, 7 00:00:18,602 --> 00:00:21,812 so I thought it would be helpful for me to present for you... 8 00:00:21,856 --> 00:00:23,936 a primer to the Jewish people. 9 00:00:25,693 --> 00:00:28,283 First of all, we are always ready to talk about food. 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,280 Seeing you all eating dinner, I just want 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,322 to ask what you're eating, if it's good, 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,366 and tell you what you should have ordered. 13 00:00:34,410 --> 00:00:36,040 Complaining. 14 00:00:36,078 --> 00:00:37,288 This is big with us. 15 00:00:37,329 --> 00:00:38,999 What repressing your emotions is to WASPs, 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,999 complaining is to Jews. It's second nature. 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,961 But the key is, the complaints should never be 18 00:00:43,002 --> 00:00:45,021 about big important things, only little things like, 19 00:00:45,045 --> 00:00:48,505 "It's hot out; this restaurant is so far; the line is so long." 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,969 You know, things nobody can do anything about. 21 00:00:51,010 --> 00:00:53,010 Remember, you're not trying to fix anything. 22 00:00:53,053 --> 00:00:54,813 You're just trying to be heard. 23 00:00:54,847 --> 00:00:57,057 Guilt is big with us, 24 00:00:57,099 --> 00:00:58,929 and we use it wisely. 25 00:00:58,976 --> 00:01:00,328 And it's not for making yourself feel bad 26 00:01:00,352 --> 00:01:01,732 about something you did. 27 00:01:01,771 --> 00:01:03,123 It's for making someone else feel bad 28 00:01:03,147 --> 00:01:04,332 about something they didn't do. 29 00:01:05,983 --> 00:01:07,567 Jewish parents. 30 00:01:07,568 --> 00:01:08,568 Yes. 31 00:01:08,569 --> 00:01:10,953 Mm-hmm. Yell at your sons for not eating enough, 32 00:01:10,988 --> 00:01:13,028 yell at your daughters for eating too much. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,453 And there's the saying 34 00:01:15,493 --> 00:01:18,753 often attributed to our great prophet Abraham: 35 00:01:18,788 --> 00:01:20,578 "Anything you can do... 36 00:01:20,623 --> 00:01:22,293 isn't all that interesting to me." 37 00:01:22,333 --> 00:01:25,093 That's it for me, 38 00:01:25,127 --> 00:01:27,337 ladies and gentlemen. You've been a great audience. 39 00:01:27,379 --> 00:01:29,549 Thanks for listening. I'm Mrs. Maisel. 40 00:01:29,590 --> 00:01:32,130 Oh. Thank you. 41 00:01:34,720 --> 00:01:38,220 May I please introduce the voice, the legend, 42 00:01:38,265 --> 00:01:41,225 my dashing friend: Shy Baldwin. 43 00:01:46,982 --> 00:01:49,362 - Good? - Good. 44 00:01:49,401 --> 00:01:51,031 - * They say that * - Come on. 45 00:01:51,070 --> 00:01:53,240 * Falling in love * 46 00:01:53,280 --> 00:01:56,780 * Is wonderful * 47 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 * It's wonderful... * 48 00:02:00,204 --> 00:02:01,794 Hello. 49 00:02:01,831 --> 00:02:04,671 Hi. It's me. You guys getting all my postcards? 50 00:02:04,708 --> 00:02:06,394 I tack 'em on the wall as soon as they come. 51 00:02:06,418 --> 00:02:08,063 You got the one of the Pioneer Club with the cowboy out front? 52 00:02:08,087 --> 00:02:09,507 I knew Ethan would like it. 53 00:02:09,547 --> 00:02:11,797 It's his favorite. He read that one to me. 54 00:02:11,841 --> 00:02:13,181 He read it? Out loud? 55 00:02:13,217 --> 00:02:15,297 For the most part. "Kvell" tripped him up. 56 00:02:15,344 --> 00:02:16,854 Then he's not my son. 57 00:02:16,887 --> 00:02:18,467 He did good. You'd have been proud. 58 00:02:18,514 --> 00:02:20,894 Okay, but tell him he can't grow up too much while I'm gone. 59 00:02:20,933 --> 00:02:23,103 - He's got a mustache now. - Make sure he trims it. 60 00:02:23,143 --> 00:02:25,273 - And Esther's dating. - Oh, good. Nice boy? 61 00:02:25,312 --> 00:02:27,442 Kid she met in the park. A goy. 62 00:02:27,481 --> 00:02:29,021 Is she trying to kill her mother? 63 00:02:29,066 --> 00:02:30,418 They make sandcastles, trade diaper tips. 64 00:02:30,442 --> 00:02:32,032 You'll like him. 65 00:02:32,069 --> 00:02:33,779 Is it too late to put Ethan on? 66 00:02:33,821 --> 00:02:35,571 It's 1:00 in the morning. 67 00:02:35,614 --> 00:02:37,124 - I know. - Get your jacket. 68 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 - What? - Meet us out front. 69 00:02:39,159 --> 00:02:41,249 - Bring Susie if you want. - What was that? 70 00:02:41,287 --> 00:02:43,657 It was Shy. Sounds like we're all going somewhere. 71 00:02:43,706 --> 00:02:45,166 You are so big-time. 72 00:02:45,207 --> 00:02:46,377 Give them both a kiss for me? 73 00:02:46,417 --> 00:02:47,837 Will do. Get some rest. 74 00:02:47,877 --> 00:02:49,377 Not easy in this town. 75 00:02:49,420 --> 00:02:51,550 Place your bets... craps, yo-eleven, hard ways. 76 00:02:51,589 --> 00:02:54,299 So a buck each on the hard ways. 77 00:02:54,341 --> 00:02:55,971 And odds on my pass line bet. 78 00:02:56,010 --> 00:02:57,260 Just set your chips down. 79 00:02:57,303 --> 00:02:59,183 - Got it. - Dice are out. 80 00:02:59,221 --> 00:03:02,561 - Hands! - Jesus Christ! You scared the livin' crap out of me! 81 00:03:02,600 --> 00:03:05,190 - Well, keep your hands up! - He told me to put my chips down! 82 00:03:05,227 --> 00:03:06,897 - I've got the dice! - My hands are up! 83 00:03:06,937 --> 00:03:09,317 - I'm gonna roll! - Then roll, you stupid old 84 00:03:09,356 --> 00:03:11,146 expositional fake cowboy guy. Geez. 85 00:03:11,191 --> 00:03:13,031 Hey, the band's going somewhere. Come on. 86 00:03:13,068 --> 00:03:14,713 - I'm in the middle of something here. - They're waiting. 87 00:03:14,737 --> 00:03:16,381 Miriam, I've got a bunch of money on the table. 88 00:03:16,405 --> 00:03:17,865 We're in the middle of a great roll. 89 00:03:17,907 --> 00:03:19,617 - I can't just... - Seven out, line away. 90 00:03:19,658 --> 00:03:20,677 - Seven out. - Aah! 91 00:03:20,701 --> 00:03:22,201 Damn it! Come on. 92 00:03:22,244 --> 00:03:24,014 Okay, so I'm not saying you caused that to happen, 93 00:03:24,038 --> 00:03:25,599 but we were doing great, then you got here, 94 00:03:25,623 --> 00:03:27,225 and he rolled a seven, so you kind of did. 95 00:03:27,249 --> 00:03:29,499 - You won something. - I didn't win, I lost. 96 00:03:29,543 --> 00:03:31,343 But, Susie, you're walking away with chips. 97 00:03:31,378 --> 00:03:33,607 No, when you come with chips, and you leave with less chips, 98 00:03:33,631 --> 00:03:35,721 - you lost, you didn't win. - So seven's bad? 99 00:03:35,758 --> 00:03:37,008 Yeah, seven's bad. 100 00:03:46,101 --> 00:03:48,601 Ready, drivers?! 101 00:03:48,646 --> 00:03:49,806 Go! 102 00:03:51,941 --> 00:03:54,901 - Look at 'em go! - Like a rocket! 103 00:03:57,655 --> 00:03:59,315 Yo, Shy. Incoming. 104 00:04:00,366 --> 00:04:02,116 Thanks, Billy. 105 00:04:03,369 --> 00:04:05,079 You driving tonight, boss? 106 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 As if Reggie would let me. 107 00:04:07,081 --> 00:04:09,211 Reggie's tending to his mother. He ain't here. 108 00:04:09,249 --> 00:04:10,709 Oh, but he's always here. 109 00:04:10,751 --> 00:04:12,341 Hey, Henry, do your Reggie for us. 110 00:04:12,378 --> 00:04:14,272 Tell us what he'd say if he was out here tonight. 111 00:04:14,296 --> 00:04:15,836 Okay, now listen up. 112 00:04:15,881 --> 00:04:17,761 I am in charge of these vehicles. 113 00:04:17,800 --> 00:04:21,050 They are not to be scratched, dented or nicked in any way. 114 00:04:21,095 --> 00:04:23,095 Same goes for Shy. 115 00:04:23,138 --> 00:04:25,138 He's not to be scratched, dented or nicked. 116 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 He won't want you flooding my carburetor, either. 117 00:04:27,184 --> 00:04:29,604 The rest of you... who cares? 118 00:04:29,645 --> 00:04:33,265 I can always get me another horn player, but I only got one Shy. 119 00:04:34,650 --> 00:04:36,860 Please don't tell him I did that. 120 00:04:38,737 --> 00:04:40,027 Track's clear. 121 00:04:40,072 --> 00:04:41,452 Ready, drivers? 122 00:04:41,490 --> 00:04:43,620 - Five bucks on green. - Five on yellow. 123 00:04:43,659 --> 00:04:46,659 Go! 124 00:04:46,704 --> 00:04:49,504 Come on, green! Go all Ben-Hur on his ass! 125 00:04:53,252 --> 00:04:55,462 - Buy you a beer? - Please. 126 00:04:55,504 --> 00:04:58,474 Monica's not into drag racing, huh? 127 00:04:58,507 --> 00:05:00,427 Mm, she's a little tired tonight. 128 00:05:00,467 --> 00:05:02,387 Of gazing at you adoringly? 129 00:05:02,428 --> 00:05:03,968 She's never tired of that before. 130 00:05:04,013 --> 00:05:05,643 Mm. She's a sweet kid. 131 00:05:05,681 --> 00:05:07,811 - And what's your deal? - My deal? 132 00:05:07,850 --> 00:05:10,890 Who you got that would glare at me if they saw us talking? 133 00:05:10,936 --> 00:05:12,766 I mean, besides your racist uncle. 134 00:05:12,813 --> 00:05:15,863 So besides Uncle Yakov? 135 00:05:15,899 --> 00:05:17,779 No one at the moment. 136 00:05:17,818 --> 00:05:20,948 Okay. I'm gonna file that away. 137 00:05:20,988 --> 00:05:22,318 Pay up, pal. Pay up. 138 00:05:22,364 --> 00:05:23,784 My last five. 139 00:05:23,824 --> 00:05:25,664 So when are you getting in one of these? 140 00:05:25,701 --> 00:05:27,491 - Who, me? - Yeah, take a shot. 141 00:05:27,536 --> 00:05:29,156 I did before. It's a once-in-a-lifetime. 142 00:05:29,204 --> 00:05:31,174 Especially if it kills you. 143 00:05:31,206 --> 00:05:32,559 You'll never get this chance again. 144 00:05:32,583 --> 00:05:34,043 Isn't it dangerous? 145 00:05:34,084 --> 00:05:35,562 You're not Shy, you're not a musician, 146 00:05:35,586 --> 00:05:37,626 you're not a vehicle. You're expendable. 147 00:05:37,671 --> 00:05:39,107 Not really an answer to my question. 148 00:05:39,131 --> 00:05:41,341 Bet you the five you can't win. 149 00:05:41,383 --> 00:05:43,393 You gonna try to talk me out of it? 150 00:05:43,427 --> 00:05:46,597 - Hell, no. - Then what the hell. I'm in. 151 00:05:46,638 --> 00:05:48,518 Crunch! Line 'em up! 152 00:05:48,557 --> 00:05:50,927 Keep your arms loose, but your hands tight on the wheel. 