Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,713 --> 00:00:05,716
When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,383 --> 00:00:08,594
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,597
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,763 --> 00:00:12,843
and by the time I got here,
5
00:00:12,973 --> 00:00:17,060
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,228 --> 00:00:20,522
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,689 --> 00:00:24,193
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,359 --> 00:00:27,446
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:27,738 --> 00:00:30,908
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,074 --> 00:00:32,784
to protect my city from alien life
11
00:00:32,951 --> 00:00:35,037
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:36,872 --> 00:00:39,541
I am Supergirl.
13
00:00:40,667 --> 00:00:42,628
Previously on
Supergirl...
14
00:00:42,794 --> 00:00:44,963
We salvaged you
and resurrected you.
15
00:00:45,130 --> 00:00:46,131
And who are you?
16
00:00:46,298 --> 00:00:48,550
I am a member of an organization
called Cadmus.
17
00:00:48,800 --> 00:00:49,968
Thanks for stopping by, Mom.
18
00:00:50,969 --> 00:00:53,055
And I called the police.
19
00:00:53,847 --> 00:00:56,308
I'm not so sure we're a good match.
20
00:00:56,475 --> 00:00:57,643
Yeah, yeah. Yeah, no.
21
00:00:57,809 --> 00:00:59,728
I'm just glad
we're on the same page, you know.
22
00:00:59,895 --> 00:01:00,979
Okay, good.
23
00:01:11,323 --> 00:01:12,658
Checkmate.
24
00:01:13,116 --> 00:01:14,117
Very good.
25
00:01:14,785 --> 00:01:17,537
Now let's see how you defend
against the Alekhine Variation.
26
00:01:27,172 --> 00:01:28,173
Lionel?
27
00:01:30,342 --> 00:01:31,468
Keep setting up.
28
00:01:35,514 --> 00:01:37,182
I thought we had discussed this.
29
00:01:37,349 --> 00:01:39,851
We did.
And this is what we're doing.
30
00:01:40,686 --> 00:01:41,687
Lena.
31
00:01:42,229 --> 00:01:44,189
This is your new mother.
32
00:01:49,111 --> 00:01:50,112
I'm Lex.
33
00:01:50,279 --> 00:01:51,599
I'm going to be your new brother.
34
00:01:52,155 --> 00:01:53,156
Wanna play?
35
00:01:59,830 --> 00:02:00,914
Thank you.
36
00:02:04,042 --> 00:02:06,586
I think having a sister
will be good for Lex.
37
00:02:07,796 --> 00:02:10,048
The trial of Lillian Luthor
continued today.
38
00:02:11,425 --> 00:02:15,470
Luthor, the suspected head of the
anti-alien terrorist organization, Cadmus,
39
00:02:15,637 --> 00:02:17,681
has been charged
with a host of crimes,
40
00:02:17,848 --> 00:02:19,975
including the use
of a bio-weapon
41
00:02:20,225 --> 00:02:23,562
in an attempted extermination
of all aliens in National City.
42
00:02:23,729 --> 00:02:25,230
That woman is bad news.
43
00:02:25,397 --> 00:02:26,958
Luthor claims
that she is a victim...
44
00:02:26,982 --> 00:02:28,525
I hope once she's
convicted, they...
45
00:02:28,692 --> 00:02:30,670
They put her out on the town square
for public shaming.
46
00:02:30,694 --> 00:02:33,030
On Daxam, it really
seemed to cut back on recidivism.
47
00:02:33,196 --> 00:02:36,450
Well, that kind of punishment
actually went away
48
00:02:36,616 --> 00:02:37,617
a long time ago.
49
00:02:37,784 --> 00:02:39,077
That's too bad.
50
00:02:39,244 --> 00:02:40,746
Yeah, I haven't seen you in a while.
51
00:02:40,912 --> 00:02:42,581
I've... I've been busy.
52
00:02:42,789 --> 00:02:45,584
- Yeah?
- Just chasing bad guys.
53
00:02:48,879 --> 00:02:49,880
Uh, how are you?
54
00:02:50,047 --> 00:02:51,506
- How's Eve?
- Oh, great.
55
00:02:51,673 --> 00:02:53,884
Great, we are...
We're great. Eve is great.
56
00:02:54,468 --> 00:02:56,553
- Things are great.
- I'm so happy for you.
57
00:02:56,720 --> 00:02:59,282
- More drinks for you guys?
- Yeah, please, I would... We would love...
58
00:02:59,306 --> 00:03:00,432
Yup. Um, yup.
59
00:03:05,479 --> 00:03:06,688
Another round's on its way.
60
00:03:09,107 --> 00:03:10,901
- You okay, J'onn?
- Yeah, yeah.
61
00:03:11,068 --> 00:03:14,571
It's just the first time
I've been in this bar since...
62
00:03:15,405 --> 00:03:16,490
M'gann left.
63
00:03:16,990 --> 00:03:21,453
Hey, I'm... I am very excited to
meet Alex's new mystery man.
64
00:03:21,620 --> 00:03:23,872
Hey, do we know
what he does for a living?
65
00:03:24,039 --> 00:03:25,248
Alex's guy?
66
00:03:25,415 --> 00:03:26,416
Cop.
67
00:03:26,583 --> 00:03:28,168
- Oh!
- Yeah, no way Alex Danvers
68
00:03:28,335 --> 00:03:29,895
dates someone
who doesn't own a firearm.
69
00:03:30,045 --> 00:03:31,296
Hey, you guys.
70
00:03:31,463 --> 00:03:33,799
You all remember Maggie, right?
71
00:03:35,550 --> 00:03:37,469
Hey, yeah.
Good to see you again.
72
00:03:37,803 --> 00:03:40,639
Alex! I... I didn't know.
73
00:03:40,806 --> 00:03:42,686
- Did you know?
- Of course I knew, I'm psychic.
74
00:03:42,808 --> 00:03:44,368
How come you
never said anything before?
75
00:03:44,476 --> 00:03:45,560
It's not for me to say.
76
00:03:46,436 --> 00:03:47,479
Good for you, Alex.
77
00:03:47,646 --> 00:03:48,647
Yeah.
78
00:03:48,814 --> 00:03:50,107
- Drinks up!
- Hey.
79
00:03:50,899 --> 00:03:52,818
Here we go, bubbly club soda for the lady.
80
00:03:53,026 --> 00:03:54,027
Thank you.
81
00:03:54,778 --> 00:03:55,987
And for you, sir. All right.
82
00:03:56,154 --> 00:03:57,239
- Hi.
- Hey, hi.
83
00:03:57,406 --> 00:03:59,258
- What's up?
- Um, well, I just wanted to let you know
84
00:03:59,282 --> 00:04:00,617
that Maggie and I are dating.
85
00:04:00,784 --> 00:04:02,619
Oh, that was the thing. Okay.
86
00:04:02,994 --> 00:04:03,995
Okay, that's...
87
00:04:04,204 --> 00:04:05,844
Is that like a problem
here on Earth or...
88
00:04:05,956 --> 00:04:09,835
Well, on Earth, you know, not everybody
supports ladies loving ladies.
89
00:04:10,001 --> 00:04:11,962
Oh, on Daxam
it's the more the merrier.
90
00:04:12,170 --> 00:04:13,171
Okay.
91
00:04:13,338 --> 00:04:15,006
- Drinks for you guys? Awesome.
- Yeah.
92
00:04:15,173 --> 00:04:16,550
Hey, do you play pool?
93
00:04:17,634 --> 00:04:18,844
- Yeah.
- No, you don't.
94
00:04:19,010 --> 00:04:22,389
- What?
- It is geometry with sticks, folks.
95
00:04:22,556 --> 00:04:24,599
Pool is easy.
96
00:04:24,766 --> 00:04:25,976
Let's go do it.
97
00:04:27,269 --> 00:04:29,104
- Alex.
- Yeah?
98
00:04:29,688 --> 00:04:30,730
Congrats.
99
00:04:31,356 --> 00:04:32,649
- Thank you.
- Yeah.
100
00:04:32,816 --> 00:04:35,152
Alex, my money's on your girl.
