All language subtitles for Supergirl.S03E03.Far.from.the.Tree.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,835 My name is Kara Zor-El. I'm from Krypton. 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,171 I'm a refugee on this planet. 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,333 I was sent to earth to protect my cousin. 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,293 But my pod got knocked off course. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,467 And by the time I got here, 6 00:00:13,514 --> 00:00:17,633 my cousin had already grown up and become... Superman. 7 00:00:18,727 --> 00:00:21,185 I hid who I really was until one day 8 00:00:21,271 --> 00:00:24,685 when an accident forced me to reveal myself to the world. 9 00:00:24,775 --> 00:00:28,268 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,604 But in secret I work with my adopted sister 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,906 for the DEO to protect my city from alien life 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,200 and anyone else that means to cause it harm. 13 00:00:37,621 --> 00:00:39,613 I am Supergirl. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,831 Previously on Supergirl... 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,409 You do wanna have kids, right? 16 00:00:44,503 --> 00:00:46,244 I've never seen myself being a mom. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,712 - Is that okay? - No, of course. 18 00:00:49,216 --> 00:00:50,582 I'm going back to Mars. 19 00:00:50,676 --> 00:00:52,258 There must be other White Martians 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,506 who don't wanna be defined by the hatred of our kind. 21 00:00:54,596 --> 00:00:56,383 Goodbye, Miss Martian. 22 00:00:56,473 --> 00:00:59,011 J'onn, you must come to Mars, now. 23 00:01:01,395 --> 00:01:02,727 Well, the loft looks great. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,770 Now, if we could just burn this 25 00:01:04,856 --> 00:01:05,917 - then it would be perfect. - No, come on, 26 00:01:05,941 --> 00:01:06,941 it'll look adorable. 27 00:01:07,025 --> 00:01:10,359 Ugh, I don't know why I thought throwing a lesbian wedding shower 28 00:01:10,445 --> 00:01:12,778 would curb Mom's cheesy antics. 29 00:01:12,864 --> 00:01:17,108 Nope, gay, straight, whatever, Eliza will not be stopped, 30 00:01:17,202 --> 00:01:20,366 until she digs up every bridal shower game 31 00:01:20,455 --> 00:01:22,617 since the beginning of time. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,245 You know what? You're gonna love bridal bingo. 33 00:01:25,961 --> 00:01:27,918 Kill me now, please. 34 00:01:29,506 --> 00:01:30,713 How are you doing? 35 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 Fine. Great. 36 00:01:35,596 --> 00:01:39,556 Alex, what's going on with me has nothing to do with you and Maggie. 37 00:01:40,183 --> 00:01:42,140 I could not be happier for you. 38 00:01:43,061 --> 00:01:45,394 I know, it means a lot. 39 00:01:45,981 --> 00:01:47,347 Oh. 40 00:01:47,441 --> 00:01:48,807 Eliza's early. 41 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 Okay. 42 00:01:49,985 --> 00:01:51,851 Hi. Oh, J'onn. 43 00:01:52,195 --> 00:01:53,777 Uh, come on in. Is everything okay? 44 00:01:54,281 --> 00:01:56,864 Yeah, yeah, everything's great. 45 00:01:58,076 --> 00:01:59,076 I just, uh... 46 00:02:01,038 --> 00:02:03,155 I just needed to talk to you both. 47 00:02:04,041 --> 00:02:06,328 I have to go away for a few days. 48 00:02:06,960 --> 00:02:09,452 I'm gonna need you both to manage the DEO until I get back. 49 00:02:09,546 --> 00:02:10,627 Where are you going? 50 00:02:11,715 --> 00:02:12,715 Mars. 51 00:02:13,425 --> 00:02:14,425 Mars? 52 00:02:14,509 --> 00:02:16,876 M'gann sent me a message. She needs my help. 53 00:02:16,970 --> 00:02:18,302 Help with what? 54 00:02:22,100 --> 00:02:23,100 I don't know. 55 00:02:23,852 --> 00:02:26,595 The message was short, urgent. 56 00:02:27,814 --> 00:02:30,022 I tried to make contact, but I couldn't reach her. 57 00:02:30,817 --> 00:02:32,399 I can sense that she's in danger. 58 00:02:32,486 --> 00:02:35,194 No, J'onn, you're the last Green Martian. 59 00:02:35,280 --> 00:02:37,508 The Whites have been trying to kill your kind for centuries. 60 00:02:37,532 --> 00:02:39,273 Going back would be a suicide mission. 61 00:02:39,368 --> 00:02:42,031 Look, M'gann came to our aid when we were in need. 62 00:02:42,120 --> 00:02:44,032 I must go for M'gann. 63 00:02:44,122 --> 00:02:46,242 If you are going to Mars, then Kara is going with you. 64 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 Yeah. 65 00:02:47,417 --> 00:02:50,205 I won't have you endanger your life just to fight my battles. 66 00:02:50,295 --> 00:02:52,378 Your battles are my battles, J'onn. 67 00:02:52,589 --> 00:02:55,127 I can't take you away from Alex's shower. 68 00:02:55,217 --> 00:02:57,834 Are you kidding? If I thought that I could survive Mars, 69 00:02:57,928 --> 00:03:00,011 then I would be right there fighting by your side. 70 00:03:00,722 --> 00:03:03,931 J'onn, if Krypton still existed and I had to go back 71 00:03:04,017 --> 00:03:06,259 to where my parents were buried under rubble, 72 00:03:06,353 --> 00:03:08,140 I know you wouldn't let me do it alone. 73 00:03:18,615 --> 00:03:22,234 Shouldn't we just call Winn to fire up the transmat portal? 