153 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 Loose arms, tight wheel. 154 00:05:52,478 --> 00:05:54,122 And don't floor it all at once, or it'll flood. 155 00:05:54,146 --> 00:05:56,566 Even pressure to the pedal till it hits the floor. 156 00:05:56,607 --> 00:05:58,727 Got it. 157 00:05:58,776 --> 00:06:00,566 You're okay? 158 00:06:00,611 --> 00:06:01,991 Was it tight arms or loose arms? 159 00:06:02,029 --> 00:06:03,949 - You want some dirt? - Why would I want that? 160 00:06:03,989 --> 00:06:06,259 Buzz asked Natalie Wood for some dirt, and she gave it to him, 161 00:06:06,283 --> 00:06:07,677 and he rubbed his hands with it, then she bent down 162 00:06:07,701 --> 00:06:09,291 and gave him a sexy, three-part kiss, 163 00:06:09,328 --> 00:06:10,748 and then she checked on James Dean, 164 00:06:10,788 --> 00:06:12,640 and he asked her for some dirt, but it kind of felt like 165 00:06:12,664 --> 00:06:14,059 he was just asking 'cause Buzz got some, 166 00:06:14,083 --> 00:06:15,560 and he saw that sexy three-part kiss. 167 00:06:15,584 --> 00:06:17,884 Miriam! I do not need the whole fucking plot 168 00:06:17,920 --> 00:06:19,670 - to Rebel Without a Cause. - Okay. 169 00:06:19,713 --> 00:06:21,633 - I've seen the film. - We gonna do this? 170 00:06:21,673 --> 00:06:23,843 All right, guys. Susie's rarin' to go! 171 00:06:23,884 --> 00:06:25,554 Hey, if Luther's around, could you ask him 172 00:06:25,594 --> 00:06:27,054 what part of me should be loose? 173 00:06:34,269 --> 00:06:35,649 Hit your lights! 174 00:06:35,687 --> 00:06:38,267 The lights are already on! Geez! 175 00:06:43,153 --> 00:06:44,453 Go! 176 00:06:51,203 --> 00:06:52,833 How did Natalie Wood do it? 177 00:06:59,503 --> 00:07:00,713 Abe! 178 00:07:00,754 --> 00:07:02,190 - Moishe? What is it? - Oh, my God. 179 00:07:02,214 --> 00:07:03,594 It's your car. It's blocking mine. 180 00:07:03,632 --> 00:07:05,110 - My car? - Get up. You got to move it. 181 00:07:05,134 --> 00:07:07,014 - What time is it? - It's four after 5:00. 182 00:07:07,052 --> 00:07:08,602 Four after 5:00? In the morning? 183 00:07:08,637 --> 00:07:10,073 And I'm late. Come on. Get a move on. 184 00:07:10,097 --> 00:07:11,825 - Oh, my leg is asleep. - You both wear pajamas? 185 00:07:11,849 --> 00:07:13,618 - What, are you girlfriends? - Where are my slippers? Oh. 186 00:07:13,642 --> 00:07:15,102 Shirl and me, we sleep in the buff. 187 00:07:15,144 --> 00:07:17,024 It's healthier, freer. Warmer, too. 188 00:07:17,062 --> 00:07:18,442 Where'd I put my robe? 189 00:07:18,480 --> 00:07:19,916 - Skin on skin, as God intended. - Oh. 190 00:07:19,940 --> 00:07:21,820 - Come on, chop-chop. - I am. 191 00:07:24,194 --> 00:07:26,381 Can you pick up the pace? 192 00:07:26,405 --> 00:07:28,735 - I'm going as fast as I can. - I better call in. 193 00:07:28,782 --> 00:07:30,385 They worry when I'm late. 194 00:07:30,409 --> 00:07:32,699 Shirl, call work! Tell 'em someone made me late! 195 00:07:32,744 --> 00:07:35,414 - You got it, toots! - All those people worried sick. 196 00:07:35,455 --> 00:07:37,225 They depend on me. 197 00:07:37,249 --> 00:07:39,379 You told me I could park in the driveway. 198 00:07:39,418 --> 00:07:41,146 But not block my car. 199 00:07:41,170 --> 00:07:42,772 Do you remember me saying you could block my car? 200 00:07:42,796 --> 00:07:45,376 I do not remember saying you could block my car. 201 00:07:45,424 --> 00:07:47,184 I don't dare block it again, Moishe. 202 00:07:47,217 --> 00:07:49,337 I'm really hoping you're not leaking oil, Abe. 203 00:07:49,386 --> 00:07:51,072 The stains are hell to get out. 204 00:07:51,096 --> 00:07:54,016 I don't think I'm leaking oil, Moishe. 205 00:07:54,057 --> 00:07:55,387 Abe! Abe! Whoa! 206 00:07:55,434 --> 00:07:57,854 Almost hit the milkman. 207 00:07:57,895 --> 00:07:59,685 - Sorry. - Man survived Normandy Beach 208 00:07:59,730 --> 00:08:02,020 only to get backed over by Abe Weissman. 209 00:08:02,065 --> 00:08:03,725 - I didn't see him. - Not a great way 210 00:08:03,775 --> 00:08:06,065 to ingratiate yourself to the neighborhood, Abe. 211 00:08:06,111 --> 00:08:08,031 Killing the milkman. 212 00:08:08,071 --> 00:08:10,661 Strange flying objects in the sky are older 213 00:08:10,699 --> 00:08:12,468 than the United States. 214 00:08:12,492 --> 00:08:14,662 Some of them reported in scientific journals... 215 00:08:14,703 --> 00:08:16,793 Shirley? 216 00:08:17,956 --> 00:08:20,576 - Shirley! - Yes, Rose! 217 00:08:20,626 --> 00:08:23,546 - Can I turn the TV off? - No. Keep it on. 218 00:08:23,587 --> 00:08:25,797 But you're listening to the radio! 219 00:08:25,839 --> 00:08:29,129 This is the news so I can stay informed! 220 00:08:29,176 --> 00:08:30,836 And I never miss The Today Show. 221 00:08:30,886 --> 00:08:33,886 They have a monkey... J. Fred Muggs. 222 00:08:33,931 --> 00:08:35,601 He's such a funny monkey. 223 00:08:35,641 --> 00:08:36,891 Are those onions? 224 00:08:36,934 --> 00:08:39,694 Onions and chicken skin for my schmaltz. 225 00:08:39,728 --> 00:08:41,478 Do you have to do that now? 226 00:08:41,521 --> 00:08:43,271 I can't make a schmaltz in my own kitchen? 227 00:08:43,315 --> 00:08:44,895 Is that what you're saying? 228 00:08:44,942 --> 00:08:48,032 It's just a little early for such a strong smell. 229 00:08:48,070 --> 00:08:50,660 Why is the TV on when the radio is on?! 230 00:08:50,697 --> 00:08:51,947 Because of the monkey! 231 00:08:51,990 --> 00:08:54,030 - The what?! - J. Fred Muggs! 232 00:08:54,076 --> 00:08:55,736 - Who!? - He's a monkey! 233 00:08:55,786 --> 00:08:57,536 Have some bread, Abe! 234 00:08:57,579 --> 00:09:00,499 Zelda burned the first batch, so I made some for you. 235 00:09:00,540 --> 00:09:01,960 I didn't burn the toast. 236 00:09:02,000 --> 00:09:03,790 I just asked where the toaster was. 237 00:09:03,835 --> 00:09:06,545 I'm going to eat my toast upstairs! 238 00:09:06,588 --> 00:09:08,399 J. Fred Muggs is on! 239 00:09:08,423 --> 00:09:10,223 I'm coming with you, Abe! 240 00:09:10,259 --> 00:09:11,839 He's wearing shoes! 241 00:09:11,885 --> 00:09:13,885 Dance, monkey! Dance! 242 00:09:13,929 --> 00:09:15,740 Sh... should I watch the onions!? 243 00:09:15,764 --> 00:09:17,774 Mrs. Maisel? 244 00:09:21,478 --> 00:09:24,040 Dr. Barbara Moore completes an emphatic demonstration 245 00:09:24,064 --> 00:09:25,984 about the equality of the sexes... 246 00:09:26,817 --> 00:09:29,357 Can I be in here with you? 247 00:09:29,403 --> 00:09:31,493 ... nuts, honey, milk and natural juices. 248 00:09:31,530 --> 00:09:34,070 The 56-year-old... 249 00:09:34,116 --> 00:09:37,866 ... cheered on by all of Britain completes... 250 00:09:37,911 --> 00:09:41,331 This has been the longest month of my life. 251 00:09:41,373 --> 00:09:43,793 We've been here a week. 252 00:09:53,302 --> 00:09:55,052 A girl could get used to this. 253 00:09:55,095 --> 00:09:56,635 This is really how it works? 254 00:09:56,680 --> 00:09:58,770 Just sits on your face, like a French whore? 255 00:09:58,807 --> 00:10:01,177 - Yup. - Oh. I look like the Bride of Frankenstein. 256 00:10:01,226 --> 00:10:03,766 Let me even it out it a bit. 257 00:10:03,812 --> 00:10:06,152 This reminds me of those lazy Bryn Mawr Sundays 258 00:10:06,189 --> 00:10:08,979 when Petra, Janie, Marcie and I would shake up some cocktails 259 00:10:09,026 --> 00:10:12,026 and dish on boys and treat ourselves to a beauty regimen. 260 00:10:12,070 --> 00:10:14,450 Mm. Sounds fun. Where's the gang now? 261 00:10:14,489 --> 00:10:17,199 Uh, Janie's a housewife in Pittsburgh, 262 00:10:17,242 --> 00:10:18,792 Marcie teaches high school English, 263 00:10:18,827 --> 00:10:21,077 and Petra raises chickens in the Hudson Valley. 264 00:10:21,121 --> 00:10:23,371 - You thought I was serious? - You're all set. 265 00:10:23,415 --> 00:10:26,075 Now sit, relax and let it work its magic. 266 00:10:32,090 --> 00:10:33,720 Mine's done. 267 00:10:33,759 --> 00:10:35,611 I think I'm cured now, or beautiful or whatever. 268 00:10:35,635 --> 00:10:37,475 - Do not take that mask off. - I'm suffocating! 269 00:10:37,512 --> 00:10:39,812 You have to leave it on for half an hour. 270 00:10:39,848 --> 00:10:41,428 Not in a million years! 271 00:10:41,475 --> 00:10:43,805 Fine. Let the desert sun turn you into an old hag. 272 00:10:43,852 --> 00:10:46,192 I'm a manager. Nobody cares what the fuck I look like. 273 00:10:47,981 --> 00:10:49,821 Susie, envelope. 274 00:10:49,858 --> 00:10:52,188 The guys said to look out for the envelope. 275 00:10:52,235 --> 00:10:54,195 Open it. Open it! 276 00:10:54,237 --> 00:10:55,857 Don't rush me. Don't rush me. 277 00:10:55,906 --> 00:10:57,816 I'll get a paper cut. 278 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 Oh, Sweet Jesus, there it is. 279 00:11:01,036 --> 00:11:02,406 Two weeks' pay. 280 00:11:02,454 --> 00:11:04,254 They took taxes out of it. 281 00:11:04,289 --> 00:11:06,329 It's got the casino logo on it. Neat. 282 00:11:06,375 --> 00:11:08,375 Guess I'm gonna have to start paying taxes. 283 00:11:08,418 --> 00:11:10,498 - We should frame this. - Then we can't cash it. 284 00:11:10,545 --> 00:11:12,148 Think about it. When I'm making ten grand a show, 285 00:11:12,172 --> 00:11:13,592 this check won't mean anything, 286 00:11:13,632 --> 00:11:14,972 and it'll be a terrific souvenir. 287 00:11:15,008 --> 00:11:16,548 When you're making ten grand a show, 288 00:11:16,593 --> 00:11:18,643 I'm gonna be so whacked out on vodka and opium, 289 00:11:18,678 --> 00:11:20,258 nothing's gonna mean anything. 290 00:11:20,305 --> 00:11:22,215 And I'll be there to pull you out of the gutter. 291 00:11:22,265 --> 00:11:24,225 So, how do we do this? Put it in your account? 292 00:11:24,267 --> 00:11:26,137 No. No. You take care of the money. 293 00:11:26,186 --> 00:11:27,726 I get money, I spend money. 294 00:11:27,771 --> 00:11:29,441 Then I will do the money. 