All language subtitles for Supergirl.S02E13.Mr.&.Mrs.Mxyzptlk.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:06,091 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,425 --> 00:00:08,760 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,887 --> 00:00:11,513 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,931 and by the time I got here, 5 00:00:13,098 --> 00:00:17,102 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,145 --> 00:00:20,689 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,856 --> 00:00:24,193 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,359 --> 00:00:27,362 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,529 --> 00:00:30,949 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,116 --> 00:00:32,868 to protect my city from alien life 11 00:00:33,035 --> 00:00:35,787 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,955 --> 00:00:39,374 I am Supergirl. 13 00:00:40,417 --> 00:00:41,877 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,044 --> 00:00:43,045 I'm going back to Mars. 15 00:00:43,337 --> 00:00:44,379 Goodbye, J'onn. 16 00:00:44,546 --> 00:00:46,298 Goodbye, Miss Martian. 17 00:00:46,548 --> 00:00:48,342 And it just got me thinking, 18 00:00:48,508 --> 00:00:50,302 maybe I can have it all. 19 00:00:50,677 --> 00:00:51,678 Darling! 20 00:00:52,012 --> 00:00:53,639 Kara Zor-El, I love you. 21 00:00:56,099 --> 00:00:57,601 First, let's set the mood! 22 00:00:58,352 --> 00:00:59,519 Candles! 23 00:00:59,686 --> 00:01:00,687 Who are you? 24 00:01:00,854 --> 00:01:02,940 Then, music! 25 00:01:03,190 --> 00:01:05,067 - What the hell? - Next, flowers! 26 00:01:07,110 --> 00:01:08,779 And for the piece de resistance, 27 00:01:09,029 --> 00:01:10,322 the ring! 28 00:01:10,530 --> 00:01:11,799 Kara, sweetie, it's like I said. 29 00:01:11,823 --> 00:01:13,303 I'm your one true love, your soulmate, 30 00:01:13,408 --> 00:01:14,888 your one true pairing as the kids say. 31 00:01:15,202 --> 00:01:18,372 My name is Mxyzptlk and I love you, Kara Zor-El. 32 00:01:18,538 --> 00:01:19,623 Uh... 33 00:01:20,332 --> 00:01:22,000 - Uh... - Tell me, 34 00:01:22,167 --> 00:01:23,447 will you marry me? 35 00:01:23,502 --> 00:01:25,254 I can show you the world 36 00:01:25,420 --> 00:01:28,632 Hey. I don't know how you got to this planet, 37 00:01:29,091 --> 00:01:31,969 - but she's with me. - The other suitor! 38 00:01:32,177 --> 00:01:35,013 I didn't see you there, tall, dark and bland-some. 39 00:01:35,180 --> 00:01:37,641 You're barely there, let alone my romantic rival. 40 00:01:37,808 --> 00:01:38,809 No! 41 00:01:39,351 --> 00:01:40,352 What? 42 00:01:40,519 --> 00:01:41,853 Invisible is a good look on you. 43 00:01:42,020 --> 00:01:43,689 Let's play to your strengths. 44 00:01:50,195 --> 00:01:51,196 Mon-El? 45 00:01:51,446 --> 00:01:53,031 Hey! Hey. 46 00:01:53,240 --> 00:01:54,574 I'm going to kill him. 47 00:01:54,741 --> 00:01:55,867 What did you do with him? 48 00:01:56,535 --> 00:01:59,871 Relax, he's just letting it all hang out in the DEO. 49 00:02:00,205 --> 00:02:03,542 This is how it should be. Just you and me, together. 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,711 - Without McGurk-El around. - Uh... 51 00:02:05,919 --> 00:02:07,063 Shining, shimmering 52 00:02:07,087 --> 00:02:08,714 Okay, stop! Stop. 53 00:02:09,214 --> 00:02:12,217 I don't know who you are or how you got here, Mix... 54 00:02:12,426 --> 00:02:13,802 Mxyzptlk. 55 00:02:13,969 --> 00:02:15,887 It's spelled like it sounds. 56 00:02:19,182 --> 00:02:21,727 All right then, Mxyzptlk, ugh, 57 00:02:22,561 --> 00:02:25,230 just start again, and start slow. 58 00:02:25,522 --> 00:02:26,690 Where are you from? 59 00:02:26,857 --> 00:02:29,192 Uh, they call me the inter-dimensional man about town, 60 00:02:29,359 --> 00:02:31,359 but it doesn't matter where I'm from, sweet cheeks. 61 00:02:31,945 --> 00:02:34,698 - So let's get this knot tied. - What? 62 00:02:34,865 --> 00:02:37,117 It's... Are you crazy? 63 00:02:37,284 --> 00:02:39,328 You can't just put me in a wedding dress. 64 00:02:39,494 --> 00:02:40,746 Why not? It's Vera Wang. 65 00:02:40,912 --> 00:02:42,831 This is not okay. 66 00:02:44,082 --> 00:02:46,251 Okay. I'm sorry, I came on strong. 67 00:02:46,877 --> 00:02:50,297 I'm just enthusiastic to finally be here with you. 68 00:02:50,464 --> 00:02:51,757 How do you even know who I am? 69 00:02:53,759 --> 00:02:57,095 I watched you cross the dimensions. 70 00:02:57,304 --> 00:02:59,765 An eternity of lovelessness. 71 00:03:00,807 --> 00:03:02,934 There's no one like you where I'm from, Kara. 72 00:03:03,101 --> 00:03:05,645 No woman as strong, or independent, or as beautiful, 73 00:03:05,979 --> 00:03:08,106 or as brave, or as bold... 74 00:03:08,732 --> 00:03:12,778 Okay. Look. I'm flattered. 75 00:03:13,445 --> 00:03:16,156 But I'm not going to marry you, Mxyzptlk. 76 00:03:17,699 --> 00:03:21,078 It's funny, I'm all seeing and all powerful, 77 00:03:21,244 --> 00:03:23,789 but that's one of the few things I can't make you do. 78 00:03:23,955 --> 00:03:26,291 That and make you fall in love with me and/or stop you 79 00:03:26,458 --> 00:03:29,103 from killing yourself and/or make you drink orange juice for some reason. 80 00:03:29,127 --> 00:03:30,313 Everything else, yes. But go figure. 81 00:03:30,337 --> 00:03:35,467 Well, I'm sorry to disappoint you, but I'm just not interested. 82 00:03:35,634 --> 00:03:38,887 Don't be sorry, buttercup. I know what you're doing. 83 00:03:39,054 --> 00:03:40,222 You're playing hard to get, 84 00:03:40,389 --> 00:03:42,158 which is utterly charming and delightful, by the way. 85 00:03:42,182 --> 00:03:44,393 What? No. No. I'm not... 86 00:03:44,559 --> 00:03:47,270 You're flustered, you're confused, your heart is racing. 87 00:03:48,605 --> 00:03:50,065 I have that effect on women. 88 00:03:50,232 --> 00:03:51,592 But let me tell you how this works. 89 00:03:51,733 --> 00:03:52,984 I chose you as my mate, 90 00:03:53,151 --> 00:03:54,986 and now I will wow you with breathtaking feats 91 00:03:55,153 --> 00:03:57,406 of ardor until you fall madly in love with me. 92 00:03:57,572 --> 00:04:01,326 And fear not, Kara Zor-El, you will fall in love with me. 93 00:04:01,993 --> 00:04:06,498 Once you've been adored by the all powerful Mxy, there's no going back, see? 94 00:04:08,458 --> 00:04:10,001 Ciao, mio amore. 95 00:04:19,386 --> 00:04:21,680 You've just been visited by a Fifth Dimensional being. 96 00:04:21,847 --> 00:04:23,515 Wait, you've seen one of these before? 97 00:04:23,682 --> 00:04:25,642 Not here on Earth. On Mars. 98 00:04:26,226 --> 00:04:27,786 One of them moved the Xan'Xie Mountains 99 00:04:27,853 --> 00:04:29,896 halfway across the planet during the Zook Uprising. 