All language subtitles for Supergirl.S02E07.The.Darkest.Place.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:05,757 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,425 --> 00:00:08,927 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,678 --> 00:00:11,346 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,597 --> 00:00:12,848 and by the time I got here, 5 00:00:13,098 --> 00:00:16,935 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,103 --> 00:00:19,438 I hid who I really was 7 00:00:19,771 --> 00:00:23,817 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,151 --> 00:00:27,362 To most people, I'm a reporter at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,613 --> 00:00:30,782 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,116 --> 00:00:32,951 to protect my city from alien life 11 00:00:33,118 --> 00:00:35,287 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,788 --> 00:00:39,124 I am Supergirl. 13 00:00:40,167 --> 00:00:41,627 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,793 --> 00:00:43,795 He needs a blood transfusion from you. 15 00:00:44,129 --> 00:00:46,298 - My blood? - The blood of a Green Martian. 16 00:00:49,801 --> 00:00:50,844 Who are you? 17 00:00:51,553 --> 00:00:52,721 Guardian. 18 00:00:53,805 --> 00:00:56,284 I shouldn't get involved with someone who's just fresh off the boat. 19 00:00:56,308 --> 00:00:57,851 I'm here for you, but as a friend. 20 00:01:02,814 --> 00:01:04,149 Welcome to Cadmus. 21 00:01:15,494 --> 00:01:16,870 Why are you doing this? 22 00:01:17,871 --> 00:01:19,665 Because it's time for you to die. 23 00:01:22,501 --> 00:01:23,669 - Cheers. - Cheers. 24 00:01:26,672 --> 00:01:27,881 This place is... 25 00:01:28,507 --> 00:01:29,549 Exotic. 26 00:01:29,841 --> 00:01:32,511 Hmm. You know, for a place 27 00:01:33,178 --> 00:01:35,931 that caters to aliens, they have some pretty good chicken wings. 28 00:01:36,348 --> 00:01:37,599 How do you know that's chicken? 29 00:01:39,017 --> 00:01:41,270 The latest in a series of armored truck robberies 30 00:01:41,603 --> 00:01:45,565 was thwarted last night when National City's newest crime fighter took a stand. 31 00:01:46,358 --> 00:01:48,360 The new guy. Of course. 32 00:01:48,944 --> 00:01:50,362 Guardian? 33 00:01:50,529 --> 00:01:53,365 - I thought you said he helped you. - He did. 34 00:01:53,949 --> 00:01:55,075 - But? - But... 35 00:01:55,284 --> 00:01:57,444 But I don't know, I just don't think the city should be 36 00:01:57,536 --> 00:01:59,371 putting its trust in him so quickly. 37 00:01:59,871 --> 00:02:01,711 Well, I mean the armored truck robbery 38 00:02:01,873 --> 00:02:03,208 that he stopped wasn't a joke. 39 00:02:03,417 --> 00:02:06,211 I mean, apparently, it was, like, three versus one. 40 00:02:21,393 --> 00:02:23,103 I didn't say he wasn't impressive. 41 00:02:23,312 --> 00:02:25,397 I just said I didn't know if he's trustworthy. 42 00:02:25,731 --> 00:02:27,291 Well, what do you have against the guy? 43 00:02:27,899 --> 00:02:30,068 Well, for starters, why wear a mask? 44 00:02:30,402 --> 00:02:33,163 Why cover your face when you're on the up and up? I don't wear a mask. 45 00:02:33,405 --> 00:02:35,157 I will say this about the guy. 46 00:02:35,657 --> 00:02:38,910 He photographs well. Like, well, his suit does. 47 00:02:39,161 --> 00:02:43,081 - Well, I bet he's working with a partner. - Why? Why would you say that? 48 00:02:44,416 --> 00:02:45,751 Bad guy number three at your six. 49 00:02:46,001 --> 00:02:48,587 He is gonna need some shield in three, two, one. 50 00:02:49,963 --> 00:02:51,590 I love it when they go clang. 51 00:02:51,757 --> 00:02:53,925 - So what's next? - Flasher in Finley Park? 52 00:02:54,301 --> 00:02:55,344 Uh, hard pass. 53 00:02:55,510 --> 00:02:59,681 I'm just saying, in every situation, Guardian seems to be one step ahead. 54 00:02:59,931 --> 00:03:02,768 - That screams sidekick. - Sidekick? 55 00:03:02,934 --> 00:03:05,270 Okay, so, if this guy actually had a number two, 56 00:03:05,604 --> 00:03:07,284 I think they would actually be more equals. 57 00:03:07,356 --> 00:03:09,107 My cousin worked with a vigilante once. 58 00:03:09,274 --> 00:03:13,278 Tons of gadgets, lots of demons. I mean, vigilantes are nuts. 59 00:03:13,528 --> 00:03:15,864 Or maybe you are just afraid of the competition. 