295 00:11:29,481 --> 00:11:31,271 Hmm. It's a little short. 296 00:11:31,316 --> 00:11:33,106 - Really? - Not by much. 297 00:11:33,151 --> 00:11:35,201 It's close, but it's definitely short. 298 00:11:35,237 --> 00:11:37,277 - Who do we talk to? - You don't talk to anybody. 299 00:11:37,322 --> 00:11:39,372 I will talk to Angie before I go. 300 00:11:39,408 --> 00:11:41,238 Go? Go where? 301 00:11:41,284 --> 00:11:44,334 New York. Just for a day or two. It won't be long. 302 00:11:44,371 --> 00:11:46,041 Sophie stuff? 303 00:11:46,081 --> 00:11:47,671 I said I wouldn't say. 304 00:11:47,707 --> 00:11:49,577 And I said I wouldn't mind, and I don't. 305 00:11:49,626 --> 00:11:50,956 You're kicking ass every night. 306 00:11:51,002 --> 00:11:52,442 And I'll be back before you know it. 307 00:11:53,338 --> 00:11:54,732 Let me hold it while you get ready. 308 00:11:57,926 --> 00:11:59,136 Don't get face junk on it. 309 00:12:09,604 --> 00:12:11,364 Hi. Is this Angie's office? 310 00:12:11,398 --> 00:12:13,438 - Yep. - He in? 311 00:12:13,483 --> 00:12:15,073 I represent the showroom comic, 312 00:12:15,110 --> 00:12:16,712 and we have a little problem with our check. 313 00:12:16,736 --> 00:12:17,946 He's in. 314 00:12:17,988 --> 00:12:19,818 Would, uh, he have time to see me? 315 00:12:19,865 --> 00:12:21,365 Well, he's in with somebody. 316 00:12:21,408 --> 00:12:22,988 He can see you after. 317 00:12:23,034 --> 00:12:24,704 Thanks. 318 00:12:24,744 --> 00:12:27,914 Oh, this arthritis is really slowing me down. 319 00:12:27,956 --> 00:12:29,536 You're better than me. 320 00:12:29,583 --> 00:12:31,633 Hey, Bobby Darin. 321 00:12:31,668 --> 00:12:33,128 Angie knows Bobby Darin? 322 00:12:33,170 --> 00:12:35,550 Mr. Calibresi knows everybody. 323 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Okay, but let me just explain. 324 00:12:44,806 --> 00:12:46,159 After everything we've done for you? 325 00:12:46,183 --> 00:12:47,933 For your clients? 326 00:12:47,976 --> 00:12:51,146 The Stardust of all places? 327 00:12:51,188 --> 00:12:53,318 Where's your gratitude, Gordy? 328 00:12:53,356 --> 00:12:55,418 You owe me a little gratitude, I think. 329 00:12:55,442 --> 00:12:57,282 Yes, I d... Yes, I do. 330 00:12:57,319 --> 00:12:58,569 Vic Damone is mine. 331 00:12:58,612 --> 00:13:01,532 - Yes? - Yes, Angie, yes. 332 00:13:01,573 --> 00:13:02,967 That's a good answer. 333 00:13:02,991 --> 00:13:04,741 You look like shit. 334 00:13:04,784 --> 00:13:06,596 Clean yourself up and get the hell out of here. 335 00:13:16,087 --> 00:13:17,877 Susie! 336 00:13:17,923 --> 00:13:19,883 - I didn't know you were here. - I'm not. 337 00:13:19,925 --> 00:13:21,885 I mean, I am, but I don't have to be. 338 00:13:21,927 --> 00:13:23,613 - And you seem busy. - What, for you? 339 00:13:23,637 --> 00:13:25,677 Never. Come on, get in here, you. 340 00:13:25,722 --> 00:13:27,562 Come on. 341 00:13:28,600 --> 00:13:30,640 Take a load off. Have a seat. 342 00:13:30,685 --> 00:13:32,975 - Here? - Sure. 343 00:13:33,021 --> 00:13:34,151 Thank God. 344 00:13:34,189 --> 00:13:37,439 So, your girl. 345 00:13:37,484 --> 00:13:39,244 - What about her? - She's been on fire. 346 00:13:39,277 --> 00:13:41,817 I haven't missed a show. Last night, I came to see her. 347 00:13:41,863 --> 00:13:44,203 Left before Shy. Don't tell Shy. 348 00:13:44,241 --> 00:13:46,791 Snitch? No, I wouldn't do that. You can trust me. 349 00:13:46,826 --> 00:13:48,406 The way she makes changes to that act 350 00:13:48,453 --> 00:13:50,181 - from night to night... - She'll stop doing that. 351 00:13:50,205 --> 00:13:51,995 No, it's so skillful. I love it. 352 00:13:52,040 --> 00:13:53,684 Then she'll keep doing it. I'll make her do it if she won't. 353 00:13:53,708 --> 00:13:54,918 So, what can I do for you? 354 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 Nothing. Everything's good. 355 00:13:56,962 --> 00:13:58,481 There's a problem with her check! 356 00:13:58,505 --> 00:14:00,715 No, there's not. No, there's not! 357 00:14:00,757 --> 00:14:02,757 She told me there's a problem! 358 00:14:02,801 --> 00:14:04,011 There's no problem! 359 00:14:04,052 --> 00:14:05,892 I think the arthritis is affecting her memory. 360 00:14:05,929 --> 00:14:07,698 Is that the check? Let me see it. Is it short? 361 00:14:07,722 --> 00:14:10,352 No. In fact, it might be over. I-I might owe you money. 362 00:14:10,392 --> 00:14:11,562 Let me see that. 363 00:14:11,601 --> 00:14:13,601 We've had some bookkeeping problems lately, 364 00:14:13,645 --> 00:14:15,475 checks coming up short. 365 00:14:15,522 --> 00:14:17,072 I think this is short. 366 00:14:17,107 --> 00:14:18,437 - Margaret! - Yeah?! 367 00:14:18,483 --> 00:14:20,628 Tell one of the guys to bring the head of payroll here! 368 00:14:20,652 --> 00:14:22,672 - No, it's okay! - Bring him here! I want to show him! 369 00:14:22,696 --> 00:14:26,196 Oh, you meant bring all of him, not just his... 370 00:14:26,241 --> 00:14:28,411 I mean, I misunderstood. 371 00:14:28,451 --> 00:14:29,637 You know what? This is an easy fix. 372 00:14:29,661 --> 00:14:31,041 You can stay until he gets here. 373 00:14:31,079 --> 00:14:32,619 I've got a plane to catch. 374 00:14:32,664 --> 00:14:34,174 But you go ahead and keep that 375 00:14:34,207 --> 00:14:35,627 and do whatever you want with it, 376 00:14:35,667 --> 00:14:37,837 and I will see you later, Angie. 377 00:14:37,877 --> 00:14:39,417 Okay. No problem. Hey! 378 00:14:39,462 --> 00:14:41,382 She's on fire, your girl. 379 00:14:41,423 --> 00:14:44,053 Yuppers. I'll keep stoking those flames. 380 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 Okay. Thank you so much, Ange. 381 00:14:46,094 --> 00:14:47,394 No problem. Anytime. 382 00:14:50,265 --> 00:14:51,826 Who taught you how to work with plaster? 383 00:14:51,850 --> 00:14:53,060 My Aunt Mabel. 384 00:14:53,101 --> 00:14:55,021 Never married, grip like a vice. 385 00:14:55,061 --> 00:14:56,521 These are her coveralls. 386 00:14:56,563 --> 00:14:58,403 You both shared that trim figure. 387 00:14:58,440 --> 00:15:00,480 I should have all this done by tomorrow night. 388 00:15:00,525 --> 00:15:02,985 Then we can start sanding and smoothing. 389 00:15:03,028 --> 00:15:05,858 No. Arch, take a night off every once in a while. 390 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 Imogene must be having a fit. 391 00:15:07,407 --> 00:15:09,657 Hey. Who's the king of the castle? 392 00:15:09,701 --> 00:15:11,161 Who's the top dog in the pack? 393 00:15:11,202 --> 00:15:12,872 Who's the capo di tutti capi? 394 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 - Imogene. - Yeah. 395 00:15:13,955 --> 00:15:16,115 But you're a close second. 396 00:15:16,166 --> 00:15:17,416 Damn. 397 00:15:17,459 --> 00:15:19,249 Fuse again? 398 00:15:19,294 --> 00:15:20,634 Be right back. 399 00:15:30,930 --> 00:15:32,470 Hey, guys. Just me. 400 00:15:35,268 --> 00:15:36,938 Now, remember, 401 00:15:36,978 --> 00:15:38,956 every time you guys plug in that electric percolator, 402 00:15:38,980 --> 00:15:40,770 I'm sanding in the dark. 403 00:15:40,815 --> 00:15:42,145 Thanks, Jiao-long. 404 00:15:42,192 --> 00:15:44,192 We'll figure this out eventually. 405 00:15:53,787 --> 00:15:55,747 Hi. 406 00:15:55,789 --> 00:15:58,789 - Hi. - Says she knows you? 407 00:15:58,833 --> 00:16:01,133 You guys should officially meet. 408 00:16:01,169 --> 00:16:02,249 Arch, this is Mei. 409 00:16:02,295 --> 00:16:04,255 Mei's the building's, uh... 410 00:16:04,297 --> 00:16:06,297 person girl. 411 00:16:06,341 --> 00:16:08,011 I see. 412 00:16:08,051 --> 00:16:10,641 I'm Archie, Joel's friend boy. 413 00:16:10,679 --> 00:16:12,469 Nice to officially meet you. 414 00:16:12,514 --> 00:16:14,564 I brought you something. 415 00:16:15,809 --> 00:16:18,349 - What's this? - Patience. 416 00:16:18,395 --> 00:16:19,914 - It's a surprise. - You usually don't wait 417 00:16:19,938 --> 00:16:21,188 for a surprise. 418 00:16:21,231 --> 00:16:23,351 That's why it's a surprise. 419 00:16:27,237 --> 00:16:29,197 Oh, a jukebox. 420 00:16:29,239 --> 00:16:30,779 A jukebox. 421 00:16:30,824 --> 00:16:32,624 - It's fantastic. - It's a beaut. 422 00:16:32,659 --> 00:16:34,159 How much is it gonna set me back? 423 00:16:34,202 --> 00:16:35,502 It's free. 424 00:16:35,537 --> 00:16:37,247 My uncle had it in his bowling alley, 425 00:16:37,288 --> 00:16:38,748 and he sold the alley. 426 00:16:38,790 --> 00:16:40,000 - Good deal. - And it works? 427 00:16:40,041 --> 00:16:42,251 Just listen. 428 00:16:43,503 --> 00:16:46,133 This is one of my favorites. 429 00:16:52,637 --> 00:16:54,467 This isn't English. 430 00:16:54,514 --> 00:16:57,814 Archie's kind of an amateur linguist. 431 00:16:57,851 --> 00:16:59,231 They're all Chinese. 432 00:16:59,269 --> 00:17:01,099 Well, surprisingly, my uncle's Chinese. 433 00:17:01,146 --> 00:17:03,146 I kind of like it. 434 00:17:08,528 --> 00:17:10,488 It grows on you. 435 00:17:10,530 --> 00:17:12,160 See? 436 00:17:14,159 --> 00:17:15,659 So, what's the song about? 437 00:17:15,702 --> 00:17:17,662 Oh, it's the usual stuff. 438 00:17:17,704 --> 00:17:21,004 Boy meets girl, boy loses girl, 439 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 girl buys knife with 12-inch blade, 440 00:17:24,002 --> 00:17:26,002 boy loses thumb, 441 00:17:26,045 --> 00:17:28,415 boy loses hand. 442 00:17:28,465 --> 00:17:31,465 I like Rosemary Clooney's version better. 443 00:17:50,445 --> 00:17:53,195 You're right. It's growing on me. 444 00:17:56,785 --> 00:17:58,155 Thanks for dropping by. 445 00:17:58,203 --> 00:17:59,503 Thanks for the dip. 446 00:17:59,537 --> 00:18:02,497 - And thank your uncle for me. - Who? 447 00:18:02,540 --> 00:18:03,920 Nice to meet you, Archie. 448 00:18:03,958 --> 00:18:05,958 Likewise. 449 00:18:11,591 --> 00:18:14,181 - What? - Nothing. Just... 450 00:18:14,219 --> 00:18:16,179 Nice person girl. 451 00:18:16,221 --> 00:18:17,971 Yeah. 452 00:18:21,226 --> 00:18:23,766 Be right back. 453 00:18:23,812 --> 00:18:26,612 Jiao-long, you're killing me! 454 00:18:30,735 --> 00:18:32,355 - Rose? - Shirley. 