100 00:04:31,189 --> 00:04:33,334 Fifth Dimensional life forms possess the ability to warp 101 00:04:33,358 --> 00:04:35,026 our reality to their own whims. 102 00:04:35,652 --> 00:04:38,488 Abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic. 103 00:04:38,655 --> 00:04:41,950 On Daxam we had a zero tolerance policy for those creatures. 104 00:04:42,117 --> 00:04:43,827 - You had them on Daxam? - Yeah. 105 00:04:44,035 --> 00:04:45,315 And those guys knew how to party, 106 00:04:45,370 --> 00:04:47,205 but they're dangerous. Very dangerous. 107 00:04:47,539 --> 00:04:49,583 Agent Schott, scan the archives for anything 108 00:04:49,749 --> 00:04:52,002 resembling Fifth Dimensional incursions here on Earth. 109 00:04:52,669 --> 00:04:54,880 Close Encounters of the Fifth Kind. You got it. 110 00:04:55,046 --> 00:04:56,381 Oh, hey. J'onn. 111 00:04:56,548 --> 00:04:58,988 Uh, we're ready to send your message to Mars whenever you are. 112 00:04:59,050 --> 00:05:00,260 What message? 113 00:05:00,427 --> 00:05:02,363 On Earth it's customary to send messages on Valentine's Day. 114 00:05:02,387 --> 00:05:03,889 We had a similar custom on Mars. 115 00:05:04,389 --> 00:05:05,765 It's too bad you can't call her. 116 00:05:05,932 --> 00:05:07,893 We Martians are a psychic people. 117 00:05:08,059 --> 00:05:10,061 All our communication was through thought. 118 00:05:10,395 --> 00:05:13,732 But when we had something really important to say, we would often write it down. 119 00:05:13,899 --> 00:05:16,401 On some planets, to write something is to truly say it. 120 00:05:16,902 --> 00:05:19,237 I'm sure M'gann will be very happy to hear from you. 121 00:05:19,863 --> 00:05:20,864 Thank you. 122 00:05:24,576 --> 00:05:26,870 Hey. So, this Day of Valentine, 123 00:05:27,078 --> 00:05:28,556 is that something we're supposed to... 124 00:05:28,580 --> 00:05:30,892 - Let's talk in private. - Okay, yeah, private. This is good. 125 00:05:30,916 --> 00:05:34,252 So, you and me... 126 00:05:35,712 --> 00:05:38,673 Um, there was something happening between us 127 00:05:38,840 --> 00:05:40,842 - before Mxyzptlk showed up. - Mmm-hmm. 128 00:05:41,092 --> 00:05:44,888 And I really, really want to get back to that. 129 00:05:45,055 --> 00:05:47,074 - Oh, yeah. Me, too. - But first, I have to get rid of him. 130 00:05:47,098 --> 00:05:51,061 I mean, of all the girls in the galaxies, that the little imp had to pick you 131 00:05:51,228 --> 00:05:52,413 - to pursue you as his mate. - But don't worry. 132 00:05:52,437 --> 00:05:55,273 Because before you know it, he's going to be back in his dimension, 133 00:05:55,440 --> 00:05:57,317 and you and I, we can celebrate 134 00:05:57,526 --> 00:05:59,286 - "The Day of the Valentine" together. - Mmm. 135 00:06:00,111 --> 00:06:01,446 I promise. 136 00:06:04,366 --> 00:06:08,495 Black coffee, a sesame seed bagel, dry, double toasted. Gross. 137 00:06:08,954 --> 00:06:11,122 - Thanks, Danvers. You know me well. - Yeah. 138 00:06:11,289 --> 00:06:12,624 Oh. What's that? 139 00:06:12,791 --> 00:06:14,292 It's from my mom. 140 00:06:14,459 --> 00:06:15,502 It's kind of silly. 141 00:06:15,669 --> 00:06:18,463 She's always made such a fuss about Valentine's Day. 142 00:06:18,630 --> 00:06:21,841 Here I am, 28 years old, and she still sends me cards. 143 00:06:22,008 --> 00:06:24,048 I always wondered who bought those. Let me see this. 144 00:06:25,136 --> 00:06:26,972 "Daughter, thank you for being who you are. 145 00:06:27,138 --> 00:06:29,349 "You will always be my star." Oh, my God... 146 00:06:30,976 --> 00:06:32,727 I... Yeah, it's kind of cheesy. 147 00:06:33,061 --> 00:06:35,772 I mean, Valentine's Day's kind of dumb, right? 148 00:06:36,147 --> 00:06:39,150 Well, the ridiculous notion that you need a manufactured holiday 149 00:06:39,317 --> 00:06:40,360 to prove that you care? 150 00:06:40,527 --> 00:06:43,127 It just proves that people are patsies willing to throw away money 151 00:06:43,238 --> 00:06:45,407 on cheap chocolate and wilted roses. 152 00:06:45,657 --> 00:06:46,658 Makes me want to puke. 153 00:06:46,825 --> 00:06:48,702 I hate Valentine's Day. 154 00:06:49,327 --> 00:06:51,496 Me, too. 155 00:06:51,663 --> 00:06:53,423 I knew we were right for each other, Danvers. 156 00:06:57,836 --> 00:06:59,004 Would... 157 00:07:02,424 --> 00:07:04,064 Can I get another Lallorian lager, please? 158 00:07:04,134 --> 00:07:07,512 'Cause Valentine's Day sucks. Whoa! 159 00:07:07,762 --> 00:07:10,724 Was this your spot? 160 00:07:10,890 --> 00:07:13,852 He says Lallorian lager is for weak-minded idiots. 161 00:07:14,019 --> 00:07:15,478 Like you. 162 00:07:15,687 --> 00:07:19,065 Yeah... That is a very, very valid point. 163 00:07:19,232 --> 00:07:24,195 So why don't I, um, buy you gentlemen something... Something stronger, right? 164 00:07:26,990 --> 00:07:30,493 Put the human down. 165 00:07:34,873 --> 00:07:35,915 Whoa. 166 00:07:52,474 --> 00:07:54,184 I hate bullies. 167 00:07:54,392 --> 00:07:55,727 Yeah, yeah. I do too. 168 00:07:56,728 --> 00:08:00,315 Thank you for bailing me out. 169 00:08:00,482 --> 00:08:03,610 Not that I needed it because I totally had those guys. 170 00:08:03,777 --> 00:08:05,737 Oh, yeah. That guy probably would've 171 00:08:05,945 --> 00:08:09,115 choked to death on your bones as he ate you. 172 00:08:11,743 --> 00:08:14,496 I mean, that... That was awesome. 173 00:08:14,663 --> 00:08:15,789 So... 174 00:08:15,955 --> 00:08:17,332 I'm Winn. 175 00:08:18,083 --> 00:08:20,085 Lyra Strayd. 176 00:08:21,628 --> 00:08:23,588 So where you from, Lyra? 177 00:08:24,255 --> 00:08:25,590 Starhaven. 178 00:08:26,091 --> 00:08:28,426 I'm sorry. Star... Are you serious? 179 00:08:28,593 --> 00:08:32,389 That's the number-one planet on my bucket list! 180 00:08:32,555 --> 00:08:35,433 My friend told me that Starhaven's like the most idyllic planet 181 00:08:35,600 --> 00:08:36,601 in the universe. 182 00:08:36,768 --> 00:08:39,455 Right? Like you gotta love any place where the air smells like cinnamon. 183 00:08:39,479 --> 00:08:41,356 Smelled like cinnamon. 184 00:08:43,108 --> 00:08:45,443 Clearly your friend hasn't been off-world in a while. 185 00:08:45,610 --> 00:08:48,238 The blight came and made the air smell like death. 186 00:08:49,614 --> 00:08:52,117 "The hurt of one is the hurt of all. 187 00:08:52,909 --> 00:08:55,954 "The honor of one is the honor of all." 188 00:08:56,621 --> 00:08:58,289 It's a passage I translated from... 189 00:08:58,456 --> 00:09:00,083 The Book of the Ten-Pointed Star. 190 00:09:00,875 --> 00:09:03,128 My father read that to me every night when I was little. 