All language subtitles for Supergirl.S02E22.Nevertheless,.She.Persisted.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,087 --> 00:00:03,797 This season on Supergirl... 2 00:00:04,298 --> 00:00:05,465 - Up, up? - And away. 3 00:00:05,632 --> 00:00:08,927 My name is M'gann M'orzz. I'm the last daughter of Mars. 4 00:00:09,094 --> 00:00:10,196 You're a White Martian? 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,860 - I wanted to be your friend. - You are my friend. 6 00:00:12,890 --> 00:00:14,057 I'm going back to Mars. 7 00:00:14,224 --> 00:00:15,809 Goodbye, Miss Martian. 8 00:00:15,976 --> 00:00:17,745 So our mystery alien is from Daxam. 9 00:00:17,769 --> 00:00:19,009 It's a sister world to Krypton. 10 00:00:19,104 --> 00:00:20,582 - My name is Mon-El. - Daxam is still there, 11 00:00:20,606 --> 00:00:21,607 but it's a wasteland. 12 00:00:21,773 --> 00:00:24,484 I wanna be a superhero. I want to help you keep the world spinning. 13 00:00:24,651 --> 00:00:27,112 I've never felt like this about anyone. 14 00:00:27,279 --> 00:00:29,907 Kara and I are dating. Yes, it's awesome. 15 00:00:30,073 --> 00:00:34,411 These are my parents. Queen Rhea and King Lar Gand of Daxam. 16 00:00:34,620 --> 00:00:36,163 I'm done being your prince. 17 00:00:36,330 --> 00:00:38,290 Krypton has taken everything from me. 18 00:00:38,457 --> 00:00:40,334 - We will move on. - We won't. 19 00:00:40,959 --> 00:00:42,794 You betrayed me, my love. 20 00:00:43,003 --> 00:00:44,671 Thanks for stopping by, Mom. 21 00:00:46,465 --> 00:00:49,635 Welcome to New Daxam. 22 00:00:49,801 --> 00:00:50,802 It's Cat Grant. 23 00:00:50,969 --> 00:00:53,597 I've been away for a while, but I'm back. 24 00:00:53,764 --> 00:00:55,515 You really thought you'd won. 25 00:01:02,522 --> 00:01:03,899 Superman? 26 00:01:04,524 --> 00:01:05,776 This is my planet. 27 00:01:06,777 --> 00:01:08,737 These are my people. 28 00:01:15,118 --> 00:01:17,120 And I will not let you harm them. 29 00:01:24,753 --> 00:01:26,380 What have you done to him? 30 00:01:26,588 --> 00:01:30,300 I once told you that my planet was riddled with the corpse of yours. 31 00:01:30,467 --> 00:01:34,263 But, not only green Kryptonite rained down from the skies, 32 00:01:34,429 --> 00:01:36,890 there's so many more ways to harm your kind 33 00:01:37,057 --> 00:01:39,601 than to simply weaken you. 34 00:01:42,229 --> 00:01:46,233 Silver Kryptonite. Your cousin is so much like you. 35 00:01:47,317 --> 00:01:51,071 Reckless, stupid, barreling headfirst into danger. 36 00:01:51,238 --> 00:01:53,240 I couldn't have set a better trap if I'd tried. 37 00:01:54,283 --> 00:01:57,452 Kal. It's me, Kara. 38 00:01:57,661 --> 00:01:59,997 Oh, he doesn't see you. 39 00:02:00,330 --> 00:02:02,916 He sees his worst enemy. 40 00:02:03,333 --> 00:02:04,584 You should've stayed away, Zod. 41 00:02:04,751 --> 00:02:07,504 Your carcass will lie dead at my feet, Kal-El. 42 00:02:07,671 --> 00:02:10,799 And the people of this planet will kneel before me. 43 00:02:11,008 --> 00:02:12,926 Kal, listen to me. 44 00:02:19,850 --> 00:02:22,102 You're his mortal enemy, Supergirl. 45 00:02:22,394 --> 00:02:24,146 The person he fears most. 46 00:02:24,396 --> 00:02:27,065 You will take everything from him. 47 00:02:27,232 --> 00:02:29,526 So this time, he will not hesitate. 48 00:02:29,693 --> 00:02:32,529 This time, he will protect his planet. 49 00:02:32,779 --> 00:02:34,865 - This time... - I'll stop you forever. 50 00:02:50,047 --> 00:02:51,340 Don't be afraid. 51 00:02:54,343 --> 00:02:56,470 I will destroy your world. 52 00:02:57,346 --> 00:02:58,347 You stay away from them! 53 00:03:00,307 --> 00:03:02,809 Everybody stay calm, keep moving! 54 00:03:03,018 --> 00:03:04,811 Right this way, folks. 55 00:03:18,492 --> 00:03:20,803 - What is that, the cannon? - No, it's something else. 56 00:03:20,827 --> 00:03:22,996 The DES system registered a major Kryptonite signature 57 00:03:23,163 --> 00:03:24,331 in downtown National City. 58 00:03:25,874 --> 00:03:27,834 Oh, my God. Kara. 59 00:03:39,846 --> 00:03:41,223 What the hell? 60 00:04:19,719 --> 00:04:22,097 I will kill everyone you love. 61 00:04:27,644 --> 00:04:29,104 You have to fight it! 62 00:05:30,165 --> 00:05:32,501 Hey. Hey, it's okay. 63 00:05:32,667 --> 00:05:35,670 I got you. I'm here. I'm here. 64 00:06:01,154 --> 00:06:04,658 Let's just stay here a little while longer, okay? 65 00:06:04,991 --> 00:06:07,661 - How long? - Till tomorrow. 66 00:06:09,204 --> 00:06:11,331 Okay, we'll go tomorrow. 67 00:06:14,334 --> 00:06:17,212 And you always wear this. It's beautiful. 68 00:06:17,420 --> 00:06:19,589 - Yeah, it was my mother's. - Really? 69 00:06:19,839 --> 00:06:22,676 Yeah, she gave it to me the day I left Krypton. 70 00:06:22,842 --> 00:06:26,346 I had just watched little Kal-El launch into space. 