101
00:04:35,318 --> 00:04:37,404
Yes, thanks, me too.
102
00:04:37,904 --> 00:04:40,031
Hey, that cop doesn't know
I'm the Guardian, right?
103
00:04:40,198 --> 00:04:41,199
No.
104
00:04:41,366 --> 00:04:42,492
Lucky her.
105
00:04:42,659 --> 00:04:45,179
Testifying today
against Luthor is her adopted daughter...
106
00:04:45,203 --> 00:04:46,923
Oh, what an awful thing
to have to do.
107
00:04:47,080 --> 00:04:49,875
Well, the Luthors have never shied
away from doing awful things.
108
00:04:50,041 --> 00:04:52,335
Yeah, but she's not like them.
109
00:04:52,544 --> 00:04:54,296
She knows Lillian is evil,
110
00:04:54,463 --> 00:04:55,755
she's doing the right thing,
111
00:04:55,922 --> 00:04:57,442
even though she still
loves her mother.
112
00:04:58,717 --> 00:05:00,385
What she did was brave.
113
00:05:00,552 --> 00:05:01,720
If you say so.
114
00:05:02,554 --> 00:05:05,140
I should go see her.
She could probably use a friend.
115
00:05:05,640 --> 00:05:08,518
Using her friends,
that's exactly what I'm worried about.
116
00:05:09,728 --> 00:05:10,729
Whoa!
117
00:05:11,021 --> 00:05:12,661
Whoa, buddy, come on.
118
00:05:13,482 --> 00:05:14,524
Sorry!
119
00:05:14,900 --> 00:05:16,878
Lillian Luthor's defense attorneys
120
00:05:16,902 --> 00:05:19,404
tried to downplay
Lena Luthor's testimony,
121
00:05:19,571 --> 00:05:21,740
characterizing her statements as
122
00:05:21,907 --> 00:05:24,451
"the angry rant
of an estranged daughter."
123
00:05:28,872 --> 00:05:31,333
Everyone in National City
has got an opinion about me.
124
00:05:32,125 --> 00:05:33,418
Ungrateful daughter,
125
00:05:33,752 --> 00:05:34,836
heroine, bitch.
126
00:05:35,253 --> 00:05:37,088
- Ugh.
- And they've all called for a quote.
127
00:05:37,422 --> 00:05:39,817
Not you though, Snapper Carr hasn't
sent you here to shake me down.
128
00:05:39,841 --> 00:05:41,593
No, no. I'm here as a friend.
129
00:05:42,093 --> 00:05:44,613
I thought you could use some
fried sugary goodness in your life.
130
00:05:44,763 --> 00:05:45,931
You eat donuts, right?
131
00:05:46,097 --> 00:05:47,098
Um, well...
132
00:05:48,308 --> 00:05:50,227
I am human.
133
00:05:50,435 --> 00:05:51,436
Thank you, Kara.
134
00:05:52,562 --> 00:05:53,772
So, was it awful?
135
00:05:53,939 --> 00:05:55,941
It actually
felt good to testify.
136
00:05:56,233 --> 00:05:59,945
I got to say my piece and finally distance
myself from the Luthor name.
137
00:06:00,362 --> 00:06:03,865
And then I came back here
to 12 calls from her lawyers.
138
00:06:04,616 --> 00:06:06,284
Yeah, she wants to see me.
139
00:06:06,451 --> 00:06:07,786
What do you think she wants?
140
00:06:07,953 --> 00:06:10,153
Probably to tell me
that my outfit in court was horrible
141
00:06:10,288 --> 00:06:11,540
and that I need a makeover.
142
00:06:13,500 --> 00:06:14,700
I don't know and I don't care.
143
00:06:15,710 --> 00:06:18,296
I just thought
I was done with her, you know.
144
00:06:18,463 --> 00:06:20,340
I'd finally shut the door
on being a Luthor.
145
00:06:21,591 --> 00:06:24,135
And then there she was,
back on my phone sheet.
146
00:06:24,719 --> 00:06:26,137
Twelve times.
147
00:06:26,763 --> 00:06:30,350
You don't think I should feel guilty for
not wanting to go see that monster, right?
148
00:06:30,517 --> 00:06:32,435
Well, do you think
you would find peace of mind
149
00:06:32,602 --> 00:06:34,642
by visiting her
and telling her how you really feel?
150
00:06:34,729 --> 00:06:36,489
Even if I did,
it wouldn't make a difference.
151
00:06:37,315 --> 00:06:38,358
You know.
152
00:06:38,984 --> 00:06:40,864
She's been the same way
since the day I met her.
153
00:06:42,946 --> 00:06:46,449
I've spent most of my life wishing I could
talk to people that are no longer here.
154
00:06:49,369 --> 00:06:50,829
She's still here.
155
00:06:52,080 --> 00:06:53,290
And she's still your mom.
156
00:06:55,500 --> 00:06:56,501
Yeah.
157
00:07:12,017 --> 00:07:14,227
You really did
a number on me in court.
158
00:07:15,103 --> 00:07:17,981
Measured, succinct, believable.
159
00:07:19,024 --> 00:07:20,525
The jury ate it up.
160
00:07:22,110 --> 00:07:23,820
I can just call
the guard back and go.
161
00:07:23,987 --> 00:07:24,988
No.
162
00:07:26,531 --> 00:07:27,532
I'm sorry.
163
00:07:28,783 --> 00:07:30,952
I promised myself
I would be better.
164
00:07:32,120 --> 00:07:33,163
Please sit.
165
00:07:38,251 --> 00:07:40,211
Old habits die hard.
166
00:07:43,590 --> 00:07:45,008
I don't want to fight.
167
00:07:46,134 --> 00:07:49,888
I asked you here because I wanted to
let you know that I forgive you.
168
00:07:50,597 --> 00:07:51,598
That I still love you.
169
00:07:51,806 --> 00:07:54,702
The only time you ever tell me you love me
is when you need something from me.
170
00:07:54,726 --> 00:07:56,853
I know I wasn't
the greatest mother,
171
00:07:57,228 --> 00:07:58,563
but I did the best that I could.
172
00:07:58,730 --> 00:08:00,523
By making me feel unwanted.
173
00:08:00,899 --> 00:08:03,318
- Like an outsider.
- You don't want to believe it,
174
00:08:04,069 --> 00:08:05,654
but I always tried
to protect you.
175
00:08:05,987 --> 00:08:07,405
If Dad could hear you now.
176
00:08:07,572 --> 00:08:09,258
After all the things
you've done and justified.
177
00:08:09,282 --> 00:08:12,160
You hold Lionel up
as some saint, but he's not.
178
00:08:12,827 --> 00:08:14,305
Don't disparage him.
He was a good man.
179
00:08:14,329 --> 00:08:16,623
If he was a good man,
he would've told you the truth.
180
00:08:17,165 --> 00:08:19,167
But he hated me
too much to do that.
181
00:08:19,584 --> 00:08:21,252
Told me the truth about what?
182
00:08:24,673 --> 00:08:27,342
When your father
and I first got together,
183
00:08:27,759 --> 00:08:30,136
it was the happiest time
of my life.
184
00:08:31,846 --> 00:08:34,766
But after Lex was born,
185
00:08:34,933 --> 00:08:36,351
Lionel started having
186
00:08:37,310 --> 00:08:38,311
an affair.
187
00:08:38,770 --> 00:08:40,146
I was clueless,
188
00:08:41,606 --> 00:08:44,359
until I went to surprise him
on a business trip,
189
00:08:44,526 --> 00:08:46,611
only to find that he was
with your mother.
190
00:08:48,780 --> 00:08:49,864
My mother?
191
00:08:51,616 --> 00:08:53,785
She was already pregnant
with you by then.
192
00:08:55,453 --> 00:08:56,955
They paid her off.
193
00:08:57,622 --> 00:09:00,792
Your father came back
to try and rebuild our marriage.
194
00:09:01,126 --> 00:09:03,086
Then when you were four,
195
00:09:03,962 --> 00:09:05,296
we heard your mother had died.
196
00:09:06,798 --> 00:09:09,008
The state was going
to put you in foster care.