191 00:09:03,294 --> 00:09:05,422 Wait, are you serious? That's, like, 192 00:09:05,588 --> 00:09:07,966 the one Starhaven book I know. 193 00:09:08,133 --> 00:09:09,926 What are the chances? 194 00:09:12,846 --> 00:09:14,264 Have dinner with me tonight. 195 00:09:15,140 --> 00:09:19,018 Really? Like a date? 196 00:09:19,310 --> 00:09:21,229 You do owe me your life. So... 197 00:09:21,896 --> 00:09:23,481 Yeah, I guess I do. 198 00:09:23,940 --> 00:09:26,025 And it is Valentine's Day. 199 00:09:27,527 --> 00:09:28,820 Yes, it is. 200 00:09:33,116 --> 00:09:34,659 Okay, let's go! 201 00:09:35,201 --> 00:09:36,202 Move! 202 00:09:42,459 --> 00:09:45,003 Hey, boys. What's the hurry? 203 00:09:47,422 --> 00:09:49,591 You're wasting your ammo. You know they can't hurt me. 204 00:09:50,467 --> 00:09:52,844 But will bullets hurt them? 205 00:09:53,845 --> 00:09:56,055 - Mxy? What... - Hello, blossom. 206 00:10:00,310 --> 00:10:02,771 - What are you doing? - I saw this in a movie once. 207 00:10:05,190 --> 00:10:06,191 No! 208 00:10:11,863 --> 00:10:13,865 Thank you, Supergirl. 209 00:10:14,157 --> 00:10:17,494 Let the wooing begin. 210 00:10:24,626 --> 00:10:26,211 - Where is Mxyzptlk now? - I don't know. 211 00:10:26,377 --> 00:10:27,378 He snapped away. 212 00:10:27,921 --> 00:10:30,441 I thought he was just after me, but he almost killed those guys. 213 00:10:31,257 --> 00:10:33,468 - He's a lot more dangerous than I thought. - Agreed. 214 00:10:33,927 --> 00:10:36,864 Agent Schott, have you found records of human dealings with these life forms? 215 00:10:36,888 --> 00:10:40,433 Uh, yes. Actually, lots. If you just 216 00:10:40,892 --> 00:10:44,896 take from it what you will, but between genies, djinn and leprechauns, 217 00:10:45,063 --> 00:10:48,983 I mean, humans have been documenting contact with reality-bending creatures 218 00:10:49,150 --> 00:10:50,777 for centuries. 219 00:10:50,944 --> 00:10:52,024 And how did they slay them? 220 00:10:52,737 --> 00:10:54,739 - On Daxam, we crush them. - What? 221 00:10:55,573 --> 00:10:57,033 No. Absolutely not. 222 00:10:57,200 --> 00:10:59,053 We learned the hard way that the only way to deal with them 223 00:10:59,077 --> 00:11:00,161 was to kill them quickly. 224 00:11:00,328 --> 00:11:01,968 - Let me... Let me take care of him. - No! 225 00:11:02,038 --> 00:11:03,039 No. We don't kill. 226 00:11:03,206 --> 00:11:05,126 I'm not going to let some imp stalk you and live. 227 00:11:05,250 --> 00:11:07,335 I can take care of myself, Mon-El. Let me handle it. 228 00:11:08,253 --> 00:11:10,338 Oh, hey. Uh, so we're going to go non-lethal? 229 00:11:10,505 --> 00:11:11,506 - Yes. - No. 230 00:11:11,673 --> 00:11:15,093 The DEO has some recovered alien artifacts in a sub-basement storeroom. 231 00:11:15,760 --> 00:11:18,280 Maybe one of them can send Mxyzptlk back to the Fifth Dimension, 232 00:11:18,429 --> 00:11:19,709 or at least suppress his powers. 233 00:11:19,931 --> 00:11:21,242 I will have them brought up. 234 00:11:21,266 --> 00:11:22,934 Good. 235 00:11:23,268 --> 00:11:25,019 Fifth Dimension. 236 00:11:36,281 --> 00:11:40,410 I can handle Mxyzptlk, but it's Mon-El who's infuriating. 237 00:11:40,618 --> 00:11:42,120 He has some grudge against imps. 238 00:11:42,287 --> 00:11:45,707 - Do you think maybe Mon-El's jealous? - Uh, no. Of Mxyzptlk? 239 00:11:45,874 --> 00:11:48,418 No. I mean, that would be crazy. 240 00:11:53,381 --> 00:11:55,592 Though Mxy is persistent. 241 00:11:56,175 --> 00:11:57,635 Yeah. 242 00:11:58,219 --> 00:11:59,304 Oh, hey! 243 00:11:59,804 --> 00:12:02,390 Why don't you take these to Maggie? Maybe she'll enjoy them. 244 00:12:02,599 --> 00:12:04,142 Oh, um... 245 00:12:04,434 --> 00:12:05,435 What's the matter? 246 00:12:06,644 --> 00:12:09,272 I need some advice about Valentine's Day. 247 00:12:09,439 --> 00:12:11,375 Oh my God, it's your first Valentine's Day with Maggie! 248 00:12:11,399 --> 00:12:12,567 That's so exciting! 249 00:12:13,401 --> 00:12:15,153 You have to go to Il Palazzo. 250 00:12:15,320 --> 00:12:18,406 The bolognese-stuffed calamari is to die for. 251 00:12:18,656 --> 00:12:21,784 I'm sure they're booked, but Ms. Grant was a regular, so... 252 00:12:21,993 --> 00:12:26,497 Yeah... I don't need a reservation, Kara. That's precisely the problem. 253 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Um... 254 00:12:28,124 --> 00:12:29,667 Maggie hates Valentine's Day. 255 00:12:30,627 --> 00:12:32,795 Well, that's... That's kind of a bummer. 256 00:12:33,171 --> 00:12:38,343 Look, I know. I know it's silly, but after so many Valentine's Days alone, 257 00:12:38,718 --> 00:12:42,305 I was just finally excited to be in a relationship where we could celebrate 258 00:12:42,472 --> 00:12:45,266 all the cheesy stuff couples celebrate. 259 00:12:45,433 --> 00:12:46,559 That's not silly at all. 260 00:12:47,685 --> 00:12:50,438 I'm sure she doesn't really hate Valentine's Day. 261 00:12:50,855 --> 00:12:53,358 She called it a manufactured holiday for patsies. 262 00:12:54,901 --> 00:12:58,696 Okay... Okay, so the trimmings aren't her style, 263 00:12:58,863 --> 00:13:01,741 but you can celebrate your own way. What kind of stuff does she like? 264 00:13:01,908 --> 00:13:02,909 I don't know. Guns? 265 00:13:03,660 --> 00:13:06,037 Anything else? 266 00:13:06,287 --> 00:13:09,082 Well, she loves scotch. You know, that's... 267 00:13:09,248 --> 00:13:12,001 - Good. - And, oh, she loves tiramisu. 268 00:13:12,168 --> 00:13:15,004 I mean, could eat it for every meal, literally. 269 00:13:15,171 --> 00:13:16,714 It's like her happy food. 270 00:13:16,881 --> 00:13:19,467 And she loves bonsai trees, 271 00:13:19,634 --> 00:13:22,887 which I know is totally random, but I mean, I find it adorable. 272 00:13:23,054 --> 00:13:24,931 That's all great. So why don't you 273 00:13:25,306 --> 00:13:27,850 create a tailor-made Maggie Valentine's Day? 274 00:13:28,017 --> 00:13:30,728 And you can re-invent the holiday for the both of you. 275 00:13:32,063 --> 00:13:34,565 Yeah. Thanks, Kara. 276 00:13:43,324 --> 00:13:46,077 - Parasite! - How is he still alive? 277 00:13:46,494 --> 00:13:48,121 I don't know. Stay here. 278 00:14:03,594 --> 00:14:05,972 Hey. I thought you were dead. 279 00:14:06,514 --> 00:14:07,932 You're the one who's dead. 280 00:14:22,196 --> 00:14:23,197 Remember me? 281 00:14:37,086 --> 00:14:39,756 - Are you okay? - I was going to ask you the same question. 282 00:14:44,969 --> 00:14:46,554 Look! Up in the sky! 283 00:14:46,721 --> 00:14:47,881 - It's a bird! - It's a plane! 284 00:14:48,056 --> 00:14:49,057 It's... 285 00:15:00,943 --> 00:15:01,944 Superman? 