Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,789
Previously on Supergirl...
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,245
Supergirl saved me.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,212
Coville's teachings
are so misguided.
4
00:00:07,299 --> 00:00:10,918
In the name of Coville,
please bring us back the journal.
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,503
That was her. I saw her face.
6
00:00:13,597 --> 00:00:17,136
I will do everything within my power
to keep you safe.
7
00:00:17,434 --> 00:00:19,704
Without your Kryptonite,
we wouldn't have stopped her.
8
00:00:19,728 --> 00:00:20,969
I'm gonna go work on a cure.
9
00:00:21,104 --> 00:00:23,892
I broke into your lab.
For Supergirl, she asked me to.
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,223
She crossed a line.
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,645
I can never trust her again.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,942
It's a biolistic delivery system.
13
00:00:32,616 --> 00:00:35,154
It's usually used for
overwriting genes in crops, but...
14
00:00:35,911 --> 00:00:38,198
Reign's cells are closer
to plant cells than you'd think.
15
00:00:38,622 --> 00:00:40,784
Part of how Kryptonians
process sunlight.
16
00:00:41,083 --> 00:00:42,369
How does it work?
17
00:00:42,459 --> 00:00:45,122
You take particles of heavy metal,
coat them in DNA,
18
00:00:45,587 --> 00:00:46,703
deliver the payload,
19
00:00:46,797 --> 00:00:48,504
and then overwrite Reign's DNA
with Sam's.
20
00:00:52,803 --> 00:00:54,010
Plasmid inserted.
21
00:00:55,055 --> 00:00:57,047
Payload rejected.
22
00:00:58,225 --> 00:00:59,306
I thought this would work.
23
00:00:59,518 --> 00:01:01,760
I just need the right vectors
with the right metal.
24
00:01:02,771 --> 00:01:03,932
I just need more time.
25
00:01:04,106 --> 00:01:05,313
Yes.
26
00:01:05,857 --> 00:01:07,473
Give Lena more time.
27
00:01:07,651 --> 00:01:09,267
She doesn't have much left.
28
00:01:09,570 --> 00:01:11,277
Because when I'm free,
29
00:01:11,947 --> 00:01:13,688
I'm gonna rip out her spine.
30
00:01:13,824 --> 00:01:15,065
And when that's done,
31
00:01:15,867 --> 00:01:19,611
I'm gonna crack this planet in half,
and you'll hear every scream...
32
00:01:20,789 --> 00:01:21,849
Okay, we don't need to hear that.
33
00:01:21,873 --> 00:01:22,954
What was that?
34
00:01:23,041 --> 00:01:24,657
It's a refractive scatter-field.
35
00:01:24,793 --> 00:01:26,284
She can't see us now.
36
00:01:26,378 --> 00:01:27,960
Even with the X-ray vision?
37
00:01:32,134 --> 00:01:33,341
Yeah.
38
00:01:34,094 --> 00:01:35,585
Even with X-ray vision.
39
00:01:35,679 --> 00:01:37,479
The wavelength interference
of the force field
40
00:01:37,556 --> 00:01:38,992
hurts any Kryptonian that looks at it,
41
00:01:39,016 --> 00:01:41,099
and the shock seems
to keep her in check.
42
00:01:41,184 --> 00:01:43,301
Lena, I thought we talked about this.
43
00:01:43,395 --> 00:01:46,138
You said if you developed any weapons
that could hurt Kryptonians,
44
00:01:46,231 --> 00:01:47,847
you would put them on my radar.
45
00:01:47,941 --> 00:01:49,701
- This isn't a weapon.
- It might as well be.
46
00:01:49,735 --> 00:01:51,271
I told you about Kryptonite.
47
00:01:51,862 --> 00:01:54,104
And I will tell you if I make it again,
48
00:01:54,197 --> 00:01:55,197
'cause I agreed to that.
49
00:01:55,282 --> 00:01:57,649
But with regards to other things
I work on,
50
00:01:57,743 --> 00:01:59,735
this may come as a shock to you,
51
00:01:59,828 --> 00:02:01,911
but I don't think about you
while I'm doing it.
52
00:02:04,791 --> 00:02:05,791
Kara.
53
00:02:07,336 --> 00:02:08,577
Something happened with Reign?
54
00:02:08,670 --> 00:02:11,378
No, actually, it's Lena.
55
00:02:13,342 --> 00:02:15,334
Why did you tell her that Supergirl
asked Guardian
56
00:02:15,427 --> 00:02:17,089
to go into her lab to find Kryptonite?
57
00:02:18,430 --> 00:02:19,796
Now she has a problem with me.
58
00:02:19,890 --> 00:02:21,117
She does not have a problem with you.
59
00:02:21,141 --> 00:02:23,494
She couldn't wait to see you this
morning. She was talking about it.
60
00:02:23,518 --> 00:02:25,976
She couldn't wait to see Kara,
not Supergirl.
61
00:02:26,188 --> 00:02:29,181
She has a problem with Supergirl.
62
00:02:29,858 --> 00:02:32,225
Supergirl can't tell her that
she can actually trust me
63
00:02:32,319 --> 00:02:33,810
because I'm her best friend, Kara,
64
00:02:33,904 --> 00:02:37,147
but Kara can't tell her why Supergirl
took it so personally
65
00:02:37,240 --> 00:02:38,926
that she was using Kryptonite
behind her back
66
00:02:38,950 --> 00:02:42,193
because Lena doesn't actually know
that I'm Supergirl.
67
00:02:42,496 --> 00:02:44,456
You know what you said
is really confusing, right?
68
00:02:45,332 --> 00:02:46,618
You should've had my back.
69
00:02:47,626 --> 00:02:49,538
Look, I'm sorry I told her,
70
00:02:49,628 --> 00:02:51,022
but I felt like it was important
to be honest.
71
00:02:51,046 --> 00:02:53,003
- At my expense?
- I really like her.
72
00:02:54,257 --> 00:02:57,375
And for this to move forward,
I have to be honest about my life,
73
00:02:57,511 --> 00:02:58,968
about everything, about Guardian.
74
00:02:59,054 --> 00:03:00,670
And because I was, she opened up to me.
75
00:03:00,764 --> 00:03:03,177
I'm really happy for you, James.
I really am.
76
00:03:03,308 --> 00:03:06,767
But I can't be honest with Lena,
and you know it.
77
00:03:06,853 --> 00:03:08,060
You were straight with me.
78
00:03:08,146 --> 00:03:11,310
My secret identity is there
to protect people,
79
00:03:11,400 --> 00:03:12,857
and if Lena knew I was Supergirl,
80
00:03:12,943 --> 00:03:14,434
people might use it against her.
81
00:03:15,570 --> 00:03:19,154
For the past two years,
I've had to be dishonest with her
82
00:03:19,241 --> 00:03:21,198
while she's been opening up to me.
83
00:03:21,993 --> 00:03:24,110
Lillian Luthor said it,
and she was right.
84
00:03:24,204 --> 00:03:26,537
If Lena ever found out
that I was Supergirl,
85
00:03:26,623 --> 00:03:27,739
she would be devastated,
86
00:03:27,833 --> 00:03:30,193
and she would lump me in
with every other person in her life
87
00:03:30,252 --> 00:03:31,288
that's betrayed her.
88
00:03:31,378 --> 00:03:33,244
Oh, can I help you?
89
00:03:33,380 --> 00:03:34,620
This is a meeting. You can't...
90
00:03:34,673 --> 00:03:36,164
- Are you James Olsen?
- Sorry.
91
00:03:36,258 --> 00:03:37,294
It's okay, Eve.
92
00:03:37,384 --> 00:03:38,670
Yeah, can I help you?
93
00:03:38,844 --> 00:03:39,844
Are you okay?
94
00:03:40,762 --> 00:03:41,969
No.
95
00:03:42,055 --> 00:03:45,264
Supergirl. I need you
to get this to her.
96
00:03:46,309 --> 00:03:47,309
What is this?
97
00:03:47,394 --> 00:03:48,726
It's Thomas Coville's journal.
98
00:03:48,812 --> 00:03:49,973
How did you get this?
99
00:03:50,063 --> 00:03:51,645
I stole it from his cult.