455 00:18:32,403 --> 00:18:34,283 It's laundry day. Up, up! 456 00:18:34,322 --> 00:18:35,925 - Laundry day? - It's 5:00 in the morning. 457 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 - Are these dirty? - Those are clean. 458 00:18:37,617 --> 00:18:39,447 - Where's the dirty? - In the closet. 459 00:18:39,494 --> 00:18:41,414 And I need your sheets. Chop-chop. 460 00:18:41,454 --> 00:18:42,794 - What sheets? - These sheets? 461 00:18:42,831 --> 00:18:44,291 I have to wash your sheets. 462 00:18:44,332 --> 00:18:46,582 - I'm using the sheets! - Come on. 463 00:18:46,626 --> 00:18:49,376 It's laundry day. Let's go. 464 00:18:49,420 --> 00:18:51,210 - Chop-chop. - No! 465 00:18:51,256 --> 00:18:53,166 You don't sleep in the buff? 466 00:18:53,216 --> 00:18:55,027 I get up at 4:30 every day. 467 00:18:55,051 --> 00:18:56,570 Do you know how much you can accomplish 468 00:18:56,594 --> 00:18:58,604 getting up at 4:30 every day? 469 00:18:58,638 --> 00:19:00,968 No one's bothering you at 4:30 in the morning. 470 00:19:01,015 --> 00:19:02,845 It's dark. It's quiet. 471 00:19:02,892 --> 00:19:04,772 No one's calling you on the telephone. 472 00:19:04,811 --> 00:19:06,351 - One more, Shirl. - Here you go. 473 00:19:06,396 --> 00:19:08,606 Believe me, if there's anything you want to get done 474 00:19:08,648 --> 00:19:11,068 that you don't want anyone else to know about, 475 00:19:11,109 --> 00:19:13,399 you get up at 4:30 in the morning to do it. 476 00:19:13,444 --> 00:19:16,364 I knew this fella out of Jersey. Cement business. 477 00:19:16,406 --> 00:19:18,696 He always said if you want to kill someone, 478 00:19:18,741 --> 00:19:20,621 you do it at 4:30 in the morning. 479 00:19:20,660 --> 00:19:21,910 But it's Saturday. 480 00:19:21,953 --> 00:19:23,753 What's that, Abe? It's a little noisy in here. 481 00:19:23,788 --> 00:19:24,958 It's Saturday! 482 00:19:24,998 --> 00:19:27,248 Saturday? Saturday is a random day. 483 00:19:27,292 --> 00:19:28,842 What is a Saturday? 484 00:19:28,877 --> 00:19:30,547 It's the Lord's day of rest. 485 00:19:30,587 --> 00:19:33,457 What is a weekend? Weekends are a man-made construct. 486 00:19:33,506 --> 00:19:35,086 - You ever been robbed? - Here you go. 487 00:19:35,133 --> 00:19:36,473 Keep 'em coming. 488 00:19:36,509 --> 00:19:38,259 Not me. I've never been robbed. 489 00:19:38,303 --> 00:19:39,973 When you're up at 4:30 in the morning, 490 00:19:40,013 --> 00:19:42,273 they can't come take your stuff because you're awake. 491 00:19:42,307 --> 00:19:43,387 You see 'em coming. 492 00:19:43,433 --> 00:19:44,893 If you're asleep, you won't know. 493 00:19:44,934 --> 00:19:47,354 If you sleep late, your stuff's gone. 494 00:19:47,395 --> 00:19:51,765 4:30 is why I still have a TV and a radio. 495 00:19:55,445 --> 00:19:58,025 - Come in. - Come in, Zelda. 496 00:20:10,376 --> 00:20:13,456 - * A-B-C-D-E-F-G * - It's remarkable. 497 00:20:13,504 --> 00:20:15,554 - * H-I-J-K * - 7:30. Can you believe it? 498 00:20:15,590 --> 00:20:17,318 - * L-M-N-O-P * - They want to sleep till 7:30. 499 00:20:17,342 --> 00:20:19,142 - * Q-R-S * - Let 'em sleep till 7:30, Pop. 500 00:20:19,177 --> 00:20:21,297 - * T-U-V * - 7:30 is practically 8:00, 501 00:20:21,346 --> 00:20:23,490 - which is basically lunchtime. It's the whole day! - * W-X * 502 00:20:23,514 --> 00:20:25,117 - * "Y" and "Z" * - And they wouldn't even let your mother 503 00:20:25,141 --> 00:20:26,941 change their sheets. They'd rather lie there 504 00:20:26,976 --> 00:20:28,287 - in their own filth. - * Now I've sung my ABCs * 505 00:20:28,311 --> 00:20:29,941 You got to respect people's choices, Pop. 506 00:20:29,979 --> 00:20:31,248 * Tell me what * 507 00:20:31,272 --> 00:20:32,572 * You think of me. * 508 00:20:32,607 --> 00:20:34,293 All right, I'll tell you. I think you're a genius. 509 00:20:34,317 --> 00:20:38,397 - Now put your father on. - * A-B-C-D-E-F-G * 510 00:20:38,446 --> 00:20:40,132 - Not again, Ethan. Honey, please. - * H-I-J-K * 511 00:20:40,156 --> 00:20:42,076 - That's four times already. - * L-M-N-O-P * 512 00:20:42,116 --> 00:20:44,196 - * Q-R-S * - * Know your ABCs * 513 00:20:44,243 --> 00:20:46,293 - Yay! Now put Daddy on. - * T-U-V * 514 00:20:46,329 --> 00:20:48,140 - I've got to talk to Midge. - Okay, put him on. 515 00:20:48,164 --> 00:20:49,642 - She know about her parents' narcolepsy? - * "Y" and "Z." * 516 00:20:49,666 --> 00:20:52,206 - There's money in it for you. - Good job, buddy. 517 00:20:52,251 --> 00:20:53,711 Pretty neat, huh? 518 00:20:53,753 --> 00:20:55,713 My son needs to learn when to leave a stage. 519 00:20:55,755 --> 00:20:58,005 Imogene taught him that song. He's very proud. 520 00:20:58,049 --> 00:20:59,679 All those bags go 521 00:20:59,717 --> 00:21:01,153 - with the kids. - I got it, I got it. 522 00:21:01,177 --> 00:21:03,297 Just getting them ready to go with the grandparents. 523 00:21:03,346 --> 00:21:04,716 Oh, that'll be fun for them. 524 00:21:04,764 --> 00:21:06,564 Hey, you check in with Abe and Rose lately? 525 00:21:06,599 --> 00:21:08,639 'Cause I think my parents are driving them batshit. 526 00:21:08,685 --> 00:21:10,325 - "Think"? - I keep looking for SOS flares 527 00:21:10,353 --> 00:21:12,233 to shoot up out of the Queens sky. 528 00:21:12,271 --> 00:21:14,083 So, what are you doing while the kids are with them? 529 00:21:14,107 --> 00:21:15,647 Leaves you a free man. 530 00:21:15,692 --> 00:21:16,942 I'm working on the club. 531 00:21:16,985 --> 00:21:18,895 Waiting for a liquor license miracle. 532 00:21:18,945 --> 00:21:20,275 How about coming out to Vegas? 533 00:21:20,321 --> 00:21:21,861 I can't come out to Vegas. 534 00:21:21,906 --> 00:21:23,446 Why not? You've always wanted to. 535 00:21:23,491 --> 00:21:25,411 It's a town full of clubs. It'll be research. 536 00:21:25,451 --> 00:21:28,251 - You can write it off. - Uh, I don't know. Maybe. 537 00:21:28,287 --> 00:21:30,287 And you can see me perform. 538 00:21:30,331 --> 00:21:32,421 You've only ever seen me that one time, 539 00:21:32,458 --> 00:21:33,878 that one awful time. 540 00:21:33,918 --> 00:21:35,104 You don't talk about me, do you? 541 00:21:35,128 --> 00:21:36,628 Nope. I've got my Vegas set now, 542 00:21:36,671 --> 00:21:37,773 and it's going like gangbusters. 543 00:21:37,797 --> 00:21:39,467 Come on, check the flights. 544 00:21:39,507 --> 00:21:41,627 - Well... - * A-B-C-D * 545 00:21:41,676 --> 00:21:43,426 - * E-F-G. * - All right, all right. 546 00:21:43,469 --> 00:21:45,429 I'll check the flights. 547 00:21:46,472 --> 00:21:48,352 Whoa. 548 00:21:48,391 --> 00:21:50,521 Hey. Look what the cat dragged in. 549 00:21:50,560 --> 00:21:52,190 This looks really sharp. 550 00:21:52,228 --> 00:21:55,018 I think the rug really helps define the bedroom area. 551 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 And it looks bigger. 552 00:21:56,566 --> 00:21:58,106 That's what happens when you tidy. 553 00:21:58,151 --> 00:22:00,241 Tidiness makes things look bigger. 554 00:22:00,278 --> 00:22:02,108 And what's that smell? 555 00:22:02,155 --> 00:22:03,775 Lilacs in water. 556 00:22:03,823 --> 00:22:06,623 It's not only seasonal. It's sensational. 557 00:22:06,659 --> 00:22:08,749 So, how's Midge? How's she doing? 558 00:22:08,786 --> 00:22:10,246 She's kicking ass. 559 00:22:10,288 --> 00:22:11,849 I just came back for a couple of meetings. 560 00:22:11,873 --> 00:22:14,713 Ah, hell. My blazer's wrinkled to shit. 561 00:22:14,751 --> 00:22:17,461 Not to worry. 562 00:22:17,503 --> 00:22:19,963 Wow. I should let you move in more often. 563 00:22:20,006 --> 00:22:22,796 Just give me a second or two for the iron to warm up. 564 00:22:22,842 --> 00:22:24,262 And I have to pee. 565 00:22:24,302 --> 00:22:26,642 Same place. Behind the privacy curtain. 566 00:22:26,679 --> 00:22:29,389 Privacy curtain. Unbelievable. 567 00:22:29,432 --> 00:22:31,482 I would like to do something with your hair. 568 00:22:31,517 --> 00:22:32,767 Maybe a chignon. 569 00:22:32,810 --> 00:22:35,020 Holy shit, you put in a bidet. 570 00:22:58,753 --> 00:23:00,713 Bernie Zucker. Howie Stapleman. 571 00:23:00,755 --> 00:23:01,755 - Yeah. - That's us. 572 00:23:01,756 --> 00:23:02,756 Susie Myerson 573 00:23:02,799 --> 00:23:03,817 of Susie Myerson and Associates. 574 00:23:03,841 --> 00:23:04,841 Management firm. 575 00:23:04,884 --> 00:23:06,974 - Okay. - Thanks for coming. 576 00:23:07,011 --> 00:23:09,073 - Thanks for coming? - We're waiting on someone else. 577 00:23:09,097 --> 00:23:11,217 - Katharine Hepburn? - Yeah, Katharine Hepburn. 578 00:23:11,265 --> 00:23:12,618 Truth be told, that was me on the phone. 579 00:23:12,642 --> 00:23:14,244 - You... - Hello, Bernie? 580 00:23:14,268 --> 00:23:17,228 What's say we do The Rainmaker on the old Broadway. 581 00:23:17,271 --> 00:23:18,830 - The hell is this? - Let's go, Bernie. 582 00:23:18,831 --> 00:23:20,584 No, guys. Please, listen. Look, people say you two 583 00:23:20,608 --> 00:23:22,252 are the hottest producers on Broadway right now, 584 00:23:22,276 --> 00:23:24,896 and I have a client that you are gonna flip over, hand to heart. 585 00:23:24,946 --> 00:23:26,856 - Really. - Yeah. Really. 586 00:23:26,906 --> 00:23:29,866 Yale drama school. Tons of experience on stage. 587 00:23:29,909 --> 00:23:32,659 Adoring crowds. She knows Elia Kazan intimately. 588 00:23:32,703 --> 00:23:34,293 She comes with a built-in audience. 589 00:23:34,330 --> 00:23:35,620 We're listening. 590 00:23:35,665 --> 00:23:37,017 She's never done Broadway, but she's ready. 591 00:23:37,041 --> 00:23:39,421 You'd be very lucky to scoop her up. 592 00:23:39,460 --> 00:23:41,130 I got other meetings set. 593 00:23:41,170 --> 00:23:43,460 - Okay. We'll bite. - Who is it? 594 00:23:43,506 --> 00:23:45,376 Sophie Lennon. 595 00:23:48,052 --> 00:23:49,802 Sophie Lennon? 596 00:23:51,848 --> 00:23:53,768 Yep. 597 00:23:53,808 --> 00:23:55,728 It's not the name you were expecting. 