All language subtitles for Supergirl.S02E15.Exodus.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,671 --> 00:00:06,258 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,675 --> 00:00:08,844 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:10,012 --> 00:00:11,597 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,805 --> 00:00:13,015 and by the time I got here, 5 00:00:13,265 --> 00:00:17,311 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,270 --> 00:00:20,772 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,939 --> 00:00:24,276 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,484 --> 00:00:27,988 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:28,197 --> 00:00:30,991 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,951 to protect my city from alien life 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,996 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,122 --> 00:00:39,208 I am Supergirl. 13 00:00:41,210 --> 00:00:43,045 Previously on Supergirl... 14 00:00:43,295 --> 00:00:46,215 I've never met a human that was actually up for dating an alien. 15 00:00:46,465 --> 00:00:48,717 Well, now you have. 16 00:00:49,218 --> 00:00:51,218 Any idea what Jeremiah stole from us? 17 00:00:51,345 --> 00:00:53,805 It's not good. He took the National Alien Registry. 18 00:00:54,014 --> 00:00:55,014 What is it? 19 00:00:55,182 --> 00:00:57,476 Cadmus has a list of all the aliens in the country. 20 00:00:58,143 --> 00:00:59,728 How could you? 21 00:00:59,978 --> 00:01:01,688 You betrayed everyone. 22 00:01:01,897 --> 00:01:03,777 Would you believe me if I said I did it for you? 23 00:01:29,341 --> 00:01:30,509 Oh, crap. 24 00:01:34,680 --> 00:01:36,223 Even they can't stand your singing. 25 00:01:45,524 --> 00:01:47,964 Sorry to pull you over, but I saw you have a broken taillight. 26 00:01:48,402 --> 00:01:50,195 I do? Sorry, Officer. 27 00:01:50,362 --> 00:01:52,364 Lucky for you, I have some tape for that. 28 00:01:53,031 --> 00:01:55,075 Come on, I'll help you put it on. 29 00:01:56,451 --> 00:01:58,537 See how nice everyone is, once you leave the city. 30 00:02:07,963 --> 00:02:10,132 I don't understand. You said it was broken? 31 00:02:10,549 --> 00:02:11,550 Huh? 32 00:02:19,933 --> 00:02:21,143 Out of the car! 33 00:02:21,393 --> 00:02:24,313 No! No! Run! 34 00:02:36,825 --> 00:02:37,993 Let me go! 35 00:02:42,581 --> 00:02:44,166 Baby! My baby! 36 00:02:44,416 --> 00:02:45,751 What are you going to do to us? 37 00:02:45,917 --> 00:02:47,336 What are you going to do to us? 38 00:02:55,344 --> 00:02:58,305 That's the 20th abduction since Cadmus got the alien registry. 39 00:02:58,513 --> 00:03:00,599 And they're escalating. Getting more aggressive. 40 00:03:00,807 --> 00:03:03,119 Are we any closer to finding out where Cadmus is taking them? 41 00:03:03,143 --> 00:03:04,311 Or what they want? 42 00:03:04,519 --> 00:03:06,239 'Cause that is the trillion dollar question. 43 00:03:06,355 --> 00:03:07,498 It's "million dollar question," buddy. 44 00:03:07,522 --> 00:03:08,648 Really? That low? 45 00:03:08,857 --> 00:03:10,609 Yes, and um, "no" on all counts. 46 00:03:10,817 --> 00:03:16,698 Um, I mean I've monitored traffic cams, sat feeds, cell phone chatter, uh... 47 00:03:16,948 --> 00:03:21,203 Maybe Jeremiah taught them how to avoid our radar. 48 00:03:21,453 --> 00:03:23,497 From now on, Jeremiah Danvers is an enemy combatant. 49 00:03:23,705 --> 00:03:24,998 What does that mean? 50 00:03:25,207 --> 00:03:28,960 It means, if found, he's to be arrested on sight. 51 00:03:29,127 --> 00:03:30,379 That's not a problem, is it? 52 00:03:30,962 --> 00:03:32,297 Of course not. 53 00:03:32,464 --> 00:03:33,632 Good. 54 00:03:33,840 --> 00:03:35,151 We have to let all these aliens know. 55 00:03:35,175 --> 00:03:38,136 They need to be able to protect themselves. 56 00:03:38,303 --> 00:03:40,472 I volunteer to tell everybody at the alien dive bar. 57 00:03:40,639 --> 00:03:43,350 It's not enough to just let all the aliens in the bar know. 58 00:03:43,558 --> 00:03:45,038 There are hundreds more on that list. 59 00:03:45,227 --> 00:03:46,311 Can you issue a statement? 60 00:03:46,478 --> 00:03:48,313 Not without compromising the DEO. 61 00:03:48,522 --> 00:03:49,842 We're off the books for a reason. 62 00:03:49,898 --> 00:03:51,316 So do it anonymously. 63 00:03:51,525 --> 00:03:55,487 If we do it anonymously, no one will take us seriously. 64 00:03:57,531 --> 00:03:59,866 But they might listen to CatCo. 65 00:04:00,075 --> 00:04:02,202 I'll write an article, get it on the front page. 66 00:04:02,411 --> 00:04:03,731 You think Snapper would run that? 67 00:04:03,829 --> 00:04:05,997 Yeah, of course. Absolutely. 68 00:04:06,373 --> 00:04:07,373 Absolutely not. 69 00:04:07,541 --> 00:04:11,253 I'm not gonna start a public panic by publishing a conspiracy theory. 70 00:04:11,503 --> 00:04:12,879 But Supergirl spoke on the record. 71 00:04:13,088 --> 00:04:14,923 I mean, you saw all those sound bites. 72 00:04:15,173 --> 00:04:16,567 You've used Supergirl as your source 73 00:04:16,591 --> 00:04:18,236 every time you want to get something past me. 74 00:04:18,260 --> 00:04:21,513 You said a good reporter should always cultivate her source. 75 00:04:21,721 --> 00:04:23,723 Sources. Plural. 76 00:04:24,099 --> 00:04:25,851 I'm not gonna take your word for it. 77 00:04:26,017 --> 00:04:28,228 Way too much fake news out there. I can't risk it. 78 00:04:28,437 --> 00:04:31,356 So, what, you're willing to put people's lives in danger 79 00:04:31,565 --> 00:04:33,275 than risk hurting your reputation? 