71 00:06:28,515 --> 00:06:30,392 Our world was falling apart around her 72 00:06:30,559 --> 00:06:35,522 and, even in the middle of that, she looked at me, and smiled, and said, 73 00:06:36,189 --> 00:06:39,776 as long as I had this, I would never be alone. 74 00:06:41,194 --> 00:06:43,530 She'd be with me in my dreams. 75 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 I know we can't stay all day, 76 00:06:49,202 --> 00:06:52,205 but let's just stay a little while longer, please. 77 00:06:54,040 --> 00:06:56,126 But, Kara, you're not here. 78 00:06:56,293 --> 00:06:57,877 What? 79 00:06:59,045 --> 00:07:00,213 You're in the Fortress. 80 00:07:09,514 --> 00:07:11,600 Hey. Hey, you're okay. 81 00:07:11,766 --> 00:07:13,226 What happened? 82 00:07:13,518 --> 00:07:15,520 Well, you passed out, and then you woke up, 83 00:07:15,729 --> 00:07:17,289 flew us here, and you passed out again. 84 00:07:17,439 --> 00:07:18,982 - Easy. - I feel like... 85 00:07:19,149 --> 00:07:20,483 You got punched by Superman? 86 00:07:20,692 --> 00:07:22,277 - Repeatedly. - Yeah. 87 00:07:25,238 --> 00:07:26,323 Kal. 88 00:07:28,950 --> 00:07:30,160 Kara? 89 00:07:36,374 --> 00:07:37,459 What happened? 90 00:07:47,802 --> 00:07:51,306 That chessboard's been in the Luthor family for generations. 91 00:07:52,641 --> 00:07:53,881 Did you come here to yell at me 92 00:07:53,933 --> 00:07:55,933 for not treating the family heirlooms with respect? 93 00:07:55,977 --> 00:07:57,729 Or to blame me for what's happening outside? 94 00:07:57,896 --> 00:08:00,565 How could you let that woman deceive you? 95 00:08:00,732 --> 00:08:03,735 I taught you to be a scientist, to question everything. 96 00:08:03,902 --> 00:08:05,945 No, what you taught me was to doubt myself. 97 00:08:06,821 --> 00:08:08,323 To look for validation elsewhere, 98 00:08:08,490 --> 00:08:12,494 so much that I was willing to take it from the first mentor that offered it to me. 99 00:08:14,871 --> 00:08:16,414 I'm sorry. 100 00:08:17,957 --> 00:08:19,668 I am, Lena. 101 00:08:24,673 --> 00:08:26,675 When you came to visit me in jail, 102 00:08:27,175 --> 00:08:29,844 I honestly wanted to be a better mother to you. 103 00:08:30,595 --> 00:08:34,974 But every time I've had the opportunity to choose you over something else, 104 00:08:38,395 --> 00:08:40,188 I've chosen something else. 105 00:08:41,564 --> 00:08:45,068 Well, congratulations on saying the first honest thing in your life. 106 00:08:46,569 --> 00:08:50,782 I have justified the worst behavior for the best of causes. 107 00:08:53,034 --> 00:08:54,452 But I was right. 108 00:08:55,954 --> 00:08:57,706 This threat was real. 109 00:08:58,248 --> 00:09:01,751 But maybe I backed the wrong child to stop it. 110 00:09:02,460 --> 00:09:06,589 The Transmat portal you created, that was brilliant, Lena. 111 00:09:06,798 --> 00:09:09,801 If you could do that with the portal, 112 00:09:10,468 --> 00:09:14,264 maybe you could do something with this. 113 00:09:16,307 --> 00:09:17,475 Is that from Lex's vault? 114 00:09:17,642 --> 00:09:20,478 He created it to get rid of Superman. 115 00:09:21,646 --> 00:09:22,647 Does it work? 116 00:09:23,064 --> 00:09:24,482 Well, you'd need to adapt it. 117 00:09:24,649 --> 00:09:26,276 But if you could, 118 00:09:26,443 --> 00:09:28,945 you would be the Luthor who saved the world. 119 00:09:31,322 --> 00:09:33,616 Silver Kryptonite. 120 00:09:33,783 --> 00:09:35,744 That's a new one. 121 00:09:36,411 --> 00:09:38,747 The whole time, I thought I was fighting Zod. 122 00:09:39,789 --> 00:09:41,166 It didn't weaken me at all. 123 00:09:41,332 --> 00:09:43,501 - It might've. - No. 124 00:09:43,918 --> 00:09:46,171 No, I was at full strength, and you beat me. 125 00:09:47,422 --> 00:09:49,799 I'm just glad we're both okay. 126 00:09:49,966 --> 00:09:52,469 But we need to come up with a plan to defeat Rhea, 127 00:09:52,635 --> 00:09:54,512 or she's just gonna keep coming after us. 128 00:09:54,679 --> 00:09:56,479 The positron cannon was the only weapon we had 129 00:09:56,514 --> 00:09:58,683 capable of penetrating their ships' shields. 130 00:09:58,850 --> 00:10:00,852 Is there anything that powerful here? 131 00:10:01,478 --> 00:10:02,687 Not a weapon. 132 00:10:03,521 --> 00:10:05,332 But I might have something we can use against them. 133 00:10:05,356 --> 00:10:07,358 - What? - Information. 134 00:10:08,109 --> 00:10:12,197 I feel like there was something in the archives about the early wars with Daxam. 135 00:10:15,533 --> 00:10:18,161 You know, this really would be a lot easier with Kelex. 136 00:10:18,328 --> 00:10:20,663 Yeah, sorry, I kind of had to blast him. 137 00:10:20,830 --> 00:10:23,541 No, no, that's fine. Just, you owe me a new robot. 138 00:10:26,294 --> 00:10:29,255 "Daccam or"? I've never heard of that. 139 00:10:29,547 --> 00:10:32,467 It's old, but it might work. 140 00:10:38,181 --> 00:10:40,975 - Yes, yes, yes! - Kara. 141 00:10:43,812 --> 00:10:45,063 You okay? 142 00:10:45,855 --> 00:10:47,190 I am so much better now. 143 00:10:50,068 --> 00:10:51,152 - Oh, sorry. - Jeez. 144 00:10:51,319 --> 00:10:53,696 Hi. Hey. I'm sure you probably don't remember me. Hi. 145 00:10:53,863 --> 00:10:56,074 Winn Schott, resident genius of the DEO? 146 00:10:56,241 --> 00:10:57,617 It's good to see you, buddy. 