598 00:23:57,728 --> 00:23:59,808 Yeah. Yeah, it's very amusing. 599 00:23:59,856 --> 00:24:01,375 - Oh, that is too... - What... what part? 600 00:24:01,399 --> 00:24:02,779 Miss Julie. 601 00:24:02,817 --> 00:24:06,397 Oh, no, Strindberg? Oh, my God. I can't... 602 00:24:06,445 --> 00:24:09,485 - I am gonna be laughing till Passover. - Yeah, okay. 603 00:24:09,532 --> 00:24:12,792 Really, guys, I know comedy, so I know nothing is this funny. 604 00:24:12,827 --> 00:24:14,867 I can't even... 605 00:24:14,912 --> 00:24:16,140 All right, stop it! 606 00:24:16,164 --> 00:24:17,584 You had your laughs. 607 00:24:17,623 --> 00:24:20,043 Now let's say we get down to brass fuckin' tacks. 608 00:24:20,084 --> 00:24:22,554 I can make you a lot of money. You like money? I like money. 609 00:24:22,587 --> 00:24:24,547 - Tell me you don't like money. - We like money. 610 00:24:24,589 --> 00:24:25,589 Yeah, we like money. 611 00:24:25,631 --> 00:24:26,650 Yeah, I've seen your r�sum�s. 612 00:24:26,674 --> 00:24:28,224 You're not exactly flawless. 613 00:24:28,259 --> 00:24:30,389 One of you did some musical about the Donner Party? 614 00:24:30,428 --> 00:24:33,138 "The actors chewed the scenery 615 00:24:33,181 --> 00:24:34,561 and then each other." 616 00:24:34,599 --> 00:24:36,559 - I'm still sore. - All right, look, I jotted down 617 00:24:36,601 --> 00:24:38,561 some stats you might be interested in. 618 00:24:38,603 --> 00:24:41,443 In the big markets, Sophie can sell out a 5,000-seater 619 00:24:41,480 --> 00:24:42,900 without breaking a sweat. 620 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 Now, last year she did two shows 621 00:24:44,692 --> 00:24:47,702 in one night in Los Angeles for a total of 6,500 people. 622 00:24:47,737 --> 00:24:49,567 In the smaller markets, she can sell out 623 00:24:49,614 --> 00:24:50,954 the biggest houses they have, 624 00:24:50,990 --> 00:24:52,384 and they're beggin' for extra nights. 625 00:24:52,408 --> 00:24:54,408 Now, if you can get just a teeny-tiny percentage 626 00:24:54,452 --> 00:24:56,872 of her rabid fans to come see this show, 627 00:24:56,913 --> 00:24:58,293 you have a smash. 628 00:24:58,331 --> 00:25:00,631 Either of you guys in the market for a smash? 629 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 The funny little redhead, Carol Burnett, 630 00:25:03,961 --> 00:25:05,301 she slayed 'em in Mattress. 631 00:25:05,338 --> 00:25:06,458 Mm. Younger, though. 632 00:25:06,505 --> 00:25:07,915 Sophie's got miles on her. 633 00:25:07,965 --> 00:25:09,215 She's not bad looking. 634 00:25:09,258 --> 00:25:11,218 Met her at a party in Oyster Bay. 635 00:25:11,260 --> 00:25:12,600 Pretty full of herself, though. 636 00:25:12,637 --> 00:25:14,137 She comes to this humbly, gentlemen. 637 00:25:14,180 --> 00:25:16,020 She knows it's a stretch, but she's up for it. 638 00:25:16,057 --> 00:25:17,177 The guy part. 639 00:25:17,225 --> 00:25:18,845 - Jean. - It's big enough to draw a name? 640 00:25:18,893 --> 00:25:21,403 - He's on every page. - If you can get a name, someone big, 641 00:25:21,437 --> 00:25:23,397 - someone to anchor this... - Someone like... 642 00:25:23,439 --> 00:25:25,729 - Gavin Hawk. - Yes. Gavin Hawk. 643 00:25:25,775 --> 00:25:27,185 Then this could work. 644 00:25:27,235 --> 00:25:28,462 Gavin Hawk, yeah, he'd be great. 645 00:25:28,486 --> 00:25:30,446 Yeah. Set up a meeting with him and you. 646 00:25:30,488 --> 00:25:31,658 You bag him, we'll talk. 647 00:25:31,697 --> 00:25:32,987 Great. 648 00:25:33,032 --> 00:25:34,582 Let's get some food. 649 00:25:34,617 --> 00:25:36,287 You do a pretty good Katharine Hepburn. 650 00:25:36,327 --> 00:25:38,617 Oh, you should hear my Judy Holliday. 651 00:25:53,344 --> 00:25:55,184 Excuse me, Mr. Maisel? 652 00:25:55,221 --> 00:25:56,391 Uh, yes? 653 00:25:56,430 --> 00:25:58,350 I was keeping an eye out for you. 654 00:25:58,391 --> 00:26:00,619 - Oh, that wasn't necessary. - When Angie Calibresi heard 655 00:26:00,643 --> 00:26:02,603 that Mrs. Maisel had a guest coming, 656 00:26:02,645 --> 00:26:03,872 he wanted you to be taken care of. 657 00:26:05,564 --> 00:26:08,324 Take Mr. Maisel's bag to 407. 658 00:26:08,359 --> 00:26:09,569 Uh, thanks. 659 00:26:10,820 --> 00:26:12,110 Enjoy your stay. 660 00:26:12,154 --> 00:26:13,744 I think I will. 661 00:26:22,748 --> 00:26:25,538 Oh-ho-ho! 662 00:26:25,584 --> 00:26:27,554 The lead story in the paper's first issue 663 00:26:27,586 --> 00:26:29,956 needs to grab people by the neck and not let go. 664 00:26:30,006 --> 00:26:31,966 - It needs to shout. - In a barbaric yawp. 665 00:26:32,008 --> 00:26:33,548 How about an interview with Fidel? 666 00:26:33,592 --> 00:26:35,472 Castro? My God, that would be amazing. 667 00:26:35,511 --> 00:26:37,823 - What's your connection to him? - I don't have a connection. 668 00:26:37,847 --> 00:26:39,967 We go to Cuba. Camp outside his door. 669 00:26:40,016 --> 00:26:42,266 Or we connect with Che Guevara, and Che gets us to Fidel. 670 00:26:42,310 --> 00:26:43,520 How do you get to Che Guevara? 671 00:26:43,561 --> 00:26:45,401 We go to Cuba. Camp outside his door. 672 00:26:45,438 --> 00:26:47,318 Che seems even less approachable. 673 00:26:47,356 --> 00:26:48,976 - But sexier. - Yes, but I'm not sure 674 00:26:49,025 --> 00:26:50,855 how that gets us to Che Guevara. 675 00:26:50,901 --> 00:26:52,546 We go through Che's friend, Alberto Granado. 676 00:26:52,570 --> 00:26:53,990 How do we get to Granada? 677 00:26:54,030 --> 00:26:55,950 We go to Cuba. Camp outside his door. 678 00:26:55,990 --> 00:26:57,870 You know, Cuba is awfully humid. 679 00:26:57,908 --> 00:26:59,448 I could write a piece on my landlord. 680 00:26:59,493 --> 00:27:01,263 - What did he do? - My toilet's been running for a week, 681 00:27:01,287 --> 00:27:03,537 - and he's done nothing to fix it. - That's fascist. 682 00:27:03,581 --> 00:27:05,892 That's annoying. I don't know that you could call it fascist. 683 00:27:05,916 --> 00:27:08,103 - You try jiggling the handle? - Turning it off with the valve 684 00:27:08,127 --> 00:27:10,772 - at the base of the toilet? - Every time I use it? That's a nightmare. 685 00:27:10,796 --> 00:27:12,716 There has to be something between Che 686 00:27:12,757 --> 00:27:14,717 - and your wonky toilet. - Okay, fine. 687 00:27:14,759 --> 00:27:16,589 But I'm not happy, and my client's 688 00:27:16,635 --> 00:27:18,175 not gonna be happy, either. 689 00:27:18,220 --> 00:27:19,680 We'll talk later. 690 00:27:19,722 --> 00:27:21,562 Brace yourself, Abe. I got bad news. 691 00:27:21,599 --> 00:27:23,429 - What, what is it? - That was the D.A. 692 00:27:23,476 --> 00:27:25,306 They're dropping the charges against you. 693 00:27:25,353 --> 00:27:27,789 - No! - They're going through their files and dropping charges 694 00:27:27,813 --> 00:27:29,249 for insignificant, victimless crimes. 695 00:27:29,273 --> 00:27:31,233 - Yours was one of them. - Insignificant? 696 00:27:31,275 --> 00:27:32,685 No, we've got to fight this. 697 00:27:32,735 --> 00:27:34,485 Abe, it's a tiny bit unorthodox 698 00:27:34,528 --> 00:27:37,028 for a criminal defense attorney to fight charges being dropped 699 00:27:37,073 --> 00:27:39,453 - against his own client. - Call the bastard back. 700 00:27:39,492 --> 00:27:40,492 - Abe... - Call him back! 701 00:27:40,493 --> 00:27:41,493 Whatever you want. 702 00:27:41,494 --> 00:27:42,494 We can go downtown, Abe, 703 00:27:42,495 --> 00:27:43,495 occupy the D.A.'s office 704 00:27:43,496 --> 00:27:44,656 till they make things right. 705 00:27:44,705 --> 00:27:46,245 That's good. At the very least, 706 00:27:46,290 --> 00:27:48,310 it's criminal trespass... they'd have to arrest me again. 707 00:27:48,334 --> 00:27:50,479 - It could become our lead story. - It's the '60s, man. 708 00:27:50,503 --> 00:27:52,564 Yeah, Frank. Kessler again. Look, my client's pissed. 709 00:27:52,588 --> 00:27:54,718 If you go through with dropping these charges, 710 00:27:54,757 --> 00:27:57,967 he's coming down with a group to occupy your offices! 711 00:27:58,010 --> 00:28:00,010 Yes, they are serious. 712 00:28:00,054 --> 00:28:01,934 - They are not joking. - Oh-ho. 713 00:28:01,972 --> 00:28:04,772 - Okay, I'll ask. He wants to know when. - We'll do it Tuesday. 714 00:28:04,809 --> 00:28:07,537 - I can't Tuesday. I've got a dentist appointment. - And I can't do Wednesday. 715 00:28:07,561 --> 00:28:10,021 It's Zelda's birthday... we're taking her to the Four Seasons. 716 00:28:10,064 --> 00:28:12,654 It's supposed to be fabulous. I can do Thursday morning. 717 00:28:12,691 --> 00:28:13,877 It's supposed to rain on Thursday. 718 00:28:13,901 --> 00:28:14,941 Traffic'll be a nightmare. 719 00:28:14,985 --> 00:28:16,046 And I can only do Friday after 3:00, 720 00:28:16,070 --> 00:28:17,547 - after piano. - D.A.'s got to go, Abe. 721 00:28:17,571 --> 00:28:19,531 - What's it gonna be? - What's it gonna be? 722 00:28:19,573 --> 00:28:22,953 Sir, we'll be occupying your offices the week after next. 723 00:28:22,993 --> 00:28:24,623 I believe we're talking Thursday, 724 00:28:24,662 --> 00:28:26,462 probably between 10:00 and 1:30. 725 00:28:26,497 --> 00:28:28,867 And one of us may have to peel off early. 726 00:28:28,916 --> 00:28:30,206 Good day. 727 00:28:31,919 --> 00:28:33,839 Oh, yeah. 728 00:28:33,879 --> 00:28:37,259 Che's gonna be no match for us. 729 00:28:37,299 --> 00:28:38,719 Ladies and gentlemen, 730 00:28:38,759 --> 00:28:40,929 welcome to the Phoenician Hotel Showroom. 731 00:28:40,970 --> 00:28:43,600 Please give a nice hand to funny lady, 732 00:28:43,639 --> 00:28:45,429 Mrs. Maisel! 733 00:28:48,102 --> 00:28:49,442 Thank you. 734 00:28:49,478 --> 00:28:52,188 Thank you very much. 735 00:28:52,231 --> 00:28:54,071 So, this afternoon, I was... 736 00:28:54,108 --> 00:28:56,438 Oh, my God. That's my ex-husband. 737 00:28:56,485 --> 00:28:58,004 My ex-husband's here, right there at that table. 