80 00:04:33,525 --> 00:04:34,526 Careful, ponytail. 81 00:04:34,693 --> 00:04:36,361 You're at DEFCON 3 with the moxie. 82 00:04:36,528 --> 00:04:38,905 We're the paper of record in this town. 83 00:04:39,114 --> 00:04:40,314 From now on, you need at least 84 00:04:40,365 --> 00:04:42,868 two independent sources verifying every single quote, 85 00:04:43,076 --> 00:04:44,536 no matter whose life is at stake. 86 00:04:44,703 --> 00:04:46,013 What if you interviewed Supergirl? 87 00:04:46,037 --> 00:04:51,084 I mean, you've interviewed our presidents, world leaders, Julian Assange. 88 00:04:51,293 --> 00:04:54,463 You'd be able to tell if she was a credible source or not. 89 00:04:55,130 --> 00:04:56,256 Better be an exclusive. 90 00:04:56,465 --> 00:04:58,800 Of course. She won't speak to anyone else. 91 00:05:10,812 --> 00:05:12,898 Ah. Game. 92 00:05:13,064 --> 00:05:17,235 Which means you owe me dinner, a bottle of Scotch, 93 00:05:17,402 --> 00:05:19,446 and one of those flash grenade things. 94 00:05:19,654 --> 00:05:22,157 It's like The Twelve Days of Christmas. 95 00:05:23,074 --> 00:05:25,952 - Alex? - I know. I'm sorry. 96 00:05:26,161 --> 00:05:28,788 - I'm just... I'm... - ...thinking about your dad? 97 00:05:28,997 --> 00:05:30,624 Don't worry. The DEO's gonna find him. 98 00:05:30,832 --> 00:05:32,334 That is what I'm worried about. 99 00:05:33,585 --> 00:05:35,921 The DEO considers him a threat. 100 00:05:36,087 --> 00:05:38,465 When we find Cadmus, things are gonna get rough 101 00:05:38,673 --> 00:05:40,425 and he could get caught in the crossfire. 102 00:05:41,760 --> 00:05:44,137 Look, he stole the registry from the DEO. 103 00:05:44,346 --> 00:05:46,181 He hurt J'onn. 104 00:05:47,140 --> 00:05:49,100 But, Maggie, I know him. 105 00:05:49,309 --> 00:05:50,644 He's a good man. 106 00:05:50,852 --> 00:05:53,480 And even if he is siding with Cadmus, there has to be a reason. 107 00:05:53,688 --> 00:05:55,607 He's either, I don't know, 108 00:05:55,774 --> 00:05:57,943 they're threatening him or they're blackmailing him, 109 00:05:58,151 --> 00:06:01,363 or they are mind controlling him or... I... 110 00:06:01,988 --> 00:06:03,823 I am the only one left who believes in him. 111 00:06:04,032 --> 00:06:06,284 Well, you're gonna be there when they find him. 112 00:06:06,868 --> 00:06:09,621 Okay? And you're gonna help protect him. 113 00:06:13,625 --> 00:06:15,043 - You're right. - Mmm-hmm. 114 00:06:16,628 --> 00:06:19,339 Double or nothing? There's no way I'm giving you a grenade. 115 00:06:19,548 --> 00:06:21,341 Fine. I'll go get us another round. 116 00:06:21,550 --> 00:06:23,218 - Okay. Well, I'll rack. - Hmm. 117 00:06:25,887 --> 00:06:30,475 And, while I loved the movie version of Dune, as I expected, 118 00:06:30,684 --> 00:06:32,018 - except for... - The Sandworms. 119 00:06:32,227 --> 00:06:35,647 I mean, the Fremen just peel apart their scales with hooks 120 00:06:35,814 --> 00:06:38,733 and suddenly worm-riding is a viable mode of transportation? 121 00:06:38,984 --> 00:06:40,694 - Yeah. - I don't think so. So unrealistic. 122 00:06:40,902 --> 00:06:42,022 But the Bene Gesserit are... 123 00:06:42,195 --> 00:06:43,196 Amazing! 124 00:06:43,405 --> 00:06:44,405 Amazing. 125 00:06:44,573 --> 00:06:47,367 I mean, mystical women with the power to influence the future? 126 00:06:47,576 --> 00:06:49,911 I'm here for it. I'm here for it. 127 00:06:51,413 --> 00:06:53,081 Lyra, how long have you been on Earth? 128 00:06:53,331 --> 00:06:55,667 A couple of years. But I learned English off-world. 129 00:06:55,875 --> 00:06:56,955 Your English is impressive. 130 00:06:57,127 --> 00:07:00,213 But I'm actually a lot more impressed by how well you speak "Winn." 131 00:07:00,463 --> 00:07:01,463 Okay. 132 00:07:01,631 --> 00:07:03,967 - Yeah, we get each other. - Yeah, babe. 133 00:07:04,634 --> 00:07:05,635 Mmm. 134 00:07:07,345 --> 00:07:09,025 - I think we need some more drinks. - Okay. 135 00:07:09,222 --> 00:07:11,349 - I'll be right back. - All right. 136 00:07:14,144 --> 00:07:16,354 - Well, well, well. - What? 137 00:07:16,521 --> 00:07:17,897 Man, you really like this girl. 138 00:07:18,148 --> 00:07:19,566 Uh, she's okay. 139 00:07:19,816 --> 00:07:22,569 "She's okay." What're you talking about? "She's okay"? 140 00:07:22,819 --> 00:07:24,654 Come... Listen, okay, listen. 141 00:07:24,863 --> 00:07:29,909 I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but... 142 00:07:30,160 --> 00:07:33,580 I don't know. I'm listening to your advice, and I'm gonna take it slow. 143 00:07:33,830 --> 00:07:37,876 Listen, I am like the twice-bitten, thrice-shy guy, so... 144 00:07:53,767 --> 00:07:54,768 Lyra, where are you? 145 00:08:09,908 --> 00:08:11,409 Winn. 146 00:08:11,618 --> 00:08:12,619 Hey! 147 00:08:15,580 --> 00:08:16,623 Let me go! 148 00:08:20,251 --> 00:08:21,753 No! No! 149 00:08:21,920 --> 00:08:24,089 No! No! 150 00:08:26,299 --> 00:08:28,593 I'll get her. 151 00:08:31,429 --> 00:08:32,597 No! No! 152 00:08:32,806 --> 00:08:34,599 Freeze! Or I will shoot. 153 00:08:34,808 --> 00:08:35,808 Stop. 154 00:08:35,975 --> 00:08:37,268 Roll out, boys! 155 00:08:37,477 --> 00:08:39,270 Lady here, she's about to drop her gun. 156 00:08:39,479 --> 00:08:40,605 Isn't she, huh? 157 00:08:40,772 --> 00:08:41,815 Let her go. 158 00:08:58,998 --> 00:09:00,166 No! No! 159 00:09:08,675 --> 00:09:09,819 I should've gotten there sooner. 