147 00:10:58,326 --> 00:11:01,246 - It's good... - Good. 148 00:11:01,412 --> 00:11:02,747 I love you. 149 00:11:02,914 --> 00:11:04,391 And you're the guy who's dating my cousin. 150 00:11:04,415 --> 00:11:05,834 Yes, sir. 151 00:11:06,000 --> 00:11:07,200 Mon-El of Daxam. 152 00:11:07,252 --> 00:11:10,547 Though not like the, you know, the others from Daxam. 153 00:11:10,713 --> 00:11:12,048 The kill-y ones? 154 00:11:12,924 --> 00:11:15,927 You must be a good guy, or she wouldn't be with you. 155 00:11:19,097 --> 00:11:21,099 Winn, what's happening here? 156 00:11:21,266 --> 00:11:24,561 Oh. Yes, J'onn is still unconscious, unfortunately, but he's stable. 157 00:11:24,727 --> 00:11:27,272 We've cleared all Daxamite soldiers from the building. 158 00:11:27,438 --> 00:11:29,440 We might've found a way to get rid of the Daxamites 159 00:11:29,607 --> 00:11:31,568 in the archives of the Fortress of Solitude. 160 00:11:31,776 --> 00:11:33,236 What? 161 00:11:34,529 --> 00:11:37,073 - Daccam or. - No. 162 00:11:37,240 --> 00:11:38,575 No, no, no. No way in hell. 163 00:11:38,741 --> 00:11:40,243 It's the only option we've got. 164 00:11:44,622 --> 00:11:45,623 What is it? 165 00:11:45,790 --> 00:11:47,893 The energy weapons in the Daxamite ships are charging up. 166 00:11:47,917 --> 00:11:49,460 They're waging another attack. 167 00:11:49,627 --> 00:11:52,046 Winn, get me face-to-face with Rhea. 168 00:11:53,381 --> 00:11:56,801 The cannons are almost at full strength, My Queen. 169 00:11:57,969 --> 00:12:00,305 Inform me the moment we're ready to fire. 170 00:12:02,348 --> 00:12:04,309 Queen Rhea of Daxam. 171 00:12:04,475 --> 00:12:10,148 I, Supergirl, champion of planet Earth, invoke the sacred rite of Daccam or 172 00:12:10,481 --> 00:12:13,651 to meet with you in single combat before the gods. 173 00:12:13,818 --> 00:12:16,821 May the fate of my people rest on the fate of my life. 174 00:12:17,322 --> 00:12:19,407 She spoke the sacred oath. 175 00:12:19,741 --> 00:12:21,326 How will you respond? 176 00:12:24,829 --> 00:12:28,666 Daccam or. I accept your challenge, Supergirl. 177 00:12:29,417 --> 00:12:31,002 We duel in four hours. 178 00:12:31,461 --> 00:12:34,172 Daxam assures you, it will be your last. 179 00:12:36,090 --> 00:12:37,508 Okay, what just happened? 180 00:12:37,759 --> 00:12:39,559 The ship's radiation signature is diminishing. 181 00:12:39,677 --> 00:12:41,346 Their weapons are powering down. 182 00:12:41,512 --> 00:12:43,181 What did you just do? 183 00:12:43,348 --> 00:12:45,016 She's gonna end this. 184 00:12:51,356 --> 00:12:54,359 You just invoked a trial by combat created by barbarians. 185 00:12:54,525 --> 00:12:56,945 It's been around since we crawled out of the caves on Daxam, 186 00:12:57,111 --> 00:12:58,613 with rocks and sticks. 187 00:12:58,780 --> 00:13:01,199 I win, she goes. They all go. 188 00:13:01,366 --> 00:13:04,035 They're bound by ancient law to leave this planet in peace. 189 00:13:04,285 --> 00:13:06,537 - She's not gonna win. - But what if she does? 190 00:13:07,205 --> 00:13:08,873 Do you know what will happen? 191 00:13:09,374 --> 00:13:11,709 You'll have to stand by and watch her walk this planet, 192 00:13:11,876 --> 00:13:13,378 trampling everyone underfoot. 193 00:13:13,544 --> 00:13:15,630 I just have to beat her, and I will. 194 00:13:15,797 --> 00:13:18,383 Why not Superman? Isn't this his fight, too? 195 00:13:18,549 --> 00:13:20,051 It's everyone's fight. 196 00:13:21,219 --> 00:13:23,554 But Kara just defeated me. 197 00:13:23,721 --> 00:13:25,056 She's the champion of Earth. 198 00:13:28,893 --> 00:13:31,229 I don't have time for you to be afraid. 199 00:13:32,230 --> 00:13:33,731 I need you strong. 200 00:13:41,572 --> 00:13:45,159 Please, J'onn, wake up soon. We need you. 201 00:13:51,582 --> 00:13:55,253 It's true. You have to wake up. 202 00:14:02,844 --> 00:14:04,303 M'gann. 203 00:14:04,470 --> 00:14:06,597 Your friends need you, J'onn. 204 00:14:06,764 --> 00:14:08,599 The great fight is coming. 205 00:14:09,934 --> 00:14:12,770 I don't know if I am gonna be strong enough to help them. 206 00:14:13,312 --> 00:14:17,191 Don't worry. Everything will be fine. 207 00:14:20,278 --> 00:14:21,446 Now, wake up. 208 00:14:24,282 --> 00:14:25,783 Oh, thank God. 209 00:14:26,284 --> 00:14:27,493 Hi. 210 00:14:28,369 --> 00:14:29,620 Where's M'gann? 211 00:14:29,829 --> 00:14:32,790 You've been out for days, J'onn. You must be a little confused. 212 00:14:33,124 --> 00:14:34,292 She was right here! 213 00:14:34,459 --> 00:14:36,377 No, she's on Mars. 214 00:14:39,130 --> 00:14:40,631 What happened here? 215 00:14:41,132 --> 00:14:42,467 Everything. 