74 00:03:22,744 --> 00:03:24,906 No, you can't transmat planet to planet 75 00:03:24,996 --> 00:03:26,578 without a gate on the other side. 76 00:03:27,457 --> 00:03:29,790 We'll have to get to Mars the old-fashioned way. 77 00:03:36,550 --> 00:03:37,550 That's a cool car. 78 00:03:37,634 --> 00:03:41,628 So, is this like an elevator to a secret hangar that'll take us... 79 00:03:41,722 --> 00:03:42,722 No, it isn't. 80 00:03:44,558 --> 00:03:45,719 This is your ship? 81 00:03:48,478 --> 00:03:49,478 Yup. 82 00:03:49,563 --> 00:03:52,306 - We're taking this to Mars? - Yes, we are. 83 00:03:52,774 --> 00:03:53,774 Okay. 84 00:03:57,696 --> 00:03:59,336 Careful with the leather there, Supergirl. 85 00:04:00,365 --> 00:04:01,365 Okay. 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,201 There's no seat belts. 87 00:04:05,287 --> 00:04:06,573 It's from a different era. 88 00:04:06,663 --> 00:04:07,995 And a different planet. 89 00:04:09,583 --> 00:04:11,540 I come from a race of shapeshifters, Kara. 90 00:04:12,127 --> 00:04:14,164 Why shouldn't our technology shapeshift, too? 91 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 Fair enough. 92 00:04:35,150 --> 00:04:37,767 Eliza, the lasagna is incredible. 93 00:04:37,861 --> 00:04:41,150 Alex and I order in so much, I forgot what real food tastes like. 94 00:04:41,239 --> 00:04:43,731 Thank you, it is the girls' favorite. 95 00:04:43,867 --> 00:04:45,859 I'm just disappointed Kara couldn't be here. 96 00:04:46,161 --> 00:04:50,121 I know whatever she is doing with J'onn is important, 97 00:04:50,916 --> 00:04:53,875 but I just... I do worry about her. 98 00:04:54,169 --> 00:04:58,584 You know, it's been hard, but she's working through it. 99 00:05:01,134 --> 00:05:05,253 Well, this weekend is about happy matters of the heart 100 00:05:05,555 --> 00:05:08,844 and I did want to make a bridal board for you, too, Maggie, 101 00:05:08,934 --> 00:05:12,427 but Alex said you have no childhood pictures. 102 00:05:13,396 --> 00:05:14,396 No. 103 00:05:14,481 --> 00:05:15,583 If you don't mind my asking, 104 00:05:15,607 --> 00:05:18,941 how long has it been since you've talked to your parents? 105 00:05:19,694 --> 00:05:21,230 Um, since I was 14. 106 00:05:24,449 --> 00:05:26,941 You know what, Mom? Let's just talk about something else. 107 00:05:27,035 --> 00:05:29,493 - Yeah. - No, no, Alex, it's okay. 108 00:05:30,330 --> 00:05:31,330 Um... 109 00:05:32,249 --> 00:05:36,459 I told a girl at school that I liked her and my parents found out. 110 00:05:37,003 --> 00:05:38,460 I came home that day, 111 00:05:39,464 --> 00:05:40,580 it was winter, 112 00:05:41,383 --> 00:05:44,467 and my dad was there with a suitcase, 113 00:05:46,388 --> 00:05:48,050 and he told me to get into the car. 114 00:05:50,433 --> 00:05:51,640 And, um... 115 00:05:53,186 --> 00:05:54,768 We drove in silence, 116 00:05:55,772 --> 00:06:00,312 and I just stared out the window looking at the icicles on the trees, 117 00:06:01,653 --> 00:06:04,987 and I was terrified to say anything, 118 00:06:05,240 --> 00:06:06,822 but finally I said... 119 00:06:08,660 --> 00:06:10,151 I said, "Papi, what did I do?" 120 00:06:12,622 --> 00:06:15,831 And then he just looked at me with such contempt. 121 00:06:17,836 --> 00:06:19,247 And said, 122 00:06:20,964 --> 00:06:22,296 "You shame me." 123 00:06:24,217 --> 00:06:25,958 And then he pulled up to my aunt's house, 124 00:06:26,845 --> 00:06:29,212 and left me with my suitcase. 125 00:06:32,309 --> 00:06:34,642 That was the last thing that my father said to me. 126 00:06:36,313 --> 00:06:38,555 The only thing shameful about that story 127 00:06:38,648 --> 00:06:41,311 is how your father treated you, Maggie. 128 00:06:43,445 --> 00:06:45,277 Yeah, yeah. 129 00:07:16,686 --> 00:07:17,802 What now? 130 00:07:19,856 --> 00:07:21,017 I think we're here. 131 00:07:28,949 --> 00:07:29,949 M'gann. 132 00:07:32,202 --> 00:07:34,535 J'onn, you came. 133 00:07:34,913 --> 00:07:36,324 I wasn't sure that you would. 134 00:07:37,123 --> 00:07:39,240 Do anything for you, M'gann, you know that. 135 00:07:42,879 --> 00:07:45,087 Kara, you didn't have to... 136 00:07:45,173 --> 00:07:46,539 You came when we needed you. 137 00:07:49,719 --> 00:07:50,719 Till'all. 138 00:07:56,768 --> 00:07:58,768 If he is worried about the sight of White Martians, 139 00:07:59,479 --> 00:08:01,266 he came to the wrong planet. 140 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 Meet Till'all, 141 00:08:02,607 --> 00:08:04,018 one of our best fighters, 142 00:08:04,109 --> 00:08:06,021 but his bedside manner could use some work, 143 00:08:06,528 --> 00:08:08,645 and N'keyy, a new recruit. 144 00:08:09,489 --> 00:08:11,276 It's an honor, J'onn J'onzz. 145 00:08:11,408 --> 00:08:12,740 M'gann's told us about you, 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,658 how you inspired her to rise up and... 147 00:08:14,786 --> 00:08:18,370 Enough. We've already wasted a day trying to bring him here. 148 00:08:18,456 --> 00:08:21,199 Wasted? We came all this way to fight alongside you. 149 00:08:21,292 --> 00:08:22,703 We didn't bring you here to fight. 150 00:08:22,794 --> 00:08:24,581 Silence, Till'all. That's an order. 151 00:08:25,338 --> 00:08:26,749 What's going on, M'gann? 152 00:08:27,632 --> 00:08:31,125 We recently stormed a White Martian base near the D'ori'i crater. 153 00:08:31,219 --> 00:08:34,132 There was a prison camp there for Green Martians. 154 00:08:34,848 --> 00:08:36,009 There were dozens of camps. 155 00:08:36,099 --> 00:08:38,091 This one was still in operation. 156 00:08:39,102 --> 00:08:40,218 How is that possible? 