286 00:15:03,905 --> 00:15:04,906 Not quite. 287 00:15:05,323 --> 00:15:06,491 Mxy? 288 00:15:07,033 --> 00:15:08,034 Are you serious? 289 00:15:08,201 --> 00:15:10,995 Thought you could use a little extra help, Supey-Baby. 290 00:15:11,162 --> 00:15:13,247 Um, hello. I was helping her so... 291 00:15:13,414 --> 00:15:14,999 You? That's a laugh. 292 00:15:15,333 --> 00:15:17,061 You're lucky I flew in when I did, Supergirl. 293 00:15:17,085 --> 00:15:19,646 I mean, do you think this fraud could have helped you save the day? 294 00:15:19,670 --> 00:15:20,755 What superpower? 295 00:15:20,922 --> 00:15:23,549 I guess he could have leaped over Parasite like a gazelle. 296 00:15:23,716 --> 00:15:25,486 - Hey, that's... - Would you like to see my superpower? 297 00:15:25,510 --> 00:15:26,844 'Cause I will just rip you apart 298 00:15:27,011 --> 00:15:28,989 with my bare hands right here if you're interested in that. 299 00:15:29,013 --> 00:15:30,681 Spoken like a true Daxamite. 300 00:15:31,015 --> 00:15:35,353 You're nothing but a thug. I mean, this goddess, 301 00:15:35,520 --> 00:15:38,773 she requires a man who's equal in her powers and wits. 302 00:15:38,940 --> 00:15:41,526 Who can come to her aid when villains suddenly pop up. 303 00:15:42,318 --> 00:15:46,364 Wait... Parasite... This was all you? 304 00:15:46,531 --> 00:15:48,300 Don't you... Don't you see what he's doing here? 305 00:15:48,324 --> 00:15:52,703 He's creating havoc so that he can play the hero and then impress you. 306 00:15:52,870 --> 00:15:53,955 What's wrong with that? 307 00:15:54,122 --> 00:15:55,842 She's been slumming it with you for so long, 308 00:15:55,915 --> 00:15:57,184 she doesn't realize what's out there. 309 00:15:57,208 --> 00:15:58,852 Why don't you just say your name backwards, buddy, 310 00:15:58,876 --> 00:16:00,395 and just zap back to wherever you came from, okay? 311 00:16:00,419 --> 00:16:02,463 Wait, that's how you send him away? 312 00:16:03,214 --> 00:16:05,508 - Don't even... You have a rat face. - What is wrong... 313 00:16:05,675 --> 00:16:09,387 Stop. Stop. Enough. Mon-El, get out of here. Go. 314 00:16:09,554 --> 00:16:11,264 Me? What about him? 315 00:16:11,430 --> 00:16:14,517 I told you I was handling this, now go. 316 00:16:20,398 --> 00:16:22,108 I thought he would never leave. 317 00:16:22,400 --> 00:16:24,485 Finally, darling, we're alone. 318 00:16:24,694 --> 00:16:27,905 What is it going to take to get you off this planet? 319 00:16:29,115 --> 00:16:30,575 It's like I said. 320 00:16:30,741 --> 00:16:33,161 It's going to take two little words. 321 00:16:33,828 --> 00:16:35,621 "I do." 322 00:16:37,415 --> 00:16:39,458 Or things will get very bad for your world. 323 00:16:46,048 --> 00:16:50,094 Hey. I cannot believe you sided with that fast-talking, nefarious twerp. 324 00:16:50,261 --> 00:16:51,304 I did not side with him. 325 00:16:51,470 --> 00:16:53,740 You sent me away so you could have private time with your stalker! 326 00:16:53,764 --> 00:16:57,018 I sent him away so that he didn't snap you off to Siberia, and plus, 327 00:16:57,185 --> 00:16:59,478 you were being out of control! 328 00:16:59,645 --> 00:17:03,191 Oh... I'm sorry that I was busy, uh, defending your honor. 329 00:17:03,941 --> 00:17:07,403 I'm not some damsel in distress. I am Supergirl, 330 00:17:07,570 --> 00:17:09,864 and I can defend myself, and more importantly, 331 00:17:10,031 --> 00:17:12,617 I told you I was handling it. 332 00:17:12,909 --> 00:17:15,828 Well, Kara, sometimes you're not a good judge of what you can handle. 333 00:17:15,995 --> 00:17:18,331 So, there it is. 334 00:17:18,623 --> 00:17:20,041 - Really? - Yes. 335 00:17:20,249 --> 00:17:22,436 Is that why you didn't tell me that the secret to getting Mxy 336 00:17:22,460 --> 00:17:24,460 off Earth was to get him to say his name backwards, 337 00:17:24,545 --> 00:17:25,689 because you didn't think I could handle it? 338 00:17:25,713 --> 00:17:28,466 No, I didn't tell you that because it never works! 339 00:17:28,633 --> 00:17:30,968 Because, first of all, it's hard enough to say it forward, 340 00:17:31,135 --> 00:17:33,697 and second of all, that guy is a motor-mouth, but he's not stupid. 341 00:17:33,721 --> 00:17:34,722 You should have told me. 342 00:17:34,972 --> 00:17:38,643 You are so hard on me, Kara. Okay, but why not him? 343 00:17:38,809 --> 00:17:41,479 - I mean, that guy... Hey, hey! - What? God! 344 00:17:41,646 --> 00:17:44,482 He conjured up a supervillain and set it loose on National City. 345 00:17:44,649 --> 00:17:47,151 Did you give him an earful? No... No, no, no. 346 00:17:47,318 --> 00:17:49,862 Because Mxy snaps his fingers, and there's flowers in your loft. 347 00:17:50,029 --> 00:17:52,782 And he snaps his fingers, and you're in Vera Wang... 348 00:17:52,949 --> 00:17:56,118 - Oh, my God! - What? 349 00:17:56,369 --> 00:18:00,289 - You're jealous. - I'm... That is ridiculous. 350 00:18:00,456 --> 00:18:01,832 - Oh, is it? - You know what, Kara? 351 00:18:01,999 --> 00:18:04,519 I knew you that you were a little full of yourself, like, a little bit. 352 00:18:04,543 --> 00:18:05,729 - Full of myself? - But this is off the charts. 353 00:18:05,753 --> 00:18:08,506 - Are you kidding me? - I'm not jealous. Okay? I'm angry, 354 00:18:08,673 --> 00:18:10,466 because you have an unfair double standard. 355 00:18:10,633 --> 00:18:13,233 Yeah. You're right, I don't hold you and Mxy to the same standard, 356 00:18:13,344 --> 00:18:15,513 because I expect bad behavior from him, but from you, 357 00:18:15,680 --> 00:18:17,848 - I expect much, much better. - Oh. 358 00:18:18,015 --> 00:18:19,892 - No, no, no... - What? 359 00:18:20,059 --> 00:18:22,144 You do not get to turn this around on me. 360 00:18:22,311 --> 00:18:24,647 Because I'm the one in this situation, at this moment... 361 00:18:24,814 --> 00:18:25,815 Good to see you, Dana. 362 00:18:25,982 --> 00:18:27,902 - ...that is supposed to be mad. - You know what? 363 00:18:28,025 --> 00:18:30,653 I thought you changed. I really did, 364 00:18:30,820 --> 00:18:33,281 - but you are still the same macho... - Oh, here it is. 365 00:18:33,447 --> 00:18:34,448 - Say it! - Egotistical... 366 00:18:34,615 --> 00:18:35,616 - Daxamite? - Yes! 367 00:18:35,783 --> 00:18:37,493 - He's a Daxamite! - As you've always been. 368 00:18:37,660 --> 00:18:38,703 Mmm-hmm. 369 00:18:38,953 --> 00:18:40,514 - This was a mistake, you and me. - Agreed. 370 00:18:40,538 --> 00:18:42,498 - We shouldn't have... - Nope. 371 00:18:42,665 --> 00:18:44,000 Good. 372 00:18:46,919 --> 00:18:49,130 - So, are you going to kill the imp? - No. 373 00:18:52,675 --> 00:18:54,427 Hey, pal. How's it going? 