All language subtitles for Supergirl.S05E02.Stranger.Beside.Me.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,255 Previously on Supergirl: 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,799 - I'm sorry, who are you? - Andrea Rojas. 3 00:00:05,883 --> 00:00:07,551 I sold CatCo to Andrea. 4 00:00:07,634 --> 00:00:10,095 Tomorrow, we'll be joined by the renowned William Dey. 5 00:00:10,179 --> 00:00:11,930 - From The Times of London? - I quit. 6 00:00:12,014 --> 00:00:14,850 I have a calling, Hope, and it's to fix mankind. 7 00:00:14,933 --> 00:00:17,102 I never thought Supergirl would tell me who she was, 8 00:00:17,186 --> 00:00:19,271 but now that she has, I have an opportunity. 9 00:00:19,354 --> 00:00:21,899 And I can use Supergirl to achieve my ends. 10 00:00:23,775 --> 00:00:27,112 - Who are you? - You don't recognize me, brother? 11 00:00:35,621 --> 00:00:38,874 ♪ Stop me on the corner I swear you hit me like a vision ♪ 12 00:00:38,957 --> 00:00:41,001 ♪ I, I, I wasn't expecting ♪ 13 00:00:42,085 --> 00:00:46,006 ♪ But who am I to tell fate Where it's supposed to go with it? ♪ 14 00:00:46,089 --> 00:00:48,383 ♪ Don't you blink you might miss it ♪ 15 00:00:48,467 --> 00:00:50,802 ♪ See we got a right to just love it or leave it ♪♪ 16 00:01:07,486 --> 00:01:08,487 Thank you, Supergirl! 17 00:01:09,696 --> 00:01:13,033 Yeah, that woman shouldn't have been texting and walking. 18 00:01:13,116 --> 00:01:16,036 National City prepares to head to the ballot box. 19 00:01:16,119 --> 00:01:18,372 Obsidian North contact lenses. 20 00:01:18,455 --> 00:01:19,915 They let you do you. 21 00:01:19,998 --> 00:01:23,085 Whenever, wherever and whatever you want. 22 00:01:23,168 --> 00:01:24,168 Seriously? 23 00:01:28,048 --> 00:01:31,051 As if you weren't amazing enough. 24 00:01:31,134 --> 00:01:33,553 - You're also a gourmet chef? - Hardly. 25 00:01:33,637 --> 00:01:38,392 But I am famous for this breakfast in particular. 26 00:01:38,475 --> 00:01:43,063 So we have poached eggs, crispy bacon, fresh whipped cream 27 00:01:43,146 --> 00:01:46,525 and Danvers' blueberry pancakes. 28 00:01:46,608 --> 00:01:48,277 - Um... - I know, right? 29 00:01:48,360 --> 00:01:52,114 One bite of these and you will die for them. 30 00:01:52,197 --> 00:01:54,574 - I really will. - What's wrong? 31 00:01:54,658 --> 00:01:57,661 - I'm not the biggest fan of blueberries. - Oh. 32 00:01:57,744 --> 00:02:00,330 - In fact, I am deathly allergic. - You are? 33 00:02:00,414 --> 00:02:03,333 When I was 4, I hate a handful of them and my throat closed up, 34 00:02:03,417 --> 00:02:06,044 and my face promptly turned the color of those blueberries. 35 00:02:06,128 --> 00:02:08,797 Oh, my God. I am so sorry. 36 00:02:08,880 --> 00:02:11,300 - It's okay, I was 4. - No, but I nearly just killed you. 37 00:02:11,383 --> 00:02:15,804 Okay, you didn't just kill me, and I always carry an emergency EpiPen with me. 38 00:02:15,887 --> 00:02:18,140 Really? I didn't know that. 39 00:02:18,223 --> 00:02:19,850 Hey, it's all good. 40 00:02:19,933 --> 00:02:26,023 Also bacon and whipped cream happen to be two of my most favorite foods on the planet. 41 00:02:26,106 --> 00:02:29,359 So you don't really like poached eggs either, do you? 42 00:02:29,443 --> 00:02:33,488 Not so much, but do you know what I like more than anything? 43 00:02:33,572 --> 00:02:34,948 Mm-mm. 44 00:02:35,032 --> 00:02:36,908 - You. - Okay. 45 00:02:39,578 --> 00:02:40,746 Thank you. 46 00:02:40,829 --> 00:02:43,373 I need breakfast and coffee. 47 00:02:43,457 --> 00:02:45,417 Yes, this is your pattern. 48 00:02:45,500 --> 00:02:48,170 Which is why I've prepared accordingly. 49 00:02:49,379 --> 00:02:51,548 Breakfast burritos! 50 00:02:51,631 --> 00:02:53,759 With chorizo and crema, as you like. 51 00:02:53,842 --> 00:02:56,762 Plus your nitro coffee with an extra shot of cold brew. 52 00:02:56,845 --> 00:02:59,306 This is the best morning ever. 53 00:02:59,389 --> 00:03:00,599 "Best morning ever"? 54 00:03:01,683 --> 00:03:05,645 But that would include eons both before and after this moment. 55 00:03:05,729 --> 00:03:08,065 I really think you're misusing the... 56 00:03:10,734 --> 00:03:11,818 Message received. 57 00:03:14,071 --> 00:03:16,406 I can't believe I didn't see it before. 58 00:03:16,490 --> 00:03:20,786 Andrea bought CatCo to get free global advertising for Obsidian North. 59 00:03:20,869 --> 00:03:25,248 And then this morning, on the jumbotron, an important story about the election 60 00:03:25,332 --> 00:03:30,420 was swallowed up by a gigantic Obsidian commercial. It's... 61 00:03:30,504 --> 00:03:34,049 Well, speaking of the upcoming election, I got some interesting news last night. 62 00:03:34,132 --> 00:03:37,928 I got a call from a group of people who wanna back me for senator. 63 00:03:38,011 --> 00:03:39,471 - Senator? - Yeah! 64 00:03:39,554 --> 00:03:40,806 That's incredible! 65 00:03:40,889 --> 00:03:42,682 I never imagined going into politics. 66 00:03:42,766 --> 00:03:45,811 Are you kidding me? We would all be lucky to have you in Washington. 67 00:03:45,894 --> 00:03:50,273 I also have an offer to be the media director at the Smithsonian. 68 00:03:50,357 --> 00:03:53,610 Wha...? So how long has it been since you left CatCo? 69 00:03:53,693 --> 00:03:55,195 What, 12 hours? 70 00:03:55,278 --> 00:03:56,571 That's... 71 00:03:56,655 --> 00:03:59,574 That's the universe telling me I'm on the right path. 72 00:03:59,658 --> 00:04:03,370 Well, I think the universe is just telling me that I have to keep my spirits up 73 00:04:03,453 --> 00:04:05,288 and fight the good fight. 74 00:04:05,372 --> 00:04:07,165 Your spirits do seem remarkably high 75 00:04:07,249 --> 00:04:09,709 for someone who strongly dislikes her new boss. 76 00:04:09,793 --> 00:04:13,213 Ah, ha. Well, that's thanks to Lena. 77 00:04:13,296 --> 00:04:16,007 I don't think I realized how burdened I was by lying to her. 78 00:04:16,091 --> 00:04:19,511 And now that she knows I'm Supergirl and she's forgiven me, 79 00:04:19,594 --> 00:04:23,932 I feel a thousand pounds lighter, like I can do anything! Bring it! 80 00:04:25,142 --> 00:04:26,768 J'onn, we got you a latte. 