157 00:08:40,311 --> 00:08:41,802 I'm the only Green Martian left. 158 00:08:43,148 --> 00:08:44,309 No. 159 00:08:45,650 --> 00:08:46,731 There's another one. 160 00:08:48,862 --> 00:08:49,943 I've brought you here 161 00:08:50,030 --> 00:08:53,364 because I didn't think you'd believe me unless you saw this for yourself. 162 00:08:59,998 --> 00:09:00,998 J'onn, 163 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 who is it? 164 00:09:05,795 --> 00:09:08,208 It's my father. 165 00:09:14,804 --> 00:09:15,804 It's him. 166 00:09:16,389 --> 00:09:17,389 He's alive. 167 00:09:18,683 --> 00:09:19,844 My wife, my daughters? 168 00:09:21,644 --> 00:09:25,684 So they kept him and only him alive for hundreds of years, why? 169 00:09:25,774 --> 00:09:28,687 Myr'nn J'onzz is the high religious leader of the Green Martians. 170 00:09:28,777 --> 00:09:30,234 Not even the worst of the Whites 171 00:09:30,320 --> 00:09:32,061 would kill the prime servant of H'ronmeer. 172 00:09:32,155 --> 00:09:34,133 Instead they sentenced him to a fate worse than death. 173 00:09:34,157 --> 00:09:37,366 Alone for centuries, thinking he was the last of his kind, of his people. 174 00:09:37,452 --> 00:09:39,444 Soon we'll all be dead. We're running out of time. 175 00:09:39,537 --> 00:09:41,324 - What does he mean? - We believe your father 176 00:09:41,414 --> 00:09:43,451 knows how to find the Staff of K'hollar. 177 00:09:43,541 --> 00:09:45,061 - You can't be serious. - Staff of what? 178 00:09:45,085 --> 00:09:46,145 - K'hollar. - It's a myth, 179 00:09:46,169 --> 00:09:47,169 it's a parable. 180 00:09:47,253 --> 00:09:49,085 My father used to tell me stories about it. 181 00:09:49,881 --> 00:09:52,043 "Be a good boy or H'ronmeer will strike you down." 182 00:09:52,133 --> 00:09:53,133 It isn't real. 183 00:09:53,218 --> 00:09:56,211 It is, and the White Martians have found out where it's buried. 184 00:09:56,346 --> 00:09:58,087 The staff of your god H'ronmeer 185 00:09:58,181 --> 00:09:59,181 is a psychic weapon. 186 00:09:59,265 --> 00:10:01,052 Which means that if the Whites find it, 187 00:10:01,309 --> 00:10:03,050 they can track down every resistance fighter 188 00:10:03,144 --> 00:10:04,225 and kill us where we stand. 189 00:10:04,312 --> 00:10:05,348 We'd be helpless. 190 00:10:05,438 --> 00:10:07,678 We raided their base hoping to find the staff's location, 191 00:10:07,816 --> 00:10:09,148 but they had already moved on. 192 00:10:09,818 --> 00:10:11,480 Your father had been left behind. 193 00:10:11,820 --> 00:10:13,686 They didn't realize how valuable he'd be to us. 194 00:10:13,780 --> 00:10:15,341 Valuable? What are you talking about? 195 00:10:15,365 --> 00:10:17,698 We believe he knows where the Whites are planning to dig. 196 00:10:17,784 --> 00:10:20,304 - Won't he tell you where it is? - He has closed his mind to us, 197 00:10:20,328 --> 00:10:21,535 completely, we can't read it. 198 00:10:21,663 --> 00:10:24,503 He is willing to let us die and he calls himself a man of God. 199 00:10:25,375 --> 00:10:28,959 That man of God was tortured for centuries by your people! 200 00:10:29,712 --> 00:10:31,624 Then you understand what is at stake. 201 00:10:32,090 --> 00:10:35,208 If we don't find the staff first, our resistance is finished, 202 00:10:35,426 --> 00:10:38,464 and then the monsters who slaughtered your people 203 00:10:39,097 --> 00:10:40,713 get this planet, once and for all. 204 00:10:40,807 --> 00:10:42,890 We need you to go to your father, J'onn. 205 00:10:42,976 --> 00:10:44,717 Convince him to help us, 206 00:10:44,811 --> 00:10:46,643 and then we can save Mars. 207 00:10:46,938 --> 00:10:47,938 Together. 208 00:10:53,945 --> 00:10:57,859 You never told me the whole story about your dad in the car. 209 00:10:58,700 --> 00:10:59,736 What's the point? 210 00:10:59,826 --> 00:11:02,660 I wanna share everything with you, Maggie, the good and the bad. 211 00:11:03,788 --> 00:11:05,120 I knew that he was hard on you... 212 00:11:05,206 --> 00:11:08,415 Before that day, he was the best father. 213 00:11:09,669 --> 00:11:11,535 I know he sounds like a monster, 214 00:11:12,380 --> 00:11:14,087 but you just don't know where he came from. 215 00:11:15,216 --> 00:11:17,299 It sounds like you still really love him. 216 00:11:19,137 --> 00:11:20,924 I don't know, I am just saying that 217 00:11:21,681 --> 00:11:23,172 he didn't have it easy. 218 00:11:25,059 --> 00:11:27,676 Well, have you ever thought about calling him? 219 00:11:27,937 --> 00:11:29,098 Of course I have. 220 00:11:29,939 --> 00:11:30,939 And? 221 00:11:33,651 --> 00:11:35,392 My aunt told me that my mother removed 222 00:11:35,486 --> 00:11:37,398 every picture of me from the photo albums. 223 00:11:38,156 --> 00:11:39,272 They erased me. 224 00:11:39,866 --> 00:11:40,902 I don't need that. 225 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 Hmm. 226 00:11:44,829 --> 00:11:47,287 Look, what your family did to you was incredibly hurtful, 227 00:11:47,957 --> 00:11:51,496 but sometimes parents can do really stupid things 228 00:11:51,586 --> 00:11:54,044 when they are up against something that they don't understand. 229 00:11:54,923 --> 00:11:57,666 What if you invited them to the shower? 230 00:11:59,469 --> 00:12:00,469 Are you kidding? 231 00:12:01,512 --> 00:12:03,504 Well, it's the perfect excuse to reach out. 232 00:12:03,598 --> 00:12:04,679 Yeah, right. 233 00:12:05,433 --> 00:12:08,392 "You kicked me out because I'm gay, but, hey, come to my gay shower." 234 00:12:08,478 --> 00:12:09,719 It was a long time ago. 235 00:12:09,812 --> 00:12:11,223 Maggie, the world has changed. 