216 00:14:42,967 --> 00:14:45,946 It's being touted as the intergalactic fight of the century, 217 00:14:45,970 --> 00:14:50,349 as Supergirl and Rhea of Daxam face off in a trial by combat... 218 00:14:50,516 --> 00:14:51,976 Woof. No pressure. 219 00:14:52,143 --> 00:14:53,144 ...fate of our world. 220 00:14:53,311 --> 00:14:55,188 We need to contain this. 221 00:14:55,646 --> 00:14:57,148 Hey, Papa Bear! 222 00:14:58,024 --> 00:14:59,025 Easy! 223 00:14:59,817 --> 00:15:02,098 - It's good to see you on your feet. - Welcome, my friend. 224 00:15:02,195 --> 00:15:03,654 Should you be up and walking around? 225 00:15:03,821 --> 00:15:05,198 You need all the help you can get. 226 00:15:05,364 --> 00:15:08,367 Alex told me about the offer you made. We'll get you everything you need. 227 00:15:08,534 --> 00:15:11,788 But, for right now, that needs to be handled. 228 00:15:11,996 --> 00:15:15,500 We don't want an audience of innocent civilians when you fight Rhea. 229 00:15:17,168 --> 00:15:20,213 Tessmacher, get Snapper on the line! 230 00:15:20,379 --> 00:15:22,048 His dispatches have no teeth. 231 00:15:22,215 --> 00:15:23,966 Where's the hook? Where's the lead? 232 00:15:24,133 --> 00:15:26,093 Where's the stats, and where the hell is my latte? 233 00:15:26,219 --> 00:15:27,362 I've been typing for 12 hours. 234 00:15:27,386 --> 00:15:29,847 I need caffeine, I need carbs, I need a... 235 00:15:31,849 --> 00:15:33,392 Clark Bar. 236 00:15:34,519 --> 00:15:35,520 Oh. 237 00:15:39,524 --> 00:15:44,570 And, um, what, pray tell, brings you here? 238 00:15:44,737 --> 00:15:46,965 Gosh, Ms. Grant, I just wanted to see what I can do to help. 239 00:15:46,989 --> 00:15:49,867 Oh, you do love danger, don't you, Clark Kent? 240 00:15:50,034 --> 00:15:53,162 Yet another reason why Lois made no sense. 241 00:15:54,997 --> 00:15:56,916 Oh, and, speaking of sense, 242 00:15:57,083 --> 00:16:01,420 I need you to talk some sense into your friend, James Olsen. 243 00:16:01,712 --> 00:16:02,880 Uh, Jimmy? 244 00:16:03,047 --> 00:16:06,384 He's been parading around like Darth Vader punching out villains. 245 00:16:06,676 --> 00:16:08,594 And I, for one, do not wanna watch 246 00:16:08,761 --> 00:16:11,347 some space invader slay him with their lifesaber. 247 00:16:11,514 --> 00:16:12,849 I think you mean "lightsaber." 248 00:16:13,015 --> 00:16:15,726 Yeah, and Darth Vader actually punches out the good guys. 249 00:16:15,893 --> 00:16:17,019 Right. 250 00:16:17,353 --> 00:16:19,856 Oh. Okay, whatever. I've never seen Star Wars. 251 00:16:20,273 --> 00:16:22,692 Oh, and, Ker-rah, where the hell have you been? 252 00:16:23,526 --> 00:16:27,196 No, no, no. You are ostensibly employed here as a reporter, 253 00:16:27,363 --> 00:16:30,575 and Supergirl is out there about to have the biggest skirmish of her career, 254 00:16:30,741 --> 00:16:33,744 and I thought maybe you'd wanna go out there and report? 255 00:16:33,911 --> 00:16:35,389 Uh, yeah, that's actually why we're here. 256 00:16:35,413 --> 00:16:38,416 So, the fight between Rhea and Supergirl. 257 00:16:38,583 --> 00:16:39,625 Go on. 258 00:16:39,917 --> 00:16:41,677 Uh, Supergirl gave us an exclusive interview. 259 00:16:41,794 --> 00:16:42,962 In exchange for? 260 00:16:43,212 --> 00:16:44,213 A request. 261 00:16:44,380 --> 00:16:46,132 She'd like you to tone down the, um... 262 00:16:46,716 --> 00:16:47,800 Gee, how do I put this? 263 00:16:48,217 --> 00:16:50,779 The sensational tone that the battle's been receiving in the media. 264 00:16:50,803 --> 00:16:52,805 Mmm, I don't know how I can do that. 265 00:16:52,972 --> 00:16:56,767 People are finally starting to fight. Finally starting to stand up. 266 00:16:56,934 --> 00:17:00,104 Supergirl doesn't want anyone showing up and getting hurt. 267 00:17:00,271 --> 00:17:03,431 And I don't know anyone who cares more about the people than you do, Miss Grant. 268 00:17:03,941 --> 00:17:07,945 Once again, Kansas, you're the only person who really gets me. 269 00:17:08,112 --> 00:17:09,280 I try. 270 00:17:09,614 --> 00:17:11,657 Fine. Deal. 271 00:17:12,450 --> 00:17:14,243 And what do you think, Ker-rah? 272 00:17:14,911 --> 00:17:17,330 Do you think Supergirl is ready for this? 273 00:17:18,039 --> 00:17:20,875 - She told me she is. - Well, great. 274 00:17:21,125 --> 00:17:24,003 Then I'll put all my chips on the Girl of Steel. 275 00:17:24,962 --> 00:17:27,340 Now, you go out there and you tell Supergirl 276 00:17:27,506 --> 00:17:29,258 that we're all rooting for her. 277 00:17:29,759 --> 00:17:31,519 Sure thing. It's good seeing you, Miss Grant. 278 00:17:31,594 --> 00:17:32,595 Mmm. 279 00:17:33,638 --> 00:17:36,182 Those big, green eyes. 280 00:17:36,599 --> 00:17:39,060 I promise you, when he takes off those glasses, 281 00:17:39,227 --> 00:17:40,978 he is a tiger in bed. 282 00:17:43,022 --> 00:17:44,690 Oh, God, I hope Rhea kills me. 283 00:17:47,068 --> 00:17:50,029 Hey, you're never gonna guess who wants to see us. 284 00:17:57,662 --> 00:17:59,872 Of course, the two of you would make an entrance. 