81 00:04:28,186 --> 00:04:30,564 Oh, my God. J'onn. 82 00:04:30,647 --> 00:04:32,983 J'onn? J'onn? 83 00:04:40,699 --> 00:04:43,952 Well, this should help take away the pain temporarily. 84 00:04:44,035 --> 00:04:44,953 I don't understand. 85 00:04:44,954 --> 00:04:49,166 You think that whoever did this to you was also the person that released Midnight? 86 00:04:49,249 --> 00:04:50,249 Yes. 87 00:04:51,418 --> 00:04:52,794 He said he was my brother. 88 00:04:52,878 --> 00:04:55,755 At first, I didn't believe him, but now I know it must be true. 89 00:04:55,839 --> 00:04:57,632 How do you know? 90 00:04:57,716 --> 00:05:01,094 This is specifically a Martian form of agony. 91 00:05:02,179 --> 00:05:05,390 In the early days of Mars, there were two brothers, Phobos and Deimos. 92 00:05:06,391 --> 00:05:10,854 Their rivalry and bloodshed was the reason for the split of Green and White Martians. 93 00:05:10,937 --> 00:05:15,859 To prevent this ever happening again, a curse was placed on the Green Martians. 94 00:05:16,860 --> 00:05:19,654 We called it Fa'ra'too'rik. 95 00:05:19,738 --> 00:05:22,240 It is the punishment for brother attacking brother. 96 00:05:22,324 --> 00:05:24,701 But you've never even mentioned having a brother. 97 00:05:24,784 --> 00:05:25,994 I never knew of one. 98 00:05:27,078 --> 00:05:29,873 It seems unthinkable, 99 00:05:29,956 --> 00:05:32,834 but perhaps his existence was hidden from me by my parents. 100 00:05:32,918 --> 00:05:35,879 And hidden by the entire Martian community by their hive mind? 101 00:05:35,962 --> 00:05:39,508 We're going to find him, but first we need to deal with your pain. 102 00:05:40,592 --> 00:05:43,220 There is no cure for this on this planet. 103 00:05:43,303 --> 00:05:44,763 There is in the future. 104 00:05:45,931 --> 00:05:47,724 We treat afflicted Euphorians, 105 00:05:47,807 --> 00:05:52,187 an alien race with similar brain structure to Martians, with Q-waves. 106 00:05:53,980 --> 00:05:58,360 They're narrow waveforms that exist between X and gamma rays. 107 00:05:58,443 --> 00:06:03,323 You haven't heard of them because Q-waves don't get discovered until the late dark ages. 108 00:06:03,406 --> 00:06:08,954 Actually, Kelly's been using Q-waves as part of her brain computer interface at Obsidian. 109 00:06:09,037 --> 00:06:12,457 Well, no time like the present to create the future. 110 00:06:15,919 --> 00:06:17,963 - Nia? - Kara. 111 00:06:18,046 --> 00:06:21,049 You need to get here immediately. Ms. Rojas is on a rampage. 112 00:06:21,132 --> 00:06:24,302 And she won't start the editorial meeting until everyone's present. 113 00:06:24,386 --> 00:06:25,804 I'm on my way. 114 00:06:25,887 --> 00:06:28,014 - You guys get J'onn to Kelly. - Okay. 115 00:06:28,098 --> 00:06:31,101 And I'll have the DEO start a broadband scan for Green Martians ASAP. 116 00:06:31,184 --> 00:06:35,021 - Ugh. - J'onn, we're gonna find your brother. 117 00:06:38,066 --> 00:06:39,734 Who hurt you? 118 00:06:39,818 --> 00:06:41,945 I went to see my brother. 119 00:06:42,028 --> 00:06:46,700 He struck at me and inflicted us both with the sting of Fa'ra'too'rik. 120 00:06:46,783 --> 00:06:49,119 I cannot cure your affliction, 121 00:06:49,202 --> 00:06:52,539 I will do what I can to ease your suffering, old friend. 122 00:06:52,622 --> 00:06:58,920 Once I am able, I will tear this new family of J'onn J'onzz's apart, for both of us. 123 00:07:03,717 --> 00:07:05,385 Hope? 124 00:07:05,468 --> 00:07:07,887 - Good morning, Ms. Luthor. - Is it morning? 125 00:07:08,930 --> 00:07:10,473 I lost track of time. 126 00:07:12,475 --> 00:07:13,727 I had an epiphany last night. 127 00:07:13,810 --> 00:07:16,688 There is something in these lenses of the Obsidian technology 128 00:07:16,771 --> 00:07:19,316 that's going to allow me to change the course of humanity. 129 00:07:19,399 --> 00:07:23,945 That is an exciting agenda. What is your scientific hypothesis? 130 00:07:24,029 --> 00:07:25,488 Hope, could you hurt someone? 131 00:07:25,572 --> 00:07:29,367 I'm incapable of causing pain. It's against my prime directive. 132 00:07:29,451 --> 00:07:33,038 Exactly, because you were built in the very image of perfection. 133 00:07:33,121 --> 00:07:34,873 You have no selfish inclinations. 134 00:07:34,956 --> 00:07:38,752 Your base code is morality, empathy and logic. 135 00:07:38,835 --> 00:07:42,380 Humans and aliens, however, are flawed. 136 00:07:42,464 --> 00:07:44,466 They are driven by their emotions. 137 00:07:44,549 --> 00:07:48,011 They lie, cheat and hurt each other to protect themselves. 138 00:07:48,094 --> 00:07:51,348 But it's not their fault, it's just how they're programmed. 139 00:07:51,431 --> 00:07:54,601 I am gonna make them better with Project Non Nocere. 140 00:07:54,684 --> 00:07:56,061 "Do no harm." 141 00:07:56,144 --> 00:07:59,356 I'm going to rid humanity of its instincts to hurt each other. 142 00:07:59,439 --> 00:08:01,816 But you cannot reprogram organic creatures. 143 00:08:01,900 --> 00:08:06,112 The VR lenses create a link between what we want and what we see, 144 00:08:06,196 --> 00:08:10,742 constructing a blank slate in the brain on which a new world can be projected. 145 00:08:10,825 --> 00:08:12,744 If I can find the source of that link, 146 00:08:12,827 --> 00:08:16,081 I can redirect that blank slate to have one single rule. 147 00:08:16,164 --> 00:08:18,208 Non nocere. Do no harm. 148 00:08:18,291 --> 00:08:20,752 Is there anything I can do to assist you in this endeavor? 149 00:08:20,835 --> 00:08:24,464 You will eventually, but right now, I need more resources. 150 00:08:24,547 --> 00:08:27,717 The subject is gaining consciousness. 151 00:08:27,801 --> 00:08:30,345 Good. I'm ready for her. 152 00:08:38,061 --> 00:08:39,437 How did you sleep? 