197
00:09:09,843 --> 00:09:13,304
Your father brought you home
and we adopted you.
198
00:09:13,763 --> 00:09:15,974
But he didn't like me
spending time with you.
199
00:09:17,392 --> 00:09:19,769
I think it made him
remember what he'd done.
200
00:09:20,437 --> 00:09:21,813
He felt guilty.
201
00:09:22,313 --> 00:09:23,648
He'd lash out.
202
00:09:27,068 --> 00:09:28,862
So, I stayed away.
203
00:09:29,821 --> 00:09:31,573
Gravitated to Lex.
204
00:09:32,407 --> 00:09:33,825
To protect myself.
205
00:09:34,367 --> 00:09:35,368
And you.
206
00:09:36,327 --> 00:09:37,704
But seeing you with him...
207
00:09:40,415 --> 00:09:41,875
You look so much like her.
208
00:09:43,334 --> 00:09:46,796
It was like ripping
a Band-Aid off every day of my life.
209
00:09:49,674 --> 00:09:51,176
So, I really am a Luthor.
210
00:09:52,343 --> 00:09:54,429
We're the only two Luthors left.
211
00:09:56,514 --> 00:09:58,391
And we need
to be there for each other.
212
00:10:03,563 --> 00:10:05,315
I want a second chance with you.
213
00:10:08,026 --> 00:10:09,235
Please, honey.
214
00:10:24,667 --> 00:10:26,044
Mail call, Mr. Corben.
215
00:10:27,337 --> 00:10:28,546
Not interested.
216
00:10:51,236 --> 00:10:53,905
Mr. Corben, will you tell the
court how you know Lillian Luthor?
217
00:10:54,072 --> 00:10:55,490
She's the doctor
who saved my life.
218
00:10:55,698 --> 00:10:57,951
By turning you
into a weaponized cyborg?
219
00:10:58,117 --> 00:10:59,410
Objection.
220
00:11:00,078 --> 00:11:01,329
Calls for speculation.
221
00:11:01,579 --> 00:11:02,831
Objection is sustained.
222
00:11:03,122 --> 00:11:04,207
Okay, we'll move on.
223
00:11:04,374 --> 00:11:06,543
After Lillian Luthor saved you,
224
00:11:06,709 --> 00:11:08,336
did she order you
to work for Cadmus?
225
00:11:08,503 --> 00:11:10,755
She didn't have to
order me to do anything.
226
00:11:10,922 --> 00:11:13,758
I believe aliens should be
wiped from the Earth.
227
00:11:13,925 --> 00:11:16,094
Starting with Supergirl and her cousin.
228
00:11:16,261 --> 00:11:17,470
I hate him.
229
00:11:17,971 --> 00:11:19,556
He literally has no heart.
230
00:11:19,722 --> 00:11:23,142
And what, if anything, did Lillian Luthor
tell you about the Medusa Project?
231
00:11:23,309 --> 00:11:25,103
Earth is in crisis.
232
00:11:25,854 --> 00:11:28,064
Aliens threaten
our safety and way of life,
233
00:11:28,231 --> 00:11:30,942
bringing violence and disease.
234
00:11:31,776 --> 00:11:33,278
She wanted to save the human race.
235
00:11:33,444 --> 00:11:35,655
- That's enough, thank you.
- It is not enough!
236
00:11:35,822 --> 00:11:37,782
Lillian Luthor is not a criminal.
237
00:11:37,949 --> 00:11:40,785
She wanted to save you.
Until Supergirl silenced her.
238
00:11:41,536 --> 00:11:46,332
This trial is a conspiracy to condemn the
one person who wants to save your lives.
239
00:11:46,583 --> 00:11:47,792
Your children's lives!
240
00:11:47,959 --> 00:11:49,544
Order.
241
00:11:49,711 --> 00:11:52,630
Settle down.
We must have order in the courtroom.
242
00:11:53,047 --> 00:11:54,132
Counselor.
243
00:11:54,465 --> 00:11:55,884
Get control over your witness.
244
00:11:56,050 --> 00:11:58,303
Mr. Corben has become antagonistic
245
00:11:58,469 --> 00:12:01,514
and clearly is not willing to
answer the questions as directed.
246
00:12:02,807 --> 00:12:05,894
Permission to treat
the witness as hostile, Your Honor.
247
00:12:11,399 --> 00:12:13,985
Allow me to treat you as hostile.
248
00:12:27,749 --> 00:12:28,869
Don't move. Don't move.
249
00:12:35,715 --> 00:12:36,716
Stop.
250
00:12:46,476 --> 00:12:47,477
Go.
251
00:12:50,855 --> 00:12:52,357
The job's not done yet, Luthor.
252
00:12:52,523 --> 00:12:54,484
You're right. You're still alive.
253
00:12:54,651 --> 00:12:55,860
But not for long.
254
00:13:10,375 --> 00:13:12,210
You can stop me,
or you can save them.
255
00:13:17,006 --> 00:13:18,716
Make your choice, Supergirl.
256
00:13:51,457 --> 00:13:53,876
I flew over the whole city twice,
they're gone.
257
00:13:54,043 --> 00:13:55,920
Lillian and Metallo have disappeared.
258
00:13:56,087 --> 00:13:57,588
I should've stopped them.
259
00:13:57,755 --> 00:13:59,007
What... Hey.
You saved everyone.
260
00:13:59,173 --> 00:14:00,943
That was the right choice.
261
00:14:00,967 --> 00:14:01,968
Sawyer.
262
00:14:02,176 --> 00:14:03,428
Look, we're gonna find Metallo
263
00:14:03,594 --> 00:14:04,905
and we're gonna get him
back into custody.
264
00:14:04,929 --> 00:14:06,139
I know, I know. It's just...
265
00:14:06,305 --> 00:14:07,557
I can't figure out
266
00:14:07,724 --> 00:14:09,225
where he got all that Kryptonite.
267
00:14:09,434 --> 00:14:11,114
Clark was supposed
to have taken all of it.
268
00:14:11,853 --> 00:14:12,854
What's wrong?
269
00:14:13,021 --> 00:14:14,856
I had the jail check
all of Corben's visitors
270
00:14:15,023 --> 00:14:17,316
to see how the Kryptonite
might have gotten smuggled in.
271
00:14:17,734 --> 00:14:19,814
But he hasn't had any visitors
since he's been there.
272
00:14:20,611 --> 00:14:23,465
And when they swept his cell yesterday
there was nothing out of the ordinary.
273
00:14:23,489 --> 00:14:26,701
Which means he must have
gotten the Kryptonite last night.
274
00:14:26,868 --> 00:14:28,411
That seems
to narrow down the window.
275
00:14:28,578 --> 00:14:29,738
Why do you look so concerned?
276
00:14:29,829 --> 00:14:32,123
Because there was
only one visitor to the jail last night,
277
00:14:33,291 --> 00:14:35,168
but it was to visit Lillian Luthor.
278
00:14:35,334 --> 00:14:36,502
Who?
279
00:14:37,670 --> 00:14:38,796
Her daughter, Lena.
280
00:14:41,299 --> 00:14:43,444
You know I was at the jail
to see my mother last night.
281
00:14:43,468 --> 00:14:45,112
- You're the one that told me to go.
- I know.
282
00:14:45,136 --> 00:14:46,304
It's just...
283
00:14:46,804 --> 00:14:49,348
People are losing it
because of your mother's escape.
284
00:14:49,515 --> 00:14:52,101
And I wanted you to know
so that you could be prepared.
285
00:14:54,729 --> 00:14:55,938
Okay, so...
286
00:14:56,481 --> 00:14:58,149
Tell me.
What are people saying?
287
00:15:00,610 --> 00:15:02,945
That you may have
also visited Metallo.
288
00:15:05,782 --> 00:15:07,422
And you think that's
something I would do.
289
00:15:08,743 --> 00:15:09,744
I...
290
00:15:09,911 --> 00:15:12,747
You know, Kara, you are
starting to sound a lot like a reporter
291
00:15:12,914 --> 00:15:13,994
and not a friend right now.