160 00:09:09,843 --> 00:09:12,238 I mean, if these guys hadn't come in then I would've... 161 00:09:12,262 --> 00:09:14,462 - We'll get her back, Winn. - You don't know that, okay? 162 00:09:14,514 --> 00:09:16,641 We don't know anything, all right? 163 00:09:16,850 --> 00:09:19,050 Hank, are you sure you can't get anything from this guy? 164 00:09:19,185 --> 00:09:21,288 Cadmus must've found a way to shield his thoughts from me. 165 00:09:21,312 --> 00:09:23,314 But we will find something, Winn. We always do. 166 00:09:23,481 --> 00:09:25,161 Everything I've tried, it's led to nothing. 167 00:09:25,275 --> 00:09:26,635 And if they hurt her, your father, 168 00:09:26,818 --> 00:09:29,696 - I'm sorry, but this is his fault. - Agent Schott. 169 00:09:31,030 --> 00:09:32,615 Hey, uh... 170 00:09:32,824 --> 00:09:34,176 Winn, you know what you need right now? 171 00:09:34,200 --> 00:09:36,369 If you say "a drink," I swear, I... 172 00:09:36,619 --> 00:09:39,181 Oh, I was going to say "deep breath," but that is a much better idea. 173 00:09:39,205 --> 00:09:42,667 'Cause Zakarian Ale always takes the edge off. 174 00:09:42,834 --> 00:09:44,836 I'm gonna go get a bottle. 175 00:09:48,173 --> 00:09:50,317 Like I said to the other guy that came in to talk to me, 176 00:09:50,341 --> 00:09:52,302 I got nothing to say to you people. 177 00:09:52,510 --> 00:09:53,720 Yeah, that's what I heard. 178 00:09:59,058 --> 00:10:00,059 Now, me... 179 00:10:01,352 --> 00:10:02,979 I bet you've got loose lips. 180 00:10:04,564 --> 00:10:06,691 Now tell me, where is Cadmus? 181 00:10:11,321 --> 00:10:12,739 Tell me where Cadmus is. 182 00:10:13,740 --> 00:10:15,366 - Tell me where Cadmus is! - I can't. 183 00:10:15,533 --> 00:10:17,494 Okay, they put stuff in my head, all right? 184 00:10:17,702 --> 00:10:19,078 They'll know. They'll kill me. 185 00:10:21,915 --> 00:10:23,416 Well, it's either them or it's me. 186 00:10:24,918 --> 00:10:26,211 Tell me! 187 00:10:26,419 --> 00:10:29,255 - Alex! Come on, get out of here! - She's crazy! 188 00:10:29,506 --> 00:10:32,550 One more word out of you and she's the least of your problems. 189 00:10:32,926 --> 00:10:35,261 - Come on. - All right, all right! 190 00:10:36,888 --> 00:10:38,598 Look, I'm sorry. I know I was out of line. 191 00:10:38,848 --> 00:10:39,849 - I just... - Alex... 192 00:10:40,058 --> 00:10:41,660 I just thought I could get him to tell us something. 193 00:10:41,684 --> 00:10:43,770 Alex, he can't tell us anything if he's dead. 194 00:10:44,020 --> 00:10:45,605 I would have stopped. 195 00:10:48,733 --> 00:10:50,133 What Winn said about your father... 196 00:10:50,235 --> 00:10:52,237 This has nothing to do with him, okay? 197 00:10:52,445 --> 00:10:54,072 I just want to help Winn find Lyra. 198 00:10:54,239 --> 00:10:55,240 I wanted... 199 00:10:55,448 --> 00:10:58,952 I want to find them all, okay, before Cadmus... 200 00:11:04,624 --> 00:11:06,251 You know, maybe Mon-El was right. 201 00:11:06,459 --> 00:11:08,586 We all could use a deep breath. 202 00:11:08,795 --> 00:11:09,879 Or a drink. 203 00:11:11,422 --> 00:11:12,715 I'm fine. 204 00:11:13,424 --> 00:11:15,260 Okay? I promise. 205 00:11:21,474 --> 00:11:24,435 Hey, Chief. Supergirl is here in James' office. 206 00:11:24,644 --> 00:11:27,146 She didn't want to cause a scene outside. 207 00:11:29,148 --> 00:11:30,775 How considerate. 208 00:11:37,448 --> 00:11:39,742 Snapper Carr. Pleasure to meet you. 209 00:11:40,660 --> 00:11:42,700 You're on the record, Supergirl. You good with that? 210 00:11:42,829 --> 00:11:44,289 Yes. 211 00:11:44,497 --> 00:11:46,124 Danvers says you were her source. 212 00:11:46,332 --> 00:11:48,626 You claim Cadmus stole the alien registry? 213 00:11:48,835 --> 00:11:50,128 Yes, I can confirm that. 214 00:11:50,295 --> 00:11:51,629 So who was your source? 215 00:11:52,463 --> 00:11:54,841 I'm sorry, but that information is confidential. 216 00:11:55,675 --> 00:11:57,635 You just said you were on the record. Which is it? 217 00:11:57,802 --> 00:12:00,179 It doesn't matter who told me. What matters is the story. 218 00:12:00,430 --> 00:12:02,307 Not unless I can verify your story's origin. 219 00:12:02,515 --> 00:12:04,434 You expect people to just trust you? 220 00:12:06,644 --> 00:12:09,147 - I never lie. - Hmm. Bully for you. 221 00:12:09,355 --> 00:12:11,024 But you're talking to a journalist. 222 00:12:11,274 --> 00:12:14,485 We believe everyone is lying until we can prove they're not. 223 00:12:15,320 --> 00:12:17,488 So, this list. 224 00:12:17,697 --> 00:12:20,325 Who had it in the first place? Who was it stolen from? 225 00:12:20,491 --> 00:12:21,971 I won't reveal their name, 226 00:12:22,327 --> 00:12:24,996 but I can confirm it is a classified federal agency 227 00:12:25,204 --> 00:12:27,040 who reported the theft from their servers. 228 00:12:27,290 --> 00:12:29,500 So, you got your intel from a government black site. 229 00:12:29,709 --> 00:12:31,461 How long have you been involved with them? 230 00:12:31,669 --> 00:12:33,349 Well, that's a leading question, Mr. Carr. 231 00:12:33,546 --> 00:12:35,173 I never said I was involved with them. 232 00:12:35,340 --> 00:12:37,383 I'm not the story. Cadmus is. 233 00:12:39,510 --> 00:12:41,512 All right. 234 00:12:42,138 --> 00:12:43,514 Off the record. 235 00:12:43,681 --> 00:12:45,516 I won't reveal it came from you. 236 00:12:45,725 --> 00:12:48,186 You give me a name, I'll verify it myself and bam, 237 00:12:48,394 --> 00:12:50,188 we're off to the races. 