100
00:03:52,315 --> 00:03:54,682
Can you get it to her or not?
I thought you two were close.
101
00:03:55,944 --> 00:03:58,277
I think his followers are using it
to make a bomb.
102
00:04:06,538 --> 00:04:09,451
I was a teacher.
Linguistics and semiotics.
103
00:04:10,500 --> 00:04:12,162
You helped Coville learn Kryptonian.
104
00:04:12,377 --> 00:04:13,584
He found me.
105
00:04:14,212 --> 00:04:17,171
I'd been saved by her.
106
00:04:18,175 --> 00:04:21,589
I... I just wanted the miracle
to mean something.
107
00:04:22,137 --> 00:04:23,628
But when Reign came,
108
00:04:23,889 --> 00:04:26,222
the followers started making me
translate his journal.
109
00:04:26,808 --> 00:04:29,642
It had everything he'd ever learned
about Krypton,
110
00:04:29,728 --> 00:04:31,936
and I was the only one left
who knew how to read it.
111
00:04:32,606 --> 00:04:34,893
But what I read,
112
00:04:35,734 --> 00:04:37,191
it was like a recipe.
113
00:04:37,736 --> 00:04:38,817
Explosives.
114
00:04:40,197 --> 00:04:41,404
Where's Coville now?
115
00:04:41,865 --> 00:04:43,197
He just vanished.
116
00:04:44,034 --> 00:04:46,242
The others were saying
that he died serving Reign,
117
00:04:46,328 --> 00:04:47,944
that he's a martyr.
118
00:04:48,330 --> 00:04:49,537
They've become fanatics.
119
00:04:49,790 --> 00:04:53,158
And where are his disciples now?
120
00:04:58,965 --> 00:05:01,298
This is where I ran away from.
121
00:05:05,263 --> 00:05:08,381
Look, I know I should have left earlier.
122
00:05:09,142 --> 00:05:13,477
But at first, it was so nice, I mean,
to believe in something,
123
00:05:13,772 --> 00:05:14,888
to connect to people.
124
00:05:15,565 --> 00:05:17,682
But then Reign came,
125
00:05:18,610 --> 00:05:22,854
and Coville got word to us that we
were worshiping the wrong god,
126
00:05:24,199 --> 00:05:25,986
that Reign was our deliverance.
127
00:05:28,161 --> 00:05:30,904
I-I should go.
They'll be looking for me.
128
00:05:31,039 --> 00:05:32,183
- They need this book.
- No, no, hey, hey.
129
00:05:32,207 --> 00:05:33,407
Why don't you stay here?
130
00:05:34,209 --> 00:05:35,495
I'll call security in.
131
00:05:37,671 --> 00:05:38,912
Where are you going?
132
00:05:39,589 --> 00:05:40,955
To get this to Supergirl.
133
00:05:41,216 --> 00:05:43,253
She'll find the cult,
and she'll stop them.
134
00:05:44,427 --> 00:05:47,295
I'm also friends with her.
135
00:05:50,141 --> 00:05:51,848
If you thought
I was a badass before,
136
00:05:51,977 --> 00:05:53,934
you just wait until you see
what I just bought.
137
00:05:55,230 --> 00:05:57,096
It's parked right outside.
You wanna go see it?
138
00:05:58,900 --> 00:06:01,267
Look, it's a 1962 Item.
139
00:06:01,528 --> 00:06:03,235
I have always wanted this bike.
140
00:06:03,905 --> 00:06:06,105
What do you say? You wanna
take a ride around the block?
141
00:06:06,658 --> 00:06:09,366
I got you your own helmet.
142
00:06:10,078 --> 00:06:11,285
No, thanks.
143
00:06:11,663 --> 00:06:12,949
Oh, um...
144
00:06:13,790 --> 00:06:14,790
Yeah, that's okay.
145
00:06:14,875 --> 00:06:16,707
Uh, um...
146
00:06:16,835 --> 00:06:19,043
Well, what's something
that you've always wanted to do?
147
00:06:19,588 --> 00:06:20,690
I mean, didn't you tell me once
148
00:06:20,714 --> 00:06:22,650
that you wanted
to dye the ends of your hair blue?
149
00:06:22,674 --> 00:06:23,674
No.
150
00:06:25,385 --> 00:06:26,421
Um...
151
00:06:27,971 --> 00:06:30,679
Well, what if we got you a pet?
152
00:06:31,224 --> 00:06:32,465
Why don't we get you a cat?
153
00:06:32,809 --> 00:06:34,391
My mom's allergic.
154
00:06:36,271 --> 00:06:37,512
Would you wanna play Scrabble?
155
00:06:37,939 --> 00:06:39,931
Or we could just talk.
156
00:06:40,025 --> 00:06:42,642
No offense, but I just wanna be
left alone right now.
157
00:06:44,654 --> 00:06:47,988
Yeah. Okay. Yeah.
158
00:06:55,081 --> 00:06:57,289
Hey, I know you can't be
100% honest with Lena,
159
00:06:57,375 --> 00:06:59,332
but maybe you could, I don't know,
160
00:06:59,836 --> 00:07:01,418
go to her as Supergirl,
161
00:07:01,838 --> 00:07:04,125
explain why you had James
do what he did,
162
00:07:04,215 --> 00:07:05,295
and see if she understands.
163
00:07:05,342 --> 00:07:06,342
Hmm.
164
00:07:35,664 --> 00:07:36,905
This was a person.
165
00:07:38,708 --> 00:07:41,542
You see shadows like this
after nuclear strikes,
166
00:07:41,628 --> 00:07:43,620
but this whole building's intact.
167
00:07:45,507 --> 00:07:46,964
What kind of bomb were they making?
168
00:07:47,759 --> 00:07:48,795
Excuse me?
169
00:07:50,553 --> 00:07:53,216
I know you, right? You're Olivia.
170
00:07:53,348 --> 00:07:54,555
We met at Coville's meeting.
171
00:07:54,641 --> 00:07:56,052
I need to know if Tanya is here.
172
00:07:56,726 --> 00:07:59,309
We got separated,
and I need to know that she's okay.
173
00:07:59,396 --> 00:08:00,957
She's fine. Just calm down.
Everything's good.
174
00:08:00,981 --> 00:08:03,394
- It is not safe here.
- Were you followed?
175
00:08:03,483 --> 00:08:05,123
Let her go! Move!
176
00:08:05,151 --> 00:08:06,711
James, help! They're taking Tanya!
177
00:08:06,736 --> 00:08:07,736
Hey!
178
00:08:08,405 --> 00:08:10,192
You could say that.
179
00:08:11,116 --> 00:08:12,116
Hey, hey, hey. Come on.
180
00:08:12,200 --> 00:08:13,566
- James, help!
- Tanya.
181
00:08:13,660 --> 00:08:14,821
Help! Let me go!
182
00:08:14,911 --> 00:08:15,947
Take it easy.
183
00:08:16,579 --> 00:08:18,099
- Just take it easy, okay?
- Let me go!
184
00:08:23,086 --> 00:08:24,293
Call 911.
185
00:08:24,379 --> 00:08:25,460
- You okay?
- Yeah.
186
00:08:33,179 --> 00:08:34,420
Coltrane.
187
00:08:42,230 --> 00:08:45,223
Help! Help me!
188
00:09:33,907 --> 00:09:34,943
Let her go.
189
00:09:38,661 --> 00:09:39,661
No.
190
00:09:40,371 --> 00:09:41,851
She needs to finish what she started.
191
00:09:52,258 --> 00:09:54,338
- Freeze!
- Don't move. Don't move!
192
00:09:56,554 --> 00:09:57,795
Show me your hands.
193
00:10:01,351 --> 00:10:02,887
- I am not armed.
- I said freeze!
194
00:10:03,686 --> 00:10:05,348
No. Don't, please.
195
00:10:06,064 --> 00:10:07,225
He's protecting me.
196
00:10:07,315 --> 00:10:08,522
Down on your knees!
197
00:10:08,608 --> 00:10:10,008
No, it's not him, it's them.
198
00:10:21,079 --> 00:10:22,365
Wait, hold up.
199
00:10:22,497 --> 00:10:23,908
You're Guardian?