153 00:08:46,069 --> 00:08:48,822 Kara! Nia. There you are. 154 00:08:48,905 --> 00:08:50,824 We can finally get started. 155 00:08:55,578 --> 00:08:58,623 - What's this? - A gift from Obsidian North. 156 00:08:58,707 --> 00:09:02,252 From now on, all work will be filed through a portal 157 00:09:02,335 --> 00:09:04,379 only accessible through these tablets. 158 00:09:04,462 --> 00:09:07,257 Thanks, boss. At the Times, it was lucky if we got a legal pad. 159 00:09:07,340 --> 00:09:10,009 Didn't you say your wife was a lawyer? 160 00:09:10,093 --> 00:09:12,178 Shouldn't you have a house filled with legal pads? 161 00:09:12,262 --> 00:09:15,682 Yeah. Right. Which just makes this all the more special. 162 00:09:17,016 --> 00:09:20,228 Now, for writing assignments. I need interesting takes. 163 00:09:20,311 --> 00:09:22,397 Kara, you're on the fashion beat. 164 00:09:22,480 --> 00:09:23,732 Um... 165 00:09:23,815 --> 00:09:25,525 That's not really my style. 166 00:09:25,608 --> 00:09:27,694 "Style." Cute. You're witty. 167 00:09:27,777 --> 00:09:31,698 I thought it would be meta for you to cover the "who wore what" to your Pulitzer party. 168 00:09:31,781 --> 00:09:35,577 - I think I'd prefer to do something more... - Elitist? 169 00:09:35,660 --> 00:09:38,455 Yes, we all know that you can do high-brow journalism. 170 00:09:38,538 --> 00:09:43,126 I wanna see how low you can go. It'll be good for you to stretch that muscle. 171 00:09:43,209 --> 00:09:46,087 Well, I'm always looking to stretch my craft. 172 00:09:46,171 --> 00:09:49,257 In fact, I may have a bead on a new senate candidate. 173 00:09:49,340 --> 00:09:53,762 Maybe, I can get an exclusive? Have them announce their race on our website? 174 00:09:53,845 --> 00:09:55,346 That is a good story. 175 00:09:55,430 --> 00:09:58,516 So you know what I think? I think you should do both. 176 00:09:58,600 --> 00:10:01,770 But mine first and I want it on my desk by lunch. 177 00:10:01,853 --> 00:10:02,854 Thank you. 178 00:10:02,937 --> 00:10:05,273 I actually don't know if I have time... 179 00:10:09,194 --> 00:10:10,194 Here you go. 180 00:10:12,280 --> 00:10:13,698 Okay, we're gonna go slow. 181 00:10:13,782 --> 00:10:17,243 And I'll be here monitoring your brain activity and your vitals the whole time. 182 00:10:17,327 --> 00:10:19,454 And James is right outside if we need anything. 183 00:10:19,537 --> 00:10:20,537 Right. 184 00:10:28,546 --> 00:10:30,256 Initiating energy cycle. 185 00:10:31,633 --> 00:10:33,843 Q-wave protocol initiated. 186 00:10:37,472 --> 00:10:40,809 Please. Please let me go. 187 00:10:40,892 --> 00:10:42,227 I know that you're mad at me, 188 00:10:42,310 --> 00:10:47,106 but just know that I would be the most loyal to you if you let me live. 189 00:10:47,190 --> 00:10:48,316 Okay, I'm not mad at you. 190 00:10:48,399 --> 00:10:50,485 - Then why am I here? - Why did you betray me? 191 00:10:50,568 --> 00:10:53,446 I swear I didn't want to and that's true. 192 00:10:53,530 --> 00:10:54,530 It's just... 193 00:10:56,324 --> 00:10:57,659 They made me do it. 194 00:10:57,742 --> 00:10:59,744 Who's "they"? Lex's cronies? 195 00:10:59,828 --> 00:11:03,039 I can't. They're everywhere. 196 00:11:03,122 --> 00:11:05,375 All right. Blame the bogeyman. 197 00:11:05,458 --> 00:11:10,046 Please. If they even think that I told you, they will kill me and they will kill you too. 198 00:11:10,129 --> 00:11:13,633 - Why should I believe anything you say? - Because it's true. 199 00:11:14,759 --> 00:11:19,764 They recruited me when I was 16. The same year my parents died. 200 00:11:19,848 --> 00:11:22,684 I was already in college. I had so much debt. 201 00:11:23,977 --> 00:11:26,938 They said they could fix everything. All I had to do was work for them. 202 00:11:27,021 --> 00:11:28,606 - And betray me. - No! 203 00:11:28,690 --> 00:11:31,276 I hated doing it. It hurt me every time. 204 00:11:31,359 --> 00:11:33,111 Eve, I asked you a question. 205 00:11:33,194 --> 00:11:35,905 My mother always said, "Actions speak louder than words." 206 00:11:35,989 --> 00:11:39,742 And I was there, Eve. I was on the other side of that gun you pulled. 207 00:11:39,826 --> 00:11:43,913 And I looked down the barrel and I knew that you would have shot me. 208 00:11:43,997 --> 00:11:47,542 So don't tell me that you didn't have a choice. 209 00:11:47,625 --> 00:11:52,171 There is always a choice and you always chose the same thing. 210 00:11:52,255 --> 00:11:54,591 You betrayed me because you wanted to. 211 00:11:54,674 --> 00:11:58,970 You liked the power that it gave you, so if you want me to trust you... 212 00:12:01,097 --> 00:12:02,932 try telling the truth for once. 213 00:12:10,690 --> 00:12:12,984 Hey, Alex. I'm so sorry. 214 00:12:13,067 --> 00:12:15,612 I think I'm stuck here until I'm done with these assignments. 215 00:12:15,695 --> 00:12:17,530 Andrea's has been all over me today. 216 00:12:17,614 --> 00:12:21,075 But the second you get a hit, I'll blow out of here. Okay. 217 00:12:24,412 --> 00:12:25,997 - Nia? - Hey. 218 00:12:26,581 --> 00:12:27,582 Whoa. 219 00:12:27,665 --> 00:12:30,710 - You have a bento box fort. - Yep, yeah, I do. 220 00:12:30,793 --> 00:12:33,463 - Can I have some? I'm starving. - Yes, please. Take them all. 221 00:12:33,546 --> 00:12:35,965 I'm still stuffed from breakfast. 222 00:12:36,049 --> 00:12:37,592 Let me guess, is this Brainy? 223 00:12:37,675 --> 00:12:41,512 This morning, he brought my favorite breakfast and it was perfect. 224 00:12:42,597 --> 00:12:44,933 But I don't know, isn't this a little excessive? 225 00:12:45,016 --> 00:12:49,228 Maybe giving food is Brainy's language of love, I don't know. 226 00:12:49,312 --> 00:12:51,564 Well, I think I just need to tell him in plain English 227 00:12:51,648 --> 00:12:54,734 that this is 35 boxes of sushi too much love. 228 00:12:54,817 --> 00:12:57,362 Yeah, that sounds like a very healthy and mature thing to do. 229 00:12:57,445 --> 00:13:00,531 - But I'm gonna enjoy this while it lasts. - All right. Well... 230 00:13:04,410 --> 00:13:07,497 Great. More reason to get this done quickly. 