374 00:18:55,636 --> 00:18:59,390 Oh, you know. Believe it or not, I am having a girl issue. 375 00:18:59,557 --> 00:19:02,101 - Good timing. - Hey. Hey! You're great with girls. 376 00:19:02,268 --> 00:19:03,662 They throw themselves at you left and right. 377 00:19:03,686 --> 00:19:04,687 Yeah. Not all of them. 378 00:19:04,854 --> 00:19:07,815 Come on, hit me. I need, like, a relationship pearl. 379 00:19:07,982 --> 00:19:10,067 - Come on. - Yeah. 380 00:19:10,401 --> 00:19:12,546 Uh, things were a lot easier on Daxam, when I objectified women 381 00:19:12,570 --> 00:19:13,730 and didn't care about anyone. 382 00:19:14,405 --> 00:19:16,032 - So... - Okay. 383 00:19:16,866 --> 00:19:20,286 I feel you. Caring is, like, the kiss of death. 384 00:19:20,453 --> 00:19:22,663 - What is in these? - Oh-ho-ho! 385 00:19:22,913 --> 00:19:24,832 Only the coolest alien artifacts ever. 386 00:19:24,999 --> 00:19:26,917 - Ah! We look with our eyes, okay? - Okay. 387 00:19:27,585 --> 00:19:28,586 See? 388 00:19:28,753 --> 00:19:31,422 Now, I know that the "E" in DEO stands for, like, "Extra-Normal," 389 00:19:31,589 --> 00:19:35,634 but this... I did not know we had stuff like this, dude. 390 00:19:37,762 --> 00:19:38,947 What would this do to the imp? 391 00:19:38,971 --> 00:19:42,600 I have almost no Earthly idea, but it tested off the charts 392 00:19:42,767 --> 00:19:43,887 on Fifth Dimensional energy. 393 00:19:43,934 --> 00:19:46,614 Now, the spectrometer needs to update before I can do anything else. 394 00:19:46,645 --> 00:19:47,873 It's going to take, like, six hours, so... 395 00:19:47,897 --> 00:19:48,939 Oh. 396 00:19:49,148 --> 00:19:52,276 So, meanwhile, I'm going to go be brave, 397 00:19:52,443 --> 00:19:56,781 and go to Valentine's Day dinner with, uh, that girl. 398 00:19:56,989 --> 00:19:58,032 - Hmm. - Yeah. 399 00:19:58,282 --> 00:19:59,658 - Godspeed. - Yeah. 400 00:20:08,751 --> 00:20:10,591 Danvers? 401 00:20:27,353 --> 00:20:29,688 Hey. I was just about to make my entrance, 402 00:20:29,855 --> 00:20:34,610 but I can't without the lights and music. 403 00:20:36,070 --> 00:20:37,571 You're not happy. 404 00:20:38,656 --> 00:20:40,366 I told you I hate Valentine's Day. 405 00:20:40,533 --> 00:20:42,451 What part of that got lost in translation? 406 00:20:43,702 --> 00:20:48,040 I'm sorry, I just thought maybe I could change your mind. 407 00:20:48,207 --> 00:20:51,419 I have one pet peeve, Danvers, and that's not being heard. 408 00:20:53,087 --> 00:20:54,088 Okay. 409 00:20:54,922 --> 00:20:56,842 - I'm listening. - No, forget it. I'm outta here. 410 00:20:57,383 --> 00:20:58,467 Hey, no! 411 00:20:59,677 --> 00:21:01,846 You don't get to just walk out, Maggie. 412 00:21:02,012 --> 00:21:03,222 This is a relationship. 413 00:21:03,556 --> 00:21:06,684 You're the one who told me not to push my feelings down, so... 414 00:21:07,810 --> 00:21:08,894 Now it's your turn. 415 00:21:09,270 --> 00:21:10,390 You want to know? 416 00:21:10,688 --> 00:21:12,523 - Yeah. - Okay, yeah, fine. 417 00:21:12,773 --> 00:21:16,152 When I told you that my parents were supportive of my coming out, I lied. 418 00:21:16,944 --> 00:21:17,987 What? 419 00:21:18,279 --> 00:21:21,198 I had this friend when I was 14, Elisa Wilkey. 420 00:21:21,365 --> 00:21:25,911 We'd hang out in her parents' basement, watching horror flicks, 421 00:21:26,078 --> 00:21:27,872 and smoking cigarettes. I... 422 00:21:29,373 --> 00:21:34,253 She was the first girl that I knew that I liked in a way that was different. 423 00:21:34,879 --> 00:21:36,714 And I thought that she liked me, too. 424 00:21:36,881 --> 00:21:43,262 And so on Valentine's Day, I put a card in her locker declaring my feelings, 425 00:21:43,429 --> 00:21:45,639 and asking her to the dance. Well... 426 00:21:48,225 --> 00:21:49,977 She gave that card to her parents. 427 00:21:50,769 --> 00:21:52,688 And then they called my parents. 428 00:21:53,355 --> 00:21:55,357 And that's how I was outed. 429 00:21:58,903 --> 00:22:01,983 And then my dad kicked me out, and I had to live with an aunt for three years. 430 00:22:03,616 --> 00:22:06,744 - Maggie, I'm sorry. - Yeah, whatever. 431 00:22:06,911 --> 00:22:10,456 But I don't understand. Why didn't you just tell me the truth? 432 00:22:10,664 --> 00:22:15,503 I didn't want to scare you. Okay? I wanted it to be better for you. You... 433 00:22:16,587 --> 00:22:18,255 I gotta go. 434 00:22:29,558 --> 00:22:31,352 Hey. Hey. Hey! 435 00:22:31,560 --> 00:22:33,521 I'm so sorry. Sorry I'm late. 436 00:22:33,729 --> 00:22:35,272 - Better have a good reason. - I do. 437 00:22:35,439 --> 00:22:40,069 I just got us reservations at Saxon's, which, on Valentine's Day, 438 00:22:40,236 --> 00:22:43,322 is, like, harder than getting a Hellgrammite to eat leafy greens, so... 439 00:22:43,572 --> 00:22:46,116 So we are set for 8:00. 440 00:22:46,283 --> 00:22:47,952 And you can tell me all about Starhaven, 441 00:22:48,160 --> 00:22:50,746 and I'll tell you all about growing up in Newark. 442 00:22:51,330 --> 00:22:53,707 And then I just... I thought we'd get a nightcap. 443 00:22:53,874 --> 00:22:56,210 You know, just talk some more. I just feel like, 444 00:22:56,377 --> 00:22:58,577 um, when dating, it's better to get to know the other... 445 00:23:02,633 --> 00:23:04,134 I want you. 446 00:23:04,843 --> 00:23:06,637 Yeah. That's good, too. 447 00:23:11,058 --> 00:23:13,185 Kill... Tip... Seize... Um... 448 00:23:13,352 --> 00:23:14,937 Kltpzy... 449 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Kltpzyxm... 450 00:23:16,647 --> 00:23:17,815 Kltpzyxm! 451 00:23:17,982 --> 00:23:19,108 What language is that? 452 00:23:19,316 --> 00:23:21,819 It's Mxyzptlk spelled backwards. 453 00:23:21,986 --> 00:23:25,197 Maybe Mon-El was right. I mean, how am I going to get him to say this? 454 00:23:25,364 --> 00:23:27,283 I hope Winn found something that will work. 455 00:23:27,449 --> 00:23:29,201 - Where is he? - He should be here. 456 00:23:29,410 --> 00:23:31,930 Most of the relics tested negative for Fifth Dimensional energy, 457 00:23:32,079 --> 00:23:34,456 however, there was one that might be of some use. 458 00:23:35,749 --> 00:23:36,834 Odd. 459 00:23:38,627 --> 00:23:39,837 Mon-El. 460 00:23:40,045 --> 00:23:41,046 Mxyzptlk! 461 00:23:42,506 --> 00:23:45,217 Show yourself, you smug, grandstanding dandy. 462 00:23:46,010 --> 00:23:50,097 Oh, bummer sticks. It's just you. 463 00:23:50,306 --> 00:23:52,308 I've come to challenge you, Mxyzptlk. 464 00:23:52,474 --> 00:23:53,475 A Daxamite duel? 465 00:23:54,226 --> 00:23:55,561 I never had one of those before. 