200
00:10:24,290 --> 00:10:26,498
Just try not to put that
on social media,
201
00:10:26,584 --> 00:10:27,950
I'm trying to keep it on the low.
202
00:10:28,086 --> 00:10:29,793
'Kay. Sorry. I just...
203
00:10:29,879 --> 00:10:31,336
That is so awesome.
204
00:10:32,132 --> 00:10:33,464
I had no idea.
205
00:10:33,591 --> 00:10:35,503
I thought you were just friends
with Supergirl,
206
00:10:35,802 --> 00:10:37,714
but you're Super... Well, not "man,"
207
00:10:37,971 --> 00:10:39,553
uh, because that's already taken.
208
00:10:39,681 --> 00:10:41,513
- But you're super.
- They're super.
209
00:10:41,599 --> 00:10:42,806
I'm just Guardian.
210
00:10:43,143 --> 00:10:45,180
Oh, no, come on. Don't downplay it.
211
00:10:46,187 --> 00:10:47,553
You're Guardian.
212
00:10:48,857 --> 00:10:50,018
You're a superhero.
213
00:10:52,902 --> 00:10:54,393
And they still would've shot you.
214
00:10:54,988 --> 00:10:56,479
You forget, they did shoot me.
215
00:10:56,614 --> 00:10:58,355
In the face,
with armor-piercing bullets.
216
00:10:58,491 --> 00:11:01,154
No, not the acolytes, the police.
217
00:11:02,662 --> 00:11:06,781
I've seen it happen to my father,
my brothers.
218
00:11:06,875 --> 00:11:08,036
I just...
219
00:11:10,044 --> 00:11:12,001
Never thought
it would happen to Guardian.
220
00:11:13,590 --> 00:11:15,081
I should get changed.
221
00:11:15,675 --> 00:11:16,756
Come on.
222
00:11:25,059 --> 00:11:26,641
Some light reading?
223
00:11:27,395 --> 00:11:28,636
Yeah.
224
00:11:29,147 --> 00:11:31,264
I'm just trying to figure out
how to reach Ruby.
225
00:11:32,150 --> 00:11:35,769
I mean, I lost my dad as a teenager,
so I figured, "Hey,
226
00:11:35,862 --> 00:11:37,819
"I should be a natural at helping her
227
00:11:37,906 --> 00:11:40,193
"get through this whole ordeal
with her mom."
228
00:11:40,283 --> 00:11:42,866
But nothing I have tried is working.
229
00:11:43,786 --> 00:11:45,448
So I bought every book that I could find
230
00:11:45,538 --> 00:11:47,325
on helping kids deal with trauma.
231
00:11:47,498 --> 00:11:49,810
I'd imagine none of those books
have chapters on what to do
232
00:11:49,834 --> 00:11:51,896
when your mother's a Worldkiller
who tried to murder you.
233
00:11:51,920 --> 00:11:53,957
Mmm. Yeah, they left that one out.
234
00:11:54,047 --> 00:11:55,128
Hmm.
235
00:11:55,215 --> 00:11:57,423
She's been in her pajamas
for over a week,
236
00:11:57,759 --> 00:11:59,375
and she hasn't even left the apartment.
237
00:11:59,719 --> 00:12:02,052
I know all about that.
238
00:12:03,431 --> 00:12:05,673
All about that.
239
00:12:06,100 --> 00:12:08,638
My father is growing
more and more withdrawn,
240
00:12:09,229 --> 00:12:10,436
and intransigent.
241
00:12:10,813 --> 00:12:12,725
I mean, he still has
his good days, you know.
242
00:12:13,524 --> 00:12:15,516
Unfortunately, those days
are few and far between.
243
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
I'm sorry, J'onn.
244
00:12:21,783 --> 00:12:24,491
I just wish there was some way
I could slow down the illness.
245
00:12:25,286 --> 00:12:27,046
Now that he's wearing
that psychic inhibitor,
246
00:12:27,080 --> 00:12:29,117
his brain is almost identical
to that of a human.
247
00:12:30,333 --> 00:12:33,747
I've been doing some research
on the plasticity of the brain.
248
00:12:34,754 --> 00:12:38,293
Studies apparently show that playing
three-dimensional video games
249
00:12:38,800 --> 00:12:41,258
actually could reverse the decline.
250
00:12:42,553 --> 00:12:44,465
Sounds like you should take him
to the arcade.
251
00:12:47,809 --> 00:12:49,203
Do you think you can help us
figure out what kind of bomb
252
00:12:49,227 --> 00:12:50,227
did this?
253
00:12:50,311 --> 00:12:53,099
Yeah. Yeah, well,
Lena's spectro-analysis equipment
254
00:12:53,189 --> 00:12:54,976
is sort of running on overdrive,
255
00:12:55,108 --> 00:12:56,895
so we're gonna have to go back
to the DEO.
256
00:12:57,026 --> 00:12:58,767
- Sure.
- Yeah, we'll go with you.
257
00:12:58,987 --> 00:13:01,479
And we can go over Coville's journal
while we work.
258
00:13:01,572 --> 00:13:02,779
Good idea.
259
00:13:04,075 --> 00:13:05,361
Hey, hey. Um...
260
00:13:06,244 --> 00:13:07,735
You guys go ahead. I'll catch up.
261
00:13:07,954 --> 00:13:09,866
I'm gonna try this out.
262
00:13:10,498 --> 00:13:11,579
Bangarang.
263
00:13:17,338 --> 00:13:18,898
I'm no closer to finding a cure for Sam
264
00:13:18,965 --> 00:13:20,376
than I was this morning, so...
265
00:13:23,011 --> 00:13:26,550
I don't like this tension
between us, Lena.
266
00:13:26,639 --> 00:13:28,096
And I know it's my fault.
267
00:13:28,349 --> 00:13:30,682
I know James told you
what I asked him to do,
268
00:13:30,810 --> 00:13:33,097
and, look, I feel terrible about it.
269
00:13:33,187 --> 00:13:36,146
I made a huge mistake, and I'm sorry.
270
00:13:36,733 --> 00:13:39,817
It's easy to admit your mistake
when you've been exposed.
271
00:13:40,528 --> 00:13:41,735
That's fair.
272
00:13:43,698 --> 00:13:46,862
I just don't want one mistake
to ruin our friendship, that's all.
273
00:13:46,951 --> 00:13:47,951
It won't.
274
00:13:48,244 --> 00:13:49,280
Good.
275
00:13:49,620 --> 00:13:51,202
We don't have a friendship, Supergirl.
276
00:13:51,998 --> 00:13:53,559
All this time
we've been working together,
277
00:13:53,583 --> 00:13:54,664
it's been about work.
278
00:13:54,751 --> 00:13:56,037
We have a mission to complete.
279
00:13:56,919 --> 00:13:59,127
And I am not about to let
any tension between you and I
280
00:13:59,213 --> 00:14:00,294
get in the way of that.
281
00:14:00,423 --> 00:14:01,504
Are you?
282
00:14:01,591 --> 00:14:02,672
Of course not.
283
00:14:06,846 --> 00:14:10,010
I just hope, um, when we solve this,
284
00:14:10,350 --> 00:14:12,387
we can work to rebuild our trust.
285
00:14:12,560 --> 00:14:14,517
Why is it so important to you
that we're friends?
286
00:14:14,812 --> 00:14:16,348
I have friends, Supergirl.
287
00:14:16,731 --> 00:14:19,348
Friends that don't scheme
behind my back or lie.
288
00:14:19,525 --> 00:14:22,063
Given my family history,
they know how painful that would be.
289
00:14:22,320 --> 00:14:24,256
They also know I would never
enter into a friendship
290
00:14:24,280 --> 00:14:26,317
with anybody who's already
breached that trust.
291
00:14:26,991 --> 00:14:28,072
Understood.
292
00:14:34,332 --> 00:14:35,618
Where's the arcade?
293
00:14:36,876 --> 00:14:38,492
It's right there, Father.
294
00:14:38,961 --> 00:14:40,293
Do you think I'm a fool?
295
00:14:40,797 --> 00:14:45,337
The arcade is a high form
of architecture of Ancient Rome.