285 00:18:00,081 --> 00:18:02,041 Unfortunately, this is her on her best behavior. 286 00:18:02,375 --> 00:18:03,668 So, what did you want? 287 00:18:03,876 --> 00:18:05,544 My daughter has a way to save us. 288 00:18:06,671 --> 00:18:09,382 It's a device that my brother invented to keep humans safe 289 00:18:09,548 --> 00:18:11,676 while irradiating the atmosphere with Kryptonite. 290 00:18:11,842 --> 00:18:14,345 It would've made the planet uninhabitable for both of you. 291 00:18:14,553 --> 00:18:18,099 Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. 292 00:18:18,432 --> 00:18:20,893 And, lucky for you, I found it. 293 00:18:21,185 --> 00:18:22,353 I've been studying it, 294 00:18:22,520 --> 00:18:25,356 and I think I can convert it to irradiate the atmosphere with lead 295 00:18:25,523 --> 00:18:27,066 rather than Kryptonite. 296 00:18:27,233 --> 00:18:29,153 Just a trace amount, harmless to humans. 297 00:18:29,610 --> 00:18:32,613 But the atmosphere would become toxic to Daxamites. 298 00:18:34,448 --> 00:18:36,450 The aliens would be forced to leave. 299 00:18:36,784 --> 00:18:38,035 Or stay and die. 300 00:18:40,204 --> 00:18:41,580 - All of them? - Mmm-hmm. 301 00:18:42,373 --> 00:18:43,749 And they could never return. 302 00:18:44,375 --> 00:18:45,876 Even Rhea's son. 303 00:18:47,420 --> 00:18:48,963 Mon-El would have to leave Earth. 304 00:18:50,589 --> 00:18:52,258 Did you know he was dating Kara Danvers? 305 00:18:57,054 --> 00:18:58,556 Start working. 306 00:19:03,811 --> 00:19:05,563 What did Lillian want? 307 00:19:06,731 --> 00:19:09,567 Lillian and Lena have a way, a fail-safe, 308 00:19:09,734 --> 00:19:12,570 to get rid of the Daxamites if Kara doesn't beat Rhea. 309 00:19:12,737 --> 00:19:15,239 It's a device that will seed the Earth's atmosphere with lead. 310 00:19:15,406 --> 00:19:17,908 No Daxamite would survive on this planet. 311 00:19:19,327 --> 00:19:21,912 But, except for Mon-El, right? 312 00:19:22,496 --> 00:19:25,082 Mon-El might be able to survive a little longer than the others. 313 00:19:25,666 --> 00:19:27,918 He's been exposed to our yellow sun for a few months. 314 00:19:28,669 --> 00:19:30,755 Well, if it comes down to it, you use it. 315 00:19:31,922 --> 00:19:33,602 I won't be the reason this planet suffers. 316 00:19:33,758 --> 00:19:35,843 No. No, it's not gonna come to that. 317 00:19:37,428 --> 00:19:41,932 I told Lena to start working, but I wanna be very clear about something. 318 00:19:42,141 --> 00:19:43,934 We will not have to use that device. 319 00:19:45,478 --> 00:19:47,271 And I'm going to beat her. 320 00:19:49,273 --> 00:19:51,942 Your mother's going to leave for good. 321 00:19:52,318 --> 00:19:55,946 Agent Schott, head to L-Corp. Assist Lillian and Lena Luthor. 322 00:19:56,280 --> 00:19:57,323 Yeah, sure thing. 323 00:20:00,451 --> 00:20:02,091 When you go to meet her, I'm coming, too. 324 00:20:02,370 --> 00:20:05,289 - You can't fight for me. - But I can be with you. 325 00:20:05,623 --> 00:20:08,343 - I know you probably wanna go, but... - No. You'll be a good second. 326 00:20:10,503 --> 00:20:12,296 I could use your help though, Kal. 327 00:20:12,546 --> 00:20:15,716 Spar with me. Keep me on my toes until I meet her. 328 00:20:18,969 --> 00:20:21,305 That's good. That's good. 329 00:20:21,472 --> 00:20:24,392 You're a quick learner. Learned that move on Warworld. 330 00:20:26,185 --> 00:20:27,978 What is it? 331 00:20:28,354 --> 00:20:30,064 I just... 332 00:20:30,523 --> 00:20:34,527 I feel like I'm on the brink of having everything I've ever wanted. 333 00:20:35,027 --> 00:20:38,155 Family, friends, a job I love. 334 00:20:38,364 --> 00:20:41,367 A life as a hero I never could've imagined. 335 00:20:43,077 --> 00:20:44,578 And Mon-El. 336 00:20:45,329 --> 00:20:48,833 If I beat Rhea, I get to keep all of that. 337 00:20:50,876 --> 00:20:53,671 I don't know. I don't know if it's possible. 338 00:20:53,838 --> 00:20:56,674 I don't know if it's possible to have everything you want. 339 00:20:57,550 --> 00:21:00,553 Well, it is. 340 00:21:01,929 --> 00:21:04,432 But only because you've worked for it. 341 00:21:04,890 --> 00:21:09,562 Whenever I fight, no matter who it's against, where it is, 342 00:21:09,728 --> 00:21:11,355 I'm always fighting for Lois. 343 00:21:12,022 --> 00:21:13,232 I fight, with her right here. 344 00:21:13,691 --> 00:21:15,568 The people we love, they're, uh... 345 00:21:16,360 --> 00:21:19,029 They're another secret superpower. 346 00:21:19,905 --> 00:21:21,365 Keep him with you. 347 00:21:32,460 --> 00:21:33,586 It's time. 348 00:21:43,304 --> 00:21:44,889 I'm here for you. 349 00:21:45,973 --> 00:21:47,141 I know. 350 00:21:52,313 --> 00:21:54,398 I see you brought some moral support. 