236 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 Maybe they have, too. 237 00:12:13,024 --> 00:12:15,812 I don't think so. Babe, look, I love you, just please drop it. 238 00:12:17,195 --> 00:12:18,195 Okay. 239 00:12:30,792 --> 00:12:33,330 I'm praying, leave me be. 240 00:12:36,589 --> 00:12:38,672 I think that this time 241 00:12:39,842 --> 00:12:42,630 H'ronmeer will allow you a moment of personal indulgence. 242 00:12:46,516 --> 00:12:47,597 It's me, Father. 243 00:12:49,310 --> 00:12:50,391 It's J'onn. 244 00:12:55,191 --> 00:12:56,523 You are angry with me, 245 00:12:58,278 --> 00:12:59,485 for abandoning you, 246 00:13:00,655 --> 00:13:01,771 as you should be. 247 00:13:06,536 --> 00:13:08,027 I know how you must have felt, 248 00:13:09,414 --> 00:13:11,030 alone all these years, 249 00:13:11,916 --> 00:13:14,078 thinking you'd never see another Green Martian, 250 00:13:15,169 --> 00:13:17,752 thinking our entire family had been destroyed. 251 00:13:34,689 --> 00:13:38,273 You really thought such a trick would work on me? 252 00:13:39,819 --> 00:13:40,819 Father. 253 00:13:40,903 --> 00:13:44,237 I survived two centuries of imprisonment and torture, 254 00:13:44,782 --> 00:13:45,863 alone. 255 00:13:46,784 --> 00:13:50,323 So if you think exploiting the form of my dead son 256 00:13:50,413 --> 00:13:52,780 will break me, you are a fool. 257 00:13:53,499 --> 00:13:56,867 I will never tell you where the Staff of K'hollar is. 258 00:13:58,212 --> 00:14:01,922 Father, it's me, J'onn. I lived. 259 00:14:02,842 --> 00:14:04,424 I fled to Earth, I survived. 260 00:14:07,638 --> 00:14:09,800 You give yourself away, White. 261 00:14:10,641 --> 00:14:13,304 My son would never have fled. 262 00:14:59,649 --> 00:15:01,311 I'm living in National City now. 263 00:15:03,486 --> 00:15:05,773 Oh, Tia told you. Yeah, I'm a cop. 264 00:15:05,863 --> 00:15:07,320 But I like it, it's good. 265 00:15:08,241 --> 00:15:11,609 So, anyway, I am calling because 266 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 I'm getting married. 267 00:15:17,208 --> 00:15:19,575 No, it's, um, it's not a... 268 00:15:21,838 --> 00:15:23,170 Her name is Alex. 269 00:15:27,176 --> 00:15:29,793 Anyway, we are having a party, a wedding shower, 270 00:15:30,138 --> 00:15:32,050 on Sunday and I, um... 271 00:15:33,641 --> 00:15:37,430 You probably really can't make it, but I thought maybe I would invite you. 272 00:15:42,984 --> 00:15:44,566 So, yeah, I'd like it if you came. 273 00:15:48,281 --> 00:15:49,863 Anyway, I hope you and Mom are good. 274 00:16:02,879 --> 00:16:04,086 Why did I do that? 275 00:16:07,300 --> 00:16:09,257 I don't understand why he couldn't sense me. 276 00:16:09,385 --> 00:16:11,752 He couldn't see me. 277 00:16:11,846 --> 00:16:14,680 He's been in prison a long time, he's probably used to tricks. 278 00:16:14,765 --> 00:16:16,757 Enough of this, I'm going in. 279 00:16:16,851 --> 00:16:17,851 You will not. 280 00:16:17,935 --> 00:16:19,972 If the Green won't share the information willingly, 281 00:16:20,313 --> 00:16:22,680 we'll have to invoke the right of T'Agger, take it by force. 282 00:16:22,773 --> 00:16:23,773 What's T'Agger? 283 00:16:23,858 --> 00:16:26,396 It would allow him to force through my father's mental block 284 00:16:26,944 --> 00:16:28,276 and show him where the staff is. 285 00:16:28,446 --> 00:16:29,446 Could that hurt him? 286 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 It could kill him. 287 00:16:31,908 --> 00:16:33,948 - We don't have a choice. - There's always a choice. 288 00:16:33,993 --> 00:16:35,985 Our survival depends on getting this information. 289 00:16:36,078 --> 00:16:38,320 Is that all you care about, survival? 290 00:16:38,498 --> 00:16:40,660 I swore to die fighting for this resistance, 291 00:16:41,792 --> 00:16:43,533 but I am not gonna die standing here, 292 00:16:44,003 --> 00:16:45,003 waiting. 293 00:16:45,338 --> 00:16:47,705 You think you have what it takes to break my father's mind? 294 00:16:48,007 --> 00:16:50,465 More powerful Martians than you have tried, boy. 295 00:16:50,885 --> 00:16:53,502 Enough. Till'all is right about one thing. 296 00:16:53,596 --> 00:16:56,054 If we don't find the staff soon, we're finished. 297 00:16:56,474 --> 00:16:57,965 So you have to do this, J'onn. 298 00:16:58,226 --> 00:17:00,106 You have to get through to your father. Can you? 299 00:17:00,186 --> 00:17:03,645 I can, and I will. 300 00:17:03,731 --> 00:17:05,597 Good, so hurry, 301 00:17:06,359 --> 00:17:07,691 because time is running out. 302 00:17:22,250 --> 00:17:25,038 You ever wonder, Kara, what your parents would say to you 303 00:17:25,127 --> 00:17:26,208 if they could see you now, 304 00:17:26,295 --> 00:17:27,536 after all this time? 305 00:17:29,048 --> 00:17:30,914 What they'd think of the person you've become? 306 00:17:31,551 --> 00:17:32,667 Every day. 307 00:17:34,220 --> 00:17:35,427 They'd be proud of me. 308 00:17:37,348 --> 00:17:38,509 Yeah, I thought that, too, 309 00:17:39,809 --> 00:17:41,391 and I actually got the chance to ask. 310 00:17:42,436 --> 00:17:44,143 My father thinks I am a coward. 311 00:17:45,773 --> 00:17:47,230 Then he doesn't know you. 312 00:17:48,025 --> 00:17:50,859 'Cause the man I know has dedicated his entire life 313 00:17:50,945 --> 00:17:53,779 to making sure what happened on Mars never happens anywhere else. 314 00:17:56,033 --> 00:17:57,194 So go in there, J'onn. 315 00:17:58,411 --> 00:18:00,744 Show your father who his son really is. 316 00:18:21,809 --> 00:18:23,596 - Margarita. - Dad. 317 00:18:28,524 --> 00:18:31,141 I wish you would have called and told me you were coming. 