296
00:14:46,219 --> 00:14:48,302
Archways resting on columns.
297
00:14:48,429 --> 00:14:49,840
Where are the shops?
298
00:14:49,972 --> 00:14:51,179
The marketplace?
299
00:14:51,265 --> 00:14:52,865
This is a different kind of arcade, Dad.
300
00:14:52,934 --> 00:14:55,267
Okay. Let's go team, huh?
301
00:14:56,187 --> 00:14:57,473
Oh, um...
302
00:14:58,523 --> 00:15:01,140
Well, I'll catch you inside.
Yeah.
303
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
What happened?
304
00:15:05,238 --> 00:15:06,854
- Are you okay?
- Yeah.
305
00:15:07,490 --> 00:15:08,731
They came for me.
306
00:15:09,242 --> 00:15:10,824
You'll never believe who the heavy was.
307
00:15:12,286 --> 00:15:13,286
Olivia.
308
00:15:13,704 --> 00:15:14,911
Olivia?
309
00:15:15,289 --> 00:15:18,703
But she was the first one
to turn on Coville at the stadium.
310
00:15:18,835 --> 00:15:21,168
Yeah, you're right.
She was lost after that.
311
00:15:21,379 --> 00:15:24,622
More than the rest, but she kept
visiting him in prison.
312
00:15:25,425 --> 00:15:26,541
You should've called me.
313
00:15:27,051 --> 00:15:31,045
Oh! Guardian had it handled.
314
00:15:32,723 --> 00:15:34,843
Don't worry, I'm not gonna start
a church or anything.
315
00:15:36,227 --> 00:15:38,344
About that, um...
316
00:15:38,729 --> 00:15:40,436
So, any luck finding the cult?
317
00:15:40,606 --> 00:15:43,349
We went back to where you escaped from.
318
00:15:43,443 --> 00:15:44,775
They weren't there,
319
00:15:45,194 --> 00:15:48,608
but we did find evidence that
they were trying to build the bomb
320
00:15:48,698 --> 00:15:50,439
you told James and Kara Danvers about.
321
00:15:51,701 --> 00:15:52,701
But they failed.
322
00:15:54,328 --> 00:15:57,947
Um... We think someone
might have died there.
323
00:16:07,216 --> 00:16:08,832
This was Liza's.
324
00:16:09,844 --> 00:16:11,085
She was my friend.
325
00:16:19,103 --> 00:16:20,103
What is it?
326
00:16:21,772 --> 00:16:22,808
James.
327
00:16:25,902 --> 00:16:27,143
"Give us Tanya and the journal,
328
00:16:27,236 --> 00:16:29,569
"or the world will see your true face."
329
00:16:34,327 --> 00:16:36,284
They're gonna tell National City
I'm Guardian.
330
00:16:41,834 --> 00:16:43,871
"You must deliver Tanya and the journal
331
00:16:43,961 --> 00:16:46,374
"to the corner of Pacific and First
at 5:00 p.m.
332
00:16:46,464 --> 00:16:47,875
"If you fail to show up,
333
00:16:48,299 --> 00:16:51,758
"we will go live with this video
and reveal James Olsen as Guardian
334
00:16:51,844 --> 00:16:53,176
"to all of National City."
335
00:16:53,262 --> 00:16:55,345
I'm so sorry I put you at risk.
336
00:16:55,431 --> 00:16:56,797
No, it's not your fault.
337
00:16:56,933 --> 00:16:58,549
If they expose your identity,
338
00:16:58,643 --> 00:16:59,724
then you're a vigilante.
339
00:16:59,810 --> 00:17:00,846
They could arrest you,
340
00:17:00,978 --> 00:17:03,015
and then all of those people
that you put in jail,
341
00:17:03,147 --> 00:17:05,480
they'd know who you are,
they could go after you.
342
00:17:05,566 --> 00:17:07,523
Tanya, it is not about that right now.
343
00:17:07,610 --> 00:17:08,851
This is about protecting you.
344
00:17:09,278 --> 00:17:10,689
We have three hours.
345
00:17:10,947 --> 00:17:14,190
We can find Olivia and her followers
before anything happens to James.
346
00:17:16,369 --> 00:17:19,407
Hey, look, there's no line
at Dance Dance Revolution.
347
00:17:19,747 --> 00:17:20,988
I don't wanna do it.
348
00:17:21,916 --> 00:17:23,373
Look...
349
00:17:24,293 --> 00:17:27,912
Ruby, I know you miss your mom.
350
00:17:28,631 --> 00:17:30,293
And I know that you're in pain.
351
00:17:31,634 --> 00:17:34,001
Please, let me help you.
352
00:17:34,220 --> 00:17:36,712
You forced me to come here.
I told you I didn't want to.
353
00:17:36,806 --> 00:17:37,806
I know.
354
00:17:38,266 --> 00:17:40,849
But sometimes, when we're in pain,
355
00:17:41,102 --> 00:17:43,310
it can feel like we're sinking.
356
00:17:43,854 --> 00:17:44,970
Like quicksand.
357
00:17:45,690 --> 00:17:48,228
And experts in this kind of thing,
358
00:17:48,317 --> 00:17:50,400
they say that when we are in pain,
359
00:17:50,486 --> 00:17:53,979
the best thing to do is surround
ourselves with loved ones
360
00:17:54,073 --> 00:17:56,110
who can bring us back to life.
361
00:17:56,534 --> 00:18:00,323
So I'm just trying to help you.
362
00:18:00,454 --> 00:18:01,615
You're not helping.
363
00:18:02,665 --> 00:18:04,327
I hate it here. Just take me home.
364
00:18:04,792 --> 00:18:06,624
No, don't take them!
365
00:18:12,800 --> 00:18:13,836
No!
366
00:18:14,468 --> 00:18:16,334
You will not harm them!
367
00:18:18,681 --> 00:18:21,389
Father! Father.
368
00:18:22,184 --> 00:18:23,704
It's all right, Father. It isn't real.
369
00:18:24,562 --> 00:18:26,770
Who is shooting at us?
370
00:18:26,856 --> 00:18:28,347
Oh, my God. Myr'nn.
371
00:18:28,441 --> 00:18:29,441
Where is your mother?
372
00:18:29,525 --> 00:18:31,687
- Is he okay?
- He's just confused.
373
00:18:31,777 --> 00:18:33,880
- Let's get him out of here. Let's go.
- Yeah, come on.
374
00:18:33,904 --> 00:18:34,904
It's okay.
375
00:18:36,699 --> 00:18:39,942
No matches on any traffic cams
or ATMs throughout the city.
376
00:18:40,036 --> 00:18:42,323
Let's run it against all open
security feeds.
377
00:18:42,705 --> 00:18:45,448
Olivia was so sweet and innocent
when I first met her.
378
00:18:46,459 --> 00:18:47,950
And now she's a cult leader.
379
00:18:49,712 --> 00:18:51,829
I can't help but think this is my fault.
380
00:18:51,922 --> 00:18:52,958
Wait, how?
381
00:18:53,049 --> 00:18:55,883
Coville and his followers were going
to hurt people in my name,
382
00:18:55,968 --> 00:18:57,334
so I cut my hand
383
00:18:57,470 --> 00:18:58,750
to prove to them I wasn't a god.
384
00:18:58,929 --> 00:19:00,716
And the second she saw my vulnerability,
385
00:19:00,806 --> 00:19:02,172
she became disillusioned.
386
00:19:02,808 --> 00:19:05,972
I let my mask down for one second,
and look what happens.
387
00:19:06,228 --> 00:19:08,561
Well, you can't be all things
to all people.
388
00:19:08,648 --> 00:19:10,184
All you can do is be true to yourself.
389
00:19:10,524 --> 00:19:11,935
Which self?
390
00:19:13,361 --> 00:19:16,024
I'm supposed to stand for truth.
391
00:19:16,781 --> 00:19:18,147
How am I supposed to be truthful?
392
00:19:18,491 --> 00:19:19,607
Really truthful.
393
00:19:19,950 --> 00:19:21,441
Well, if you tell Lena the truth,
394
00:19:22,745 --> 00:19:25,032
you'd be doing it to make yourself
feel better, not her.