351 00:21:55,316 --> 00:21:57,276 I see you did, too. 352 00:21:58,110 --> 00:22:00,988 So, once you are disposed of, 353 00:22:01,155 --> 00:22:04,241 I have your word that your forces will lay down arms? 354 00:22:04,492 --> 00:22:07,912 That the city, the nation, and the planet will be surrendered? 355 00:22:08,412 --> 00:22:10,247 On my honor. 356 00:22:10,831 --> 00:22:13,083 And, if I defeat you, your invasion ends. 357 00:22:13,751 --> 00:22:16,420 You leave, once and for all. 358 00:22:31,602 --> 00:22:32,770 For the Earth. 359 00:22:32,937 --> 00:22:34,271 For the Earth. 360 00:23:29,159 --> 00:23:31,870 You agreed to the Daccam or. Send them back! 361 00:23:32,079 --> 00:23:34,540 You will dishonor yourself before the gods. 362 00:23:34,999 --> 00:23:36,679 My gods are only concerned with my victory. 363 00:23:39,336 --> 00:23:42,214 No. No, destroying this city is not the answer. 364 00:23:42,381 --> 00:23:46,385 A city that's destroyed will need a new leader to rebuild it. 365 00:23:48,345 --> 00:23:49,346 Go. 366 00:23:51,390 --> 00:23:52,683 Be a hero. 367 00:23:59,523 --> 00:24:00,649 Kara's alone. 368 00:24:02,276 --> 00:24:03,777 Supergirl's handling Rhea. 369 00:24:03,944 --> 00:24:06,196 Right now we need to help the people in that building. 370 00:24:06,363 --> 00:24:08,157 "We"? 371 00:24:14,455 --> 00:24:16,457 Alex, you're in charge. 372 00:24:16,665 --> 00:24:18,584 Don't worry, I got your back. 373 00:24:24,632 --> 00:24:25,966 You're getting tired. 374 00:24:26,300 --> 00:24:27,968 Finish me, then. 375 00:24:28,510 --> 00:24:29,887 Hit me. 376 00:24:30,054 --> 00:24:31,639 Consider it a gift. 377 00:24:36,852 --> 00:24:38,395 You ready to give up now? 378 00:24:41,231 --> 00:24:42,524 Hardly. 379 00:24:45,069 --> 00:24:48,906 Because of your people, Kryptonite poisoned my entire world. 380 00:24:50,199 --> 00:24:52,409 I've carried it across galaxies. 381 00:24:52,910 --> 00:24:54,745 It's part of me now. 382 00:24:55,245 --> 00:24:58,332 So go ahead, make me bleed. 383 00:25:04,254 --> 00:25:06,090 Can I have the... Yeah. 384 00:25:06,256 --> 00:25:07,341 Thank you, Winn. 385 00:25:07,508 --> 00:25:09,426 You know, I'm pretty good in a crisis. 386 00:25:09,593 --> 00:25:11,428 - Oh, God! - We can see that. 387 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 I don't like you! 388 00:25:17,351 --> 00:25:19,895 - It's done. - Turn it on. We can end this. 389 00:25:20,062 --> 00:25:21,939 Hey, no. No way! No, you can't do that. 390 00:25:22,106 --> 00:25:23,875 - There's too much at stake to wait. - Mother! 391 00:25:23,899 --> 00:25:25,192 No! 392 00:25:29,947 --> 00:25:31,865 - You said it worked. - Oh, it does. 393 00:25:32,074 --> 00:25:34,743 I just gave Supergirl the remote. Only she can turn it on. 394 00:25:37,454 --> 00:25:38,580 We should call the DEO. 395 00:25:38,747 --> 00:25:41,028 Get them to let Supergirl know it's ready if she needs it. 396 00:25:48,966 --> 00:25:50,276 Come on, get out of here. Get out of here. 397 00:25:50,300 --> 00:25:51,552 Get that traitor. 398 00:26:09,987 --> 00:26:11,113 Sorry, not sorry. 399 00:26:15,743 --> 00:26:16,744 Get to safety! 400 00:26:25,169 --> 00:26:28,172 Superman, we've got bogeys above National City Hospital. 401 00:26:29,506 --> 00:26:30,591 I'm on my way. 402 00:26:50,444 --> 00:26:52,112 Get the Kryptonian. 403 00:26:58,702 --> 00:27:00,704 This is worse than Myriad. 404 00:27:00,871 --> 00:27:02,539 I never thought I would say that. 405 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Well, at least he tried. 406 00:27:31,735 --> 00:27:33,487 - You came. - You called. 407 00:27:33,904 --> 00:27:36,573 - They followed you. - Don't worry. They're friends. 408 00:27:59,388 --> 00:28:00,597 It won't stop here. 409 00:28:01,390 --> 00:28:03,267 There's Star City and Metropolis. 410 00:28:04,393 --> 00:28:08,438 I will destroy city after city until your whole world is gone. 411 00:28:16,780 --> 00:28:19,116 This is my home. 412 00:28:27,374 --> 00:28:29,251 And I'm going to protect it. 413 00:28:30,711 --> 00:28:33,255 Doesn't matter if I live or die, 414 00:28:34,631 --> 00:28:36,258 we'll keep coming. 415 00:28:44,141 --> 00:28:46,643 Supergirl, they've locked on to every school, hospital 416 00:28:46,810 --> 00:28:48,270 and municipal building in the city. 417 00:28:48,437 --> 00:28:50,147 They're gonna destroy everything. 418 00:29:03,744 --> 00:29:05,078 I'm so sorry. 419 00:29:13,337 --> 00:29:14,463 Finally. 420 00:29:43,867 --> 00:29:44,993 Mon-El. 421 00:29:46,036 --> 00:29:47,204 Please. 422 00:29:48,038 --> 00:29:49,206 Save me. 423 00:29:51,041 --> 00:29:52,417 Like you saved Father? 424 00:29:59,508 --> 00:30:02,052 Mon-El. No, no. Please, please. 425 00:30:02,511 --> 00:30:03,887 I'm gonna get you somewhere safe. 426 00:30:04,721 --> 00:30:06,032 I'm gonna take you somewhere safe. 427 00:30:06,056 --> 00:30:07,683 - It's okay. - No. Stop. 428 00:30:08,266 --> 00:30:09,851 Alex, do something. 429 00:30:10,185 --> 00:30:11,269 Tell me what to do. 430 00:30:11,478 --> 00:30:12,896 Kara, there's nothing to do. 431 00:30:13,480 --> 00:30:15,000 The entire atmosphere's been affected. 