231 00:13:12,001 --> 00:13:16,297 I just reconfigured all possible energy signatures based on J'onn's DNA. 232 00:13:16,381 --> 00:13:18,800 You really are on top of it all, Brainy. 233 00:13:18,883 --> 00:13:20,259 I really am, aren't I? 234 00:13:20,343 --> 00:13:23,888 I began this morning by executing a perfect breakfast for Nia Nal. 235 00:13:23,972 --> 00:13:27,058 She called it "the best morning ever." 236 00:13:27,141 --> 00:13:30,520 And as of 10 minutes ago, she's having an even better afternoon. 237 00:13:30,603 --> 00:13:31,603 She is welcome. 238 00:13:31,604 --> 00:13:35,149 You see, the key to a good relationship is knowing each other fully. 239 00:13:35,233 --> 00:13:37,986 Mm. I don't know if that's really true. 240 00:13:38,069 --> 00:13:41,072 Your voice just went up two octaves. 241 00:13:41,155 --> 00:13:42,865 - Is everything all right? - Ahem. 242 00:13:44,617 --> 00:13:46,160 Everything is great. 243 00:13:46,995 --> 00:13:50,498 Except I almost kind of poisoned Kelly this morning. 244 00:13:50,581 --> 00:13:53,459 - But it was just a silly mistake. - Sounds like a deadly mistake. 245 00:13:56,170 --> 00:13:58,965 I didn't know she was allergic to blueberries, okay? 246 00:13:59,048 --> 00:14:01,426 How could I? She never told me that. 247 00:14:01,509 --> 00:14:04,554 And then I started thinking, "Okay, well, what else hasn't she told me? 248 00:14:04,637 --> 00:14:07,140 What else might I accidentally kill her with?" 249 00:14:07,223 --> 00:14:08,975 Because... 250 00:14:09,058 --> 00:14:12,395 I really like her, Brainy. Like... Like, a lot. 251 00:14:12,478 --> 00:14:14,522 And I don't wanna kill her. 252 00:14:14,605 --> 00:14:17,108 You and Kelly are still in the "getting-to-know-you" stage. 253 00:14:17,191 --> 00:14:20,903 Okay, but that's what I'm talking about. When did this happen? 254 00:14:20,987 --> 00:14:23,614 When did my feelings for Kelly get so strong? 255 00:14:23,698 --> 00:14:28,369 And how could I possibly feel this way about somebody that I barely know? 256 00:14:28,453 --> 00:14:30,413 From what I have learnt, 257 00:14:30,496 --> 00:14:33,499 the heart is not logical. 258 00:14:36,127 --> 00:14:40,298 Okay, we're going to 40 biohertz now. 259 00:14:40,381 --> 00:14:42,717 Q-wave protocol initiated. 260 00:14:45,470 --> 00:14:47,263 Turn it off! 261 00:14:47,346 --> 00:14:48,514 What's going on? 262 00:14:49,557 --> 00:14:51,642 This pain has just gotten worse. 263 00:14:53,936 --> 00:14:56,272 There's something off on your scan. 264 00:14:57,523 --> 00:15:00,860 Okay, part of what this tech does is it maps and catalogs your memories. 265 00:15:00,943 --> 00:15:04,363 Okay, these rings represent every year of your life. 266 00:15:04,447 --> 00:15:06,783 Think of them like tree rings. 267 00:15:06,866 --> 00:15:09,410 You see these? They're broken. 268 00:15:09,494 --> 00:15:12,538 Have you ever had illness or brain trauma before? 269 00:15:12,622 --> 00:15:14,957 I've had many battles. 270 00:15:15,041 --> 00:15:19,462 Didn't you also inherit Myr'nn's memories? Maybe it's causing a rift in your own. 271 00:15:19,545 --> 00:15:22,048 Okay, we should rule out everything. 272 00:15:22,131 --> 00:15:24,801 And if you want, we can further explore the breaks. 273 00:15:24,884 --> 00:15:26,969 It might help us stop your pain. 274 00:15:27,053 --> 00:15:30,056 - Whatever you think will help. - Okay. 275 00:15:30,139 --> 00:15:33,476 I'm gonna go in with him. Make sure nobody interrupts us. 276 00:15:33,559 --> 00:15:34,559 - Got it. - Okay. 277 00:15:39,607 --> 00:15:40,983 Ready? 278 00:15:41,067 --> 00:15:42,193 Initiating. 279 00:15:42,276 --> 00:15:45,196 Pushing to 60 biohertz now. 280 00:15:47,240 --> 00:15:48,908 First, we build. 281 00:15:48,991 --> 00:15:53,955 I find it's easiest for patients to create a method for organizing their memories. 282 00:15:54,038 --> 00:15:55,873 Imagine somewhere familiar. 283 00:16:07,552 --> 00:16:10,555 You see how some of these spines are blank? 284 00:16:10,638 --> 00:16:13,850 These must have been the breaks that I saw on the scan. 285 00:16:16,435 --> 00:16:19,313 "Battle of L'Zoril M'nt." 286 00:16:19,397 --> 00:16:21,399 "Battle of C'arel." 287 00:16:22,984 --> 00:16:25,528 These are battles of the Martian Civil War. 288 00:16:29,782 --> 00:16:31,325 There's something about... 289 00:16:32,827 --> 00:16:34,036 this one. 290 00:16:50,761 --> 00:16:52,638 I've never seen this before. 291 00:16:54,223 --> 00:16:55,600 It's Martian. 292 00:17:08,487 --> 00:17:12,700 - What do you think that void means? - Someone wiped my mind. 293 00:17:22,126 --> 00:17:25,379 I've just located J'onn's brother. Five miles from here. 294 00:17:25,463 --> 00:17:28,507 Great. Get everyone out there. I'll call Supergirl. 295 00:17:39,060 --> 00:17:40,311 Hey. 296 00:17:42,355 --> 00:17:43,439 Alex, hey. 297 00:17:46,442 --> 00:17:48,110 Sure, I just... 298 00:17:48,194 --> 00:17:52,406 It's him? Don't make contact with him until I'm there. 299 00:17:53,449 --> 00:17:55,493 Yeah, I'll sneak out of here and meet you. 300 00:17:57,870 --> 00:18:01,874 - Where are you going? Everything okay? - It's a family emergency. 301 00:18:09,298 --> 00:18:13,594 Hey, I know the NSA doesn't do this anymore, but you owe me a favor. 302 00:18:14,595 --> 00:18:17,223 I need you to track someone in National City. 303 00:18:17,306 --> 00:18:19,725 Last name, Danvers. First name, Kara. 304 00:18:30,111 --> 00:18:32,280 Glad to see you escaped your tower, Rapunzel. 305 00:18:32,363 --> 00:18:35,283 Yeah, and into a sewer. Where's J'onn's brother? 306 00:18:37,743 --> 00:18:39,036 Who would mind wipe you? 307 00:18:39,120 --> 00:18:41,664 Only another Martian would be strong enough. 308 00:18:42,957 --> 00:18:47,211 But wiping a Martian's mind is the greatest sin in Martian culture. 