395
00:19:27,500 --> 00:19:29,332
So maybe, in this case, it's, uh...
396
00:19:31,003 --> 00:19:33,245
Not telling her the truth
is the noble thing.
397
00:19:34,757 --> 00:19:37,591
It's a sacrifice you're making
to protect her.
398
00:19:39,512 --> 00:19:40,753
Hey, guys.
399
00:19:41,180 --> 00:19:42,466
We found something.
400
00:19:42,848 --> 00:19:44,968
I just finished analyzing
that residue that you found.
401
00:19:45,101 --> 00:19:46,808
What killed the girl
wasn't a bomb at all.
402
00:19:47,228 --> 00:19:48,844
It was caused by a heavy-metal reaction.
403
00:19:48,979 --> 00:19:51,642
A heavy metal not found on Earth.
404
00:19:52,775 --> 00:19:54,687
I've seen this before.
405
00:19:59,281 --> 00:20:00,362
Here.
406
00:20:01,200 --> 00:20:02,691
The Rock of Yuda Kal.
407
00:20:02,952 --> 00:20:05,569
He says he found a statue of her
in Addis Ababa.
408
00:20:05,663 --> 00:20:06,949
Made of Kryptonian stone.
409
00:20:07,081 --> 00:20:09,368
Yuda Kal, isn't that the Kryptonian
goddess of life?
410
00:20:09,500 --> 00:20:10,727
I don't know anything about a goddess,
411
00:20:10,751 --> 00:20:13,038
but this is the exact inverse
of what I need to cure Sam.
412
00:20:13,170 --> 00:20:14,286
We were wrong.
413
00:20:15,089 --> 00:20:16,830
They weren't using the Rock
to make a bomb,
414
00:20:16,924 --> 00:20:18,790
they're making a new Worldkiller.
415
00:20:20,136 --> 00:20:22,844
Well, if the Rock of Yuda Kal can be
used to make a Worldkiller,
416
00:20:22,930 --> 00:20:25,422
we could just reverse the process
and use it to unmake one.
417
00:20:26,392 --> 00:20:28,224
We could turn Reign
back into Sam permanently.
418
00:20:28,602 --> 00:20:30,013
We can cure her.
419
00:20:39,071 --> 00:20:40,071
James.
420
00:20:40,322 --> 00:20:42,279
What happened?
Was there another attack at CatCo?
421
00:20:42,366 --> 00:20:44,483
No. I'm sorry to bring Tanya here,
422
00:20:44,577 --> 00:20:46,221
but I figured
with all the threats out there,
423
00:20:46,245 --> 00:20:47,514
this is the safest place for her.
424
00:20:47,538 --> 00:20:48,574
Are you all right?
425
00:20:49,206 --> 00:20:50,806
I have decided
to hold a press conference
426
00:20:50,833 --> 00:20:51,953
to reveal that I'm Guardian.
427
00:20:52,042 --> 00:20:53,328
No, you can't do that.
428
00:20:53,419 --> 00:20:55,001
I have to do that. It's my only choice.
429
00:20:55,129 --> 00:20:56,370
It's already 4:00.
430
00:20:56,714 --> 00:20:58,421
In an hour, they're gonna out me anyway.
431
00:20:58,841 --> 00:21:00,503
This is the only leverage
they have on me,
432
00:21:00,593 --> 00:21:01,953
so if I can get out ahead of this,
433
00:21:02,178 --> 00:21:04,921
maybe I can cause them
to shake up their plan
434
00:21:05,055 --> 00:21:06,262
or make a mistake.
435
00:21:06,348 --> 00:21:08,556
Dude, that is just like
that movie Ransom, right?
436
00:21:08,642 --> 00:21:11,510
With the guy, his son gets kidnapped,
and instead of paying the ransom,
437
00:21:11,604 --> 00:21:13,015
he flips the tables...
438
00:21:13,481 --> 00:21:14,813
Spoilers. I just...
439
00:21:14,940 --> 00:21:17,432
- I'm gonna stop.
- There it is. Thank you.
440
00:21:17,693 --> 00:21:19,730
If they use this again,
someone could die.
441
00:21:20,112 --> 00:21:21,228
Or worse.
442
00:21:21,655 --> 00:21:22,896
They can make a Worldkiller.
443
00:21:24,408 --> 00:21:25,615
It's what I have to do.
444
00:21:29,371 --> 00:21:30,407
James.
445
00:21:32,750 --> 00:21:34,394
James, if you're doing this,
I'm coming with you.
446
00:21:34,418 --> 00:21:35,659
I wanna stand beside you.
447
00:21:35,753 --> 00:21:36,753
I really appreciate that.
448
00:21:36,879 --> 00:21:39,462
But you should continue working.
Sam's life depends on it, right?
449
00:21:40,382 --> 00:21:41,918
I know this is scary,
450
00:21:42,426 --> 00:21:44,418
but maybe it's a good thing,
you coming out.
451
00:21:44,720 --> 00:21:46,320
It's a little more complicated
than that.
452
00:21:47,556 --> 00:21:48,637
Why?
453
00:21:52,520 --> 00:21:54,512
For one, I'm a black man.
454
00:21:55,731 --> 00:21:57,472
But everyone knows
that Guardian's a hero.
455
00:21:57,566 --> 00:21:59,933
Yeah, but not everyone knows
that Guardian is black.
456
00:22:01,278 --> 00:22:05,067
You know how old I was the first time
cops put cuffs on me?
457
00:22:07,743 --> 00:22:08,859
Seven.
458
00:22:11,080 --> 00:22:12,241
I was seven years old.
459
00:22:14,750 --> 00:22:16,867
My family and I were taking a vacation.
460
00:22:18,254 --> 00:22:20,712
We were staying at this nice hotel,
and, um...
461
00:22:21,674 --> 00:22:24,382
My cousins and I, we decided
to go out on the grounds,
462
00:22:24,468 --> 00:22:26,505
and play hide-and-go-seek.
463
00:22:28,097 --> 00:22:32,011
One minute, I'm trying
my damnedest not to be found,
464
00:22:32,101 --> 00:22:35,720
and in the next, I'm shielding
my eyes from police lights.
465
00:22:37,606 --> 00:22:39,472
And these four huge cops, they came,
466
00:22:39,567 --> 00:22:41,559
and they pulled us out
of our hiding places.
467
00:22:41,694 --> 00:22:43,356
And the whole time, we're saying,
468
00:22:43,445 --> 00:22:46,062
"Wait, what are you doing?
We're staying here."
469
00:22:48,325 --> 00:22:50,685
But none of them believed
that we were supposed to be there.
470
00:22:52,788 --> 00:22:54,404
None of them believed that we belonged.
471
00:22:59,169 --> 00:23:01,161
So my oldest cousin
must have been about 11,
472
00:23:01,255 --> 00:23:02,255
and I was...
473
00:23:03,090 --> 00:23:04,547
I was the smallest.
474
00:23:05,509 --> 00:23:07,751
But they slapped cuffs
on all of us anyway,
475
00:23:08,387 --> 00:23:09,594
and my arms were so little,
476
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
they had to put them around my forearms.
477
00:23:12,016 --> 00:23:13,928
And then they marched us
into the hotel lobby
478
00:23:14,059 --> 00:23:15,391
like a bunch of criminals.
479
00:23:16,395 --> 00:23:17,727
And my mom was there.
480
00:23:18,689 --> 00:23:21,557
And then they believed us.
481
00:23:22,818 --> 00:23:25,185
She kept yelling,
"Get those cuffs off my boys."
482
00:23:25,779 --> 00:23:27,065
"Those cuffs."
483
00:23:31,327 --> 00:23:32,738
James, that's horrible.
484
00:23:33,078 --> 00:23:34,078
Yeah.
485
00:23:40,753 --> 00:23:42,915
Racism is the oldest from of bullying.
486
00:23:43,881 --> 00:23:45,713
I'm so sorry that happened to you.
487
00:23:47,718 --> 00:23:50,256
But when I became Guardian,
I put that mask on...
488
00:23:52,556 --> 00:23:54,343
It was strangely liberating.