466 00:23:57,021 --> 00:23:58,022 - For Kara's hand? - Yes. 467 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 - To the death? - Yes. 468 00:23:59,440 --> 00:24:00,441 - I accept. - Good. 469 00:24:01,066 --> 00:24:02,776 - But first... - Buddy. 470 00:24:02,943 --> 00:24:05,171 If we're going to take part in a proper duel, we're gonna do it 471 00:24:05,195 --> 00:24:07,031 like the gentlemen that we are. 472 00:24:09,199 --> 00:24:10,200 What the... 473 00:24:10,367 --> 00:24:12,786 How do you like the duds, Monsieur Hamilton? 474 00:24:14,830 --> 00:24:18,792 I'm a Burr man, myself. He gets a bad rap, but let's be honest, 475 00:24:19,376 --> 00:24:21,712 he was the one who knew his way around a pistol. 476 00:24:22,755 --> 00:24:25,466 Pistols at dawn! Oh, so revolutionary. 477 00:24:26,467 --> 00:24:27,468 I love it. 478 00:24:29,386 --> 00:24:30,946 So if I shoot you with this, you'll die? 479 00:24:31,388 --> 00:24:33,349 That is generally how these things work, yes. 480 00:24:33,724 --> 00:24:34,964 But don't throw away your shot, 481 00:24:35,517 --> 00:24:36,637 because you'll only get one. 482 00:24:37,770 --> 00:24:38,771 I only need one. 483 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 Did you really think I would hand you a loaded gun 484 00:24:51,075 --> 00:24:52,618 that could actually kill me? 485 00:24:52,785 --> 00:24:55,913 Oh, you Daxamites really are thick, aren't you? 486 00:25:00,751 --> 00:25:02,920 - Oh, no. - Oh, yes. 487 00:25:11,553 --> 00:25:14,431 You may have cut me off from the Fifth Dimension, Daxamite, 488 00:25:14,598 --> 00:25:18,560 but I still know a thing or two about the old fisticuffs. Hmm? 489 00:25:27,611 --> 00:25:28,779 Whoo! 490 00:25:33,659 --> 00:25:36,179 How could you think she'd ever want to be with someone like you? 491 00:25:36,495 --> 00:25:38,122 Why, you think she's gonna be with you? 492 00:25:38,288 --> 00:25:39,724 Face it, what do you've got to offer her? 493 00:25:39,748 --> 00:25:40,916 I can give her anything. 494 00:25:41,083 --> 00:25:43,335 There's no contest between you and me, and you know it. 495 00:25:43,502 --> 00:25:45,587 I'm a god and you're a loser! 496 00:25:47,715 --> 00:25:50,259 - You're a dead man. - Strike that. 497 00:25:51,051 --> 00:25:52,052 Reverse it. 498 00:25:56,765 --> 00:25:58,684 I hear you're allergic to lead. Hmm? 499 00:26:01,437 --> 00:26:02,479 Stop! 500 00:26:03,647 --> 00:26:05,107 - Kara. - Sweetheart. 501 00:26:05,315 --> 00:26:06,817 This volatile maniac tried to kill me! 502 00:26:06,984 --> 00:26:08,837 It'll be better for all of us once I snuff him out. 503 00:26:08,861 --> 00:26:09,862 I'll marry you! 504 00:26:10,320 --> 00:26:11,530 - You will? - You will? 505 00:26:13,532 --> 00:26:17,494 Yes, I've thought about it, and you're right. 506 00:26:18,078 --> 00:26:21,582 You're gifted, brilliant, and together we can do anything. 507 00:26:21,874 --> 00:26:22,875 Take me as your wife. 508 00:26:23,125 --> 00:26:26,336 Darling, you and I are going to be the ultimate power couple. 509 00:26:26,503 --> 00:26:29,840 - Kara, no... - He talks too much. 510 00:26:30,424 --> 00:26:31,568 Let's get this show on the road. 511 00:26:31,592 --> 00:26:34,887 I'll get our officiant, you want the Pope, a Lubavitcher Rabbi? 512 00:26:35,179 --> 00:26:38,390 It would mean the world to me if I followed Kryptonian custom 513 00:26:38,557 --> 00:26:40,642 and got married on the soil of my people. 514 00:26:40,851 --> 00:26:42,728 Kryptonian soil coming up. 515 00:26:42,895 --> 00:26:46,106 No, no. I meant... I meant the Fortress of Solitude. 516 00:26:47,608 --> 00:26:48,728 I'll wear my mother's dress. 517 00:26:49,735 --> 00:26:51,361 So meet me there tomorrow at noon. 518 00:26:51,737 --> 00:26:53,155 I'll see you soon... 519 00:26:56,533 --> 00:26:57,534 Wife. 520 00:27:05,834 --> 00:27:08,378 Yes, I'm coming. 521 00:27:09,004 --> 00:27:10,604 Oh, my God! Thank God you're still here! 522 00:27:10,672 --> 00:27:12,632 - Mon-El... - Look. It's not... It's not too late. 523 00:27:12,883 --> 00:27:15,969 Okay? You're right. You're right, okay? 524 00:27:16,136 --> 00:27:17,638 I'm jealous. 525 00:27:18,222 --> 00:27:22,392 I wish I could snap my fingers and give you everything you wish for, 526 00:27:22,559 --> 00:27:24,871 and it kills me that he can do that stuff for you and I can't. 527 00:27:24,895 --> 00:27:27,773 And I acted badly, okay? Very badly. 528 00:27:27,940 --> 00:27:30,984 But please... Please do not marry him. 529 00:27:31,151 --> 00:27:33,838 - I will be better for you... - It's not just the jealousy thing, Mon-El. 530 00:27:33,862 --> 00:27:36,406 It's the patronizing ego thing. 531 00:27:36,573 --> 00:27:38,909 I told you I could handle Mxy, and you didn't listen. 532 00:27:39,076 --> 00:27:41,370 I swear to Rao, I will listen, Kara. 533 00:27:41,537 --> 00:27:43,997 I will respect you, just please, just give me another chance. 534 00:27:44,164 --> 00:27:45,624 I'm sorry. I can't. 535 00:27:46,667 --> 00:27:48,585 I'm marrying Mxyzptlk. 536 00:27:50,921 --> 00:27:51,964 Kara, no. 537 00:27:52,506 --> 00:27:54,341 Look, I'm not in love with him, 538 00:27:54,508 --> 00:27:57,177 but it's the only way to stop him from hurting other people, 539 00:27:57,344 --> 00:27:58,929 and from killing you. 540 00:27:59,137 --> 00:28:01,348 And you know what? He makes an excellent point. 541 00:28:01,515 --> 00:28:05,102 He has limitless power that he can use to help me fight for justice. 542 00:28:07,020 --> 00:28:08,272 We'll make a great team. 543 00:28:12,943 --> 00:28:14,778 I thought we were going to do that. 544 00:28:20,284 --> 00:28:21,869 We're too different, Mon-El. 545 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 I'm sorry. 546 00:28:51,607 --> 00:28:52,608 Alex? 547 00:28:53,984 --> 00:28:55,319 Hey, Kara. Alex around? 548 00:28:55,485 --> 00:28:57,165 I was looking for her, too. She's not here. 549 00:28:57,487 --> 00:28:58,780 I was hoping I could see her. 550 00:28:59,072 --> 00:29:02,200 I need to apologize. I acted like an idiot last night. 551 00:29:04,411 --> 00:29:07,331 Look, I know Valentine's Day might not be happy for you, 552 00:29:07,497 --> 00:29:08,707 but it means something to Alex 553 00:29:09,124 --> 00:29:12,461 to spend a romantic holiday with someone she cares about. 554 00:29:14,296 --> 00:29:17,841 So, maybe you might want to consider making some changes for her. 555 00:29:22,095 --> 00:29:23,096 I gotta go. 556 00:29:28,810 --> 00:29:30,562 Kara, darling! 