309 00:18:47,295 --> 00:18:52,341 Well, we could rebuild your memory based on what you already know. 310 00:18:52,425 --> 00:18:54,635 Repairing the break could also help ease your pain. 311 00:18:54,719 --> 00:18:57,680 I'm not sure I can face what's inside that void. 312 00:18:57,763 --> 00:18:59,098 J'onn. 313 00:19:00,683 --> 00:19:03,769 I know that looking into your past can be terrifying. 314 00:19:03,853 --> 00:19:06,981 When I did it, I thought I might lose myself for good. 315 00:19:07,064 --> 00:19:08,733 But Kelly was right by my side. 316 00:19:09,984 --> 00:19:11,569 And I came back stronger. 317 00:19:14,989 --> 00:19:16,490 Give me those contacts. 318 00:19:21,829 --> 00:19:24,206 Brainy, are we close to J'onn's brother? 319 00:19:25,541 --> 00:19:28,627 There seems to be interference with the signal. 320 00:19:28,711 --> 00:19:30,171 What kind of interference? 321 00:19:32,256 --> 00:19:33,424 It's unclear. 322 00:19:37,470 --> 00:19:39,555 There's something else in here too. 323 00:19:43,726 --> 00:19:48,272 - Are you sure this is where Kara Danvers is? - Yep, that's where she is. 324 00:19:56,822 --> 00:19:58,783 What are you doing here? 325 00:19:58,866 --> 00:19:59,992 Get out now! 326 00:20:03,913 --> 00:20:07,041 Remember, this world is a construct. 327 00:20:07,124 --> 00:20:10,002 Nothing in here is by accident. 328 00:20:11,712 --> 00:20:16,342 The book that led you to the void, you said it was about the Martian Civil War? 329 00:20:16,425 --> 00:20:19,053 It was the darkest moment in Martian history. 330 00:20:20,805 --> 00:20:22,723 In fact, it ended our history. 331 00:20:25,393 --> 00:20:30,398 The White Martians attacked us, sabotaging us on every front. 332 00:20:31,607 --> 00:20:33,609 Including our minds. 333 00:20:36,654 --> 00:20:38,197 How did they sabotage you? 334 00:20:39,240 --> 00:20:40,783 I don't know. 335 00:20:42,368 --> 00:20:43,744 Yes, you do. 336 00:20:49,375 --> 00:20:50,375 That's him. 337 00:20:58,676 --> 00:21:00,386 My brother was a traitor. 338 00:21:02,179 --> 00:21:05,057 He poisoned us with H'ronmeer's Curse. 339 00:21:05,141 --> 00:21:07,017 We went before the High Council. 340 00:21:07,101 --> 00:21:11,939 Malefic betrayed us, worked with the White Martians to poison our people. 341 00:21:12,022 --> 00:21:16,068 He is not one of us. Send him to the Phantom Zone. 342 00:21:26,454 --> 00:21:28,456 You're still in the dark, brother. 343 00:21:31,333 --> 00:21:33,210 Q-wave protocol completed. 344 00:21:33,294 --> 00:21:34,294 The pain. 345 00:21:37,548 --> 00:21:38,549 It's gone. 346 00:21:41,302 --> 00:21:42,887 Thank you, brother. 347 00:21:55,024 --> 00:21:57,443 - Alex, watch out, it's J'onn's brother! - No! 348 00:22:06,785 --> 00:22:08,162 He's gone. 349 00:22:14,585 --> 00:22:16,712 Well, that was Kelly on the phone. 350 00:22:16,795 --> 00:22:19,256 - J'onn's okay. His pain is gone. - That's a relief. 351 00:22:19,340 --> 00:22:21,550 - Are you finding anything? - Negative. 352 00:22:21,634 --> 00:22:24,678 I lost his signal when he and the White Martian phased out of the sewer. 353 00:22:24,762 --> 00:22:28,849 I will reconfigure his signature to include both Green and White Martian energy. 354 00:22:28,933 --> 00:22:31,435 - Great, then we'll get back to the DEO. - Wow. 355 00:22:31,519 --> 00:22:33,020 - What? - I'm sorry, you smell. 356 00:22:34,355 --> 00:22:36,023 What? You smell of sewer. 357 00:22:37,149 --> 00:22:40,069 - Maybe a change of clothes could help. - Wow. 358 00:22:40,152 --> 00:22:42,696 - He's not wrong about the smell. - Well, you all smell too. 359 00:22:42,780 --> 00:22:45,616 - How about that? - Worry not, the work is handled. 360 00:22:51,413 --> 00:22:52,790 Hey, Nia. What is it? 361 00:22:52,873 --> 00:22:56,085 Kara, Ms. Rojas is furious. Where are you? 362 00:22:56,168 --> 00:22:57,294 On my way. 363 00:22:58,337 --> 00:23:00,881 I'll stay with J'onn tonight, in case his brother comes back. 364 00:23:00,965 --> 00:23:03,133 But I have to do some damage control at CatCo first. 365 00:23:03,217 --> 00:23:04,217 Okay. 366 00:23:15,312 --> 00:23:19,108 Kara, It's after lunch, and I haven't even received your first article yet. 367 00:23:19,191 --> 00:23:21,944 - I was just about to file that. - William already did. 368 00:23:22,027 --> 00:23:25,573 - He wrote my article? - And it's excellent, I may add. 369 00:23:25,656 --> 00:23:28,325 Perhaps the transition is harder on you than I thought. 370 00:23:28,409 --> 00:23:30,911 Our copy-editing staff is a little short-handed. 371 00:23:30,995 --> 00:23:33,163 Maybe you can help them out. 372 00:23:34,373 --> 00:23:36,083 I'm not a copy editor. 373 00:23:36,166 --> 00:23:38,877 A beginner's mind is a Zen mind. 374 00:23:43,591 --> 00:23:45,676 Really? Broken? 375 00:23:45,759 --> 00:23:48,929 Intentionally? And you're certain it's that user? 376 00:23:50,556 --> 00:23:51,556 I'll handle it. 377 00:23:55,019 --> 00:23:57,104 The pile on the right is for you. 378 00:24:04,528 --> 00:24:08,198 - Don't ever steal one of my stories again. - Hey, I did you a favor. 379 00:24:08,282 --> 00:24:10,492 What kind of twisted logic is it that makes you think 380 00:24:10,576 --> 00:24:13,454 by stealing one of my bylines, you're doing me a favor? 381 00:24:13,537 --> 00:24:15,748 And tattling on me? What are you, 5? 382 00:24:15,831 --> 00:24:16,789 Maybe if you focused 383 00:24:16,790 --> 00:24:19,627 on the work assigned to you, you wouldn't have this problem. 384 00:24:19,710 --> 00:24:22,838 Well, maybe if you supported your fellow journalists 385 00:24:22,921 --> 00:24:24,506 instead of competing with them, 386 00:24:24,590 --> 00:24:27,092 you wouldn't be such a jerk. 387 00:24:27,176 --> 00:24:28,927 Do I look like a guy who does charity? 388 00:24:30,179 --> 00:24:32,765 You want someone to look out for you? Look somewhere else. 389 00:24:32,848 --> 00:24:36,185 Well, since you enjoy doing my work so much, have at it. 390 00:24:39,772 --> 00:24:42,232 I've been thinking about what you said. 391 00:24:42,316 --> 00:24:43,859 And you're right. 