738 00:28:58,028 --> 00:29:00,028 He lives in New York. What... 739 00:29:00,072 --> 00:29:02,702 No, I invited him to come. 740 00:29:02,741 --> 00:29:04,241 It's fine. 741 00:29:04,285 --> 00:29:06,615 Now, I promised him I wouldn't talk about him, 742 00:29:06,662 --> 00:29:09,422 but that just shows he can't read a bluff. 743 00:29:09,457 --> 00:29:12,837 If you see him at a poker table after the show, go all in. 744 00:29:14,462 --> 00:29:18,972 So, Joel Maisel was born in a shtetl called Brooklyn. 745 00:29:26,098 --> 00:29:27,558 Susie Myers. 746 00:29:27,600 --> 00:29:29,060 Myerson. 747 00:29:29,101 --> 00:29:31,691 He's ready for you. 748 00:29:31,729 --> 00:29:33,649 Yes, come in, 749 00:29:33,689 --> 00:29:35,649 come in! 750 00:29:35,691 --> 00:29:38,611 Gavin, this is Susie Myerson. 751 00:29:38,652 --> 00:29:40,547 - Bernie called about her. - Ah, any friend of Bernie's. 752 00:29:40,571 --> 00:29:42,871 - Come, sit, sit. - Thank you. 753 00:29:42,907 --> 00:29:44,777 Uh, nice to meet you, Mr. Hawk. 754 00:29:44,825 --> 00:29:46,365 How'd the show go tonight? 755 00:29:46,410 --> 00:29:48,120 A woman in row three coughed repeatedly 756 00:29:48,162 --> 00:29:51,082 during my "Is this a dagger which I see before me?" speech. 757 00:29:51,123 --> 00:29:53,213 - Hate that. - Otherwise, it went swimmingly. 758 00:29:53,250 --> 00:29:54,750 - Good to hear. - She died. 759 00:29:54,793 --> 00:29:57,133 - Well, serves her right. - It was either her or me. 760 00:29:57,171 --> 00:29:59,341 Uh, so you know, I've never seen Macbeth. 761 00:29:59,381 --> 00:30:01,971 - Oh, my God. - What? 762 00:30:02,009 --> 00:30:03,839 - You said the name. - Macbeth? 763 00:30:03,840 --> 00:30:04,840 - Oh. - Oh, my God. 764 00:30:04,841 --> 00:30:05,989 What? Wha... what am I doing? 765 00:30:06,013 --> 00:30:09,559 We never use that word in the theater. 766 00:30:09,600 --> 00:30:11,730 - Superstition. - I am so sorry. 767 00:30:11,769 --> 00:30:14,229 Must be hard to do the play if you can't say the word. 768 00:30:14,271 --> 00:30:15,832 Now, I'm quite happy with my management. 769 00:30:15,856 --> 00:30:17,896 I'm not in the market for anyone new. 770 00:30:17,942 --> 00:30:19,362 It's nothing like that. 771 00:30:19,401 --> 00:30:21,451 There's a play. We have our leading actress, 772 00:30:21,487 --> 00:30:24,237 and you would be perfect for the other lead. The man. 773 00:30:24,281 --> 00:30:26,121 And what, pray tell, is the play? 774 00:30:26,158 --> 00:30:28,078 It's... 775 00:30:28,118 --> 00:30:30,078 Can I say the title? 776 00:30:30,120 --> 00:30:32,540 There is only one title you cannot say, my dear. 777 00:30:32,581 --> 00:30:35,081 - Miss Julie. - Ah. Miss Julie. 778 00:30:35,125 --> 00:30:37,205 And who is playing Julie? 779 00:30:37,253 --> 00:30:39,173 - Sophie Lennon. - Sophie Lennon? 780 00:30:39,213 --> 00:30:41,343 - Yep. - Put that on your plate? 781 00:30:41,382 --> 00:30:42,472 What's this about a plate? 782 00:30:42,508 --> 00:30:43,878 - She's a comedian. - Ah. 783 00:30:43,926 --> 00:30:46,216 A comedian. A farceur. 784 00:30:46,262 --> 00:30:48,102 A wag. 785 00:30:48,138 --> 00:30:50,098 Interesting. Trod the boards much? 786 00:30:50,140 --> 00:30:52,100 - Uh... - Has she acted? 787 00:30:52,142 --> 00:30:53,942 At Yale, back in the day. 788 00:30:53,978 --> 00:30:56,728 Newcomers can bring fresh verve to a production. 789 00:30:56,772 --> 00:30:58,732 Unencumbered by technique. 790 00:30:58,774 --> 00:31:00,614 That is where I come in. 791 00:31:00,651 --> 00:31:02,321 I would be the anchor. 792 00:31:02,361 --> 00:31:04,151 You would be a terrific anchor. 793 00:31:04,196 --> 00:31:06,366 A huge dead weight on the production. 794 00:31:06,407 --> 00:31:07,947 That sounded wrong. 795 00:31:07,992 --> 00:31:09,582 I meant that you would be, uh... 796 00:31:09,618 --> 00:31:11,408 - Expensive? - Absolutely. 797 00:31:12,663 --> 00:31:13,873 Tell me. 798 00:31:13,914 --> 00:31:16,334 Who is the greatest comedic star? 799 00:31:16,375 --> 00:31:17,835 Uh, Jack Benny. 800 00:31:17,876 --> 00:31:19,706 - Nope. - Bob Hope. 801 00:31:19,753 --> 00:31:21,133 Charlie Chaplin. 802 00:31:21,171 --> 00:31:22,921 Charlie Chaplin. Yes, I was gonna say that. 803 00:31:22,965 --> 00:31:24,675 And who is the greatest dramatic star? 804 00:31:24,717 --> 00:31:26,137 - You. - Besides me. 805 00:31:26,176 --> 00:31:27,466 - Peter O'Toole. - Eh. 806 00:31:27,511 --> 00:31:29,761 - Rex Harrison. - Charlie Chaplin. 807 00:31:29,805 --> 00:31:31,015 Right. I was gonna say that. 808 00:31:31,056 --> 00:31:32,636 - See my point? - Crystal clear. 809 00:31:32,683 --> 00:31:35,233 Tragedy, comedy... all is one. 810 00:31:36,270 --> 00:31:38,230 You heard I was expensive? 811 00:31:38,272 --> 00:31:40,861 - I did. - Tell Bernie... 812 00:31:40,899 --> 00:31:42,229 I'll do it. 815 00:31:48,699 --> 00:31:51,079 from the Belasco, and I have great news, fantastic news. 816 00:31:51,118 --> 00:31:52,198 I'm listening. 817 00:31:52,244 --> 00:31:53,704 I think we have our Jean. 818 00:31:53,746 --> 00:31:55,156 Really? Who? 819 00:31:55,205 --> 00:31:56,825 Gavin Hawk. 820 00:31:59,543 --> 00:32:01,343 Sophie? This is huge. 821 00:32:01,378 --> 00:32:04,258 I mean, Gavin Hawk is one of the biggest stars on Broadway. 822 00:32:04,298 --> 00:32:05,838 I know who Gavin Hawk is. 823 00:32:05,883 --> 00:32:08,013 - He's a great actor. - He's an amazing actor. 824 00:32:08,052 --> 00:32:10,432 And we got him. We got Gavin Hawk. This is big. 825 00:32:10,471 --> 00:32:13,521 I suppose so. It's just... 826 00:32:13,557 --> 00:32:14,637 Just what? 827 00:32:14,683 --> 00:32:18,153 What if I'm not sexually attracted to him? 828 00:32:18,187 --> 00:32:21,187 - What if you're not... - He'd be the object 829 00:32:21,231 --> 00:32:23,941 - of my desire, my Jean. - Right. 830 00:32:23,984 --> 00:32:25,944 There needs to be sexual attraction. 831 00:32:25,986 --> 00:32:26,986 Sure. 832 00:32:27,029 --> 00:32:28,449 Powerful sexual attraction. 833 00:32:28,489 --> 00:32:30,489 And what if it's not there? 834 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 I don't know, you act it? 835 00:32:32,034 --> 00:32:36,544 Act it. Easy for someone standing in the wings to say. 836 00:32:36,580 --> 00:32:38,830 Yes, I know I'm not the one standing on stage, but... 837 00:32:38,874 --> 00:32:40,964 Could you do a love scene with Roy Rogers' horse? 838 00:32:41,001 --> 00:32:42,461 - No. - Well, there you go. 839 00:32:42,503 --> 00:32:44,843 - But it's a horse. - That you're not attracted to. 840 00:32:44,880 --> 00:32:46,300 I'm not attracted to any horse. 841 00:32:46,340 --> 00:32:48,300 Well, that's my point. What if Hawk's a horse 842 00:32:48,342 --> 00:32:50,182 that I don't want to have sex with? 843 00:32:50,219 --> 00:32:52,509 Well, I would say that maybe you should meet this horse. 844 00:32:52,554 --> 00:32:54,014 Huh? You know? Maybe saddle him up, 845 00:32:54,056 --> 00:32:55,806 see if he's someone you want to ride. 846 00:32:55,849 --> 00:32:57,639 - Did he look trim? - Pretty much. 847 00:32:57,685 --> 00:32:59,765 - Trim butt? - He was sitting the whole time. 848 00:32:59,812 --> 00:33:01,902 I need a nice trim butt 849 00:33:01,939 --> 00:33:03,979 to be attracted to a man. 850 00:33:04,024 --> 00:33:06,284 Well, I'd say it was on the trim side. 851 00:33:06,318 --> 00:33:07,648 It's a bit curvy. 852 00:33:07,695 --> 00:33:09,905 It's... a couple of nice handfuls. 853 00:33:09,947 --> 00:33:11,277 Could you feel 854 00:33:11,323 --> 00:33:13,783 his magnetism, his machismo? 855 00:33:13,826 --> 00:33:14,906 How? He's British! 856 00:33:14,952 --> 00:33:17,502 Come on, Sophie, it's Gavin Hawk! 857 00:33:17,538 --> 00:33:19,668 Gavin Hawk. 858 00:33:19,707 --> 00:33:23,627 - Gavin Hawk. - Mmm. Lower. 859 00:33:23,669 --> 00:33:25,629 Gavin Hawk. 860 00:33:25,671 --> 00:33:27,131 Lower. 861 00:33:27,172 --> 00:33:30,552 - Lower. - I'm getting off the phone now. 862 00:33:34,888 --> 00:33:37,268 You were so amazing; you had 'em in the palms of your hands. 863 00:33:37,307 --> 00:33:38,952 - I couldn't believe it. - It was a good night. 864 00:33:38,976 --> 00:33:40,386 They were eating it up. 865 00:33:40,436 --> 00:33:41,996 Well, a bunch of them were eating dinner. 866 00:33:42,020 --> 00:33:43,957 But the crowd around me stopped eating to watch you. 867 00:33:43,981 --> 00:33:45,481 I do put people off their appetites. 868 00:33:45,524 --> 00:33:47,154 Oh. There's Shy. 869 00:33:47,192 --> 00:33:48,992 - Shy! - No, Midge, don't. 870 00:33:49,027 --> 00:33:50,383 - I want you to meet him. Shy. 871 00:33:50,384 --> 00:33:51,384 - Hold this. - Hurry back. 872 00:33:51,385 --> 00:33:53,115 He was great. He was great! 873 00:33:53,157 --> 00:33:54,407 His show was great. 874 00:33:54,450 --> 00:33:55,635 - Hello, Midge. - Shy, really quick, 875 00:33:55,659 --> 00:33:56,949 I just wanted to introduce you 876 00:33:56,994 --> 00:33:59,164 to my... ex-husband. 877 00:33:59,204 --> 00:34:01,004 - Okay. - I know, I explained it 878 00:34:01,039 --> 00:34:02,249 in my set... you missed it. 879 00:34:02,291 --> 00:34:03,501 But this is Joel. 880 00:34:03,542 --> 00:34:05,462 Joel, Shy Baldwin. 881 00:34:05,502 --> 00:34:06,842 Nice to meet you, Joel. 882 00:34:06,879 --> 00:34:09,089 Nice to meet you, Mr. Baldwin. Great show. 883 00:34:09,131 --> 00:34:11,381 I mean, I wasn't your biggest fan before tonight... 884 00:34:11,425 --> 00:34:13,385 - Good to hear. - No. I didn't mean it to sound 885 00:34:13,427 --> 00:34:14,887 like I didn't like you before. 886 00:34:14,928 --> 00:34:17,178 I liked you. But now it's, like, love. 887 00:34:17,222 --> 00:34:18,682 I love you. 888 00:34:18,724 --> 00:34:20,064 Joel, you're on the rebound. 889 00:34:20,100 --> 00:34:21,940 Slow down, and let's see where this goes. 890 00:34:21,977 --> 00:34:22,977 I'm sorry. 891 00:34:23,020 --> 00:34:24,020 That's very sweet. 892 00:34:24,021 --> 00:34:25,611 And it's very nice to meet you. 893 00:34:25,647 --> 00:34:27,517 - Same here. - Thanks, Shy. 894 00:34:27,566 --> 00:34:28,726 See you tomorrow. 895 00:34:28,776 --> 00:34:29,936 Yeah. See you tomorrow. 