238 00:12:50,396 --> 00:12:53,566 So, who told you about the stolen list? 239 00:12:57,403 --> 00:12:59,197 You have enough to go on. 240 00:12:59,405 --> 00:13:03,368 And innocent people will keep disappearing if you don't run this article. 241 00:13:03,534 --> 00:13:06,037 - You can quote me on that. - Great. 242 00:13:09,082 --> 00:13:11,501 How did it go? Did you get everything you needed? 243 00:13:11,709 --> 00:13:14,379 - No. She gave me nothing. - Nothing, but... 244 00:13:14,587 --> 00:13:17,107 But I... She was in here, and I heard her saying a lot of stuff. 245 00:13:17,256 --> 00:13:18,859 You heard her withholding a lot of stuff. 246 00:13:18,883 --> 00:13:21,177 - But she told you the truth. - She told me parts. 247 00:13:21,386 --> 00:13:23,888 It's not a journalist's job to cherry-pick and decide 248 00:13:24,055 --> 00:13:25,890 which bits get shown and which bits don't. 249 00:13:26,099 --> 00:13:27,517 We show everything. 250 00:13:29,268 --> 00:13:30,428 I'm sorry, what? 251 00:13:30,561 --> 00:13:33,731 As my grandmother used to say in the shtetl, "A half-truth is a whole lie." 252 00:13:33,940 --> 00:13:36,500 The American public has a right to know the whole truth, Danvers. 253 00:13:36,693 --> 00:13:39,404 And until you can provide me with more than just an NFA source, 254 00:13:39,570 --> 00:13:41,447 the story is DOA. 255 00:13:56,379 --> 00:13:57,797 Dad. 256 00:13:58,047 --> 00:14:00,883 Alex, listen to me, there isn't much time. 257 00:14:01,092 --> 00:14:04,262 Cadmus is gonna slaughter them, everyone they've abducted. 258 00:14:04,470 --> 00:14:06,889 Now, I can stop them, but only with your help. 259 00:14:08,558 --> 00:14:10,101 I wanna trust you, 260 00:14:10,268 --> 00:14:12,308 but I have to know that you're telling me the truth. 261 00:14:12,562 --> 00:14:14,063 The only reason I'm alive right now 262 00:14:14,272 --> 00:14:16,899 is because Cadmus believes I turned to their side. 263 00:14:17,108 --> 00:14:19,610 The only way I could prove my loyalty to them 264 00:14:19,777 --> 00:14:21,279 was to betray my own children. 265 00:14:21,487 --> 00:14:23,114 Alex, I am on your side. 266 00:14:23,281 --> 00:14:24,741 Always. 267 00:14:25,158 --> 00:14:29,662 Cadmus has them penned up in cells that are rigged to kill them. 268 00:14:29,912 --> 00:14:32,457 All Lillian has to do is press one button. 269 00:14:32,665 --> 00:14:34,333 I can't disable it myself. 270 00:14:34,584 --> 00:14:37,295 But in the DEO armory, there's a magnetic field disrupter. 271 00:14:37,462 --> 00:14:38,629 It will shut down the cages. 272 00:14:39,297 --> 00:14:40,631 I need you to get that for me. 273 00:14:42,133 --> 00:14:43,426 Come with me. 274 00:14:43,634 --> 00:14:45,612 We'll explain everything to J'onn and he'll help us. 275 00:14:45,636 --> 00:14:47,138 J'onn is not family. 276 00:14:47,305 --> 00:14:50,767 If the DEO apprehends me, they're gonna treat me as a hostile. 277 00:14:51,267 --> 00:14:53,853 You don't know what they're gonna do to me. 278 00:14:54,103 --> 00:14:56,689 Alex, I need you to decide quickly. 279 00:14:57,273 --> 00:14:59,192 Will you help me or not? 280 00:15:07,950 --> 00:15:09,660 Yes, I will help... 281 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 J'onn. 282 00:15:18,044 --> 00:15:20,713 - You were testing me? - I had no choice. 283 00:15:22,131 --> 00:15:24,842 You're a federal agent, Alex, who took an oath. 284 00:15:25,635 --> 00:15:28,396 We're facing a crisis situation here, thousands of lives are at stake. 285 00:15:28,638 --> 00:15:31,682 I feared your judgment might be compromised. Sadly, I was right. 286 00:15:32,350 --> 00:15:33,851 J'onn. Just listen... 287 00:15:34,060 --> 00:15:36,979 I'm sorry, Alex. You are suspended from duty until further notice. 288 00:15:37,188 --> 00:15:40,024 No. No, no, no. J'onn... 289 00:15:40,233 --> 00:15:41,901 Don't do this. 290 00:16:02,004 --> 00:16:03,798 Project Exodus. 291 00:16:04,799 --> 00:16:06,467 It's almost ready. 292 00:16:08,553 --> 00:16:11,556 "The Overman shall be the meaning of the Earth. 293 00:16:11,722 --> 00:16:13,891 "Remain faithful to the Earth, 294 00:16:14,058 --> 00:16:18,563 "and do not believe those who speak to you of otherworldly hopes." 295 00:16:18,729 --> 00:16:20,314 Nietzsche. 296 00:16:20,523 --> 00:16:21,524 Who better? 297 00:16:23,734 --> 00:16:26,404 His Superman was about we humans believing in ourselves 298 00:16:26,654 --> 00:16:28,865 instead of looking up to gods. 299 00:16:30,408 --> 00:16:31,742 This time, 300 00:16:33,578 --> 00:16:36,372 you're the only Superman we need. 301 00:16:51,095 --> 00:16:52,597 It's all right. 302 00:17:15,786 --> 00:17:17,205 Alex? 303 00:17:17,413 --> 00:17:19,373 Hey, Maggie. I heard what happened. 304 00:17:19,582 --> 00:17:21,292 J'onn shouldn't have done that to you. 305 00:17:21,542 --> 00:17:23,878 It was a betrayal. And it was unfair. 306 00:17:24,629 --> 00:17:26,797 And I need you to explain that to J'onn, 307 00:17:26,964 --> 00:17:29,300 and just ask him to put me back on the case. 308 00:17:30,301 --> 00:17:32,303 Well, I... 309 00:17:32,470 --> 00:17:34,805 - I don't agree with his methods... - Yeah. 310 00:17:34,972 --> 00:17:36,974 But I do agree with his assessment. 311 00:17:37,225 --> 00:17:38,976 I think you should sit this one out. 312 00:17:39,602 --> 00:17:41,145 - What? - Alex, I heard what happened. 313 00:17:41,312 --> 00:17:44,732 You lost it while interrogating a suspect. What's going on? 314 00:17:44,941 --> 00:17:46,651 That's not what matters. 