489
00:23:54,642 --> 00:23:58,101
It was the first time in my life
490
00:23:59,229 --> 00:24:02,597
that I had the opportunity
to be judged on my actions
491
00:24:02,733 --> 00:24:03,894
and my heart,
492
00:24:05,152 --> 00:24:06,268
not how I look.
493
00:24:07,279 --> 00:24:08,645
You shouldn't have to wear a mask
494
00:24:08,739 --> 00:24:10,339
to be seen as how you really are, James.
495
00:24:10,407 --> 00:24:11,898
It just... It shouldn't be that way.
496
00:24:12,910 --> 00:24:13,910
But it is.
497
00:24:22,503 --> 00:24:23,710
And it's like that
498
00:24:23,796 --> 00:24:25,788
for every seven-year-old boy
who looks like me,
499
00:24:25,923 --> 00:24:28,523
but it's not gonna be like that
if I have something to do with it.
500
00:24:29,009 --> 00:24:30,671
You will effect change.
501
00:24:31,595 --> 00:24:32,676
You already are.
502
00:24:37,476 --> 00:24:39,196
Are you sure you wanna come out
in the open?
503
00:24:39,687 --> 00:24:42,100
I don't think anybody likes
to be backed into a corner,
504
00:24:42,231 --> 00:24:43,231
especially not me.
505
00:24:44,149 --> 00:24:46,687
And I don't know
how people are gonna react
506
00:24:47,111 --> 00:24:49,854
when they realize that their
neighborhood vigilante is black.
507
00:24:53,867 --> 00:24:56,109
But there's just too much at stake
for me not to.
508
00:25:06,588 --> 00:25:08,250
I'm sorry to interrupt.
509
00:25:10,634 --> 00:25:12,466
Can I talk to you for a second?
510
00:25:12,594 --> 00:25:13,755
Yeah, of course.
511
00:25:23,856 --> 00:25:25,722
You don't have
to reveal yourself for me.
512
00:25:26,734 --> 00:25:28,066
I'm gonna give myself up.
513
00:25:28,861 --> 00:25:30,853
I wanna face them. I wanna fight.
514
00:25:30,946 --> 00:25:31,982
No. No, Tanya.
515
00:25:32,072 --> 00:25:33,654
It is way too dangerous for that.
516
00:25:33,741 --> 00:25:34,948
No, I need to do this.
517
00:25:35,826 --> 00:25:39,820
For once, I need to take a risk
and stand up for what I believe.
518
00:25:42,082 --> 00:25:43,789
I need to be myself.
519
00:25:45,627 --> 00:25:47,084
Well, you're not doing this alone.
520
00:25:49,173 --> 00:25:50,414
This was a bad idea.
521
00:25:50,674 --> 00:25:52,791
A very bad idea. I'm sorry.
522
00:25:52,926 --> 00:25:55,213
I should've known the stimulation
would be too much.
523
00:25:56,055 --> 00:25:57,546
I am burning those books.
524
00:25:57,639 --> 00:25:58,880
Yeah.
525
00:26:00,267 --> 00:26:02,429
Oh, right.
I've gotta go deal with this guy.
526
00:26:02,519 --> 00:26:04,511
- Why don't you go get the car?
- Okay.
527
00:26:05,481 --> 00:26:06,938
Stay seated, Dad.
528
00:26:08,400 --> 00:26:09,936
Ruby, can you please stay with Myr'nn?
529
00:26:15,741 --> 00:26:16,777
What is this?
530
00:26:17,034 --> 00:26:18,241
A foosball.
531
00:26:18,327 --> 00:26:19,443
"Foosball."
532
00:26:19,703 --> 00:26:21,160
Strange material.
533
00:26:21,497 --> 00:26:23,739
Buoyant, light substance.
534
00:26:24,041 --> 00:26:25,407
It's made of cork.
535
00:26:25,501 --> 00:26:26,501
What is cork?
536
00:26:27,127 --> 00:26:28,413
I'm not sure.
537
00:26:28,879 --> 00:26:30,370
I think it's made from trees.
538
00:26:30,714 --> 00:26:32,876
We do not have cork trees on Mars.
539
00:26:33,008 --> 00:26:34,044
Mars?
540
00:26:34,259 --> 00:26:35,795
Wait, you're from Mars?
541
00:26:36,220 --> 00:26:37,256
Of course.
542
00:26:37,638 --> 00:26:38,754
Really?
543
00:26:38,889 --> 00:26:39,969
Wait. What's it like there?
544
00:26:41,225 --> 00:26:45,265
It was once a place of great nobility.
545
00:26:46,021 --> 00:26:48,809
People lived simply, yet with joy.
546
00:26:49,525 --> 00:26:51,061
I long for that place.
547
00:26:51,860 --> 00:26:53,271
What happened?
548
00:26:55,531 --> 00:26:56,612
War.
549
00:26:57,616 --> 00:26:59,073
My family was killed.
550
00:26:59,409 --> 00:27:01,776
A very long time ago.
551
00:27:03,205 --> 00:27:04,571
How did you recover?
552
00:27:05,124 --> 00:27:06,706
I mean, after that happened.
553
00:27:08,252 --> 00:27:09,368
Faith.
554
00:27:10,295 --> 00:27:13,379
I believed if my heart remained pure,
555
00:27:13,632 --> 00:27:16,124
H'ronmeer would provide for me.
556
00:27:16,677 --> 00:27:18,919
It was difficult, but I was strong.
557
00:27:20,013 --> 00:27:21,094
Like you.
558
00:27:21,181 --> 00:27:23,594
H'ronmeer is like a god on Mars?
559
00:27:25,769 --> 00:27:27,055
Did he come through?
560
00:27:27,980 --> 00:27:29,767
He brought me back my son.
561
00:27:32,651 --> 00:27:34,608
What is the purpose of foosball?
562
00:27:35,070 --> 00:27:36,652
Um, I can show you.
563
00:27:38,240 --> 00:27:39,321
Thank you.
564
00:27:42,411 --> 00:27:43,618
Where did they go?
565
00:27:44,788 --> 00:27:46,029
Father?
566
00:27:46,540 --> 00:27:48,532
My little man hit it!
567
00:27:48,625 --> 00:27:50,036
You scored a goal!
568
00:27:50,460 --> 00:27:52,247
I love the foosball.
569
00:27:55,841 --> 00:27:57,173
Yes! No.
570
00:27:57,551 --> 00:27:58,587
Yes!
571
00:27:58,677 --> 00:27:59,758
Oh!
572
00:28:04,558 --> 00:28:05,594
Don't worry.
573
00:28:05,684 --> 00:28:07,620
As soon as you turn yourself over,
he will find you.
574
00:28:07,644 --> 00:28:08,644
Okay.
575
00:28:08,812 --> 00:28:09,973
Be safe.
576
00:28:10,689 --> 00:28:11,725
I will.
577
00:28:15,444 --> 00:28:16,901
You have decided to come back to us.
578
00:28:17,237 --> 00:28:18,899
I wasn't given a choice.
579
00:28:31,919 --> 00:28:33,080
Awesome.
580
00:28:33,170 --> 00:28:35,628
This is for Mike, right?
581
00:28:35,923 --> 00:28:36,923
Oh.
582
00:28:37,507 --> 00:28:39,123
Sorry.
583
00:28:39,801 --> 00:28:41,542
I'm pretty sure this is my lift.
584
00:28:41,637 --> 00:28:43,237
Kind of in the middle of something, guy.
585
00:28:46,600 --> 00:28:48,432
Oh. Whoa, wait, are you...
586
00:28:48,852 --> 00:28:50,514
Are you guys kidnapping this woman?
587
00:28:50,604 --> 00:28:51,604
Just get out.
588
00:28:51,688 --> 00:28:52,849
That is... Okay.
589
00:28:53,023 --> 00:28:54,935
That's a highly illegal situation,
590
00:28:55,025 --> 00:28:56,482
and I'm gonna have to insist that...
591
00:28:57,361 --> 00:28:58,897
Okay. Yeah.
592
00:28:59,029 --> 00:29:00,395
I'm not scared of you.
593
00:29:00,948 --> 00:29:02,359
I'm very scared of you.
594
00:29:04,076 --> 00:29:05,658
Should we put some music on, or...
595
00:29:05,786 --> 00:29:08,028
Let's go.