896 00:34:29,985 --> 00:34:31,355 I mean, uh, she will. 897 00:34:31,403 --> 00:34:33,363 - I don't... - Wow. 898 00:34:33,405 --> 00:34:35,775 - I fell apart. - You crumbled like a Lorna Doone. 899 00:34:35,824 --> 00:34:37,624 You're opening for Shy Baldwin. 900 00:34:37,659 --> 00:34:40,159 - Come on, I'll buy you a drink. - I'm buying you a drink. 901 00:34:40,204 --> 00:34:42,754 You're opening for Shy Baldwin! 902 00:34:42,790 --> 00:34:44,851 Cherry lemon cherry. That should've been something. 903 00:34:44,875 --> 00:34:46,853 Lemon blueberry bell. That should've been something. 904 00:34:46,877 --> 00:34:48,855 Blueberry cherry jackpot. That should've been something. 905 00:34:48,879 --> 00:34:50,857 Lemon jackpot orange. That should've been something. 906 00:34:50,881 --> 00:34:52,671 These machines are actually good luck. 907 00:34:52,716 --> 00:34:54,861 You're on Susie's... that's paid out at least seven times. 908 00:34:54,885 --> 00:34:56,215 You won! 909 00:34:56,261 --> 00:34:57,641 - I won! - You're a winner! 910 00:34:57,679 --> 00:34:59,279 - Look at all those pennies! - Get a cup. 911 00:34:59,306 --> 00:35:00,466 Where do I get a cup? 912 00:35:00,516 --> 00:35:01,846 I won! I need a cup! 913 00:35:01,892 --> 00:35:03,312 He needs a cup! 914 00:35:03,352 --> 00:35:06,062 Here... 915 00:35:10,984 --> 00:35:12,694 You're joking. 916 00:35:12,736 --> 00:35:14,446 - You're not joking? - I'm not joking. 917 00:35:14,488 --> 00:35:16,448 There's a gambling parlor in your basement? 918 00:35:16,490 --> 00:35:19,370 - Shh! - We're buffered by dozens of rectangular states. 919 00:35:19,409 --> 00:35:21,619 - They can't hear us. - But if they knew I told you, 920 00:35:21,662 --> 00:35:23,662 they would, like, maybe have me killed. 921 00:35:23,705 --> 00:35:25,915 Or be disappointed in me... that would hurt worse. 922 00:35:25,958 --> 00:35:29,288 Chinese guilt is almost as ancient as Jewish guilt. 923 00:35:29,336 --> 00:35:31,506 - Hey. Look. - Where? 924 00:35:31,547 --> 00:35:33,274 The-the roulette table. That's what's-her-name. 925 00:35:33,298 --> 00:35:35,838 - Who's-her-name? - The actress. From your movie. 926 00:35:35,884 --> 00:35:38,894 - What's my movie? - That movie, the super sexy blonde girl movie. 927 00:35:38,929 --> 00:35:40,349 Pillow Talk? 928 00:35:40,389 --> 00:35:42,099 Pillow Talk? No, that's Doris Day. 929 00:35:42,140 --> 00:35:44,270 - You think Doris Day is sexy? - She's wholesome sexy. 930 00:35:44,309 --> 00:35:46,269 But the movie I'm talking about is a good movie. 931 00:35:46,311 --> 00:35:48,748 - I liked Pillow Talk. - It's the one with the lady named Midge. 932 00:35:48,772 --> 00:35:50,272 But this lady played the other lady. 933 00:35:50,315 --> 00:35:51,685 She fell out of a tower. 934 00:35:51,733 --> 00:35:53,693 The man saw her fall and went, "Aah... " 935 00:35:53,735 --> 00:35:55,195 - Vertigo! Oh. - Shh, shh, shh! 936 00:35:55,237 --> 00:35:57,107 - That's the lady. - That's Kim Novak? 937 00:35:57,155 --> 00:36:00,025 That's Kim Novak. 938 00:36:00,075 --> 00:36:01,115 That's what I'm saying. 939 00:36:01,159 --> 00:36:02,619 She's playing roulette? 940 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 She's so elegant. Should I go blonde again? 941 00:36:04,413 --> 00:36:06,463 Oh, my God, Imogene would die if she was here. 942 00:36:06,498 --> 00:36:08,038 She'd just keel over and die. 943 00:36:08,083 --> 00:36:10,883 - She dabbed her mouth. - She's all kinds of human. 944 00:36:10,919 --> 00:36:13,919 Kim Novak's lipstick is on that napkin. 945 00:36:13,964 --> 00:36:17,434 Uh, if only I had a big, strong man around. 946 00:36:17,467 --> 00:36:19,137 You want the napkin? 947 00:36:19,177 --> 00:36:21,177 - For Imogene. - On it! 948 00:36:21,221 --> 00:36:23,471 - Really? - We'll never get this chance again. 949 00:36:23,515 --> 00:36:25,395 We might. I run into her at Zabars all the time. 950 00:36:25,434 --> 00:36:27,444 But does she ever dab her lipstick at Zabars? 951 00:36:27,477 --> 00:36:28,897 Mm. 952 00:36:30,105 --> 00:36:31,565 Joel. 953 00:36:43,702 --> 00:36:45,752 Look at that. 954 00:36:45,787 --> 00:36:47,157 Kim Novak's lips. 955 00:36:47,205 --> 00:36:48,535 She smells good, too. 956 00:36:48,582 --> 00:36:50,082 You smelled Kim Novak? 957 00:36:50,125 --> 00:36:51,705 Hey. Two more. 958 00:36:51,752 --> 00:36:53,712 Oh... 959 00:36:53,754 --> 00:36:56,094 Shh. 960 00:37:20,489 --> 00:37:23,199 Oh, hi. 961 00:37:23,241 --> 00:37:24,991 Hi. 962 00:37:28,789 --> 00:37:31,119 - Hoo, boy. - Yeah. 963 00:37:31,166 --> 00:37:33,666 I got Big Ben in my head. 964 00:37:33,710 --> 00:37:36,000 Mm. What time is it? 965 00:37:36,046 --> 00:37:38,376 Kill me o'clock. 966 00:37:38,423 --> 00:37:40,633 Yeah. 967 00:37:40,676 --> 00:37:43,386 Oh, great. Got an eight-ten split. 968 00:37:43,428 --> 00:37:46,468 Mm. I've got cotton mouth. 969 00:37:46,515 --> 00:37:48,135 Mine's glue. 970 00:37:48,183 --> 00:37:50,943 Or cement. 971 00:37:50,978 --> 00:37:52,348 I'll get us some water. 972 00:37:52,396 --> 00:37:54,606 Or some paint thinner. 973 00:37:56,441 --> 00:37:58,651 Oh, my God. 974 00:38:03,031 --> 00:38:04,491 Some night. 975 00:38:04,533 --> 00:38:06,163 Yeah. 976 00:38:06,201 --> 00:38:07,741 Nice hotel. 977 00:38:07,786 --> 00:38:09,786 Nice people, too. 978 00:38:15,460 --> 00:38:18,010 - Here. - Thanks. 979 00:38:25,303 --> 00:38:27,313 Last night... 980 00:38:27,347 --> 00:38:29,427 Yeah? 981 00:38:29,474 --> 00:38:31,484 We saw Shy. 982 00:38:31,518 --> 00:38:33,478 We played slots. 983 00:38:33,520 --> 00:38:36,190 There's your bucket of pennies. 984 00:38:36,231 --> 00:38:39,071 Kim Novak was playing roulette. 985 00:38:39,109 --> 00:38:41,029 We stole her napkin. 986 00:38:41,069 --> 00:38:43,449 You smelled her. 987 00:38:43,488 --> 00:38:45,658 Then you bought drinks for the whole lounge. 988 00:38:45,699 --> 00:38:47,159 That was dumb. 989 00:38:47,200 --> 00:38:48,700 Especially since they're free. 990 00:38:48,744 --> 00:38:51,584 There's a chapel downstairs. 991 00:38:51,621 --> 00:38:53,831 Right inside the hotel. 992 00:38:53,874 --> 00:38:55,504 How do you know? 993 00:38:58,670 --> 00:39:00,460 Did we... ? 994 00:39:00,505 --> 00:39:01,505 No. 995 00:39:01,548 --> 00:39:02,548 I think we... 996 00:39:02,591 --> 00:39:03,681 No. 997 00:39:03,717 --> 00:39:06,047 No, no, no. 998 00:39:06,094 --> 00:39:08,724 Oh, boy. 999 00:39:08,764 --> 00:39:09,934 - Is that a diamond? - Glass. 1000 00:39:11,850 --> 00:39:13,980 Mama knows. 1001 00:39:14,019 --> 00:39:17,359 Hold on. Hold on. 1002 00:39:18,690 --> 00:39:20,650 I can't feel my tongue. 1003 00:39:20,692 --> 00:39:23,242 It's like I've had Novocain. 1004 00:39:23,278 --> 00:39:26,028 Seriously, we didn't go to a dentist last night, did we? 1005 00:39:41,296 --> 00:39:43,086 We got married? 1006 00:39:43,131 --> 00:39:45,051 We got married. 1007 00:39:45,092 --> 00:39:47,932 Shit. 1008 00:39:47,969 --> 00:39:50,009 And we definitely didn't go to a dentist? 1009 00:39:50,055 --> 00:39:52,175 Not unless you can get married at the dentist. 1010 00:39:54,684 --> 00:39:57,234 Why in the world are you laughing? 1011 00:39:57,270 --> 00:39:58,980 You're right. This is serious. 1012 00:39:59,022 --> 00:40:00,322 We have so much to discuss. 1013 00:40:00,357 --> 00:40:01,607 Like our starter home. 1014 00:40:01,650 --> 00:40:03,127 Something in Westchester might be nice. 1015 00:40:03,151 --> 00:40:04,951 And where to honeymoon. 1016 00:40:04,986 --> 00:40:06,380 Niagara Falls is probably long booked. 1017 00:40:06,404 --> 00:40:07,548 - We could go on a cruise. - Midge. 1018 00:40:07,572 --> 00:40:09,282 You should know I have kids. 1019 00:40:09,324 --> 00:40:11,385 From a previous marriage, but I think you'll like them. 1020 00:40:11,409 --> 00:40:13,012 - Midge. - And we should meet each other's parents. 1021 00:40:13,036 --> 00:40:14,639 - You're Jewish, right? - How can they just let 1022 00:40:14,663 --> 00:40:16,923 two people drunk off their asses get married like that? 1023 00:40:16,957 --> 00:40:19,185 I don't think they let you get married here if you're sober. 1024 00:40:19,209 --> 00:40:20,379 This is not good. 1025 00:40:20,418 --> 00:40:22,208 This is paperwork and legal stuff. 1026 00:40:22,254 --> 00:40:23,594 We just got divorced. 1027 00:40:23,630 --> 00:40:24,857 Maybe this time we'll get a discount. 1028 00:40:24,881 --> 00:40:26,301 It's embarrassing. 1029 00:40:26,341 --> 00:40:27,902 People shouldn't know. Don't tell Imogene. 1030 00:40:27,926 --> 00:40:30,136 - I won't. - Or Archie. Or anyone. 1031 00:40:30,178 --> 00:40:32,008 It's not right, it's not good. 1032 00:40:32,055 --> 00:40:33,305 I've got a... 1033 00:40:33,348 --> 00:40:35,558 A what? 1034 00:40:35,600 --> 00:40:36,980 You've got a what? 1035 00:40:37,018 --> 00:40:39,228 I'm kind of seeing someone. 1036 00:40:39,271 --> 00:40:42,231 Oh. Y-You've got a girlfriend. 1037 00:40:42,274 --> 00:40:44,654 - She's not a girlfriend. - A close friend who's a girl. 1038 00:40:44,693 --> 00:40:46,573 - I've got a headache. - How serious? 1039 00:40:46,611 --> 00:40:48,781 - It's a bad fucking headache. - The girl. 1040 00:40:48,822 --> 00:40:50,072 It's very new. 1041 00:40:50,115 --> 00:40:51,985 She's the first thing that came to your mind. 1042 00:40:52,033 --> 00:40:53,953 - She wasn't the first thing. - I won't tell her. 1043 00:40:53,994 --> 00:40:55,805 - If that's what you're worried about. - You don't know her. 1044 00:40:55,829 --> 00:40:58,369 I mean, if I see you with her, I won't tell her we got married 1045 00:40:58,415 --> 00:41:00,785 and I sure as hell won't tell her we slept together. 1046 00:41:00,834 --> 00:41:02,094 Can she sharpen a pencil? 1047 00:41:02,127 --> 00:41:03,354 You're making this too big a thing. 1048 00:41:03,378 --> 00:41:04,647 And, yes, she can sharpen a pencil. 1049 00:41:04,671 --> 00:41:05,898 You know, you didn't have to come out. 1050 00:41:05,922 --> 00:41:07,382 I didn't mean to pry you away. 1051 00:41:07,424 --> 00:41:09,514 - You could've said no. - Seriously, Midge? 