315 00:17:46,901 --> 00:17:51,405 What matters is our father, and there is still good in him. 316 00:17:51,614 --> 00:17:54,742 So, I just... I need you to convince J'onn, 317 00:17:54,951 --> 00:17:56,494 'cause I have to be there 318 00:17:56,661 --> 00:17:58,079 - when we find Cadmus... - Alex... 319 00:17:58,287 --> 00:18:00,087 - I have to protect him. - Alex, listen to me. 320 00:18:00,289 --> 00:18:02,625 I am not gonna let anything happen to Jeremiah. I promise. 321 00:18:02,833 --> 00:18:05,336 But you are putting all of your focus on him 322 00:18:05,586 --> 00:18:08,339 when you should be focusing on the aliens we are trying to find. 323 00:18:09,465 --> 00:18:11,676 And when we find them, you risk making a bad call, 324 00:18:11,842 --> 00:18:15,513 putting him in danger. Or worse, getting yourself hurt. 325 00:18:17,014 --> 00:18:18,307 I have to go, I'm sorry. 326 00:18:18,516 --> 00:18:22,186 I have to figure out how to get this article run. I'll call you later. 327 00:18:27,108 --> 00:18:29,318 I assume you agree with Kara? 328 00:18:30,194 --> 00:18:31,445 Actually, I don't. 329 00:18:32,530 --> 00:18:34,949 You wanna protect your dad? That's what you need to do. 330 00:18:36,033 --> 00:18:38,536 - Then you'll help me? - Ride or die. 331 00:18:40,663 --> 00:18:41,706 Where do we start? 332 00:18:47,128 --> 00:18:49,046 Excuse me. Lena! 333 00:18:49,213 --> 00:18:51,293 She said with surprise in her voice, for some reason. 334 00:18:51,382 --> 00:18:53,467 Oh, my God. 335 00:18:53,676 --> 00:18:56,887 We were gonna go try that new fermentation place. I totally forgot. 336 00:18:57,054 --> 00:18:59,682 I'm so sorry. There's just... 337 00:18:59,890 --> 00:19:01,392 - There's a lot going on. - It's okay. 338 00:19:01,559 --> 00:19:03,853 You don't need to explain. Kombucha can wait. 339 00:19:04,061 --> 00:19:05,813 - Okay. - Is everything okay? 340 00:19:06,022 --> 00:19:10,818 No. Snapper refused to publish my article on Cadmus. 341 00:19:12,069 --> 00:19:14,655 - He says I need more sources. - What did Mother do now? 342 00:19:15,906 --> 00:19:18,534 Cadmus stole the alien registry. 343 00:19:18,743 --> 00:19:21,078 They're abducting everyone on the list. 344 00:19:21,871 --> 00:19:25,499 My article was meant to warn everyone. 345 00:19:29,170 --> 00:19:30,880 Well, something that important, 346 00:19:31,088 --> 00:19:33,674 if Snapper won't let you publish it at CatCo, 347 00:19:33,883 --> 00:19:35,092 maybe be a citizen journalist. 348 00:19:36,093 --> 00:19:38,387 Post a blog. Tweet the hell out of it. 349 00:19:38,929 --> 00:19:42,099 Imagine how many people you could reach instantly, by just blogging about it. 350 00:19:42,350 --> 00:19:44,769 Yeah. Maybe you're right. 351 00:19:44,935 --> 00:19:46,855 Although Snapper would crucify me. 352 00:19:47,563 --> 00:19:50,608 Hey, in the meantime, maybe there's something you can help me with. 353 00:19:50,775 --> 00:19:53,903 Does L-Corp have any technology that we could use to find missing aliens? 354 00:19:54,111 --> 00:19:55,905 I can look into it. 355 00:19:57,114 --> 00:19:58,449 Or maybe I can do one better. 356 00:19:59,450 --> 00:20:01,952 When Lex ran the company, Mother was on the Board. 357 00:20:02,119 --> 00:20:04,789 Maybe she left something behind, you know, trail of bread crumbs. 358 00:20:05,456 --> 00:20:07,416 - Could be your second source. - Thank you. 359 00:20:07,625 --> 00:20:09,627 What are friends for? 360 00:20:11,629 --> 00:20:14,298 You gotta give me the benefit of the doubt this time. 361 00:20:14,548 --> 00:20:16,308 Bruno. 362 00:20:17,093 --> 00:20:19,220 This is a sure thing. 363 00:20:19,428 --> 00:20:21,972 And I'll pay you back right after. 364 00:20:22,598 --> 00:20:24,642 You will? 365 00:20:25,142 --> 00:20:28,270 Yeah, yeah, 50 down on the Knights. 366 00:20:28,813 --> 00:20:30,147 You won't be sorry. 367 00:20:38,656 --> 00:20:40,282 Damn it. 368 00:20:44,078 --> 00:20:45,746 Good afternoon, sir. 369 00:20:45,955 --> 00:20:47,195 Saw you had a broken taillight. 370 00:20:47,415 --> 00:20:50,668 Lucky for you, I have some special tape to fix that right up. 371 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 It's my lucky day after all. 372 00:20:57,466 --> 00:20:59,343 It's right... Yeah, see that? 373 00:21:01,762 --> 00:21:03,305 - Just keep... - Whoa. No. 374 00:21:03,681 --> 00:21:05,683 Ah! 375 00:21:08,018 --> 00:21:10,020 Officer, I think that man needs help. 376 00:21:17,653 --> 00:21:21,323 - I need to borrow this more often. - Yeah, right. 377 00:21:27,663 --> 00:21:28,998 Hello. 378 00:21:32,209 --> 00:21:33,502 Okay. 379 00:21:34,044 --> 00:21:36,547 And bingo. 380 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 Find anything? 381 00:21:39,967 --> 00:21:42,678 Yeah, GPS coordinates for everywhere this van has been. 382 00:21:42,887 --> 00:21:44,555 I know where Cadmus is. 383 00:21:44,805 --> 00:21:47,516 - Want me to go with you? - No, I gotta do it alone. 384 00:21:50,895 --> 00:21:52,146 I wish I had what you two have. 385 00:21:52,354 --> 00:21:54,398 - Go away, Brian. - Get out of here. 386 00:21:56,650 --> 00:21:58,569 You're gonna need this. 387 00:22:04,408 --> 00:22:07,328 Found it. The annual budget report from last year. 388 00:22:07,536 --> 00:22:08,746 Alana, take a look at this. 389 00:22:09,330 --> 00:22:11,057 Did you know that Luthor Corp shuttered 390 00:22:11,081 --> 00:22:13,834 my brother's naval research facility back in 2007? 391 00:22:14,043 --> 00:22:15,252 I was in the 8th grade. 392 00:22:17,588 --> 00:22:19,423 Well, if it's been shut down for 10 years, 393 00:22:19,590 --> 00:22:22,092 why did L-Corp get billed for a metals shipment last month? 