318 00:18:31,235 --> 00:18:32,671 I would have picked you up at the airport. 319 00:18:32,695 --> 00:18:34,061 The bus was fine. 320 00:18:34,947 --> 00:18:36,063 Is Mom... 321 00:18:36,866 --> 00:18:39,279 No, your mother isn't coming, she doesn't like to fly... 322 00:18:39,368 --> 00:18:40,529 You don't have to explain. 323 00:18:44,582 --> 00:18:46,494 Are you hungry? We could grab a bite. 324 00:18:46,626 --> 00:18:48,583 The party of yours is soon, no? 325 00:18:48,836 --> 00:18:50,623 In a couple of hours, but we have time. 326 00:18:50,796 --> 00:18:51,796 I can wait. 327 00:18:53,507 --> 00:18:55,464 I should probably check in at the hotel. 328 00:18:55,551 --> 00:18:56,962 - Okay. - I think it's this way. 329 00:18:58,888 --> 00:19:00,004 So, um... 330 00:19:01,223 --> 00:19:02,885 - You're a homicide detective? - Yeah. 331 00:19:03,601 --> 00:19:04,933 Among other things. 332 00:19:05,853 --> 00:19:07,640 That cold case you cracked 333 00:19:07,772 --> 00:19:10,389 sounded very interesting, the Marshall murder. 334 00:19:12,151 --> 00:19:13,151 You know about that? 335 00:19:13,235 --> 00:19:15,272 Well, I'm an old man, but I know how to google. 336 00:19:16,697 --> 00:19:18,233 I follow all your cases. 337 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 Tell me something. 338 00:19:21,661 --> 00:19:24,449 For 18 years they didn't have a single lead. 339 00:19:25,581 --> 00:19:26,742 How did you solve that? 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,495 I went back to the scene of the crime, 341 00:19:29,752 --> 00:19:32,039 studied the ordinary details everyone dismissed, 342 00:19:32,880 --> 00:19:33,916 like you taught me. 343 00:19:34,382 --> 00:19:38,001 You used to say, "The key to most mysteries is in the mundane." 344 00:19:39,970 --> 00:19:41,006 You remember that. 345 00:19:41,514 --> 00:19:42,954 I remember everything you taught me. 346 00:19:54,652 --> 00:19:56,109 One thing I'll give you Whites, 347 00:19:56,987 --> 00:19:58,603 you don't take no for an answer. 348 00:20:00,783 --> 00:20:02,490 As I told you before, Father, 349 00:20:03,202 --> 00:20:05,159 I am not a White Martian. 350 00:20:08,874 --> 00:20:11,287 Or even a Green Martian it seems. 351 00:20:15,339 --> 00:20:17,126 It is the custom of my people 352 00:20:17,842 --> 00:20:19,959 to take the shape of our guests, 353 00:20:22,722 --> 00:20:25,260 for your comfort if not for my own. 354 00:20:31,439 --> 00:20:34,102 I am well aware of our Martian customs and lore. 355 00:20:34,567 --> 00:20:36,604 Mars was once a paradise. 356 00:20:38,988 --> 00:20:43,278 But H'ronmeer wanted to test his children Phobos and Deimos, 357 00:20:44,577 --> 00:20:45,943 to be sure they were worthy of it. 358 00:20:47,538 --> 00:20:49,700 So he offered them two gifts. 359 00:20:49,915 --> 00:20:51,497 The book of sacred symbols, 360 00:20:52,710 --> 00:20:54,451 the morals that govern Martian life, 361 00:20:55,880 --> 00:20:58,122 and the staff, a weapon. 362 00:20:58,215 --> 00:21:01,674 The symbols could be shared, but the staff wielded by only one. 363 00:21:03,512 --> 00:21:05,299 Deimos chose the symbols. 364 00:21:07,141 --> 00:21:08,882 But Phobos chose the staff. 365 00:21:11,061 --> 00:21:12,802 He was the first White Martian. 366 00:21:14,440 --> 00:21:16,477 H'ronmeer was furious 367 00:21:16,817 --> 00:21:20,936 that his son would choose destruction over knowledge, 368 00:21:22,490 --> 00:21:25,028 and so, Phobos was banished to the underworld, 369 00:21:26,786 --> 00:21:29,449 but his descendants clawed their way back 370 00:21:29,580 --> 00:21:31,071 and slaughtered my people. 371 00:21:31,165 --> 00:21:32,701 Our people. 372 00:21:33,584 --> 00:21:35,041 I am your son. 373 00:21:38,631 --> 00:21:41,169 H'ronmeer buried the staff for a reason. 374 00:21:43,052 --> 00:21:46,591 The Whites disgraced his name by slaughtering my people. 375 00:21:46,806 --> 00:21:48,638 I will serve my God 376 00:21:48,974 --> 00:21:53,309 by refusing to let you use his staff to slaughter each other, too. 377 00:22:01,278 --> 00:22:04,442 I'm sorry, M'gann, but I am doing this for us. 378 00:22:16,794 --> 00:22:19,036 J'onn! 379 00:22:19,129 --> 00:22:20,620 We need to get out of here, now. 380 00:22:20,756 --> 00:22:22,463 I am not going anywhere with you people. 381 00:22:26,345 --> 00:22:28,428 Sadly, I don't think you have much of a choice. 382 00:22:28,931 --> 00:22:30,797 - Where can we go? Where is safe? - Home. 383 00:22:53,289 --> 00:22:54,325 This was your home? 384 00:22:55,499 --> 00:22:56,499 No. 385 00:22:58,002 --> 00:22:59,002 It was mine. 386 00:23:00,796 --> 00:23:02,378 How dare you. 387 00:23:03,465 --> 00:23:06,549 - Father. - How dare you bring me here. 388 00:23:09,513 --> 00:23:12,005 It was one thing to take my son's form, 389 00:23:12,099 --> 00:23:13,465 but to bring me back here, 390 00:23:13,767 --> 00:23:17,511 to the place where your people stole our lives from us. 391 00:23:17,855 --> 00:23:19,517 I brought you here to prove it. 392 00:23:20,733 --> 00:23:23,066 If I wasn't your son, how would I know this place? 393 00:23:24,361 --> 00:23:25,361 You've done 394 00:23:26,822 --> 00:23:30,156 what your people couldn't do for over two centuries. 395 00:23:32,161 --> 00:23:33,652 You've broken me. 396 00:23:34,830 --> 00:23:36,241 So kill me if you want, 397 00:23:36,916 --> 00:23:38,157 but until you do... 398 00:23:38,584 --> 00:23:40,701 I will spend my final moments 399 00:23:41,003 --> 00:23:43,962 praying for the ruins of my slaughtered family. 