1052 00:41:09,551 --> 00:41:11,391 - I'm not upset. - We're divorced. 1053 00:41:11,428 --> 00:41:14,388 And this thing I have, I can't even call it a relationship yet. 1054 00:41:14,431 --> 00:41:16,351 - Yes, you said. - And I was not the first. 1055 00:41:16,391 --> 00:41:18,351 - You were the first. - The first what? 1056 00:41:18,393 --> 00:41:19,483 You were engaged. 1057 00:41:19,519 --> 00:41:20,849 And I never gave you trouble. 1058 00:41:20,896 --> 00:41:22,106 I'm not engaged now. 1059 00:41:22,147 --> 00:41:23,647 No, because that would get in the way 1060 00:41:23,690 --> 00:41:25,168 of entertaining yourself on the road. 1061 00:41:25,192 --> 00:41:26,402 I beg your pardon. 1062 00:41:26,443 --> 00:41:27,573 Midge, come on. 1063 00:41:27,611 --> 00:41:29,281 No, no. What are you talking about? 1064 00:41:29,321 --> 00:41:31,241 - Shy Baldwin? - Oh, come on. 1065 00:41:31,281 --> 00:41:33,331 You call his name, he comes bounding up to you. 1066 00:41:33,366 --> 00:41:34,776 He's nice to everybody. 1067 00:41:34,826 --> 00:41:36,866 - Fans. Friends. Co-workers. - Oh, yeah? 1068 00:41:36,912 --> 00:41:38,832 - Yeah. - Then what about this. 1069 00:41:38,872 --> 00:41:40,672 Where are you going? 1070 00:41:40,707 --> 00:41:42,287 - Joel? - Whose are these? 1071 00:41:44,002 --> 00:41:45,212 They're sure not yours. 1072 00:41:45,253 --> 00:41:47,133 They're Susie's. 1073 00:41:48,548 --> 00:41:50,718 I'll put 'em back. 1074 00:41:52,385 --> 00:41:54,965 I need to get back to my room and get going. 1075 00:41:55,013 --> 00:41:57,143 - My flight's at noon. - Okay. 1076 00:41:57,182 --> 00:41:58,852 I'll, uh... 1077 00:41:58,892 --> 00:42:00,772 I'll get into it with my lawyer. 1078 00:42:00,810 --> 00:42:04,650 And you should probably do the same with yours. 1079 00:42:04,689 --> 00:42:06,069 I'll call him tomorrow. 1080 00:42:06,107 --> 00:42:08,937 I never asked you about the teddy bears. 1081 00:42:08,985 --> 00:42:10,485 They're my weird ask. 1082 00:42:10,528 --> 00:42:12,738 Okay. 1083 00:42:22,916 --> 00:42:26,206 Ow. 1084 00:42:28,713 --> 00:42:29,973 Hello? 1085 00:42:30,006 --> 00:42:31,336 Miriam. It's your father. 1086 00:42:31,383 --> 00:42:33,393 Papa, what is it? Are the kids okay? 1087 00:42:33,426 --> 00:42:36,006 The kids are fine. We're not okay. 1088 00:42:36,054 --> 00:42:37,740 We got into a huge fight with Moishe and Shirley. 1089 00:42:37,764 --> 00:42:39,104 Over hanging the mezuzahs. 1090 00:42:39,140 --> 00:42:40,770 It almost came to blows. 1091 00:42:40,809 --> 00:42:42,411 Hey, Mama, could you speak a little quieter, please? 1092 00:42:42,435 --> 00:42:43,913 - I've got this headache. - She says you should be quiet. 1093 00:42:43,937 --> 00:42:45,831 - That's not what I said, Papa. - Be quiet? How dare she? 1094 00:42:45,855 --> 00:42:47,416 - Tell her that's not what I said. - I have a right to speak. 1095 00:42:47,440 --> 00:42:48,793 Why were you fighting about mezuzahs? 1096 00:42:48,817 --> 00:42:50,527 Moishe was hanging them wrong. 1097 00:42:50,568 --> 00:42:52,698 I told him the letter Shin should be on top, 1098 00:42:52,737 --> 00:42:54,857 facing the doorway, and he wouldn't listen. 1099 00:42:54,906 --> 00:42:56,406 So he was hanging them upside down? 1100 00:42:56,449 --> 00:42:57,869 And having Ethan help him. 1101 00:42:57,909 --> 00:42:59,579 My own grandson learning to hang mezuzahs 1102 00:42:59,619 --> 00:43:01,180 - like a shmuck. - He told us to butt out. 1103 00:43:01,204 --> 00:43:02,584 Really, Mama, could you back away 1104 00:43:02,622 --> 00:43:04,582 from the phone just a smidge when you talk? 1105 00:43:04,624 --> 00:43:06,227 - She says you should back off. - No, Mama, that's not what I said. 1106 00:43:06,251 --> 00:43:07,841 Miriam, this had been a bad enough day. 1107 00:43:07,877 --> 00:43:09,146 - I don't need you insulting me. - I have a headache. 1108 00:43:09,170 --> 00:43:10,523 Papa, you're a terrible go-between. 1109 00:43:10,547 --> 00:43:12,917 Moishe elbowed me. With his elbow. 1110 00:43:12,966 --> 00:43:14,676 His big, bony elbow. 1111 00:43:14,718 --> 00:43:16,798 Just try to hang on a little longer. 1112 00:43:16,845 --> 00:43:18,885 This living with them is temporary. 1113 00:43:18,930 --> 00:43:20,520 * Shoo fly pie... * 1114 00:43:20,557 --> 00:43:21,993 Shirley's coming and she might be naked. 1115 00:43:22,017 --> 00:43:23,687 She walks around the house naked. 1116 00:43:23,727 --> 00:43:25,367 - We've got to go. - * And your tummy... * 1117 00:43:28,189 --> 00:43:29,439 Oh, God. 1118 00:43:32,444 --> 00:43:34,046 Welcome, everyone, to the Phoenician Hotel. 1119 00:43:34,070 --> 00:43:36,110 - 90 seconds. - Thanks, Zack. 1120 00:43:36,156 --> 00:43:37,800 Ladies and gentlemen, please take your seats. 1121 00:43:37,824 --> 00:43:39,744 Our show is about to begin. 1122 00:43:39,784 --> 00:43:41,754 Hey. I made it for "tits up." Great. 1123 00:43:41,786 --> 00:43:44,406 Lovin' this Vegas weather. 1124 00:43:44,456 --> 00:43:45,996 70 degrees in the dead of winter. 1125 00:43:46,041 --> 00:43:47,501 New York was freezing. 1126 00:43:47,542 --> 00:43:48,602 How've ya been? Everything good? 1127 00:43:48,626 --> 00:43:50,496 - I got married. - Wait. What? 1128 00:43:50,545 --> 00:43:52,205 To Joel. We're married. 1129 00:43:52,255 --> 00:43:55,215 - Joel who? - Joel who? You know who. Joel. 1130 00:43:55,258 --> 00:43:56,628 Your ex-husband? He's in New York. 1131 00:43:56,676 --> 00:43:58,316 - He came out to visit. - Get out of here. 1132 00:43:58,345 --> 00:43:59,822 And we got married. And then we had sex. 1133 00:43:59,846 --> 00:44:01,574 You just got divorced. I was there. I saw it. 1134 00:44:01,598 --> 00:44:03,218 The judge guy banged the gavel. 1135 00:44:03,266 --> 00:44:04,596 Don't think I'm happy about this. 1136 00:44:04,642 --> 00:44:05,786 You really couldn't hold it together 1137 00:44:05,810 --> 00:44:07,520 - for a few days, Miriam? - You're supposed 1138 00:44:07,562 --> 00:44:09,522 to hold it together for me, but you weren't here. 1139 00:44:09,564 --> 00:44:11,125 Now you're gonna blame me for you fucking 1140 00:44:11,149 --> 00:44:12,543 your ex-husband and getting married? 1141 00:44:12,567 --> 00:44:13,817 Stop, stop. 1142 00:44:13,860 --> 00:44:15,490 I know. It was stupid. 1143 00:44:15,528 --> 00:44:17,108 It's not your fault. 1144 00:44:17,155 --> 00:44:19,155 We got drunk, it happened. 1145 00:44:19,199 --> 00:44:22,159 Look, this is just another part of a manager's job. 1146 00:44:22,202 --> 00:44:23,872 Quickie divorces for drunk clients. 1147 00:44:23,912 --> 00:44:26,162 - I assume you want a divorce? - Of course. 1148 00:44:26,206 --> 00:44:27,996 Don't want to break up the happy couple. 1149 00:44:28,041 --> 00:44:30,501 - Happy couple? - Nothing. 1150 00:44:30,543 --> 00:44:31,896 Yeah, if you could help with this, that'd be good. 1151 00:44:31,920 --> 00:44:33,760 - Hello, ladies. - Angie, hi. What's up? 1152 00:44:33,797 --> 00:44:35,608 - Hi there, Angie. - Just wondering how it's going. 1153 00:44:35,632 --> 00:44:38,052 Shows are winding down, I'm gonna miss you guys. 1154 00:44:38,093 --> 00:44:40,223 Everything's going absolutely great. 1155 00:44:40,261 --> 00:44:42,061 Just great. 1156 00:44:42,097 --> 00:44:45,307 Uh, g-great is a good word to describe how it's all going. 1157 00:44:45,350 --> 00:44:47,140 Excellent's good, too. 1158 00:44:47,185 --> 00:44:49,345 Good word, very good word to describe it. 1159 00:44:49,396 --> 00:44:50,936 Stupendous. 1160 00:44:50,980 --> 00:44:52,610 - See you after. - Thanks, Angie. 1161 00:44:52,649 --> 00:44:54,585 Your voice is all high. Why's your voice all high? 1162 00:44:54,609 --> 00:44:56,420 Miriam, listen to me carefully. 1163 00:44:56,444 --> 00:45:00,284 Never sit in Angie's swivel chair. 1164 00:45:00,323 --> 00:45:03,453 Okay, I won't sit in Angie's swivel chair. 1165 00:45:03,493 --> 00:45:04,953 We've both had enough of Vegas. 1166 00:45:04,994 --> 00:45:06,454 Ladies and gentlemen, 1167 00:45:06,496 --> 00:45:08,096 welcome to the Phoenician Hotel Showroom. 1168 00:45:08,123 --> 00:45:10,293 - You gonna hang here? - Uh, a... actually, 1169 00:45:10,333 --> 00:45:11,852 I'm gonna go call Reggie, catch up on some things. 1170 00:45:11,876 --> 00:45:13,312 He's been very tough to get a hold of. 1171 00:45:13,336 --> 00:45:14,796 Work, work, work. 1172 00:45:14,838 --> 00:45:16,598 - But w... w... we'll meet up later. - Great. 1173 00:45:16,631 --> 00:45:19,181 - Tits up. - Tits up. 1174 00:45:19,217 --> 00:45:21,847 ... our favorite funny lady, Mrs. Maisel. 1175 00:45:24,305 --> 00:45:26,975 Thank you, thank you. 1176 00:45:27,016 --> 00:45:29,266 Thank you so very much, everyone. 1177 00:45:29,310 --> 00:45:32,060 So, who here has ever married her ex-husband? 1178 00:45:33,815 --> 00:45:35,645 Get those dice back to me quick, boys. 1179 00:45:35,692 --> 00:45:37,072 The hand is hot. 1180 00:45:37,110 --> 00:45:38,610 Everything's good. 1181 00:45:38,653 --> 00:45:40,631 Got a Broadway show going, got my girl up on stage. 1182 00:45:40,655 --> 00:45:42,065 I'm raking in the chips. 1183 00:45:42,115 --> 00:45:44,275 Everything is definitely... Hands! 1184 00:45:44,325 --> 00:45:46,195 - What? - Get your goddamn hands up. 1185 00:45:46,244 --> 00:45:47,624 - Sorry. - Amateur. 1186 00:45:47,662 --> 00:45:49,582 Double up on everything, boys. 1187 00:45:49,622 --> 00:45:51,582 Hard eight, come on hard eight. 1188 00:45:51,624 --> 00:45:52,754 Hard eight! 1189 00:45:52,792 --> 00:45:54,092 - Yes! - Yes! 1190 00:45:54,127 --> 00:45:55,187 Press the hard eight. 1191 00:45:55,211 --> 00:45:56,381 Gimme, gimme, gimme, gimme. 1192 00:45:56,421 --> 00:45:58,301 Come on. 1193 00:45:58,339 --> 00:45:59,799 Little something for the boys. 1194 00:45:59,841 --> 00:46:01,551 Let's go. Hard eight. 1195 00:46:01,593 --> 00:46:05,013 Fuckin' dice in my hand. Come on. 1196 00:46:05,054 --> 00:46:10,054 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 87058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.