394 00:22:22,343 --> 00:22:23,677 It doesn't make any sense. 395 00:22:24,553 --> 00:22:27,598 Accounting just switched operating systems. Could be a glitch. 396 00:22:29,016 --> 00:22:30,911 You go to the archives and get me the tax returns 397 00:22:30,935 --> 00:22:33,020 and annual budgets for the last 10 years. 398 00:22:33,229 --> 00:22:34,939 Right away, Ms. Luthor. 399 00:22:42,446 --> 00:22:44,114 It's me. She found out about the site. 400 00:22:44,573 --> 00:22:46,951 My daughter is certainly persistent. 401 00:22:47,117 --> 00:22:48,877 But I can't let her interfere with our plans. 402 00:22:48,953 --> 00:22:51,288 - Should I take care of her? - Yes. 403 00:22:51,455 --> 00:22:53,207 But nothing permanent. 404 00:22:53,415 --> 00:22:55,960 She just needs to be redirected. 405 00:22:57,127 --> 00:22:59,296 Consider it done. 406 00:23:18,816 --> 00:23:20,317 Don't move. 407 00:23:20,484 --> 00:23:21,986 Hold your fire. 408 00:23:24,154 --> 00:23:25,656 She's with me. 409 00:23:35,499 --> 00:23:37,835 You shouldn't have come after me, Alex. 410 00:23:38,085 --> 00:23:40,170 You could have been killed. 411 00:23:41,839 --> 00:23:43,090 What the hell is that? 412 00:23:45,342 --> 00:23:48,345 It's a Hoshin frigate, the best in the Kazark fleet. 413 00:23:48,512 --> 00:23:49,698 As soon as it breaches atmosphere, 414 00:23:49,722 --> 00:23:52,516 it's gonna jump to light speed and go to Takron-Galtos. 415 00:23:52,725 --> 00:23:54,205 They'll find passage home from there. 416 00:23:54,852 --> 00:23:56,228 Lillian is sending them back? 417 00:23:56,478 --> 00:23:57,688 It was my idea. 418 00:23:58,981 --> 00:24:00,190 I don't understand. 419 00:24:00,399 --> 00:24:02,484 Lillian was going to kill them all. 420 00:24:02,693 --> 00:24:05,404 You are forcibly deporting them. 421 00:24:05,654 --> 00:24:09,533 I mean, some of them have escaped famine and poverty and genocide. 422 00:24:09,742 --> 00:24:12,202 At least this way, they have a chance. 423 00:24:13,370 --> 00:24:15,080 - It was all a lie. - No. 424 00:24:15,331 --> 00:24:17,207 No, everything you told me in the woods. 425 00:24:17,416 --> 00:24:20,502 You said that you were working for Cadmus for me. 426 00:24:20,711 --> 00:24:22,338 And I am. 427 00:24:22,546 --> 00:24:25,507 From the moment Cadmus took me prisoner, they told me 428 00:24:25,716 --> 00:24:29,720 they were gonna kill you and Kara unless I did what they said. 429 00:24:30,721 --> 00:24:32,723 I made my choice. 430 00:24:32,890 --> 00:24:35,559 Protect my girls at all costs. 431 00:24:37,394 --> 00:24:40,356 How could you think that we would want you to hurt others 432 00:24:40,564 --> 00:24:41,899 to protect us? 433 00:24:45,736 --> 00:24:48,364 There are some things that you will never understand 434 00:24:48,572 --> 00:24:50,240 until you're a parent. 435 00:24:51,283 --> 00:24:53,911 Do you think Mom would understand this? 436 00:24:56,246 --> 00:24:58,374 I can only hope that someday she will. 437 00:25:05,255 --> 00:25:07,424 Kara, I'm home! 438 00:25:08,092 --> 00:25:09,259 I just... 439 00:25:09,426 --> 00:25:10,594 I love saying it like that. 440 00:25:11,929 --> 00:25:14,098 Hey, come on, not even a smile? 441 00:25:14,264 --> 00:25:16,225 What is it? What's going on? 442 00:25:17,309 --> 00:25:20,104 I'm trying to decide whether I should blog my article myself. 443 00:25:20,312 --> 00:25:21,672 Well, what happens if you blob it? 444 00:25:21,772 --> 00:25:23,774 - Blog. - Right, that's what I said, blob. 445 00:25:23,941 --> 00:25:25,301 Will Snapper get mad or something? 446 00:25:25,442 --> 00:25:28,987 Uh, big time. Yeah. 447 00:25:29,446 --> 00:25:30,781 Okay, well, think fast. 448 00:25:31,115 --> 00:25:33,158 Do you think it's the right thing to do? 449 00:25:34,785 --> 00:25:36,787 - Go. - Yes. I do. 450 00:25:36,954 --> 00:25:40,582 Well, there you go. Then publish it. Easy. 451 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 But how can you be so sure? 452 00:25:42,793 --> 00:25:45,629 Because you are the most moral person I know. 453 00:25:45,796 --> 00:25:47,756 So if you think it's the right thing to do, it is. 454 00:25:50,342 --> 00:25:52,803 - I... - Do it. 455 00:25:52,970 --> 00:25:54,972 - Uh... - Just push the button. 456 00:25:55,180 --> 00:25:56,807 - Push the button. - Okay. 457 00:25:58,475 --> 00:26:00,310 - It's blobbed. - There you go. 458 00:26:00,477 --> 00:26:02,146 Way to blob, babe. 459 00:26:06,483 --> 00:26:07,985 - Let me get some chow. - Lena? 460 00:26:08,193 --> 00:26:09,193 I found something. 461 00:26:09,361 --> 00:26:11,561 Activity at a Luthor facility that's supposedly defunct. 462 00:26:13,031 --> 00:26:15,492 It's big enough to build almost anything. 463 00:26:15,701 --> 00:26:17,536 Or to hide something. 464 00:26:21,123 --> 00:26:22,123 Lena? 465 00:26:22,291 --> 00:26:23,375 - Stay back! - Lena? 466 00:26:35,679 --> 00:26:37,055 Dropped something? 467 00:26:44,188 --> 00:26:46,523 - How did you know? - I was getting coffee 468 00:26:46,690 --> 00:26:48,192 with Kara Danvers when you called. 469 00:26:48,400 --> 00:26:50,194 - That's lucky. - Yeah. 470 00:26:50,527 --> 00:26:53,906 Well, I'm glad you're here. I have something you'll both want to know. 471 00:26:55,324 --> 00:26:57,826 Cadmus and the missing aliens. 472 00:26:58,035 --> 00:26:59,244 I know where they are. 473 00:27:03,749 --> 00:27:05,709 Please, Dad. It's not too late. 474 00:27:05,876 --> 00:27:08,003 I'm afraid it is, Agent Danvers. 475 00:27:08,212 --> 00:27:10,047 Get to your launch stations. 