400 00:24:09,073 --> 00:24:11,235 Everybody, everybody, it is 401 00:24:11,909 --> 00:24:13,025 trivia time, 402 00:24:13,118 --> 00:24:16,361 and, Maggie, you are in the hot seat. 403 00:24:16,455 --> 00:24:17,491 Oh, thank God. 404 00:24:17,581 --> 00:24:18,822 - Have fun. - Okay. 405 00:24:19,500 --> 00:24:22,243 Don't get too comfortable, Danvers, you're up next. 406 00:24:22,336 --> 00:24:24,293 Doctor D, I got this, all right. 407 00:24:24,797 --> 00:24:27,380 Here we go. What is Alex's... 408 00:24:28,008 --> 00:24:29,465 Favorite color? 409 00:24:29,677 --> 00:24:30,677 Blue. 410 00:24:30,761 --> 00:24:32,593 What is Alex's favorite animal? 411 00:24:32,763 --> 00:24:33,844 Uh, dog. 412 00:24:33,931 --> 00:24:36,719 - Ooh. - What is Alex's favorite ice cream? 413 00:24:36,809 --> 00:24:39,176 Rocky Road. Come on, man, is this the best you got? 414 00:24:39,269 --> 00:24:41,181 Oh, uh, Mr. Rodas. 415 00:24:42,314 --> 00:24:43,680 - Welcome. - Hi. 416 00:24:43,774 --> 00:24:45,356 I'm sorry, I didn't know what to bring. 417 00:24:45,693 --> 00:24:48,106 No, no, no, this is perfect, Maggie loves Merlot. 418 00:24:48,195 --> 00:24:49,857 Can I offer you a drink? 419 00:24:50,280 --> 00:24:52,112 - Um, sure, why not? - Okay. 420 00:24:53,575 --> 00:24:55,111 - Thank you. Cheers. - Yeah, cheers. 421 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 Come in. 422 00:24:57,871 --> 00:24:59,112 Now you're talking. 423 00:25:00,874 --> 00:25:01,874 Is this you here? 424 00:25:02,501 --> 00:25:04,333 Oh, uh... 425 00:25:04,420 --> 00:25:08,039 Yes, I don't know why I thought overalls were cute in middle school. 426 00:25:09,800 --> 00:25:11,291 Oh, so, you are... 427 00:25:11,427 --> 00:25:13,214 The woman I am going to marry. 428 00:25:19,309 --> 00:25:22,473 Um, Papa, meet Agent Alex Danvers. 429 00:25:23,814 --> 00:25:26,557 - Federal agent? - Yes, sir. Yeah. 430 00:25:29,069 --> 00:25:31,436 Margarita, there's no picture of you up here. 431 00:25:32,906 --> 00:25:33,906 No. 432 00:25:34,700 --> 00:25:35,700 Here. 433 00:25:49,465 --> 00:25:50,465 Thank you, Papa. 434 00:25:51,925 --> 00:25:52,925 Yeah. 435 00:25:53,677 --> 00:25:55,543 Hey, Danvers, you're up. 436 00:25:55,804 --> 00:25:57,136 Oh, um... 437 00:25:57,222 --> 00:26:01,466 Okay, why don't we just open the mountain of presents instead? 438 00:26:01,560 --> 00:26:03,643 - Okay. - Hi, I am Eliza. 439 00:26:03,729 --> 00:26:05,220 - It's my mom. - I am the mom. 440 00:26:06,732 --> 00:26:09,600 Why don't we start with this one for Maggie? 441 00:26:09,902 --> 00:26:12,269 - Okay, thank you. - That's... Okay. 442 00:26:13,906 --> 00:26:16,023 Oh, I think I know who this is from. 443 00:26:16,950 --> 00:26:18,270 Alex, before I open this, 444 00:26:18,577 --> 00:26:22,070 I want you to know that you are the greatest gift I could receive. 445 00:26:24,083 --> 00:26:25,119 I love you. 446 00:26:35,302 --> 00:26:36,302 Maggie. 447 00:26:41,225 --> 00:26:42,591 You're just gonna walk out? 448 00:26:43,352 --> 00:26:44,934 After all this time, that's it? 449 00:26:45,187 --> 00:26:46,894 - I can't do this. - Can't do what? 450 00:26:48,148 --> 00:26:51,266 Tell me, please. What exactly have I done that is so offensive to you? 451 00:26:51,360 --> 00:26:53,443 - You spit in my face. - I spit in your face? 452 00:26:54,738 --> 00:26:56,070 For loving somebody? 453 00:26:58,492 --> 00:26:59,983 I don't understand. 454 00:27:01,036 --> 00:27:02,036 I don't get it. 455 00:27:02,121 --> 00:27:04,238 I came to this country at nine years old. 456 00:27:04,957 --> 00:27:06,493 At 11 I was working in a factory. 457 00:27:06,625 --> 00:27:08,366 - Yes, I know. Yeah. - Do you? 458 00:27:08,460 --> 00:27:09,896 Do you know that I was the only Mexicano 459 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 working alongside a bunch of white boys? 460 00:27:11,839 --> 00:27:14,234 Do you know that they would wait for me at night by the road, 461 00:27:14,258 --> 00:27:15,840 and laugh and call me wetback, 462 00:27:16,009 --> 00:27:17,591 and kick me till my ribs were broken? 463 00:27:17,678 --> 00:27:20,158 - Dad, what does this have to do... - With you being a lesbian? 464 00:27:22,224 --> 00:27:23,385 I worked 465 00:27:24,685 --> 00:27:26,142 to win their respect. 466 00:27:27,271 --> 00:27:29,684 Those same boys, when they grew up, elected me their sheriff. 467 00:27:30,065 --> 00:27:32,273 I endured for my children, 468 00:27:33,318 --> 00:27:35,558 so that you would never have to face that kind of hatred, 469 00:27:35,654 --> 00:27:36,940 so that you would belong! 470 00:27:37,447 --> 00:27:39,439 I am accepted for who I am. 471 00:27:39,825 --> 00:27:41,361 The world is different now. 472 00:27:41,451 --> 00:27:44,194 They're building a wall to keep us out 473 00:27:44,288 --> 00:27:46,871 because in their minds, we are nothing but rapists and murderers. 474 00:27:48,292 --> 00:27:50,500 The only thing they hate more than a Mexicano 475 00:27:50,878 --> 00:27:52,244 is a homosexual. 476 00:27:53,380 --> 00:27:55,372 The world is not different, my dear. 477 00:27:57,217 --> 00:27:58,217 Look, 478 00:27:59,303 --> 00:28:01,590 you can live any way you please, 479 00:28:02,890 --> 00:28:04,631 but don't ask me to witness it. 480 00:28:16,695 --> 00:28:17,695 I'm, uh... 481 00:28:19,364 --> 00:28:20,980 I'm sorry to interrupt your prayers, 482 00:28:21,074 --> 00:28:23,691 but I think it's important that you hear me right now. 483 00:28:25,370 --> 00:28:27,362 What is left to say? 484 00:28:32,336 --> 00:28:33,372 Look at me. 485 00:28:34,254 --> 00:28:35,540 I'm not a White Martian. 