292
00:15:14,082 --> 00:15:15,541
I don't mean to.
293
00:15:16,417 --> 00:15:19,712
- Maggie, did you find Lillian?
- No, we didn't.
294
00:15:19,879 --> 00:15:21,798
We're actually here
on official business, Kara.
295
00:15:21,964 --> 00:15:24,985
I think it would be better if you waited
outside while I talked with Ms. Luthor.
296
00:15:25,009 --> 00:15:26,010
No.
297
00:15:26,511 --> 00:15:27,595
I want her to stay.
298
00:15:28,304 --> 00:15:29,347
If it's okay.
299
00:15:30,306 --> 00:15:33,810
The police were sent some surveillance
footage I wanted to ask you about.
300
00:15:37,355 --> 00:15:39,482
That's not me, okay?
I don't know where you got that,
301
00:15:39,649 --> 00:15:41,209
- but it's not me.
- You're under arrest
302
00:15:41,317 --> 00:15:42,735
for aiding and abetting a felon,
303
00:15:42,902 --> 00:15:44,779
accessory after the fact, conspiracy...
304
00:15:44,946 --> 00:15:47,281
Hold on, Maggie, slow down,
just let her explain.
305
00:15:47,907 --> 00:15:49,117
Stay out of it, Kara.
306
00:15:49,784 --> 00:15:51,845
- It's okay.
- You have the right to remain silent.
307
00:15:51,869 --> 00:15:54,789
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
308
00:15:54,956 --> 00:15:56,499
You have
the right to an attorney.
309
00:15:56,666 --> 00:15:58,786
If you can't afford one,
one will be provided for you.
310
00:16:03,881 --> 00:16:05,133
Where's my art?
311
00:16:05,967 --> 00:16:07,051
What's going on?
312
00:16:07,385 --> 00:16:08,665
We're crashing the cover.
313
00:16:08,970 --> 00:16:10,388
But our pub date's today.
314
00:16:10,638 --> 00:16:11,722
The cover's set.
315
00:16:11,889 --> 00:16:13,200
Yeah, that's
why they call it a crash.
316
00:16:13,224 --> 00:16:15,476
We're the fourth estate,
not Reddit.
317
00:16:16,060 --> 00:16:17,300
Copy can't wait another second.
318
00:16:17,436 --> 00:16:18,437
Yeah, yeah.
319
00:16:18,604 --> 00:16:20,040
I sent it down to layouts already.
This is for you.
320
00:16:20,064 --> 00:16:22,233
Wait, you're putting
Lena Luthor on the cover?
321
00:16:22,400 --> 00:16:24,569
She doesn't need
to be a front-page story.
322
00:16:24,777 --> 00:16:27,363
She's arguably the most famous
name in National City, Danvers.
323
00:16:27,530 --> 00:16:29,073
Her notorious brother's
in prison.
324
00:16:29,240 --> 00:16:30,968
Of course I'm putting her
on the cover, she's a Luthor.
325
00:16:30,992 --> 00:16:32,285
But she didn't do it.
326
00:16:33,077 --> 00:16:34,495
Have you seen the video?
327
00:16:34,662 --> 00:16:37,142
Or are you letting a budding
friendship corrupt your reporting?
328
00:16:37,540 --> 00:16:39,750
Who's got confirmation bias now?
329
00:16:39,917 --> 00:16:41,711
She told me, on the record,
she didn't do it.
330
00:16:41,878 --> 00:16:43,546
She said, she said.
331
00:16:43,713 --> 00:16:45,673
This time we need
more than just a quote.
332
00:16:45,965 --> 00:16:48,509
Otherwise, it's just another
conspiracy theory for Twitter.
333
00:16:48,759 --> 00:16:50,178
Well, I'll keep digging then.
334
00:16:50,928 --> 00:16:53,139
Your gumption
annoys me to no end.
335
00:16:54,098 --> 00:16:55,738
But keep gumptioning
for tomorrow's cover.
336
00:16:55,892 --> 00:16:56,976
Tomorrow?
337
00:16:57,143 --> 00:16:58,603
But that'll be too late.
338
00:16:58,769 --> 00:17:00,938
By then everyone will
think she's guilty already.
339
00:17:01,105 --> 00:17:02,732
Everyone will think
she's guilty today.
340
00:17:02,899 --> 00:17:05,252
- Tomorrow's another story.
- But once it's out there, it's out there.
341
00:17:05,276 --> 00:17:07,820
I mean, people still think
Macaulay Culkin's dead.
342
00:17:10,281 --> 00:17:12,450
James, come on,
you know we can't print this.
343
00:17:15,912 --> 00:17:20,249
I can't believe I'm saying this,
but I agree with Snapper.
344
00:17:21,459 --> 00:17:22,668
And I think you should, too.
345
00:17:26,172 --> 00:17:27,173
Kara.
346
00:17:28,090 --> 00:17:30,635
Kara, come on, wait.
347
00:17:31,427 --> 00:17:33,471
No, no, are you kidding me?
348
00:17:34,138 --> 00:17:35,932
The only thing
Lena has done is help.
349
00:17:36,807 --> 00:17:39,203
She called the police
on her own mother over the Medusa virus.
350
00:17:39,227 --> 00:17:40,436
That's exactly my point.
351
00:17:40,603 --> 00:17:41,747
If she can betray
her own mother,
352
00:17:41,771 --> 00:17:44,148
what is to stop her
from pulling a long con on you?
353
00:17:45,233 --> 00:17:47,514
Okay, I know she's your friend,
Kara, but Lena's bad news.
354
00:17:47,610 --> 00:17:48,736
Why, because she's a Luthor?
355
00:17:48,903 --> 00:17:50,404
No, because she's guilty.
356
00:17:51,072 --> 00:17:53,152
And if you don't see that,
I'm gonna prove it to you.
357
00:17:57,536 --> 00:17:58,537
Seven...
358
00:17:58,704 --> 00:18:00,039
- Oh!
- Oh, gosh!
359
00:18:00,206 --> 00:18:01,332
Oh, Eve, I'm so sorry.
360
00:18:01,499 --> 00:18:03,834
- I'm sorry, no.
- I got it, I got it.
361
00:18:04,335 --> 00:18:06,379
Thanks, Kara
It's just so busy here today.
362
00:18:06,545 --> 00:18:08,631
With the trial and the daughter.
363
00:18:08,798 --> 00:18:09,799
Yeah.
364
00:18:10,508 --> 00:18:12,843
Oh, hey! Are you okay?
365
00:18:13,010 --> 00:18:16,031
You look like me the day I forgot to get
Ms. Grant's coffee and she made me call
366
00:18:16,055 --> 00:18:19,141
the Dean of Yale to admonish him for
having given me a diploma.
367
00:18:19,308 --> 00:18:20,518
Sad.
368
00:18:20,685 --> 00:18:22,565
- And disheartened.
- No, I'm fine, it's just...
369
00:18:22,687 --> 00:18:23,688
It's just James and...
370
00:18:24,188 --> 00:18:25,231
Lena Luthor and...
371
00:18:25,398 --> 00:18:26,565
It's fine. Hey!
372
00:18:27,191 --> 00:18:28,818
Hey, how's
everything going with Mon...
373
00:18:29,110 --> 00:18:30,444
Um, with Mike?
374
00:18:30,820 --> 00:18:32,697
Actually, it's not going.
375
00:18:33,364 --> 00:18:34,633
I thought you two were going out.
376
00:18:34,657 --> 00:18:35,950
You mean, went out.
377
00:18:36,409 --> 00:18:40,371
Uh, he's so dreamy
and handsome and funny,
378
00:18:40,913 --> 00:18:42,266
so you can imagine
how shocked I was
379
00:18:42,290 --> 00:18:43,892
when it turned out to be
the worst date of my life.
380
00:18:43,916 --> 00:18:46,335
What did he do? Did he look at
other women the entire night?
381
00:18:46,502 --> 00:18:47,628
No.
382
00:18:47,795 --> 00:18:51,632
Oh, did he chew with his mouth open
and tell those inappropriate jokes?