476 00:27:11,924 --> 00:27:14,551 - Lillian, what are you doing? - Damage control. 477 00:27:14,718 --> 00:27:17,054 Your other daughter, Kara Danvers, just unleashed 478 00:27:17,262 --> 00:27:18,931 an article online, exposing our plan. 479 00:27:20,224 --> 00:27:21,725 We're going to cut our losses. 480 00:27:21,892 --> 00:27:24,561 Launch the ship with the aliens already loaded. 481 00:27:24,728 --> 00:27:26,730 We've got a few hundred of them. 482 00:27:26,897 --> 00:27:31,235 It's not what I envisioned, but it's a start. 483 00:27:31,443 --> 00:27:33,195 System locked. 484 00:27:33,403 --> 00:27:35,239 Turn it off. Now! 485 00:27:37,407 --> 00:27:40,869 - You don't threaten me. - Lillian, do you really think 486 00:27:41,078 --> 00:27:43,413 that I would walk into the lion's den without a whip? 487 00:27:44,414 --> 00:27:47,960 I planted 10 Haldorr particle mines all over this facility. 488 00:27:49,586 --> 00:27:51,380 Stop the launch. 489 00:27:54,049 --> 00:27:56,593 - You're lying. - You wanna bet? 490 00:28:00,097 --> 00:28:02,266 The rest of the bombs are on a dead-man switch. 491 00:28:02,474 --> 00:28:05,143 I let this go and the entire place lights up. 492 00:28:06,937 --> 00:28:09,606 - I won't stop this. - I don't need you to. 493 00:28:09,815 --> 00:28:10,815 Dad, 494 00:28:10,983 --> 00:28:14,444 it's time for you to do what you taught your daughters to do. 495 00:28:15,112 --> 00:28:17,239 Are you with me? 496 00:28:17,823 --> 00:28:21,618 Tamper with my launch, Jeremiah, and I declare war on your whole family. 497 00:28:21,785 --> 00:28:23,787 You can't let her... 498 00:28:24,663 --> 00:28:27,457 We're gonna protect each other. Always. 499 00:28:28,792 --> 00:28:30,752 Jeremiah. Jeremiah! 500 00:28:32,129 --> 00:28:35,340 Dad, make this right. 501 00:28:52,316 --> 00:28:53,817 Now stop the launch. 502 00:28:54,318 --> 00:28:55,318 I can't. 503 00:28:55,485 --> 00:28:57,696 Give my daughter the override code. 504 00:28:57,946 --> 00:28:59,323 There isn't one. 505 00:28:59,990 --> 00:29:04,328 The only way to stop that ship is to drop that stick. 506 00:29:17,674 --> 00:29:19,343 I'm going to go on that ship. 507 00:29:19,551 --> 00:29:21,154 I'm going to stop the launch from the inside. 508 00:29:21,178 --> 00:29:23,031 Okay, go! I'm going to try to hack in from here. 509 00:29:23,055 --> 00:29:24,181 Okay. 510 00:29:27,017 --> 00:29:28,685 You're as naive as your daughter. 511 00:29:28,852 --> 00:29:30,687 I'll take that as a compliment. 512 00:29:50,707 --> 00:29:54,211 T-minus 60 seconds to engine ignition. 513 00:29:57,172 --> 00:29:58,173 Stop! 514 00:30:01,051 --> 00:30:02,052 Alex! 515 00:30:02,761 --> 00:30:04,763 Lyra. Get back. 516 00:30:06,556 --> 00:30:08,196 You start getting everybody off the ship. 517 00:30:08,392 --> 00:30:10,227 - I'm going to stop the launch. - Okay. 518 00:30:24,574 --> 00:30:27,411 T-minus 30 seconds to engine ignition. 519 00:30:27,577 --> 00:30:28,912 Okay. 520 00:30:34,918 --> 00:30:35,919 Come on. 521 00:30:36,086 --> 00:30:38,588 Everyone, we need to get to the exit. 522 00:30:43,260 --> 00:30:45,220 Secondary engine ignition. 523 00:30:46,596 --> 00:30:48,598 Everyone, hold onto something! 524 00:30:50,434 --> 00:30:52,269 Main engine ignition. 525 00:31:11,788 --> 00:31:12,788 Report! 526 00:31:12,956 --> 00:31:16,084 Detecting spacecraft launch on a hyperbolic trajectory. 527 00:31:16,793 --> 00:31:18,086 - What is it? - Cadmus. 528 00:31:18,295 --> 00:31:19,439 Gotta be. 529 00:31:19,463 --> 00:31:21,089 Hey, Alex, can I call you back? 530 00:31:21,298 --> 00:31:22,418 We got an undetected launch. 531 00:31:22,466 --> 00:31:24,134 It's me! I'm the launch! 532 00:31:24,301 --> 00:31:26,928 - What? - Not a drill. 533 00:31:27,137 --> 00:31:29,639 Once this ship breaches atmo, it's gonna jump to light speed. 534 00:31:29,848 --> 00:31:31,683 So we need to stop it before it gets to space. 535 00:31:35,479 --> 00:31:38,148 - I'll never get there in time. - Uh, plan B. 536 00:31:38,356 --> 00:31:40,984 This is a Hoshin frigate, so walk me through landing it. 537 00:31:41,151 --> 00:31:42,986 - Okay, give me a second. - Winn! 538 00:31:43,153 --> 00:31:44,233 Okay, okay. Got it, got it! 539 00:31:44,362 --> 00:31:45,989 Uh, okay, try toggling the switch 540 00:31:46,198 --> 00:31:48,398 next to the control yoke and that should put you back in 541 00:31:48,492 --> 00:31:49,969 manual control and then I can take it from there. 542 00:31:49,993 --> 00:31:51,471 - Two minutes. - Nothing's happening. 543 00:31:51,495 --> 00:31:53,205 The ship is still picking up speed. 544 00:31:53,455 --> 00:31:54,790 We need to slow it down. 545 00:31:54,998 --> 00:31:56,666 I'm here. I can slow it down. 546 00:32:34,704 --> 00:32:37,040 Supergirl. 547 00:32:37,582 --> 00:32:40,710 Winn? The screens just lit up red! What's going on? 548 00:32:43,880 --> 00:32:45,358 - Counter-measures. - Okay, they just registered 549 00:32:45,382 --> 00:32:46,383 Supergirl as a threat 550 00:32:46,550 --> 00:32:48,990 - and they're trying to target-lock. - Supergirl, keep moving! 551 00:32:53,557 --> 00:32:55,559 Are you okay? 552 00:32:56,560 --> 00:32:58,270 I'm all right. I'm... 553 00:32:59,396 --> 00:33:00,689 - Winn? - Supergirl! 554 00:33:00,897 --> 00:33:03,097 It's all right, it's all right, she just lost her comms. 555 00:33:21,084 --> 00:33:22,085 Okay. 556 00:33:33,763 --> 00:33:34,931 Go. 557 00:33:36,141 --> 00:33:39,769 Alex, in 20 seconds, the ship will be on the other side of the universe. 