486 00:28:36,173 --> 00:28:38,540 You can sense that, can't you? You know it's true? 487 00:28:43,972 --> 00:28:45,258 You're Kryptonian. 488 00:28:45,349 --> 00:28:46,349 Yes, that's right. 489 00:28:47,768 --> 00:28:49,100 I come from a dead planet. 490 00:28:50,604 --> 00:28:52,140 I come from a dead people, 491 00:28:53,148 --> 00:28:54,148 just like you. 492 00:28:54,650 --> 00:28:55,982 Krypton is gone, 493 00:28:56,735 --> 00:28:58,317 but my world remains, 494 00:28:58,445 --> 00:29:02,780 and every day for 200 years I have been forced 495 00:29:02,866 --> 00:29:05,734 to remember the horror of what happened to my people. 496 00:29:06,411 --> 00:29:07,411 You're right. 497 00:29:08,038 --> 00:29:09,745 There is no future for Mars. 498 00:29:10,290 --> 00:29:11,701 Not for Green Martians, no. 499 00:29:13,168 --> 00:29:14,579 But this is bigger than you now. 500 00:29:16,088 --> 00:29:17,204 This is about your faith. 501 00:29:18,966 --> 00:29:21,424 What do you know of my God? 502 00:29:22,469 --> 00:29:23,710 I heard you earlier. 503 00:29:25,264 --> 00:29:26,505 "H'ronmeer tests us." 504 00:29:27,516 --> 00:29:29,348 This is a test. 505 00:29:30,102 --> 00:29:34,312 You have a chance to save your planet, not for your people maybe, 506 00:29:34,398 --> 00:29:35,730 but for another people, 507 00:29:35,899 --> 00:29:38,016 who want to do better than those that came before. 508 00:29:38,944 --> 00:29:40,856 I don't blame you for not wanting to believe 509 00:29:40,946 --> 00:29:42,608 that J'onn is actually your son. 510 00:29:43,198 --> 00:29:45,941 I don't blame you for not wanting to open your mind, 511 00:29:46,034 --> 00:29:47,195 because if it weren't true... 512 00:29:47,286 --> 00:29:49,869 It would be like losing him all over again. 513 00:29:51,164 --> 00:29:52,164 Yes. 514 00:29:55,419 --> 00:30:00,005 Whether or not you believe he is your son, he wants to save Mars. 515 00:30:00,590 --> 00:30:02,422 So please, Myr'nn, 516 00:30:02,509 --> 00:30:05,843 open your mind just a little bit, just give him a chance. 517 00:30:16,023 --> 00:30:17,023 May I? 518 00:30:38,378 --> 00:30:39,710 This is my favorite memory. 519 00:30:42,215 --> 00:30:44,047 This is our home, Father. 520 00:30:46,720 --> 00:30:48,803 I haven't thought about this in a long time. 521 00:30:50,015 --> 00:30:51,131 Can you see it? 522 00:30:52,559 --> 00:30:53,675 I see it. 523 00:30:54,519 --> 00:30:55,885 I remember it. 524 00:31:01,693 --> 00:31:03,980 K'hym, T'ania. 525 00:31:05,530 --> 00:31:06,691 My daughters. 526 00:31:07,574 --> 00:31:08,690 Your granddaughters. 527 00:31:09,618 --> 00:31:10,699 They're beautiful, J'onn. 528 00:31:11,411 --> 00:31:14,245 They were excited about something. 529 00:31:16,750 --> 00:31:18,286 They were terrible at keeping secrets. 530 00:31:18,377 --> 00:31:19,377 What did they know? 531 00:31:19,503 --> 00:31:22,291 That I had left worship early 532 00:31:22,923 --> 00:31:24,414 to surprise J'onn. 533 00:31:26,760 --> 00:31:28,717 K'hym, T'ania. 534 00:31:29,429 --> 00:31:31,466 Look at you two. 535 00:31:32,599 --> 00:31:34,181 You're getting much bigger, K'hym. 536 00:31:34,893 --> 00:31:37,510 T'ania, give me that smile, yes. 537 00:31:37,646 --> 00:31:38,646 Does he know? 538 00:31:39,022 --> 00:31:40,388 Daddy doesn't know, does he? 539 00:31:45,862 --> 00:31:47,148 Did they tell you? 540 00:31:49,324 --> 00:31:51,361 - You came! - Yes, I did. 541 00:31:51,910 --> 00:31:53,401 Happy birthday, my son. 542 00:31:53,495 --> 00:31:56,704 Thank you, Father, thank you. Thank you for coming. 543 00:31:56,790 --> 00:31:58,907 You both, you kept a secret, 544 00:31:59,000 --> 00:32:00,457 you kept a secret. 545 00:32:10,971 --> 00:32:11,971 J'onn. 546 00:32:13,014 --> 00:32:14,346 My son. 547 00:32:14,933 --> 00:32:16,049 Father. 548 00:32:17,102 --> 00:32:18,218 I missed you. 549 00:32:18,603 --> 00:32:19,935 I'm so sorry, 550 00:32:20,689 --> 00:32:23,352 for not believing you. I'm so sorry, J'onn. 551 00:32:23,442 --> 00:32:24,808 I'm the one that should be sorry. 552 00:32:25,402 --> 00:32:26,402 How... 553 00:32:27,154 --> 00:32:28,440 did you survive? 554 00:32:30,490 --> 00:32:31,651 Why did you come back here? 555 00:32:32,284 --> 00:32:34,947 The staff, Father, it's urgent. 556 00:32:35,203 --> 00:32:36,364 There's still time. 557 00:32:36,455 --> 00:32:37,662 No, there isn't. 558 00:32:40,417 --> 00:32:43,376 We need the staff, now. 559 00:32:44,171 --> 00:32:45,378 I'm sorry, J'onn. 560 00:32:46,506 --> 00:32:48,748 J'onn, it's okay. 561 00:32:53,638 --> 00:32:54,924 The staff isn't far. 562 00:32:55,474 --> 00:32:58,308 They're taking it to the hive below the L'oren crater. 563 00:32:59,352 --> 00:33:00,468 Let's go. 564 00:33:31,426 --> 00:33:32,426 Hi. 565 00:33:34,221 --> 00:33:35,302 I'm, uh... 566 00:33:35,722 --> 00:33:38,465 I'm sorry to bother you during, um... 567 00:33:39,226 --> 00:33:40,433 Whatever it is you are doing, 568 00:33:40,519 --> 00:33:44,559 but I think I took a wrong turn at Albuquerque and... 569 00:33:46,775 --> 00:33:48,858 Can any of you give me directions back to Earth? 570 00:33:50,237 --> 00:33:52,775 You know, I thought I took that tunnel, 571 00:33:52,906 --> 00:33:55,944 but my GPS is all screwed up down here 572 00:33:56,076 --> 00:33:58,693 and it keeps trying to get me to make this suicidal left turn. 573 00:34:00,205 --> 00:34:01,662 Might wanna check your rear view. 574 00:34:39,661 --> 00:34:40,661 J'onn! 575 00:34:49,421 --> 00:34:50,701 How'd you know which one was me? 576 00:34:51,047 --> 00:34:52,047 I didn't. 577 00:34:54,467 --> 00:34:55,467 Till'all? 578 00:35:00,890 --> 00:35:03,382 Supergirl, it's the staff! 