432 00:30:15,148 --> 00:30:17,985 - How long does he have? - I don't know. A few minutes. 433 00:30:19,945 --> 00:30:21,113 It was worth it. 434 00:30:21,613 --> 00:30:22,864 Stop. Stop. 435 00:30:24,116 --> 00:30:25,367 Alex, uh... 436 00:30:25,951 --> 00:30:27,202 Do something for me. 437 00:30:28,954 --> 00:30:31,123 - You're okay. I got you. - Kara... 438 00:30:31,415 --> 00:30:32,749 - Kara... - No, no, don't talk. 439 00:30:32,916 --> 00:30:34,251 Just save your energy. 440 00:30:38,296 --> 00:30:39,798 There's something I need to say. 441 00:30:41,550 --> 00:30:42,884 Wherever I go, 442 00:30:44,469 --> 00:30:46,054 I'm gonna be better because of you. 443 00:30:48,140 --> 00:30:49,641 You'll be in my heart. 444 00:30:50,934 --> 00:30:52,936 I promise I'm gonna be the man 445 00:30:55,313 --> 00:30:56,982 that you thought I could be. 446 00:30:57,733 --> 00:30:59,776 I promise. 447 00:31:01,111 --> 00:31:02,946 You've made me so happy. 448 00:31:05,949 --> 00:31:07,075 Here. Here. 449 00:31:09,327 --> 00:31:10,495 Take this. 450 00:31:11,580 --> 00:31:12,914 Take this. 451 00:31:13,623 --> 00:31:14,833 This will keep you safe. 452 00:31:18,628 --> 00:31:19,921 I love you. 453 00:31:21,006 --> 00:31:22,966 I should have said it before. 454 00:31:24,342 --> 00:31:25,802 I love you. 455 00:31:32,142 --> 00:31:33,810 Okay. Okay. 456 00:31:33,977 --> 00:31:36,146 You have to go. You have to go. 457 00:32:38,166 --> 00:32:39,251 I have to get home. 458 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 I know. 459 00:32:45,590 --> 00:32:46,716 You okay? 460 00:32:48,718 --> 00:32:49,886 Of course. 461 00:32:51,221 --> 00:32:52,389 I did the right thing. 462 00:32:54,432 --> 00:32:57,060 I think it goes far beyond the right thing. 463 00:32:59,563 --> 00:33:00,706 I couldn't have done it, Kara. 464 00:33:00,730 --> 00:33:02,490 You don't have to try to make me feel better. 465 00:33:02,566 --> 00:33:04,734 I'm not. I'm humbled by you. 466 00:33:07,529 --> 00:33:10,407 I'd like to think that if it came down to a choice between 467 00:33:11,283 --> 00:33:12,909 Lois and the world, but... 468 00:33:15,745 --> 00:33:16,913 I don't think I could. 469 00:33:18,290 --> 00:33:20,125 You are so much stronger than me. 470 00:33:21,626 --> 00:33:23,420 Stronger than I ever will be. 471 00:33:24,296 --> 00:33:25,422 Thank you. 472 00:33:29,718 --> 00:33:31,052 Say hi to Lois for me. 473 00:33:39,978 --> 00:33:41,980 You have changed me forever. 474 00:33:42,397 --> 00:33:44,083 I'm so glad you're here, M'gann. 475 00:33:44,107 --> 00:33:45,442 Of course I'm here. 476 00:33:45,775 --> 00:33:46,818 And you brought an army. 477 00:33:47,068 --> 00:33:50,739 Well, it turns out I'm not the only White Martian who regrets, 478 00:33:50,906 --> 00:33:53,283 disagrees, fights. 479 00:33:53,450 --> 00:33:54,951 There are a lot of us. 480 00:33:55,118 --> 00:33:58,330 We're trying to change things. Make tomorrow better. 481 00:33:58,496 --> 00:34:00,332 The old world and the new. 482 00:34:02,292 --> 00:34:04,085 How did you know to come? 483 00:34:05,253 --> 00:34:06,755 Your mind cried out. 484 00:34:08,173 --> 00:34:09,758 I felt you fall away. 485 00:34:10,634 --> 00:34:11,927 You needed me. 486 00:34:12,677 --> 00:34:14,477 I hope you didn't come out of a sense of duty. 487 00:34:23,688 --> 00:34:25,315 Can you stay? 488 00:34:25,482 --> 00:34:27,776 - For a while. - Good. 489 00:34:33,823 --> 00:34:36,993 There was a moment this year 490 00:34:38,453 --> 00:34:40,789 where I felt completely broken. 491 00:34:43,667 --> 00:34:47,837 When I regretted a choice that changed my life. 492 00:34:49,339 --> 00:34:52,342 And then, you forced your way into my home, 493 00:34:52,842 --> 00:34:55,679 wrapped your arms around me, and you said, 494 00:34:57,514 --> 00:34:59,015 "I'm proud of you." 495 00:35:00,183 --> 00:35:02,185 Didn't make me feel any better at the time, 496 00:35:02,686 --> 00:35:04,187 but it was something to hold on to. 497 00:35:08,858 --> 00:35:11,736 I am so proud of you. 498 00:35:17,701 --> 00:35:20,537 Do you want me to stay over tonight? 499 00:35:20,704 --> 00:35:22,181 I mean, I can be there as long as you need. 500 00:35:22,205 --> 00:35:24,207 No, no. Go be with your girlfriend. 501 00:35:25,166 --> 00:35:26,876 I need to know you two are happy. 502 00:35:27,877 --> 00:35:30,588 Like I wanna about Winn and Lyra. 503 00:35:31,214 --> 00:35:33,383 J'onn and M'gann. Clark and Lois. 504 00:35:33,717 --> 00:35:35,760 It's not like everybody else's world stopped. 505 00:35:37,512 --> 00:35:38,763 You don't have to act like it. 506 00:35:41,266 --> 00:35:42,726 What do you need right now? 507 00:35:44,394 --> 00:35:45,729 Just... 508 00:35:47,731 --> 00:35:49,065 Never let her go. 509 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 Okay? 510 00:36:02,954 --> 00:36:04,247 She'll be okay. 511 00:36:05,623 --> 00:36:06,875 I hope so. 512 00:36:09,961 --> 00:36:11,254 Hey. 513 00:36:12,255 --> 00:36:14,095 I know the Danvers girls. You don't break easy. 514 00:36:14,382 --> 00:36:15,425 Marry me. 515 00:36:16,760 --> 00:36:17,761 Excuse me? 516 00:36:18,428 --> 00:36:19,554 Seriously. 