383
00:18:51,799 --> 00:18:56,721
No, all he did was talk
about you the entire date.
384
00:18:58,681 --> 00:18:59,724
So he talked about me?
385
00:18:59,890 --> 00:19:02,476
I told him, I said you
have to get over your ex-girlfriend
386
00:19:02,643 --> 00:19:04,121
before you put yourself
back out in the field.
387
00:19:04,145 --> 00:19:06,147
Ex-girlfriend?
No, no, no, no.
388
00:19:06,314 --> 00:19:08,774
Eve, Mike and I never dated.
389
00:19:09,025 --> 00:19:10,026
Mmm-hmm.
390
00:19:11,652 --> 00:19:14,447
Mike told me the same thing.
391
00:19:27,918 --> 00:19:29,587
The prodigal daughter.
392
00:19:29,754 --> 00:19:31,565
You think she'll lose her hair
like her brother?
393
00:19:41,640 --> 00:19:42,725
How'd you get in?
394
00:19:50,316 --> 00:19:51,776
If Lena was bad,
395
00:19:52,568 --> 00:19:55,946
I knew it was only a matter of time
before you showed up to free her.
396
00:19:56,113 --> 00:19:57,698
I do work for the Luthors,
after all.
397
00:21:00,469 --> 00:21:01,720
Hello, Ms. Luthor.
398
00:21:01,887 --> 00:21:03,013
Sorry for the delay.
399
00:21:05,850 --> 00:21:08,269
Metallo's strong,
but something's off.
400
00:21:09,854 --> 00:21:11,272
His Kryptonite isn't right.
401
00:21:12,398 --> 00:21:13,691
I think it's hurting him.
402
00:21:13,858 --> 00:21:16,694
Well, you're lucky you
didn't take a direct hit.
403
00:21:16,861 --> 00:21:17,903
Very lucky.
404
00:21:18,654 --> 00:21:20,072
I had my shield.
405
00:21:20,698 --> 00:21:21,907
I love that shield.
406
00:21:23,701 --> 00:21:24,981
And I know what I'm doing, Kara.
407
00:21:25,202 --> 00:21:26,996
Even if Metallo's weakening, though,
408
00:21:27,163 --> 00:21:29,457
he still is a fanatic follower
of Lillian Luthor.
409
00:21:29,623 --> 00:21:31,823
We have to find out where
he's taken Lena, and help her.
410
00:21:31,876 --> 00:21:34,556
What is it going to take for you to
realize that Lena is a criminal?
411
00:21:34,628 --> 00:21:36,547
She's not the victim.
She got the Kryptonite.
412
00:21:36,714 --> 00:21:39,258
- He broke her out of prison.
- Lena's not a member of Cadmus!
413
00:21:40,301 --> 00:21:41,469
She's not!
414
00:21:44,805 --> 00:21:47,141
She stopped the gang
with alien weapons.
415
00:21:47,308 --> 00:21:49,643
She saved Alex's life
when Corben tried to kill her.
416
00:21:49,810 --> 00:21:53,063
She shot Corben and then her
crazy mom turned Corben into Metallo.
417
00:21:53,230 --> 00:21:55,190
So, that could have been
the plan the entire time.
418
00:21:55,691 --> 00:21:58,402
We have to start treating
Lena Luthor like a hostile.
419
00:21:58,569 --> 00:22:00,070
The evidence
is too overwhelming.
420
00:22:02,448 --> 00:22:03,449
Winn?
421
00:22:03,949 --> 00:22:06,052
If you watch that video,
I know you'll find something.
422
00:22:06,076 --> 00:22:07,411
I did.
It's... It's clean.
423
00:22:07,578 --> 00:22:10,080
Then find something
to prove her innocent.
424
00:22:10,247 --> 00:22:13,417
Everything we've seen so far
says the exact opposite.
425
00:22:16,420 --> 00:22:17,630
Well, she's my friend.
426
00:22:18,589 --> 00:22:20,090
And I believe in her.
427
00:22:25,262 --> 00:22:26,430
I'm your friend.
428
00:22:28,432 --> 00:22:31,232
Which is why I don't understand why
it's so hard for you to believe me.
429
00:22:32,019 --> 00:22:33,687
People don't
remember this, Kara,
430
00:22:33,854 --> 00:22:35,856
but Clark and Lex Luthor
used to be best friends.
431
00:22:36,023 --> 00:22:37,024
For years.
432
00:22:37,191 --> 00:22:40,528
And Clark believed
in Lex for the longest time.
433
00:22:41,570 --> 00:22:45,282
No matter what people said, no matter what
kind of proof he saw with his own eyes.
434
00:22:46,575 --> 00:22:49,161
No, Lex was his friend.
435
00:22:51,455 --> 00:22:52,891
- But Clark was wrong.
- Lena is not Lex.
436
00:22:52,915 --> 00:22:54,515
But they grew up
in the same house, Kara.
437
00:22:55,125 --> 00:22:57,294
I don't understand
why you keep defending her.
438
00:22:57,461 --> 00:22:59,773
And you have so much faith in
her, but none in me, as Guardian.
439
00:22:59,797 --> 00:23:01,131
That's entirely different.
440
00:23:01,298 --> 00:23:02,633
I am trying to protect you.
441
00:23:02,800 --> 00:23:04,927
I do not need your protection.
442
00:23:08,138 --> 00:23:09,390
I need your trust.
443
00:23:10,266 --> 00:23:11,642
You have mine.
444
00:23:13,227 --> 00:23:15,427
I don't understand why it's
so hard for me to get yours.
445
00:23:43,340 --> 00:23:44,758
That was good.
446
00:23:44,925 --> 00:23:47,261
Is there a technique
to that or were you just
447
00:23:47,428 --> 00:23:49,513
giving it a swift kick
in the caboose?
448
00:23:50,264 --> 00:23:52,144
Because if there's
a technique, I wanna know it.
449
00:23:52,850 --> 00:23:55,352
I've missed
training with you.
450
00:23:55,686 --> 00:23:57,521
- Yeah, I've just been...
- Busy.
451
00:23:57,688 --> 00:23:58,814
I get it.
452
00:23:58,981 --> 00:24:00,065
Chasing bad guys.
453
00:24:01,066 --> 00:24:03,066
And with what's
going on with Lena I'm sure it's...
454
00:24:03,569 --> 00:24:04,987
I'm sure it's extra busy.
455
00:24:05,946 --> 00:24:07,786
Are you going to tell me
not to believe in her?
456
00:24:07,948 --> 00:24:09,718
You believe
in a lot of people that others don't.
457
00:24:09,742 --> 00:24:11,035
Oh, did you talk to James?
458
00:24:12,161 --> 00:24:15,164
No, I'm actually talking
about myself.
459
00:24:15,748 --> 00:24:17,791
You know, you believing in me,
it meant a lot.
460
00:24:20,336 --> 00:24:23,213
You're right.
I have been cold.
461
00:24:24,006 --> 00:24:25,090
- And distant.
- Mmm-hmm.
462
00:24:25,257 --> 00:24:26,800
And I'd like
to apologize for that.
463
00:24:26,967 --> 00:24:30,763
Hey, I'm just glad to know that it's not
me adjusting to Earth's chilly climate.
464
00:24:30,929 --> 00:24:33,223
I was mad at you
because I thought you were dating Eve.
465
00:24:36,602 --> 00:24:37,603
Ah.
466
00:24:39,438 --> 00:24:42,316
"Were," as in past tense.
467
00:24:42,483 --> 00:24:46,070
Right? As in, she told you that the
date didn't actually go well.
468
00:24:46,236 --> 00:24:47,946
Yeah, she mentioned it.
469
00:24:48,113 --> 00:24:49,114
Yeah.
470
00:24:52,785 --> 00:24:56,455
You know,
I'm not super hip on earthly social cues,
471
00:24:56,622 --> 00:24:59,375
but why would you be mad
if I was dating Eve?
472
00:24:59,750 --> 00:25:00,918
I'm not mad.
473
00:25:01,085 --> 00:25:03,003
You literally just said you were mad.
474
00:25:03,170 --> 00:25:04,171
- No.