579 00:35:28,209 --> 00:35:29,916 This is for my people. 580 00:35:51,232 --> 00:35:52,564 Good job, Supergirl. 581 00:35:54,402 --> 00:35:56,519 - I'm sorry. - Ah! It's okay. 582 00:36:06,039 --> 00:36:07,039 Thank you. 583 00:36:08,249 --> 00:36:10,081 This belongs to the resistance now. 584 00:36:31,773 --> 00:36:32,854 You found it. 585 00:36:32,941 --> 00:36:34,853 Yes, and we stopped them. 586 00:36:35,485 --> 00:36:36,485 J'onn. 587 00:36:38,905 --> 00:36:40,817 H'ronmeer's staff, Father. 588 00:36:42,826 --> 00:36:45,068 It's one thing to dedicate your life to God, 589 00:36:45,704 --> 00:36:50,074 it's another thing to see God's grace in person. 590 00:36:51,876 --> 00:36:53,538 So what happens to it now? 591 00:36:54,921 --> 00:36:56,128 I suppose that's up to them. 592 00:36:56,798 --> 00:36:57,798 Up to us? 593 00:36:57,882 --> 00:36:59,339 I saw what the staff did back there. 594 00:36:59,676 --> 00:37:01,838 It's too powerful of a weapon for either side to have. 595 00:37:01,970 --> 00:37:04,383 Take it to Earth. Bury it. 596 00:37:04,472 --> 00:37:05,838 If we're gonna win this planet, 597 00:37:06,266 --> 00:37:07,786 we have to be better than our enemies. 598 00:37:10,437 --> 00:37:11,678 I underestimated you. 599 00:37:14,149 --> 00:37:15,149 And I you. 600 00:37:21,030 --> 00:37:23,647 I don't suppose I could persuade you to come back to Earth. 601 00:37:24,159 --> 00:37:25,366 My fight is here. 602 00:37:25,702 --> 00:37:27,785 The war is far from over. 603 00:37:27,871 --> 00:37:29,863 We've come closer to victory than ever before, 604 00:37:30,540 --> 00:37:31,656 thanks to you. 605 00:37:32,500 --> 00:37:33,616 I'll see you soon. 606 00:37:36,212 --> 00:37:37,328 I hope that's true. 607 00:37:42,927 --> 00:37:46,091 So, uh, what about your father? 608 00:38:02,822 --> 00:38:03,983 What are you doing here? 609 00:38:04,491 --> 00:38:05,902 Came to give you that back. 610 00:38:07,911 --> 00:38:08,992 That little girl, 611 00:38:09,913 --> 00:38:12,781 so desperate to win her father's love, 612 00:38:14,918 --> 00:38:17,501 you left her on the side of the road. 613 00:38:18,505 --> 00:38:22,545 And all these years, I've been that little girl. 614 00:38:25,011 --> 00:38:27,128 Yearning for my papa to come back for me. 615 00:38:28,973 --> 00:38:32,466 Praying that one day he would see me and love me 616 00:38:32,560 --> 00:38:34,096 for who I am. 617 00:38:40,401 --> 00:38:43,735 Thank you for coming to the shower. 618 00:38:44,614 --> 00:38:46,105 You gave me an amazing gift. 619 00:38:47,367 --> 00:38:49,575 You showed me that I'm not that scared little girl 620 00:38:49,661 --> 00:38:50,777 in that picture anymore. 621 00:38:51,788 --> 00:38:52,904 I am an adult woman, 622 00:38:53,665 --> 00:38:55,577 and I am happy in my own skin. 623 00:38:56,626 --> 00:39:00,165 And I am so fortunate that I'm surrounded by people 624 00:39:00,463 --> 00:39:02,125 who value and cherish me. 625 00:39:02,757 --> 00:39:05,044 I finally understand I don't need you 626 00:39:05,134 --> 00:39:07,717 to see me or to get me or to even like me. 627 00:39:07,804 --> 00:39:10,717 I don't need anything from you. 628 00:39:10,974 --> 00:39:12,260 I am already good. 629 00:39:20,567 --> 00:39:21,808 Goodbye, Papa. 630 00:39:29,993 --> 00:39:31,950 You're all the family I need. 631 00:39:36,749 --> 00:39:37,865 I'm happy for you. 632 00:39:39,711 --> 00:39:40,872 And I am glad that 633 00:39:41,254 --> 00:39:42,916 you're getting closure, it's good for you. 634 00:39:44,215 --> 00:39:49,836 And who knows, it might make you feel differently about things. 635 00:39:51,890 --> 00:39:53,051 Do you mean kids? 636 00:39:53,808 --> 00:39:54,889 Yeah. 637 00:39:57,604 --> 00:39:59,391 Sweetie, my not wanting kids 638 00:39:59,606 --> 00:40:02,474 has nothing to do with my parents or my childhood. 639 00:40:03,026 --> 00:40:06,269 My feelings for you are deeper than anything I've ever known. 640 00:40:07,030 --> 00:40:08,441 I can picture our life together. 641 00:40:08,990 --> 00:40:14,110 And it's full and rich and amazing. 642 00:40:16,623 --> 00:40:18,535 But there aren't kids in that picture. 643 00:40:19,751 --> 00:40:22,164 You're all that I need, Alex. 644 00:40:23,421 --> 00:40:26,585 I guess you gotta let me know if you feel the same way. 645 00:40:29,594 --> 00:40:30,594 I do. 646 00:40:32,847 --> 00:40:33,847 Of course I do. 647 00:40:49,197 --> 00:40:50,197 Thank you, son. 648 00:40:52,784 --> 00:40:54,366 So, this is Earth. 649 00:40:54,577 --> 00:40:56,694 This isn't even the nice part. 650 00:40:56,788 --> 00:40:59,075 I don't know. I rather like it. 651 00:41:08,508 --> 00:41:12,752 You know, I am not sure I could have done this without you. 652 00:41:16,724 --> 00:41:18,010 Yes, you could have. 653 00:41:18,351 --> 00:41:21,594 You're the strongest man, and Martian, I've ever known 654 00:41:21,688 --> 00:41:25,853 and I was glad I could be there to help you anyway. 655 00:41:26,901 --> 00:41:28,142 I'll see you tomorrow. 656 00:41:28,236 --> 00:41:29,397 You got it, boss. 657 00:41:30,405 --> 00:41:32,146 Welcome to Earth, Mr. J'onzz. 658 00:41:32,991 --> 00:41:34,198 You raised a good one. 659 00:41:43,334 --> 00:41:45,417 Can everyone on this planet do that? 660 00:41:46,421 --> 00:41:48,708 No, she's special. 661 00:41:50,883 --> 00:41:53,500 So, what do we do now? 662 00:41:53,803 --> 00:41:55,214 We go home, Father. 663 00:41:56,055 --> 00:41:57,055 We go home. 47866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.