392 00:24:43,942 --> 00:24:47,071 I wasn't motivated by fear or blackmail. 393 00:24:47,154 --> 00:24:49,948 Every decision that I made, 394 00:24:50,032 --> 00:24:54,119 every crummy thing that I did to you, to everyone, 395 00:24:54,203 --> 00:24:56,121 I wanted to do it. 396 00:24:56,205 --> 00:24:58,791 - I liked doing it. - Lena. 397 00:25:02,461 --> 00:25:03,837 Andrea. 398 00:25:03,921 --> 00:25:05,339 How did you get down here? 399 00:25:05,422 --> 00:25:09,885 Oh, your assistant is my best friend's girlfriend. 400 00:25:09,968 --> 00:25:12,721 Cute couple. Surprised you didn't know. 401 00:25:12,805 --> 00:25:15,015 You shouldn't underestimate me, Lena. 402 00:25:15,099 --> 00:25:18,686 Do you really think that I don't know when someone's trying to steal my I.P.? 403 00:25:20,062 --> 00:25:23,732 - You put trackers in the lenses. - And you shattered it. 404 00:25:23,816 --> 00:25:25,943 Along with the Lumus pixellator. 405 00:25:26,026 --> 00:25:30,489 But you already knew that. That's what you were trying to anatomize, wasn't it? 406 00:25:31,865 --> 00:25:35,202 You know, I really thought more of you, Lena. 407 00:25:36,453 --> 00:25:39,248 Caught trying to steal my technology? 408 00:25:40,457 --> 00:25:41,959 How embarrassing for you. 409 00:25:43,001 --> 00:25:45,462 What will your shareholders think? 410 00:25:45,546 --> 00:25:46,714 Or the world? 411 00:25:48,048 --> 00:25:51,343 Oh, and I ran diagnostics before you... 412 00:25:52,469 --> 00:25:54,471 shattered these. 413 00:25:54,555 --> 00:25:57,516 I know how valuable they are to you. 414 00:25:57,599 --> 00:25:59,810 How many hours you've spent in them. 415 00:25:59,893 --> 00:26:04,231 You're cut off. You won't get another pair from me. 416 00:26:04,314 --> 00:26:08,360 Keep screwing with me, and you won't just owe me a story, 417 00:26:08,444 --> 00:26:09,987 you'll be the story. 418 00:26:16,785 --> 00:26:17,785 Lena. 419 00:26:18,704 --> 00:26:22,082 I could have called for help, and all of this would have been over in one minute, 420 00:26:22,166 --> 00:26:24,626 but I didn't because I meant what I said. 421 00:26:25,669 --> 00:26:27,087 You can trust me. 422 00:26:29,673 --> 00:26:30,673 Yes. 423 00:26:32,009 --> 00:26:33,343 It appears that I can. 424 00:26:36,597 --> 00:26:39,224 No matter how I reconfigure the Green Martian energy signature, 425 00:26:39,308 --> 00:26:42,561 I cannot get a hit besides J'onn J'onzz himself. 426 00:26:45,189 --> 00:26:46,105 Thank you. 427 00:26:49,151 --> 00:26:51,904 Nia. You are welcome. 428 00:26:51,987 --> 00:26:55,073 I assume you received the pizza delivery. 429 00:26:55,157 --> 00:26:57,785 Thank you for the pizzas, 430 00:26:57,868 --> 00:27:01,747 but my dress is bursting at the seams and I'm pretty sure I have heartburn. 431 00:27:01,830 --> 00:27:03,916 Yes, my heart also burns. 432 00:27:04,750 --> 00:27:06,001 You're not listening to me. 433 00:27:06,794 --> 00:27:09,588 But this morning, you said, "I love this." 434 00:27:09,671 --> 00:27:12,007 Remember? "Best morning ever"? 435 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 I did! I do! I just... 436 00:27:14,301 --> 00:27:17,638 I appreciate all the stuff you're doing to make me happy, 437 00:27:17,721 --> 00:27:19,431 but I love lots of things. 438 00:27:19,515 --> 00:27:24,436 I love stupid buddy comedies and Taylor Swift. 439 00:27:24,520 --> 00:27:28,482 And quiet nights, and poetry, 440 00:27:28,565 --> 00:27:31,610 and just spending time with you. 441 00:27:31,693 --> 00:27:33,153 I love that too. 442 00:27:33,237 --> 00:27:35,989 - So you'll chill on the food? - Indeed. 443 00:27:37,157 --> 00:27:38,408 But just to be clear, 444 00:27:38,492 --> 00:27:43,622 "chill" doesn't mean you want a gelato or a nice chilled shrimp cocktail, correct? 445 00:27:43,705 --> 00:27:45,999 No more food. Hot or cold. 446 00:27:51,797 --> 00:27:54,007 I'm sorry about your brother. 447 00:27:54,091 --> 00:27:55,384 Here. 448 00:27:55,467 --> 00:27:56,467 Thank you. 449 00:27:59,054 --> 00:28:02,683 Knowing now that I am tied to someone who betrayed my people so violently 450 00:28:02,766 --> 00:28:05,060 is unsettling. 451 00:28:06,144 --> 00:28:07,813 And it makes me worry. 452 00:28:07,896 --> 00:28:09,314 If this memory was taken from me, 453 00:28:09,398 --> 00:28:12,359 what else may I not know about myself, good or bad? 454 00:28:12,442 --> 00:28:15,737 Well, you have us, and we know you. 455 00:28:15,821 --> 00:28:16,947 Thank you. 456 00:28:17,030 --> 00:28:20,534 And I appreciate you letting me be here. But shouldn't you be working? 457 00:28:20,617 --> 00:28:23,120 Oh, please, you are a welcome distraction. 458 00:28:23,203 --> 00:28:24,621 Andrea's gunning for me. 459 00:28:24,705 --> 00:28:26,748 And that William guy... 460 00:28:26,832 --> 00:28:28,792 I mean, who does he think he is? 461 00:28:28,876 --> 00:28:31,461 I caught him following me. 462 00:28:31,545 --> 00:28:33,338 Following you? Did you confront him? 463 00:28:33,422 --> 00:28:35,924 No, I couldn't. I was Supergirl. 464 00:28:36,008 --> 00:28:39,177 But he is sneaky. 465 00:28:39,261 --> 00:28:41,346 And I think he's trying to sabotage me. 466 00:28:41,430 --> 00:28:45,475 He just rattles around the office with his smug British accent and... 467 00:28:45,559 --> 00:28:47,853 You know who I feel bad for? His wife. 468 00:28:47,936 --> 00:28:49,563 Because she's stuck with him. 469 00:28:50,939 --> 00:28:53,901 J'onn, I don't know how much longer I can last at CatCo. 470 00:28:54,985 --> 00:28:57,571 The Kara Danvers I know is not a quitter. 