517 00:36:20,472 --> 00:36:23,266 Marry me. Please. 518 00:36:27,562 --> 00:36:30,648 Lillian Luthor, the head of the anti-Alien organization, 519 00:36:30,815 --> 00:36:32,984 Cadmus, claims responsibility 520 00:36:33,151 --> 00:36:35,945 for ridding National City of Daxamite invaders, 521 00:36:36,154 --> 00:36:37,781 returning peace to Earth. 522 00:36:37,947 --> 00:36:39,657 Fake news. Complete crap. 523 00:36:40,784 --> 00:36:41,951 What's wrong with your face? 524 00:36:43,495 --> 00:36:46,456 - What? Do I have something? - That frown. 525 00:36:47,290 --> 00:36:50,585 It's causing little tiny wrinkles to sprout up under your eyes. 526 00:36:50,752 --> 00:36:55,632 Ker-rah, the city has been saved from that fashion-challenged fascist. 527 00:36:55,799 --> 00:36:58,802 So why do you look like your world is about to end? 528 00:36:58,968 --> 00:37:01,763 It's, uh... It's personal. 529 00:37:05,850 --> 00:37:09,437 While you've been away, I've been in a relationship. 530 00:37:10,021 --> 00:37:13,483 Ker-rah Danvers has a boyfriend? 531 00:37:14,150 --> 00:37:16,027 A year in a yurt and I miss everything. 532 00:37:16,319 --> 00:37:18,154 Had a boyfriend. 533 00:37:18,530 --> 00:37:19,531 Oh. 534 00:37:19,823 --> 00:37:24,452 For the first time ever, I really liked someone, 535 00:37:24,619 --> 00:37:26,871 loved someone. 536 00:37:29,207 --> 00:37:30,542 And it didn't work. 537 00:37:31,000 --> 00:37:32,001 Mmm. 538 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 - It, um... - Hurts? 539 00:37:34,838 --> 00:37:36,339 Like hell. 540 00:37:39,843 --> 00:37:43,888 Everyone close to me in my life is in a happy relationship. 541 00:37:44,055 --> 00:37:46,015 And I thought I could have that, too. 542 00:37:46,182 --> 00:37:47,225 But... 543 00:37:48,476 --> 00:37:51,479 I'm starting to think that maybe it's just not in the cards for me. 544 00:37:51,813 --> 00:37:52,856 No! 545 00:37:53,022 --> 00:37:56,067 Take it from a woman who has been married four times. 546 00:37:56,234 --> 00:37:57,794 - Four? - Well, it would have been five, 547 00:37:57,902 --> 00:37:59,654 but I turned down Rob Lowe. 548 00:38:00,029 --> 00:38:01,406 Twice, actually. 549 00:38:02,907 --> 00:38:05,577 It just feels like this pain isn't gonna go away. 550 00:38:05,743 --> 00:38:08,329 Well, that's what I said about childbirth. 551 00:38:08,830 --> 00:38:09,831 But it did. 552 00:38:10,498 --> 00:38:12,834 And it will. Now, see... 553 00:38:13,835 --> 00:38:17,088 The thing that makes women strong 554 00:38:17,922 --> 00:38:20,341 is that we have the guts to be vulnerable. 555 00:38:21,342 --> 00:38:25,096 We have the ability to feel the depths of our emotion, 556 00:38:25,263 --> 00:38:28,433 and we know that will walk through it to the other side. 557 00:38:28,600 --> 00:38:30,518 And, by the way, 558 00:38:30,685 --> 00:38:33,396 you have accomplished great things this year. 559 00:38:33,563 --> 00:38:35,023 Your articles. 560 00:38:35,190 --> 00:38:38,359 "Slaver's Moon," "Alien Registry," "Alien Fight Club." 561 00:38:38,526 --> 00:38:40,904 I mean, it's all very powerful. 562 00:38:41,112 --> 00:38:42,906 And your prose. 563 00:38:43,072 --> 00:38:45,241 Your prose is not bad. 564 00:38:45,408 --> 00:38:47,243 I mean, it's not great, but it's not bad. 565 00:38:48,077 --> 00:38:49,913 - You read them? - I did. 566 00:38:50,079 --> 00:38:54,250 I did. 2017 and they have Wi-Fi in the Himalayan mountains. 567 00:38:54,751 --> 00:38:58,087 But you, my dear, are on a hero's journey. 568 00:38:58,922 --> 00:39:00,590 Like Joseph Campbell would say. 569 00:39:01,424 --> 00:39:03,426 And yes, you have hit a bit of an obstacle, 570 00:39:03,593 --> 00:39:06,763 but you will soar right over it just like I would. 571 00:39:07,931 --> 00:39:10,725 Except, of course, you won't be wearing Louboutins. 572 00:39:13,436 --> 00:39:14,622 Breaking news. 573 00:39:14,646 --> 00:39:18,066 A fire has broken out and consumed two buildings on the west side of the city. 574 00:39:18,233 --> 00:39:20,777 - Firefighters are in... - Actually, um... 575 00:39:20,944 --> 00:39:22,779 There's something I forgot I had to do. 576 00:39:23,780 --> 00:39:25,615 - I have to go. - By all means. 577 00:39:27,408 --> 00:39:28,409 Thank you. 578 00:39:32,830 --> 00:39:34,916 Go get 'em, Supergirl. 579 00:41:34,077 --> 00:41:35,411 Is it ready? 580 00:41:37,246 --> 00:41:39,082 It should survive the journey. 581 00:41:40,249 --> 00:41:42,585 It will grow strong on Earth. 582 00:41:43,378 --> 00:41:44,754 And then what? 583 00:41:45,254 --> 00:41:49,717 And then, it will reign. 42887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.