558 00:33:39,978 --> 00:33:41,646 It's up to her now. 559 00:33:51,656 --> 00:33:53,325 Come on. 560 00:34:05,962 --> 00:34:07,672 You can do this. 561 00:34:27,651 --> 00:34:29,069 You got this. 562 00:34:46,836 --> 00:34:49,172 Come on. Come on! 563 00:35:00,934 --> 00:35:02,352 Okay. 564 00:35:25,458 --> 00:35:26,686 And in breaking news, 565 00:35:26,710 --> 00:35:31,881 authorities have thwarted a terrorist plot to send registered aliens back into space. 566 00:35:32,048 --> 00:35:34,551 Alien families are being reunited. 567 00:35:34,718 --> 00:35:36,553 - It's a happy ending to what was... - Winn! 568 00:35:36,761 --> 00:35:40,223 - ...a harrowing series of events. - Oh, thank God, you're safe. 569 00:35:41,599 --> 00:35:43,393 Oh, I thought I lost you. 570 00:36:17,635 --> 00:36:19,262 You're firing me? 571 00:36:22,140 --> 00:36:24,934 Of course I am, danvers.com. 572 00:36:25,935 --> 00:36:28,813 You deliberately published an article using CatCo resources 573 00:36:29,022 --> 00:36:31,191 on a competing social media platform, 574 00:36:31,441 --> 00:36:33,041 which is not only a conflict of interest 575 00:36:33,276 --> 00:36:35,945 but also a direct and flagrant breach of contract. 576 00:36:36,780 --> 00:36:38,365 But you refused to run the story. 577 00:36:38,615 --> 00:36:41,034 I thought what I was doing was right. 578 00:36:43,620 --> 00:36:46,331 You weren't right, you were lucky. 579 00:36:46,539 --> 00:36:48,792 Next time you might not be. 580 00:36:49,000 --> 00:36:50,794 One wrong statistic about the stock market 581 00:36:50,960 --> 00:36:52,438 and suddenly we're in a Great Depression. 582 00:36:52,462 --> 00:36:56,800 One misattributed quote from a candidate and you put a fascist in the White House. 583 00:36:56,966 --> 00:36:59,469 The rules are there for a reason. 584 00:36:59,636 --> 00:37:02,472 To make sure you get the story right. 585 00:37:04,974 --> 00:37:06,893 That's not luck. 586 00:37:07,143 --> 00:37:08,645 That's being a good reporter. 587 00:37:12,482 --> 00:37:14,150 You know what the worst part is? 588 00:37:16,903 --> 00:37:18,822 I was rooting for you. 589 00:37:36,840 --> 00:37:38,842 I'm sorry I disobeyed your orders, J'onn. 590 00:37:40,343 --> 00:37:42,512 But you shouldn't have done what you did. 591 00:37:42,679 --> 00:37:43,680 That was cruel. 592 00:37:43,888 --> 00:37:47,851 I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt. 593 00:37:56,234 --> 00:37:59,237 But then I almost lost you in that ship anyway. 594 00:38:01,114 --> 00:38:04,534 I was wrong, Alex, and I'm, uh... 595 00:38:07,537 --> 00:38:08,621 I'm sorry. 596 00:38:14,043 --> 00:38:15,378 Please know, I... 597 00:38:15,587 --> 00:38:17,547 I only did it to protect you. 598 00:38:17,714 --> 00:38:18,923 I never meant to hurt you. 599 00:38:21,426 --> 00:38:23,094 You sound just like him. 600 00:38:32,061 --> 00:38:34,230 Can we just agree to stop doing the wrong things 601 00:38:34,397 --> 00:38:35,565 for the right reasons? 602 00:38:35,732 --> 00:38:38,151 Yeah, that sounds like a plan. 603 00:38:44,073 --> 00:38:46,743 Let me start by doing the right thing. 604 00:38:47,744 --> 00:38:49,746 Report back to work, Agent Danvers. 605 00:38:51,247 --> 00:38:52,248 Yes, sir. 606 00:38:53,458 --> 00:38:54,918 I hope one day 607 00:38:55,919 --> 00:38:57,086 we get him back. 608 00:38:57,295 --> 00:38:58,588 We will. 609 00:39:07,764 --> 00:39:09,124 Did you get your job back? 610 00:39:10,433 --> 00:39:11,601 - Yeah, I did. - Good. 611 00:39:12,185 --> 00:39:13,186 'Cause I'm not dating 612 00:39:13,436 --> 00:39:15,188 - some unemployed slacker. - Oh. 613 00:39:16,439 --> 00:39:18,441 Though you do make good arm candy. 614 00:39:18,650 --> 00:39:21,361 Mmm. Don't I? 615 00:39:34,541 --> 00:39:35,959 Potstickers. 616 00:39:36,125 --> 00:39:37,794 Still piping hot. 617 00:39:38,461 --> 00:39:39,963 Here, eat one. 618 00:39:40,797 --> 00:39:42,799 Or all of them. I promise you'll feel better. 619 00:39:42,966 --> 00:39:45,343 I don't know. 620 00:39:45,802 --> 00:39:48,805 Hey. Hey, you're gonna get another job. 621 00:39:49,013 --> 00:39:52,475 Yeah, but I... I don't want another job. 622 00:39:52,684 --> 00:39:55,311 Reporting is my calling. I help people. 623 00:39:55,520 --> 00:39:56,646 Yeah? 624 00:39:57,647 --> 00:39:59,649 - You know who else does? - Who? 625 00:40:00,358 --> 00:40:01,859 Supergirl. 626 00:40:02,068 --> 00:40:03,486 - Mmm. - Yeah. 627 00:40:03,653 --> 00:40:04,654 You know, it's just... 628 00:40:05,655 --> 00:40:07,991 When I write, I don't need a yellow sun. 629 00:40:08,199 --> 00:40:09,659 It's just me. 630 00:40:10,994 --> 00:40:13,329 Supergirl is what I can do. 631 00:40:13,538 --> 00:40:15,331 Kara is who I am. 632 00:40:19,502 --> 00:40:21,421 I really loved that job. 633 00:40:25,174 --> 00:40:28,511 Hey. You have so much to offer this world. 634 00:40:30,096 --> 00:40:33,725 So don't let Snapper or anyone else tell you differently. 635 00:40:34,517 --> 00:40:35,685 Okay? 636 00:40:44,694 --> 00:40:47,280 - You know something? - What? 637 00:40:47,864 --> 00:40:50,742 Maybe being Supergirl and having you is enough. 638 00:40:53,369 --> 00:40:55,371 - You think so? - Yeah. 639 00:41:01,794 --> 00:41:03,379 I hope so. 640 00:41:19,103 --> 00:41:20,229 I feel different. 641 00:41:20,980 --> 00:41:23,775 Yes. There is something about this place. 642 00:41:25,401 --> 00:41:26,481 Your Highnesses. 643 00:41:29,238 --> 00:41:31,491 We've reached our coordinates. 644 00:41:33,576 --> 00:41:34,786 Finally. 645 00:41:35,578 --> 00:41:37,080 We've arrived. 48218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.