471 00:28:57,654 --> 00:29:00,324 If someone's trying to sabotage you, just ignore them. 472 00:29:00,407 --> 00:29:04,411 They're spending all their energy on you, you spend yours on being the best you. 473 00:29:24,681 --> 00:29:26,767 Kelly, hey. 474 00:29:26,850 --> 00:29:29,770 - Did I leave the door unlocked? - Yep. 475 00:29:29,853 --> 00:29:33,941 Oh, geez. I'm gonna put on a sweater real quick, you open the wine. 476 00:29:40,322 --> 00:29:42,574 To a successful day. 477 00:29:42,658 --> 00:29:44,201 To an exhausting day. 478 00:29:48,455 --> 00:29:49,455 And, um... 479 00:29:51,124 --> 00:29:53,585 Thank you so much for helping J'onn. 480 00:29:53,669 --> 00:29:56,254 You really are a miracle worker. 481 00:29:56,338 --> 00:29:58,048 It was nothing. 482 00:29:58,131 --> 00:30:01,635 You're the real hero. Almost catching J'onn's brother. 483 00:30:03,345 --> 00:30:06,306 I feel like I barely understand what you guys do. 484 00:30:06,390 --> 00:30:08,600 How did you manage to track him? 485 00:30:11,979 --> 00:30:12,979 You know what? 486 00:30:15,023 --> 00:30:16,400 Let's not order in. 487 00:30:16,483 --> 00:30:19,403 I still have some of that blueberry pancake batter in the fridge, 488 00:30:19,486 --> 00:30:21,822 so how about I whip some of those up? 489 00:30:21,905 --> 00:30:22,906 Sounds good. 490 00:30:30,998 --> 00:30:32,207 You're not my girlfriend. 491 00:30:33,750 --> 00:30:35,335 You killed my comrade. 492 00:30:38,588 --> 00:30:39,715 It's Alex. 493 00:30:40,632 --> 00:30:41,842 She's in trouble. 494 00:30:46,888 --> 00:30:48,306 We got to go. 495 00:30:48,390 --> 00:30:49,390 Alex? 496 00:30:57,816 --> 00:31:00,360 Hey, I got your signal. Is everything okay? 497 00:31:00,444 --> 00:31:02,571 Yeah, I'm fine. 498 00:31:02,654 --> 00:31:04,573 Oh, I must have just bumped it. 499 00:31:08,952 --> 00:31:10,579 What did you do with Alex? 500 00:31:11,580 --> 00:31:13,707 Humans are so fragile, aren't they? 501 00:31:21,339 --> 00:31:22,841 Well, that wasn't very nice. 502 00:31:53,038 --> 00:31:55,040 I got this. You go get my brother. 503 00:32:06,259 --> 00:32:08,136 I'm gonna go help those people. 504 00:32:09,262 --> 00:32:11,056 Why are Alex and Supergirl fighting? 505 00:32:11,139 --> 00:32:12,682 That's not Alex. That's my brother. 506 00:32:12,766 --> 00:32:15,435 - Alex might still be inside. - I'm gonna go find her. 507 00:32:15,519 --> 00:32:19,189 Move, move, move. Let's go. Let's go. 508 00:32:19,272 --> 00:32:20,398 Alex! 509 00:32:21,983 --> 00:32:22,983 Alex! 510 00:32:27,197 --> 00:32:30,075 Alex, wake up. Wake up, Alex. 511 00:32:30,158 --> 00:32:32,494 - Don't touch me. - Hey, it's me. It's me. 512 00:32:35,622 --> 00:32:36,748 It's you, okay. 513 00:32:38,083 --> 00:32:39,709 It's you. 514 00:32:39,793 --> 00:32:40,919 Okay. 515 00:32:41,002 --> 00:32:44,297 We have to get out of here. We got to go. 516 00:32:44,381 --> 00:32:45,381 Okay. 517 00:32:46,216 --> 00:32:48,885 Wait, there's a fire in the stairwell. I barely made it up here. 518 00:32:48,969 --> 00:32:51,680 Okay, well, we can get out through the roof. Okay, go. 519 00:32:53,515 --> 00:32:54,516 - You okay? - Yeah. 520 00:33:25,881 --> 00:33:30,051 - Alex, it's me. - Alex, listen to me. 521 00:33:30,135 --> 00:33:32,179 Just hold us both here until help comes. 522 00:33:32,262 --> 00:33:33,805 No, he's just trying to escape. 523 00:33:35,265 --> 00:33:36,391 Shoot him. 524 00:33:42,314 --> 00:33:44,566 - Aah! - No! 525 00:33:44,649 --> 00:33:45,817 No! 526 00:34:00,332 --> 00:34:03,293 Well, the building's all right, everything's sound. 527 00:34:03,376 --> 00:34:05,795 But I can't speak for your reputation with your neighbors 528 00:34:05,879 --> 00:34:09,799 or for Mr. Nelson's melted pint of rocky road. 529 00:34:09,883 --> 00:34:13,053 - So that was your brother. The traitor. - Yes. 530 00:34:13,136 --> 00:34:15,388 I'm afraid this is far from over. 531 00:34:15,472 --> 00:34:19,476 When our minds were joined, Malefic said I was still in the dark. 532 00:34:19,559 --> 00:34:21,645 Perhaps if I can access more of my memories, 533 00:34:21,728 --> 00:34:25,440 I might be able to uncover what his next move will be. 534 00:34:26,775 --> 00:34:29,653 Kelly, do you think we could go deeper with Obsidian's tech? 535 00:34:29,736 --> 00:34:32,781 Perhaps turn the energy up to 80 biohertz? 536 00:34:32,864 --> 00:34:36,243 That kind of power could reset your brain for good. 537 00:34:37,244 --> 00:34:39,204 We can't take that chance. 538 00:34:39,287 --> 00:34:40,538 All right. 539 00:34:51,007 --> 00:34:52,509 William. 540 00:34:52,592 --> 00:34:55,470 You're here late. Working on another extra-curricular story? 541 00:34:55,553 --> 00:34:57,973 No, actually, I'm just here to do my job. 542 00:34:59,599 --> 00:35:01,309 That's a nice change. 543 00:35:03,353 --> 00:35:04,353 You know what? 544 00:35:05,313 --> 00:35:08,900 I see you. You're a saboteur. 545 00:35:08,984 --> 00:35:11,319 You bring other people down to make you look better. 546 00:35:11,403 --> 00:35:15,699 And maybe that's how you've made it this far, but that's a rotten way of making it to the top. 547 00:35:15,782 --> 00:35:18,535 So you can try to get me in trouble and steal my stories. 548 00:35:18,618 --> 00:35:20,787 But while you're busy plotting and undermining me, 549 00:35:20,870 --> 00:35:24,082 I'm gonna be doing my job with heart and integrity. 550 00:35:24,165 --> 00:35:26,001 And I'm gonna be doing it well. 551 00:35:32,465 --> 00:35:35,010 Nothing says "sorry for the terror" like cookies. 552 00:35:36,636 --> 00:35:39,014 Hey, I got you a little gift. 553 00:35:39,597 --> 00:35:40,724 - Oh. - Mm. 554 00:35:40,807 --> 00:35:43,143 So this is a list of my allergies. 555 00:35:43,226 --> 00:35:46,062 Blueberries, hazelnuts, bees and cats. 556 00:35:47,564 --> 00:35:50,525 - This is very helpful, thank you. - You're welcome. 557 00:35:50,608 --> 00:35:53,111 You know, I realized 558 00:35:53,194 --> 00:35:56,656 that my spiral this morning about the blueberries 559 00:35:56,740 --> 00:35:59,743 wasn't really about the blueberries. 560 00:35:59,826 --> 00:36:00,952 What do you mean? 561 00:36:01,036 --> 00:36:02,954 We haven't been together for very long 562 00:36:03,038 --> 00:36:08,043 so, you know, it just made me realize how much we still don't know about each other. 