- Two seconds ago,
475
00:25:04,380 --> 00:25:05,589
you said, "I am mad about..."
476
00:25:05,839 --> 00:25:07,841
Yeah, I'm surprised.
477
00:25:08,008 --> 00:25:09,808
- Oh, not mad, surprised.
- I'm surprised that
478
00:25:10,594 --> 00:25:13,681
you'd just date someone else,
479
00:25:13,847 --> 00:25:16,475
when you were serious about me,
because I mean if...
480
00:25:16,642 --> 00:25:18,242
How could you
be serious if you did that?
481
00:25:18,352 --> 00:25:21,855
If you don't like me,
why do you... Why do you care?
482
00:25:25,192 --> 00:25:27,444
I'm gonna go check
and see if they've found Lena.
483
00:25:40,290 --> 00:25:42,292
- Are you okay?
- Don't.
484
00:25:42,459 --> 00:25:45,671
You're still angry
I had Metallo liberate you from that jail?
485
00:25:45,838 --> 00:25:47,273
It makes me look
more guilty when I'm not.
486
00:25:47,297 --> 00:25:49,591
Even if they found out
the truth about you,
487
00:25:50,259 --> 00:25:51,969
no one would change their mind.
488
00:25:54,054 --> 00:25:57,015
The public wants to believe the
narrative they expect from us.
489
00:25:57,891 --> 00:25:59,476
That Luthors are evil.
490
00:26:00,853 --> 00:26:02,521
We don't get second chances.
491
00:26:03,814 --> 00:26:05,149
Look what they did to me.
492
00:26:05,816 --> 00:26:07,317
Stripped me
of my medical license
493
00:26:07,484 --> 00:26:08,986
without even a hearing.
494
00:26:09,820 --> 00:26:11,321
Or worse, what they did to Lex.
495
00:26:12,906 --> 00:26:15,576
He could've fixed
this planet for generations.
496
00:26:16,994 --> 00:26:20,831
But Superman twisted what he was
doing, and they all turned on him.
497
00:26:21,248 --> 00:26:22,750
Lex went insane.
498
00:26:24,084 --> 00:26:25,085
Exactly.
499
00:26:25,878 --> 00:26:28,505
And if they could take
the brightest mind on Earth
500
00:26:28,672 --> 00:26:31,049
and drive him
crazy defending himself,
501
00:26:31,467 --> 00:26:32,801
imagine what they
could do to you.
502
00:26:33,510 --> 00:26:35,220
Stop the van. I'm going back!
503
00:26:35,387 --> 00:26:36,722
To what?
504
00:26:37,306 --> 00:26:39,266
You have no life anymore, Lena.
505
00:26:39,683 --> 00:26:41,685
You have no one on your side.
506
00:26:42,686 --> 00:26:44,855
You're guilty, just like me.
507
00:26:45,731 --> 00:26:47,900
You're on the run, just like me.
508
00:26:51,653 --> 00:26:52,821
Join Cadmus.
509
00:26:53,739 --> 00:26:57,075
And together we can do all the great
things you ever dreamed of.
510
00:26:58,702 --> 00:27:01,371
And with no Luthor men
to divide us,
511
00:27:03,415 --> 00:27:05,709
I can finally be
the mother you always wanted.
512
00:27:08,045 --> 00:27:09,463
Because I do love you.
513
00:27:11,965 --> 00:27:13,550
Let me prove it to you now.
514
00:28:04,017 --> 00:28:05,143
What is this place?
515
00:28:05,936 --> 00:28:07,563
One of Lex's facilities.
516
00:28:07,729 --> 00:28:10,357
A giant satellite receiver
embedded in the top of this mountain
517
00:28:10,524 --> 00:28:13,443
monitors outer space
for signs of intelligent life.
518
00:28:13,944 --> 00:28:14,984
To warn of alien invasion?
519
00:28:15,112 --> 00:28:16,113
Bingo!
520
00:28:16,280 --> 00:28:17,560
Because we know more are coming.
521
00:28:17,614 --> 00:28:19,133
Which makes me glad
I joined the cause.
522
00:28:19,157 --> 00:28:22,369
There's enough here to sustain
us for a long time if we need it,
523
00:28:22,744 --> 00:28:23,787
but I suspect we won't.
524
00:28:24,121 --> 00:28:25,122
Why not?
525
00:28:25,747 --> 00:28:27,249
We're fugitives,
we can't go back.
526
00:28:27,416 --> 00:28:28,584
Not yet.
527
00:28:28,792 --> 00:28:31,753
But your brother didn't only keep
rations for times of emergency.
528
00:28:31,920 --> 00:28:33,422
He also kept an arsenal.
529
00:28:34,298 --> 00:28:38,051
Vaults around the world loaded with all
the things he'd collected to level
530
00:28:38,218 --> 00:28:41,013
the playing field and defeat
Superman once and for all.
531
00:28:41,805 --> 00:28:45,809
And one of those vaults
is right here.
532
00:28:45,976 --> 00:28:47,616
Ready for authorization.
533
00:28:47,728 --> 00:28:48,896
All we need
534
00:28:49,646 --> 00:28:50,647
is to open it.
535
00:28:51,982 --> 00:28:52,983
It's a biometric lock.
536
00:28:53,817 --> 00:28:54,985
It scans for Luthor DNA.
537
00:28:55,527 --> 00:28:57,589
Tell me you don't have
a bit of Lex frozen somewhere.
538
00:28:57,613 --> 00:28:58,989
I didn't say Lex's DNA.
539
00:28:59,156 --> 00:29:00,365
I said Luthor.
540
00:29:00,532 --> 00:29:01,658
Any Luthor can open it.
541
00:29:02,618 --> 00:29:05,329
And you, my daughter,
are part of that family tree.
542
00:29:06,747 --> 00:29:08,916
You didn't have your green goon
liberate me from prison
543
00:29:09,082 --> 00:29:10,167
because you loved me.
544
00:29:11,043 --> 00:29:12,836
Because you wanted to help me.
545
00:29:14,296 --> 00:29:16,976
You did it because I'm the only one
who can open this vault for you.
546
00:29:18,508 --> 00:29:20,844
While it's true I need your DNA,
547
00:29:21,011 --> 00:29:22,846
one doesn't negate the other.
548
00:29:23,722 --> 00:29:24,806
I still love you.
549
00:29:25,849 --> 00:29:26,850
I still want to help you.
550
00:29:28,185 --> 00:29:29,686
I promise it won't hurt.
551
00:29:30,020 --> 00:29:31,780
The only person
you want to help is yourself.
552
00:29:32,022 --> 00:29:33,774
I'll take my chances on my own.
553
00:29:34,358 --> 00:29:36,026
I think you should
listen to your mother.
554
00:29:36,485 --> 00:29:37,486
You're hurting me.
555
00:29:37,653 --> 00:29:39,237
He doesn't want to, Lena.
556
00:29:39,905 --> 00:29:42,505
Put your hand on the pad and we
can all start getting along again.
557
00:29:43,533 --> 00:29:44,534
I promise.
558
00:29:44,701 --> 00:29:45,702
No.
559
00:29:46,995 --> 00:29:48,205
I'm trying to play nice.
560
00:30:01,301 --> 00:30:02,302
See?
561
00:30:02,469 --> 00:30:03,720
That wasn't so bad, was it?
562
00:30:12,104 --> 00:30:15,399
You know,
the backseat driving, not helping.
563
00:30:15,899 --> 00:30:18,068
Sorry. But have you
found anything yet?
564
00:30:18,318 --> 00:30:20,153
I promise I will tell you.
565
00:30:20,320 --> 00:30:22,674
Haven't you ever heard the phrase,
"A watched pot never..." Oh.
566
00:30:22,698 --> 00:30:24,866
Whoa, wait a second,
I might be simmering.
567
00:30:25,033 --> 00:30:26,034
What is it?
568
00:30:26,201 --> 00:30:29,955
Okay, so I hacked into
L-Corp CCTV to get a copy
569
00:30:30,122 --> 00:30:33,250
of the raw video footage
of Lena taking the Kryptonite.