557 00:29:31,521 --> 00:29:32,856 Where are you? 558 00:29:33,857 --> 00:29:36,068 It's time! Kara! 559 00:29:36,401 --> 00:29:38,779 You said noon and here I am! 560 00:29:40,405 --> 00:29:42,532 - Kara! - I can hear you. 561 00:29:46,787 --> 00:29:49,915 Where's the dress? The flowers? The pigs in blankets? 562 00:29:50,082 --> 00:29:51,249 Mmm. 563 00:29:54,753 --> 00:29:55,921 Ah. 564 00:29:56,838 --> 00:29:58,840 See, that's the thing, Mxy. 565 00:29:59,967 --> 00:30:01,468 I'm not going to marry you. 566 00:30:01,885 --> 00:30:02,886 What do you mean? 567 00:30:03,053 --> 00:30:05,413 I brought you to the Fortress in case you got violent again. 568 00:30:05,555 --> 00:30:08,058 'Cause I didn't want anyone to get hurt when I broke the news. 569 00:30:09,267 --> 00:30:11,478 It's not going to work between us. 570 00:30:11,645 --> 00:30:12,729 Ever. 571 00:30:13,230 --> 00:30:14,231 But you said... 572 00:30:15,857 --> 00:30:19,069 - You don't love me? - Love isn't making demands of someone, 573 00:30:19,236 --> 00:30:21,238 or forcing them to marry you. 574 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Love is putting someone else's needs above your own. 575 00:30:25,742 --> 00:30:28,453 So you brought me all the way up here just to reject me? 576 00:30:30,247 --> 00:30:33,017 I think you're going to have to explain your catastrophic lack of judgment 577 00:30:33,041 --> 00:30:34,584 to your family. 578 00:30:34,751 --> 00:30:35,794 What's that, Uncle Jor-El? 579 00:30:36,211 --> 00:30:38,088 If you have to hold Kara down 580 00:30:38,255 --> 00:30:40,757 till she sees reason and becomes my bride, you will? 581 00:30:55,897 --> 00:30:58,108 I offered you the world, Kara Zor-El. 582 00:30:58,275 --> 00:30:59,317 Anything you wanted. 583 00:30:59,484 --> 00:31:00,902 And you reject it all? 584 00:31:01,069 --> 00:31:02,946 I could have made you a god, like me. 585 00:31:11,288 --> 00:31:14,791 I don't want to be a god, Mxy. I just want you off of Earth. 586 00:31:15,959 --> 00:31:18,628 You don't get to tell me what to do until after we're married! 587 00:31:20,797 --> 00:31:21,798 Sorry, Uncle Jor-El. 588 00:31:39,066 --> 00:31:40,817 You think this is the worst it can get? 589 00:31:41,318 --> 00:31:43,195 One snap and I'll crack your world in half. 590 00:31:43,695 --> 00:31:45,155 Then where will you go, Kryptonian? 591 00:31:45,322 --> 00:31:46,716 I will hound you across the stars, Kara, 592 00:31:46,740 --> 00:31:48,020 until you admit that you love me. 593 00:31:48,075 --> 00:31:49,701 I'm done with this, Mxyzptlk. 594 00:31:50,243 --> 00:31:51,244 And I'm done with you. 595 00:31:51,828 --> 00:31:52,829 You wanna get nuts? 596 00:31:54,122 --> 00:31:55,123 Let's get nuts. 597 00:31:57,334 --> 00:31:59,479 Now sealing the Fortress of Solitude. 598 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 What are you doing? 599 00:32:00,670 --> 00:32:02,672 Setting the Atomic Cauldron to self-destruct. 600 00:32:02,839 --> 00:32:03,840 The Atomic what, now? 601 00:32:04,007 --> 00:32:07,385 The Fortress has one of the most powerful fusion furnaces on Earth. 602 00:32:07,761 --> 00:32:09,471 I'm overloading the Sunstones at its core. 603 00:32:09,638 --> 00:32:13,183 Okay, well, Kara. Let's not be too hasty, huh? 604 00:32:13,517 --> 00:32:15,769 - Maybe we should just, um... - Atomic Cauldron fusion 605 00:32:15,936 --> 00:32:17,896 increased 2,000%. 606 00:32:18,396 --> 00:32:22,484 When the Cauldron goes up, it'll explode with the force of a 400-megaton bomb. 607 00:32:22,776 --> 00:32:25,445 The Fortress is sealed so it should contain the blast, 608 00:32:25,612 --> 00:32:27,030 but anyone inside it will... 609 00:32:27,197 --> 00:32:30,200 - Oh. This sounds bad. - You can't stop me from killing myself. 610 00:32:30,367 --> 00:32:31,368 It's in the rules. 611 00:32:32,536 --> 00:32:37,707 Okay. Look. There's only room for one crazy person in this relationship. 612 00:32:37,874 --> 00:32:40,627 Maybe we should just, um, you know, control-alt-delete this, 613 00:32:40,794 --> 00:32:43,964 and, uh, we can talk it over with a cup of Thoni tea. 614 00:32:44,131 --> 00:32:48,051 Being with you would mean being at odds every day with my heart, Mxyzptlk. 615 00:32:48,552 --> 00:32:50,887 I'd rather die in here than be with you. 616 00:32:51,096 --> 00:32:53,640 Atomic Cauldron detonation countdown initiated. 617 00:32:54,057 --> 00:32:55,058 Well, here's the thing. 618 00:32:55,600 --> 00:32:57,102 I'm calling your bluff. 619 00:32:57,269 --> 00:32:58,955 I don't believe that you'd destroy all of this. 620 00:32:58,979 --> 00:33:01,439 Atomic Cauldron detonation in one minute. 621 00:33:02,107 --> 00:33:04,568 Okay, please. I'll do anything. 622 00:33:04,901 --> 00:33:05,902 Just don't die. 623 00:33:06,069 --> 00:33:09,614 I'm sorry. I'm not going to tell you the cancellation code. 624 00:33:09,948 --> 00:33:11,616 So there's a code? 625 00:33:14,995 --> 00:33:16,413 I can't read this. 626 00:33:18,915 --> 00:33:22,169 Atomic Cauldron detonation in 30 seconds. 627 00:33:22,502 --> 00:33:25,046 I don't have time to learn your stupid moon language! 628 00:33:27,757 --> 00:33:30,594 Please, Supergirl. I'm literally begging you. Don't do this. 629 00:33:30,760 --> 00:33:32,572 I'll do anything. You want world peace? You got it. 630 00:33:32,596 --> 00:33:35,432 I can make that happen. Just don't kill yourself. 631 00:33:35,891 --> 00:33:37,517 The world needs Supergirl. 632 00:33:37,684 --> 00:33:40,312 Fifteen seconds to Atomic Cauldron detonation. 633 00:33:40,478 --> 00:33:42,189 Please. Tell me the code. 634 00:33:45,317 --> 00:33:46,860 Push that one. 635 00:33:47,110 --> 00:33:48,737 - Yes. - That one. 636 00:33:48,945 --> 00:33:50,423 Five seconds to Atomic Cauldron detonation. 637 00:33:50,447 --> 00:33:51,489 That one. 638 00:33:51,698 --> 00:33:53,825 - Uh, this one. - Four. 639 00:33:53,992 --> 00:33:56,703 - Press that, that and that. - Three, two... 640 00:33:58,622 --> 00:34:00,665 Atomic Cauldron detonation canceled. 641 00:34:00,874 --> 00:34:01,958 Yes! 642 00:34:06,463 --> 00:34:07,964 No. 643 00:34:08,340 --> 00:34:10,050 You made me write my name backwards. 644 00:34:10,217 --> 00:34:14,721 Yup. On some planets, to write something down is to truly say it. 645 00:34:14,888 --> 00:34:16,973 - You tricked me. - No. 646 00:34:17,641 --> 00:34:19,517 No, I followed the rules. 647 00:34:19,809 --> 00:34:21,049 If you say your name backwards, 648 00:34:21,144 --> 00:34:23,304 you go back to the Fifth Dimension, no questions asked. 649 00:34:23,396 --> 00:34:26,441 That's it, you nasty woman. 650 00:34:26,858 --> 00:34:27,984 Now I'm gonna... 651 00:34:30,654 --> 00:34:32,197 No. It's started. 652 00:34:35,075 --> 00:34:39,079 I just wanted... I wanted someone to love me. 653 00:34:39,704 --> 00:34:41,831 You can't force love, Mxyzptlk. 