563 00:36:08,126 --> 00:36:12,589 And, you know, I really freaking like you. 564 00:36:12,672 --> 00:36:14,090 Like a lot. 565 00:36:14,174 --> 00:36:17,010 And so that scared me. 566 00:36:17,093 --> 00:36:20,055 - Alex, you're safe with me. - I know that now. 567 00:36:21,222 --> 00:36:23,099 Earlier, when I touched your hand... 568 00:36:24,142 --> 00:36:25,894 I knew that it wasn't you. 569 00:36:25,977 --> 00:36:27,687 Because you can't fake how that feels. 570 00:36:27,771 --> 00:36:30,899 Just like you can't fake being who you are. 571 00:36:30,982 --> 00:36:33,193 So, on that rooftop... 572 00:36:34,194 --> 00:36:37,030 when you made that very selfless choice, 573 00:36:37,113 --> 00:36:41,993 I knew exactly in that moment which of you was my Kelly. 574 00:36:42,077 --> 00:36:48,541 And I might not know every little detail about you yet, but I know you. 575 00:36:49,250 --> 00:36:50,627 Aw! 576 00:36:50,710 --> 00:36:52,587 - So sweet. - Isn't it? 577 00:37:06,810 --> 00:37:07,894 Dearest Nia. 578 00:37:10,146 --> 00:37:13,483 Shall I compare thee to a summer's day? 579 00:37:13,566 --> 00:37:14,818 Brainy? What...? 580 00:37:16,945 --> 00:37:18,780 Why are you doing all this? 581 00:37:18,863 --> 00:37:20,907 Nia, I heard you loud and clear. 582 00:37:20,990 --> 00:37:24,244 From now on, I will shower you with poetry. 583 00:37:24,327 --> 00:37:26,704 - Oh. - Have no fear. 584 00:37:27,914 --> 00:37:32,252 Even without spicy tuna, I will venture to make each day 585 00:37:32,335 --> 00:37:34,337 the best day ever. 586 00:37:35,588 --> 00:37:37,882 Which is theoretically impossible but... 587 00:37:40,635 --> 00:37:43,263 you make me want to do the impossible. 588 00:37:44,431 --> 00:37:47,642 Brainy, you are adorable. 589 00:37:49,185 --> 00:37:53,731 But sometimes, you are the dumbest smartest person I know. 590 00:37:55,442 --> 00:37:56,442 Thank you. 591 00:38:06,327 --> 00:38:09,372 Eve, I've decided that it's time to fill you in on what I've been doing. 592 00:38:17,589 --> 00:38:20,341 You will not regret this, Ms. Luther. 593 00:38:20,425 --> 00:38:23,845 You can count on me. For real this time. 594 00:38:23,928 --> 00:38:25,930 I must admit, I had my doubts. 595 00:38:27,223 --> 00:38:29,976 But now I know there are aspects of your brain that I need. 596 00:38:30,059 --> 00:38:32,937 And now that I know that I can trust you, 597 00:38:33,021 --> 00:38:36,232 I believe you and I are gonna do great things together. 598 00:38:37,984 --> 00:38:38,984 Eve. 599 00:38:39,986 --> 00:38:40,986 Meet Hope. 600 00:38:41,946 --> 00:38:43,948 You two are gonna be working closely together. 601 00:38:45,325 --> 00:38:46,325 How so? 602 00:38:47,994 --> 00:38:50,455 Well, first, Eve, we need to evolve you. 603 00:38:50,538 --> 00:38:52,957 And you yourself said that you wanted to be better. 604 00:38:53,041 --> 00:38:55,460 I promise you, you will not feel a thing. 605 00:38:59,881 --> 00:39:01,424 You've been mapping my mind. 606 00:39:01,508 --> 00:39:04,302 I needed to locate and highlight the centers of your brain 607 00:39:04,385 --> 00:39:06,679 that trigger honesty and loyalty. 608 00:39:06,763 --> 00:39:07,763 Why? 609 00:39:08,765 --> 00:39:10,350 So Hope knows where to go. 610 00:39:30,453 --> 00:39:34,374 "I didn't develop a sense of smell until the tender age of 14." 611 00:39:34,457 --> 00:39:37,835 ♪ And hide her away from the rest of the world ♪ 612 00:39:37,919 --> 00:39:41,506 ♪ I want to be the one to walk in the sun ♪ 613 00:39:41,589 --> 00:39:45,552 ♪ And girls, they wanna have fun ♪ 614 00:39:46,970 --> 00:39:49,847 ♪ That's all they really want ♪ 615 00:39:50,932 --> 00:39:54,102 ♪ Some fun ♪ 616 00:39:54,894 --> 00:39:58,356 ♪ When the working day is done ♪ 617 00:39:58,439 --> 00:40:03,111 ♪ Oh, girls, they wanna have fun ♪♪ 618 00:40:03,194 --> 00:40:05,947 - Kara, have you finished editing yet? - I have. 619 00:40:06,030 --> 00:40:08,700 I also sent you 11 pitches ahead of tomorrow's meeting. 620 00:40:08,783 --> 00:40:11,536 All with eye-grabbing headlines and image options. 621 00:40:12,662 --> 00:40:13,662 Well. 622 00:40:14,831 --> 00:40:17,458 I look forward to discussing them tomorrow. 623 00:40:17,542 --> 00:40:18,793 Don't be late. 624 00:40:21,879 --> 00:40:25,883 ♪ That's all they really want ♪ 625 00:40:25,967 --> 00:40:29,512 ♪ Some fun ♪ 626 00:40:29,596 --> 00:40:33,391 ♪ When the working day is done ♪ 627 00:40:33,474 --> 00:40:37,687 ♪ Oh, girls, they wanna have fun ♪ 628 00:40:38,938 --> 00:40:43,192 ♪ They just wanna, they just wanna ♪ 629 00:40:43,276 --> 00:40:47,739 ♪ - They just wanna, they just wanna - Girls ♪ 630 00:40:47,822 --> 00:40:51,659 ♪ They just wanna, they just wanna ♪ 631 00:40:51,743 --> 00:40:54,954 ♪ Girls just want to have fun ♪ 632 00:41:00,668 --> 00:41:04,005 Without the powers that were stolen from me in the Phantom Zone, 633 00:41:04,088 --> 00:41:05,173 the power to incept, 634 00:41:05,256 --> 00:41:08,051 there's no way I can defeat my brother and his friends. 635 00:41:08,134 --> 00:41:09,844 You listen, but you do not hear. 636 00:41:09,927 --> 00:41:12,639 That woman gave you the answer. 637 00:41:12,722 --> 00:41:16,392 That kind of power could reset your brain for good. 638 00:41:16,476 --> 00:41:18,144 Reset your brain. 639 00:41:18,227 --> 00:41:19,979 Reset your brain. 640 00:41:32,450 --> 00:41:35,203 - Hope. - Good morning, Ms. Luther. 641 00:41:35,286 --> 00:41:39,123 Well, since Andrea Rojas took my lenses, we need a new plan. 642 00:41:39,207 --> 00:41:43,169 Luckily, she confirmed my hypothesis about the interworking of her technology. 643 00:41:43,252 --> 00:41:45,213 This pleases you. 644 00:41:45,296 --> 00:41:47,090 We don't need Andrea's tech. 645 00:41:47,173 --> 00:41:49,425 With your help, I can build my own. 646 00:41:50,510 --> 00:41:52,512 And together, we can rebuild humanity. 51731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.