570
00:30:33,417 --> 00:30:35,417
But, ha! It looks like
somebody already hacked into
571
00:30:35,460 --> 00:30:37,087
this system
a couple of days ago.
572
00:30:37,254 --> 00:30:39,297
I know this code.
573
00:30:39,464 --> 00:30:42,759
This is the same code
the real Hank Henshaw used
574
00:30:42,926 --> 00:30:45,762
the day he broke into
L-Corp to take the isotope.
575
00:30:46,263 --> 00:30:50,434
Okay, okay, if the video was
corrupted by Henshaw's cyborg signature,
576
00:30:50,600 --> 00:30:53,895
then I can
reverse that signature
577
00:30:54,062 --> 00:30:55,313
and decrypt it
578
00:30:55,480 --> 00:30:59,276
and separate the raw video
file from the corrupted one.
579
00:30:59,443 --> 00:31:01,278
And...
580
00:31:02,821 --> 00:31:04,364
- Ha!
- Lena didn't do it.
581
00:31:06,158 --> 00:31:07,325
You were right?
582
00:31:08,452 --> 00:31:09,732
- I mean, you were right.
- Yeah.
583
00:31:09,786 --> 00:31:11,163
You were right.
584
00:31:11,329 --> 00:31:13,123
Kryptonite signature detected.
585
00:31:14,791 --> 00:31:15,792
What is it?
586
00:31:15,959 --> 00:31:19,129
J'onn's been having me scan for Kryptonite
signature, so we could find Metallo.
587
00:31:19,755 --> 00:31:21,256
Have you found it, Agent Schott?
588
00:31:21,423 --> 00:31:23,884
Yep! Fifty miles north
of Mount Whitney.
589
00:31:24,051 --> 00:31:26,219
What? Wait.
It's strange because
590
00:31:26,386 --> 00:31:29,639
either something's wrong with the
signal, or the source isn't pure.
591
00:31:29,973 --> 00:31:32,309
The ionizing
radiation signature is breaking down
592
00:31:32,476 --> 00:31:33,643
at an exponential rate.
593
00:31:33,977 --> 00:31:35,955
Kryptonite is normally
the most stable of elements.
594
00:31:35,979 --> 00:31:37,899
Well, James said Metallo's
Kryptonite seemed off.
595
00:31:38,065 --> 00:31:39,107
It could be synthetic.
596
00:31:39,274 --> 00:31:40,752
That'd explain how they
had it in the first place.
597
00:31:40,776 --> 00:31:41,777
And it wasn't with Clark.
598
00:31:41,985 --> 00:31:43,129
Whoa, whoa.
If these numbers are right,
599
00:31:43,153 --> 00:31:44,654
then it's not just unstable,
600
00:31:44,863 --> 00:31:46,156
it's going to blow.
601
00:31:46,323 --> 00:31:47,741
- Blow?
- Like, go nuclear.
602
00:31:47,908 --> 00:31:49,635
Have you finished repairing
the anti-Kryptonite vest
603
00:31:49,659 --> 00:31:51,539
Supergirl wore the last time
she fought Metallo?
604
00:31:51,703 --> 00:31:53,723
- They're in pieces, I have to rebuild...
- No, there's no time.
605
00:31:53,747 --> 00:31:55,707
I have to go now,
or Lena's dead.
606
00:32:01,630 --> 00:32:03,757
Kara, we calculated
the rate of radioactive decay.
607
00:32:03,924 --> 00:32:05,717
- It's faster than we thought.
- How fast?
608
00:32:05,884 --> 00:32:08,887
Minutes. I mean, its half-life
is decreasing exponentially.
609
00:32:09,054 --> 00:32:10,680
Kara, you have to turn back.
610
00:32:10,847 --> 00:32:13,367
When the Kryptonite explodes,
it's gonna send out a radioactive cloud
611
00:32:13,391 --> 00:32:14,476
of Kryptonite gas.
612
00:32:14,643 --> 00:32:16,686
If you are anywhere near it,
it'll kill you.
613
00:32:16,853 --> 00:32:19,314
Then I'll make sure
I'm not there when it goes off.
614
00:32:25,320 --> 00:32:26,988
Well, this should
make you feel safe.
615
00:32:29,616 --> 00:32:32,202
Lex's warsuit, an Atomic Axe,
616
00:32:32,953 --> 00:32:34,037
a Black Mercy.
617
00:32:34,412 --> 00:32:37,624
Everything we need to rid
this planet of Kryptonians
618
00:32:37,791 --> 00:32:40,043
and every other alien invader,
once and for all.
619
00:32:40,544 --> 00:32:41,837
You're worse than Lex.
620
00:32:43,046 --> 00:32:45,549
I promise you,
I will be on the right side of history.
621
00:32:46,800 --> 00:32:48,653
Maybe then you'll believe
that I was looking out
622
00:32:48,677 --> 00:32:50,554
for your
best interests, after all.
623
00:32:52,514 --> 00:32:55,225
Whether you like it or not,
I'll always be your mother.
624
00:33:01,064 --> 00:33:03,024
Oh, my beautiful boy.
625
00:33:05,193 --> 00:33:06,319
I had no idea...
626
00:33:07,404 --> 00:33:08,738
You finished it.
627
00:33:11,908 --> 00:33:13,994
Supergirl, I can't
believe you're here.
628
00:33:14,161 --> 00:33:15,370
Kara Danvers believes in you.
629
00:33:15,537 --> 00:33:17,330
Supergirl, you're just in time.
630
00:33:17,497 --> 00:33:19,624
I've been
wondering if these worked.
631
00:33:23,837 --> 00:33:24,838
Supergirl?
632
00:33:26,798 --> 00:33:28,175
Well, that was easy.
633
00:33:28,758 --> 00:33:30,027
You want to try
more of these toys?
634
00:33:30,051 --> 00:33:31,094
Don't hurt her!
635
00:33:31,261 --> 00:33:34,139
Sorry, she's gotta pay
for what her cousin did to your brother.
636
00:33:38,268 --> 00:33:39,936
Lock Supergirl in the vault.
637
00:33:40,103 --> 00:33:41,539
Supergirl, if you can
still hear me,
638
00:33:41,563 --> 00:33:44,816
Metallo's Kryptonite heart,
the rate of decay is ticking up.
639
00:33:45,108 --> 00:33:46,860
Metallo's heart
is going to explode.
640
00:33:48,028 --> 00:33:49,279
You all need to leave.
641
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
You have to get
the Kryptonite out of him.
642
00:33:52,073 --> 00:33:53,200
You're lying.
643
00:33:53,366 --> 00:33:54,367
I'm not.
644
00:33:56,661 --> 00:33:57,746
He's going to die.
645
00:33:57,913 --> 00:33:59,664
The only one
about to die is you.
646
00:34:04,628 --> 00:34:07,380
Listen to me, the more Metallo
uses the synthetic Kryptonite,
647
00:34:07,547 --> 00:34:08,632
the faster it's decaying.
648
00:34:08,882 --> 00:34:10,508
Get out of there! Now!
649
00:34:19,309 --> 00:34:20,602
It's time to leave.
650
00:34:31,238 --> 00:34:32,948
Kara, the Kryptonite
is almost critical.
651
00:34:41,039 --> 00:34:44,000
Metallo, that pain
in your chest.
652
00:34:44,834 --> 00:34:46,753
Take it out, let me help you.
653
00:34:47,003 --> 00:34:48,004
You're a liar.
654
00:34:49,673 --> 00:34:50,674
Martian.
655
00:34:54,302 --> 00:34:55,637
Get Lena, let's go.
656
00:35:01,726 --> 00:35:02,727
Kara, please!
657
00:35:02,894 --> 00:35:04,479
Supergirl, get out of there now!
658
00:35:09,025 --> 00:35:10,151
Kara!
659
00:35:13,697 --> 00:35:14,990
- Kara!
- Kara!
660
00:35:33,591 --> 00:35:36,052
I'm not one to usually gloat
661
00:35:36,219 --> 00:35:38,388
or say,
"I told you so." But...
662
00:35:39,014 --> 00:35:41,599
It doesn't seem
like I was the one with confirmation bias.