654 00:34:43,208 --> 00:34:44,709 You have to let it find you. 655 00:35:07,691 --> 00:35:08,733 Hey. 656 00:35:10,151 --> 00:35:11,194 Hey. 657 00:35:11,987 --> 00:35:13,405 Everyone is staring at me. 658 00:35:13,571 --> 00:35:14,572 Let them stare. 659 00:35:16,574 --> 00:35:21,037 You... I mean, you look just beautiful. 660 00:35:23,748 --> 00:35:25,667 - I didn't think you'd call. - Why? 661 00:35:25,834 --> 00:35:31,256 Last night was, like, beyond amazing on just so many levels. 662 00:35:31,631 --> 00:35:34,301 I figured it was a one-time thing for you. 663 00:35:35,176 --> 00:35:37,220 An experience. 664 00:35:37,470 --> 00:35:41,057 I've never met a human that was actually up for dating an alien. 665 00:35:43,268 --> 00:35:45,895 Well, now you have. 666 00:35:46,062 --> 00:35:48,106 Look, I'm not... I'm not naive, okay? 667 00:35:48,273 --> 00:35:49,899 I know that there are lots of people 668 00:35:50,108 --> 00:35:53,611 who don't think that humans and aliens should mix. 669 00:35:53,862 --> 00:35:56,114 If we're being super honest, 670 00:35:57,240 --> 00:35:58,700 potentially 671 00:35:59,868 --> 00:36:04,164 falling for an alien is not what scares me. 672 00:36:05,123 --> 00:36:09,252 It's falling for anyone. Just have kind of 673 00:36:10,754 --> 00:36:13,423 had my heart trampled on a few times. 674 00:36:15,425 --> 00:36:16,426 Me, too. 675 00:36:17,761 --> 00:36:21,598 You aren't like some experience to me, okay? 676 00:36:21,931 --> 00:36:27,812 You're a potentially real, fulfilling, challenging relationship 677 00:36:27,979 --> 00:36:31,524 and that's just too much, okay? That's too fast. 678 00:36:31,775 --> 00:36:34,069 Whoo-hoo. Just gonna... 679 00:36:34,486 --> 00:36:35,570 Um... 680 00:36:35,820 --> 00:36:39,199 What do you say we just... We take it slow? 681 00:36:40,950 --> 00:36:41,951 Sure. 682 00:36:43,119 --> 00:36:44,120 Okay. 683 00:36:49,167 --> 00:36:50,210 Slow. 684 00:36:52,462 --> 00:36:54,172 Take me to where you live. 685 00:36:54,631 --> 00:36:57,384 Yes, ma'am. 686 00:37:04,391 --> 00:37:05,392 Maggie? 687 00:37:24,619 --> 00:37:26,246 Wow, you're breathtaking. 688 00:37:27,664 --> 00:37:29,124 Maggie, what is all this? 689 00:37:29,374 --> 00:37:31,835 It's your belated Valentine's Day prom. 690 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 May I? 691 00:37:41,136 --> 00:37:42,345 I'm sorry. 692 00:37:43,263 --> 00:37:44,514 So sorry. 693 00:37:44,848 --> 00:37:47,016 I was too busy nursing my old wounds, 694 00:37:47,183 --> 00:37:50,228 and I forgot to look at the gorgeous woman in front of me, 695 00:37:50,395 --> 00:37:52,063 and consider her feelings. 696 00:37:52,230 --> 00:37:55,525 You deserved all of this as a girl, the pomp and the fuss. 697 00:37:55,692 --> 00:37:58,570 And you deserve an amazing romance 698 00:37:58,903 --> 00:38:01,990 with a woman who's absolutely crazy about you. 699 00:38:03,992 --> 00:38:05,326 Don't you hate all this? 700 00:38:05,493 --> 00:38:08,872 Alex, you're the one woman that could make me like Valentine's Day. 701 00:38:15,295 --> 00:38:17,088 May I have this dance? 702 00:38:17,839 --> 00:38:19,924 Yeah... Yes! 703 00:38:30,727 --> 00:38:31,728 Hi. 704 00:38:32,020 --> 00:38:33,021 Hi. 705 00:38:34,147 --> 00:38:36,483 Can I... Thanks. 706 00:38:37,275 --> 00:38:41,779 Hey, I just wanted to let you know that 707 00:38:42,822 --> 00:38:43,823 you're awesome. 708 00:38:44,949 --> 00:38:46,242 No, you are. 709 00:38:46,409 --> 00:38:50,705 You out-tricked the most cunning intergalactic trickster, 710 00:38:50,872 --> 00:38:53,374 and you did it your way, without violence, 711 00:38:54,375 --> 00:38:56,461 which I never should have doubted because you're... 712 00:38:56,878 --> 00:38:58,129 You know, you're you. 713 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 Thanks. 714 00:39:00,048 --> 00:39:01,758 I also wanted to say 715 00:39:03,259 --> 00:39:04,260 I'm sorry. 716 00:39:05,803 --> 00:39:07,305 For acting like an ass. 717 00:39:07,472 --> 00:39:11,434 I've been giving it a lot of thought and I have realized, um, 718 00:39:14,562 --> 00:39:16,689 that you are my Kryptonite. 719 00:39:17,649 --> 00:39:18,733 Me? 720 00:39:18,942 --> 00:39:22,987 Well, uh, no, I mean, my feelings for you. 721 00:39:24,113 --> 00:39:28,368 I've never felt like this about anyone in my life. 722 00:39:28,535 --> 00:39:32,789 I didn't know that there were this many feelings to even be had. 723 00:39:32,956 --> 00:39:36,668 My emotions, I guess they made me go kind of crazy. 724 00:39:36,834 --> 00:39:37,961 Yeah. 725 00:39:38,127 --> 00:39:39,796 I totally get it, yeah. 726 00:39:39,963 --> 00:39:42,048 Anyway, I'm really glad you're okay. 727 00:39:43,466 --> 00:39:46,928 And I'm really, really happy that you didn't marry that guy. 728 00:39:48,972 --> 00:39:49,973 Me, too. 729 00:39:50,557 --> 00:39:51,558 Anyway, um... 730 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 I'll get out of your hair. 731 00:39:55,270 --> 00:39:58,314 Wait. Don't go yet. Please. 732 00:40:02,318 --> 00:40:06,030 I get that you were upset that I wasn't listening to you and I... 733 00:40:07,448 --> 00:40:10,910 I tried really, really, really hard to listen to you this time. 734 00:40:12,745 --> 00:40:13,746 And I heard that you... 735 00:40:15,373 --> 00:40:18,334 You don't think that we belong together, and I respected that. 736 00:40:18,501 --> 00:40:21,462 No, but Mxy wasn't the only one I tricked. 737 00:40:24,007 --> 00:40:25,300 I didn't mean it. 738 00:40:26,593 --> 00:40:28,636 I just said it so you'd let me go 739 00:40:29,721 --> 00:40:30,722 to protect you. 740 00:40:34,517 --> 00:40:36,519 Plus, he could have been listening, so... 741 00:40:41,524 --> 00:40:42,525 Wait. 742 00:40:42,692 --> 00:40:45,320 Wait, so you didn't mean any of that stuff that you said? 743 00:40:45,486 --> 00:40:49,032 Well, the first bit about your infuriating male ego, 744 00:40:49,198 --> 00:40:51,159 that part, I meant. 745 00:40:51,326 --> 00:40:54,203 Okay, okay. 746 00:40:54,912 --> 00:40:59,250 But the second part about us not being a match, 747 00:41:02,086 --> 00:41:03,671 I didn't mean that. 748 00:41:06,633 --> 00:41:07,884 Wow. 749 00:41:09,052 --> 00:41:11,929 No, you're good. You are good. 750 00:41:14,807 --> 00:41:15,892 Well... 751 00:41:20,063 --> 00:41:24,233 Well, you got rid of Mxy. 752 00:41:25,068 --> 00:41:26,235 I did. 753 00:41:27,612 --> 00:41:28,946 That means nothing's, uh... 754 00:41:30,907 --> 00:41:32,408 Nothing's stopping us. 755 00:41:33,368 --> 00:41:36,245 Nope. Nothing's stopping us. 57662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.