596
00:29:09,873 --> 00:29:12,160
Uh, you guys, we cannot track them.
597
00:29:12,251 --> 00:29:14,334
The van has some sort
of scrambler on it.
598
00:29:14,920 --> 00:29:16,377
We lost comms, too.
599
00:29:22,928 --> 00:29:24,385
Should've never let Tanya go.
600
00:29:25,764 --> 00:29:27,926
Wait. If they use the Rock,
601
00:29:28,016 --> 00:29:29,928
then it will give off an energy signal.
602
00:29:30,352 --> 00:29:31,763
Which we can scan for.
603
00:29:31,853 --> 00:29:32,893
Wouldn't that get us there
604
00:29:32,980 --> 00:29:34,596
after they've already
made a Worldkiller?
605
00:29:34,690 --> 00:29:36,932
Don't worry, there's a reason
we sent Mon-El with her.
606
00:29:37,025 --> 00:29:39,813
He's smart, tactical,
he's a Legionnaire.
607
00:29:40,112 --> 00:29:42,274
If anyone can find us a signal,
it's him.
608
00:29:43,156 --> 00:29:44,317
Owie.
609
00:29:44,574 --> 00:29:46,611
We'll deal with you
after the ceremony's done.
610
00:29:49,121 --> 00:29:51,363
Just one question.
611
00:29:52,374 --> 00:29:54,814
Do you, by chance, know where
I can find the Rock of Yuda Kal?
612
00:29:58,297 --> 00:29:59,754
So, no?
613
00:30:06,013 --> 00:30:07,720
You guys have no cell phones in cults?
614
00:30:09,975 --> 00:30:13,889
"Into the flame,
one oronc of Sedenach dust.
615
00:30:23,280 --> 00:30:26,148
"The final element
is seven lak-mar of..."
616
00:30:28,160 --> 00:30:29,196
Of what?
617
00:30:37,669 --> 00:30:38,669
Nitrogen.
618
00:30:57,397 --> 00:31:00,231
Before the leaders of Krypton erased her
619
00:31:01,651 --> 00:31:02,732
with Rao,
620
00:31:03,737 --> 00:31:05,353
with their science,
621
00:31:06,323 --> 00:31:07,734
there was a goddess
622
00:31:09,326 --> 00:31:10,567
of life,
623
00:31:12,079 --> 00:31:13,079
of birth.
624
00:31:15,957 --> 00:31:17,118
Yuda Kal.
625
00:31:18,251 --> 00:31:20,994
The faithful gathered in her orpheum
626
00:31:21,088 --> 00:31:23,580
in tribute, as we are now.
627
00:31:23,673 --> 00:31:26,586
And she will give us one final birth.
628
00:31:47,322 --> 00:31:48,688
Worldkiller.
629
00:31:49,074 --> 00:31:50,155
There it is.
630
00:31:55,330 --> 00:31:57,617
- What is it?
- Kryptonian Sunstone.
631
00:31:57,707 --> 00:31:59,744
Mon-El found a frequency I can hear.
Let's go.
632
00:32:00,001 --> 00:32:01,333
Oh, James.
633
00:32:02,546 --> 00:32:03,707
Safety first.
634
00:32:06,591 --> 00:32:08,207
With the power of Yuda Kal,
635
00:32:10,011 --> 00:32:11,377
I will be the fourth.
636
00:32:21,898 --> 00:32:23,105
The false god.
637
00:32:24,317 --> 00:32:25,433
Right on cue.
638
00:32:57,476 --> 00:32:59,138
This is not you, Olivia.
639
00:32:59,311 --> 00:33:01,098
The girl I saved was a good person.
640
00:33:01,229 --> 00:33:02,515
The girl you saved was weak.
641
00:33:02,606 --> 00:33:04,142
Now I finish Reign's work.
642
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Move.
643
00:33:13,742 --> 00:33:14,742
Get her.
644
00:33:52,280 --> 00:33:53,942
Wait, Olivia, let me just say this.
645
00:33:55,283 --> 00:33:57,616
You once believed in me.
646
00:33:58,411 --> 00:34:00,824
You thought I saved you
for a reason, and I did.
647
00:34:00,914 --> 00:34:02,826
I saved you so that
you could have a life.
648
00:34:02,916 --> 00:34:04,532
This is a life.
649
00:34:04,709 --> 00:34:06,541
No, this is someone else's life.
650
00:34:06,628 --> 00:34:08,836
This is Coville's life.
651
00:34:09,005 --> 00:34:10,041
Hmm.
652
00:34:10,924 --> 00:34:14,417
I know what it's like to not know
which role you have to play.
653
00:34:16,346 --> 00:34:18,554
But you have so much
to offer this world.
654
00:34:18,682 --> 00:34:19,798
So much.
655
00:34:21,560 --> 00:34:23,096
And this is not it.
656
00:34:26,147 --> 00:34:27,729
Who am I without it?
657
00:34:32,988 --> 00:34:34,479
Let go of that rock,
658
00:34:35,240 --> 00:34:37,277
and you'll have a lifetime
to figure it out.
659
00:34:50,755 --> 00:34:52,587
- What's wrong?
- I can't get it...
660
00:34:52,966 --> 00:34:55,299
- I can't get it!
- I, uh...
661
00:34:55,635 --> 00:34:57,251
- Help me.
- I can't touch it.
662
00:34:57,596 --> 00:34:59,428
- Please, help!
- Mon-El!
663
00:35:00,682 --> 00:35:02,890
Help.
664
00:35:03,018 --> 00:35:05,852
Please, please, please.
Get it off, please.
665
00:35:06,396 --> 00:35:07,637
It won't budge.
666
00:35:07,939 --> 00:35:09,805
Olivia, this is gonna hurt.
667
00:35:16,698 --> 00:35:18,138
Let me see, let me see.
668
00:35:22,078 --> 00:35:24,695
You're okay. You're okay.
669
00:35:25,665 --> 00:35:27,622
I'm sorry.
670
00:35:28,877 --> 00:35:29,913
It's okay.
671
00:35:44,351 --> 00:35:45,387
Hey there.
672
00:35:47,312 --> 00:35:49,850
I just wanted to apologize
for putting you in a tough position
673
00:35:49,981 --> 00:35:51,097
with Lena earlier.
674
00:35:51,232 --> 00:35:52,268
Oh, it's fine.
675
00:35:52,359 --> 00:35:53,440
I did it.
676
00:35:53,526 --> 00:35:55,609
I asked you to do something
I shouldn't have.
677
00:35:56,071 --> 00:35:57,687
I knew there were consequences.
678
00:35:57,906 --> 00:35:59,442
I do understand
679
00:35:59,532 --> 00:36:01,569
the complex issues about your identity.
680
00:36:02,786 --> 00:36:04,386
But I gotta tell you, there was a moment
681
00:36:04,454 --> 00:36:06,241
when I decided to unmask today, where...
682
00:36:07,791 --> 00:36:09,202
I felt powerful.
683
00:36:10,335 --> 00:36:11,917
And don't get me wrong,
684
00:36:12,754 --> 00:36:14,040
I was definitely afraid
685
00:36:15,131 --> 00:36:18,044
of what changes may come
or how people may perceive me,
686
00:36:18,134 --> 00:36:19,545
or the fallout.
687
00:36:21,888 --> 00:36:24,596
But I wanted to fight that good fight,
688
00:36:25,934 --> 00:36:27,766
because I think people like Tanya
689
00:36:27,852 --> 00:36:29,559
need to see heroes who look like me
690
00:36:29,646 --> 00:36:30,915
so they know what they're capable of.
691
00:36:30,939 --> 00:36:31,939
Yeah.
692
00:36:32,649 --> 00:36:35,141
So when the time is right,
on my own terms,
693
00:36:36,778 --> 00:36:38,110
I'm gonna take that mask off.
694
00:36:39,781 --> 00:36:40,942
I'm proud of you.
695
00:36:41,574 --> 00:36:42,781
But that's my story.
696
00:36:44,244 --> 00:36:45,451
Yours is different.
697
00:36:46,246 --> 00:36:47,908
You can't take yours off
698
00:36:50,041 --> 00:36:51,703
because you're doing it to protect us,
699
00:36:53,503 --> 00:36:54,710
the people you care about.