663
00:35:42,017 --> 00:35:44,477
Yesterday she was guilty.
664
00:35:45,061 --> 00:35:46,813
Today she's not.
665
00:35:47,689 --> 00:35:49,983
It's not confirmation bias,
Danvers,
666
00:35:50,775 --> 00:35:52,193
it's just the news game.
667
00:35:54,195 --> 00:35:55,756
And since you've got enough
time on your hands
668
00:35:55,780 --> 00:35:57,340
to stand around and look up at that TV,
669
00:35:57,907 --> 00:36:00,952
how about you get out there and
get an exclusive on Lena Luthor?
670
00:36:01,411 --> 00:36:02,537
This time,
671
00:36:03,747 --> 00:36:05,081
try to spell "exclusive" right.
672
00:36:16,259 --> 00:36:17,260
Hey.
673
00:36:17,427 --> 00:36:20,597
Any, um, any word
on Lillian Luthor?
674
00:36:20,972 --> 00:36:22,849
A satellite feed
from the mountain
675
00:36:23,016 --> 00:36:25,185
showed a helicopter
before the explosion.
676
00:36:26,144 --> 00:36:28,521
But, uh, no sign
of her afterwards?
677
00:36:29,731 --> 00:36:31,232
Lillian and Henshaw got away.
678
00:36:31,775 --> 00:36:32,776
Yeah.
679
00:36:34,069 --> 00:36:35,070
You were right.
680
00:36:35,528 --> 00:36:36,529
About Lena Luthor.
681
00:36:38,073 --> 00:36:39,074
I was wrong.
682
00:36:40,784 --> 00:36:41,785
I'm sorry.
683
00:36:44,329 --> 00:36:45,914
You were
just trying to protect me.
684
00:36:46,081 --> 00:36:47,290
Yeah.
685
00:36:47,457 --> 00:36:49,417
Just like you're
always trying to protect me.
686
00:36:50,543 --> 00:36:52,879
Can we just stop
trying to protect each other
687
00:36:53,046 --> 00:36:54,206
and go back to being friends?
688
00:36:54,297 --> 00:36:56,257
Because I really miss
being friends.
689
00:36:56,925 --> 00:36:57,926
Me, too.
690
00:37:01,179 --> 00:37:02,639
Haven't had
a game night in a while.
691
00:37:02,806 --> 00:37:04,057
A game night sounds great.
692
00:37:04,224 --> 00:37:05,701
Are you ever going
to let me win, though?
693
00:37:05,725 --> 00:37:07,227
- Never.
- Sounds about right.
694
00:37:09,646 --> 00:37:10,688
Deal.
695
00:37:25,453 --> 00:37:26,538
It's a good article.
696
00:37:27,372 --> 00:37:29,052
- You flatter me.
- I only wrote the truth.
697
00:37:31,709 --> 00:37:36,506
I'm learning to keep digging
even when all the evidence points one way.
698
00:37:37,340 --> 00:37:38,460
There's always another side.
699
00:37:38,508 --> 00:37:39,628
Even when it's hard to find.
700
00:37:39,676 --> 00:37:41,302
Especially when it's hard to find.
701
00:37:43,763 --> 00:37:47,142
So, my office is
overflowing with flowers.
702
00:37:47,434 --> 00:37:48,768
- Really?
- Yeah.
703
00:37:51,312 --> 00:37:52,439
You didn't have to do that.
704
00:37:52,605 --> 00:37:54,065
Yeah, I did.
705
00:37:55,275 --> 00:37:57,777
Supergirl told me that
it was you who sent her.
706
00:37:59,195 --> 00:38:00,395
I don't know how to thank you.
707
00:38:00,989 --> 00:38:02,782
Well, that's
what friends are for.
708
00:38:04,325 --> 00:38:07,078
I've never had
friends like you before.
709
00:38:07,662 --> 00:38:09,702
Come to think of it,
I've never had family like you.
710
00:38:12,709 --> 00:38:14,669
No one has
ever stood up for me like that.
711
00:38:14,836 --> 00:38:18,214
Well, now you have someone
that will stand up for you. Always.
712
00:38:20,717 --> 00:38:22,302
Well, Supergirl
may have saved me,
713
00:38:23,052 --> 00:38:25,680
but, Kara Danvers,
you are my hero.
714
00:38:31,436 --> 00:38:32,770
- Thank you.
- Anytime.
715
00:38:34,063 --> 00:38:35,231
- Bye.
- Bye.
716
00:38:54,250 --> 00:38:55,376
Check.
717
00:39:00,089 --> 00:39:01,382
Checkmate.
718
00:39:03,092 --> 00:39:04,928
I really like this game.
719
00:39:05,094 --> 00:39:07,263
Maybe you are a Luthor after all.
720
00:39:23,738 --> 00:39:25,031
- Hi.
- Thanks for coming.
721
00:39:25,198 --> 00:39:28,952
Yeah, Yeah, I was, um, surprised
you called after how you dashed out.
722
00:39:29,118 --> 00:39:32,372
Yes, I wanted
to apologize for that.
723
00:39:32,539 --> 00:39:34,624
Because I should've
answered your question.
724
00:39:35,124 --> 00:39:36,125
Yeah, could've.
725
00:39:36,292 --> 00:39:37,492
Could've, should've, would've.
726
00:39:38,378 --> 00:39:40,838
It's a... That's a thing
I heard at the bar.
727
00:39:41,005 --> 00:39:42,048
It's not...
728
00:39:42,215 --> 00:39:45,468
Yeah, but I don't
want to do that anymore.
729
00:39:46,302 --> 00:39:47,303
With you.
730
00:39:50,848 --> 00:39:52,141
See, uh...
731
00:39:56,688 --> 00:39:58,940
I can be strong,
732
00:39:59,524 --> 00:40:02,318
and stand my ground when
I'm protecting someone else,
733
00:40:03,987 --> 00:40:05,655
but when that someone is me,
734
00:40:06,739 --> 00:40:07,907
it's a lot harder.
735
00:40:08,575 --> 00:40:12,120
'Cause I don't
like being vulnerable.
736
00:40:18,459 --> 00:40:19,836
We're really different.
737
00:40:20,670 --> 00:40:21,671
Yeah.
738
00:40:22,171 --> 00:40:24,173
I'm, uh, super fun.
739
00:40:24,340 --> 00:40:25,842
And you're hyper-critical.
740
00:40:26,009 --> 00:40:28,845
More like, you're
an arrogant dude-bro
741
00:40:29,012 --> 00:40:31,014
and I'm the personification
of the American way.
742
00:40:31,848 --> 00:40:33,516
I'm sorry, and I'm arrogant?
743
00:40:33,683 --> 00:40:34,767
That's not the point.
744
00:40:38,521 --> 00:40:39,522
It's just...
745
00:40:40,982 --> 00:40:44,694
Last year I thought I could have it all,
and then I thought I couldn't.
746
00:40:45,570 --> 00:40:46,571
Then I had to pick.
747
00:40:49,449 --> 00:40:52,410
So, I chose being Supergirl
over having a relationship.
748
00:40:56,122 --> 00:40:58,541
And then, you came along,
749
00:41:03,046 --> 00:41:06,049
and I thought you were
750
00:41:07,300 --> 00:41:09,510
thoughtless and selfish.
751
00:41:11,054 --> 00:41:12,680
And I kept writing you off.
752
00:41:14,599 --> 00:41:16,392
And you kept proving me wrong.
753
00:41:19,562 --> 00:41:21,230
And it just got me thinking,
754
00:41:24,525 --> 00:41:26,194
maybe I can have it all.
755
00:41:32,784 --> 00:41:33,826
Hi.
756
00:41:34,535 --> 00:41:35,578
Hi.
757
00:41:48,174 --> 00:41:49,342
Darling!
758
00:41:50,051 --> 00:41:51,260
Who the hell are you?
759
00:41:51,427 --> 00:41:53,221
My name is Mr. Mxyzptlk.
760
00:41:55,264 --> 00:41:56,974
And Kara Zor-El, I love you.
56246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.