700
00:36:55,380 --> 00:36:56,791
I know it takes its toll.
701
00:36:57,340 --> 00:36:59,206
Wow.
702
00:36:59,968 --> 00:37:03,177
But I'm here to tell you
that I respect it.
703
00:37:03,555 --> 00:37:04,762
I understand it.
704
00:37:04,848 --> 00:37:05,964
And I appreciate it.
705
00:37:06,766 --> 00:37:07,847
Thank you.
706
00:37:11,229 --> 00:37:12,345
Come here.
707
00:37:13,565 --> 00:37:15,101
And now for the big reveal.
708
00:37:16,151 --> 00:37:18,017
- Ta-da!
- It looks so good.
709
00:37:18,278 --> 00:37:19,359
I love it so much.
710
00:37:19,446 --> 00:37:20,715
- Yeah?
- You did such a good job.
711
00:37:20,739 --> 00:37:21,739
Well, thank you.
712
00:37:21,823 --> 00:37:24,907
At least I know now that if this
whole FBI thing doesn't work out,
713
00:37:24,993 --> 00:37:26,359
I have a calling as a hairdresser.
714
00:37:29,289 --> 00:37:31,576
I'm sorry I was so rude
to you before, Alex.
715
00:37:35,044 --> 00:37:36,285
No, I, um...
716
00:37:37,589 --> 00:37:39,956
I'm sorry that I kept pushing you
to feel better
717
00:37:40,049 --> 00:37:41,049
before you were ready.
718
00:37:41,718 --> 00:37:45,086
But I'm really happy
that you taught Myr'nn
719
00:37:45,180 --> 00:37:46,421
how to play foosball.
720
00:37:48,683 --> 00:37:50,174
How long has he been sick?
721
00:37:50,769 --> 00:37:52,010
Not very long.
722
00:37:52,645 --> 00:37:54,386
Um, a few months.
723
00:37:55,440 --> 00:37:56,976
But he's very old,
724
00:37:57,317 --> 00:37:59,400
like hundreds of years old.
725
00:38:00,445 --> 00:38:03,153
Do you think J'onn ever worries
about what happened to his father
726
00:38:03,239 --> 00:38:04,239
will happen to him?
727
00:38:06,451 --> 00:38:07,487
I don't know.
728
00:38:11,873 --> 00:38:16,459
Are you worried that what happened
to your mom might happen to you?
729
00:38:21,216 --> 00:38:22,752
I wish, more than anything,
730
00:38:22,967 --> 00:38:24,833
that I could take this burden from you.
731
00:38:25,345 --> 00:38:27,257
I really wish that I could tell you
732
00:38:27,347 --> 00:38:29,304
that you never have to worry about that.
733
00:38:31,184 --> 00:38:32,516
But the truth is...
734
00:38:35,480 --> 00:38:36,596
I don't know.
735
00:38:38,608 --> 00:38:39,940
But I'll tell you what I do know.
736
00:38:41,110 --> 00:38:43,693
Some of the smartest people
on the planet love your mom.
737
00:38:44,739 --> 00:38:47,732
And they're working day and night
to find a cure.
738
00:38:48,535 --> 00:38:50,071
And those very same people,
739
00:38:51,287 --> 00:38:52,323
they love you.
740
00:38:53,081 --> 00:38:55,073
And I give you my word, Ruby,
741
00:38:55,667 --> 00:39:00,002
I will fight to protect you
as long as I live.
742
00:39:03,049 --> 00:39:04,165
Have you started?
743
00:39:04,926 --> 00:39:06,946
The rock you brought us was drained
of all its power.
744
00:39:06,970 --> 00:39:08,882
Yeah, it all went
to Olivia's transformation.
745
00:39:09,222 --> 00:39:12,215
How come the two of you don't seem
too devastated by that news?
746
00:39:12,392 --> 00:39:15,351
Because Ms. Luthor and I
very intelligently recorded
747
00:39:15,478 --> 00:39:17,039
the radiation signature
of the sacred stone
748
00:39:17,063 --> 00:39:18,144
during the cult's ritual.
749
00:39:18,273 --> 00:39:20,606
And with a little scan of the heavens,
750
00:39:21,693 --> 00:39:23,184
the heavens obliged.
751
00:39:23,528 --> 00:39:24,644
Now, it is very rare,
752
00:39:24,737 --> 00:39:27,354
but the exact same rock
is hurtling through space
753
00:39:27,448 --> 00:39:29,314
on a meteorite
about five light-years away.
754
00:39:29,450 --> 00:39:31,157
J'onn, can your ship make it that far?
755
00:39:31,536 --> 00:39:33,448
Tuned up the FTL drive
a couple of weeks ago.
756
00:39:33,872 --> 00:39:34,988
I could go with you.
757
00:39:35,081 --> 00:39:36,601
No, you have to stay with your father.
758
00:39:37,000 --> 00:39:38,036
I'll go.
759
00:39:38,751 --> 00:39:41,334
The Yuda Kal Rock seems to have
some kind of effect on Supergirl,
760
00:39:41,421 --> 00:39:42,662
but I can handle it fine.
761
00:39:50,471 --> 00:39:52,491
She's out of bed.
She broke the chains.
762
00:39:52,515 --> 00:39:53,596
How'd she do that?
763
00:39:54,142 --> 00:39:56,008
The Kryptonite
is supposed to keep her weak.
764
00:39:56,436 --> 00:39:58,678
Her body's adapting, like Pestilence
to the anti-virus.
765
00:39:58,771 --> 00:39:59,807
She's becoming immune.
766
00:39:59,898 --> 00:40:01,709
How long till you won't be able
to keep her contained?
767
00:40:01,733 --> 00:40:02,974
I don't know.
768
00:40:03,902 --> 00:40:05,143
A couple of days?
769
00:40:05,528 --> 00:40:06,735
Then we better get a move on.
770
00:40:11,701 --> 00:40:13,317
Thank you for going with Supergirl
771
00:40:13,453 --> 00:40:15,160
and allowing me to stay with my father.
772
00:40:15,288 --> 00:40:16,529
Oh, yeah, of course.
773
00:40:16,623 --> 00:40:18,489
Although I sense there's more
to your decision
774
00:40:18,583 --> 00:40:20,040
than just the mission to stop Reign.
775
00:40:21,502 --> 00:40:24,040
Yeah, well, I spoke to Imra,
776
00:40:24,589 --> 00:40:27,798
and it turns out despite all
of my attempts to bury my feelings,
777
00:40:27,884 --> 00:40:29,295
it was pretty transparent for her,
778
00:40:30,178 --> 00:40:31,864
so she told me to come back here
and sort it out.
779
00:40:31,888 --> 00:40:34,881
And all I wanna do is just tell Kara
exactly how I feel.
780
00:40:36,476 --> 00:40:37,842
'Cause I don't wanna keep secrets.
781
00:40:38,645 --> 00:40:40,477
Telling her
might make you feel better, but...
782
00:40:41,689 --> 00:40:43,021
I think it would be selfish.
783
00:40:44,025 --> 00:40:45,311
Yeah, I know.
784
00:40:47,153 --> 00:40:48,610
You grew older in the future,
785
00:40:48,863 --> 00:40:51,446
but you also grew wiser.
786
00:40:53,534 --> 00:40:54,945
You're doing the right thing.
787
00:40:55,370 --> 00:40:56,736
I appreciate you saying that.
788
00:40:57,330 --> 00:40:58,366
Thank you.
789
00:40:58,456 --> 00:40:59,617
You ready?
790
00:40:59,749 --> 00:41:03,083
Yeah, let's go get us a rock.
791
00:41:03,878 --> 00:41:05,119
Bangarang.
792
00:41:11,094 --> 00:41:12,380
Home by midnight, Dad.
793
00:41:33,908 --> 00:41:34,944
Hey.
794
00:41:39,914 --> 00:41:42,076
This is a crime scene.
You can't be here.
795
00:41:43,751 --> 00:41:45,037
Are you okay, buddy?
796
00:41:45,753 --> 00:41:48,086
Actually, I've never been better.
56376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.