60 00:03:16,031 --> 00:03:18,367 No. No, no, no. Alex, you agree with me, right? 61 00:03:18,617 --> 00:03:21,119 I mean, masks, the voice changer thing, it's weird. 62 00:03:21,495 --> 00:03:23,622 - It's weird. - Danvers. 63 00:03:25,791 --> 00:03:27,876 Hi. It's been a hot minute. How are you? 64 00:03:28,335 --> 00:03:29,961 Yeah. Good. Good, yeah. 65 00:03:30,837 --> 00:03:34,800 Uh, everybody, this is Maggie. Maggie, this is, um, everyone. 66 00:03:35,133 --> 00:03:37,469 This is James, Winn and Kara. 67 00:03:38,678 --> 00:03:39,805 Oh! The sister. 68 00:03:40,639 --> 00:03:44,351 - I've heard so much about you from Alex. - And I've heard all about you. 69 00:03:45,143 --> 00:03:47,521 Um, can I borrow you a minute? 70 00:03:49,064 --> 00:03:50,148 Yeah. 71 00:03:51,733 --> 00:03:54,820 Hey, so, you haven't returned any of my calls. I've been worried about you. 72 00:03:55,153 --> 00:03:56,822 Oh, I've been working. 73 00:03:57,489 --> 00:04:00,492 Right. There must have been a lot of rogue aliens at large. 74 00:04:01,034 --> 00:04:02,160 There always are. 75 00:04:02,828 --> 00:04:04,037 Listen... 76 00:04:04,579 --> 00:04:07,165 I just wanted to make sure everything was okay with us. 77 00:04:07,374 --> 00:04:10,168 Because the last time we saw each other, things got a little... 78 00:04:10,836 --> 00:04:12,356 You know, like, complicated. 79 00:04:13,004 --> 00:04:15,244 I don't know. I thought they were pretty straightforward. 80 00:04:15,674 --> 00:04:18,385 You know, I'm fresh off the boat. That's not your thing. 81 00:04:18,927 --> 00:04:20,011 It's no big deal. 82 00:04:20,262 --> 00:04:23,098 Yeah, I like you, Alex. It's just, you know, the situation. 83 00:04:24,015 --> 00:04:26,518 - It's nothing personal. - No, I didn't think it was. 84 00:04:26,852 --> 00:04:28,520 Okay. Good. 85 00:04:29,062 --> 00:04:30,230 Still friends? 86 00:04:31,898 --> 00:04:33,024 Of course. 87 00:04:34,943 --> 00:04:36,027 Yeah. 88 00:04:38,530 --> 00:04:40,407 - You okay? - Yeah, I'm good. 89 00:04:41,366 --> 00:04:42,742 So, where is Mon-El? 90 00:04:43,034 --> 00:04:44,595 I mean, doesn't he practically live at this place? 91 00:04:44,619 --> 00:04:46,955 Oh, knowing him? He's probably at Darla's apartment 92 00:04:47,372 --> 00:04:50,542 or Eve's apartment or with that blond Valeronian. 93 00:04:50,709 --> 00:04:52,961 What's the word for a male floozy? 94 00:04:53,545 --> 00:04:54,629 A Daxamite? 95 00:04:56,381 --> 00:04:58,550 Well, at least he's having fun on Earth. 96 00:05:00,427 --> 00:05:01,987 If you could just tell me why I'm here, 97 00:05:02,053 --> 00:05:04,556 I promise it'll be a good conversation starter. 98 00:05:07,893 --> 00:05:08,935 Okay. I give up. 99 00:05:09,895 --> 00:05:11,730 What's your favorite baseball team? 100 00:05:12,397 --> 00:05:15,237 That's the one with the hoop and the tall guys bouncing the ball, right? 101 00:05:15,901 --> 00:05:17,110 Oh. A courtship ring. 102 00:05:18,403 --> 00:05:21,382 You know, I've just learned that there is a long-standing mating ritual here 103 00:05:21,406 --> 00:05:24,242 where if you like it, you should've put a ring on it. 104 00:05:25,076 --> 00:05:27,579 Clearly you've been successful in this arena. So... 105 00:05:28,914 --> 00:05:30,954 But from the looks of you, she can't be that pretty. 106 00:05:32,250 --> 00:05:34,127 What do you call ugly women on this planet? 107 00:05:34,419 --> 00:05:36,630 Is it cats? No, dogs... 108 00:05:37,172 --> 00:05:39,132 Don't think you're so important I won't shoot you. 109 00:05:39,257 --> 00:05:42,093 Well, that would be a relief from staring at your ugly face. 110 00:05:51,436 --> 00:05:52,521 Leaving so soon? 111 00:05:54,940 --> 00:05:56,691 - J'onn! - Mon-El. Get out of here. 112 00:05:56,858 --> 00:06:00,612 If you want your friend to live, I suggest you don't listen to him and stand down. 113 00:06:00,946 --> 00:06:02,447 Don't listen to her. Run! 114 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 No! 115 00:06:05,116 --> 00:06:06,993 Okay. Okay. 116 00:06:07,786 --> 00:06:09,287 Now that's a good choice. 117 00:06:15,669 --> 00:06:16,795 Knock. Knock. 118 00:06:17,295 --> 00:06:20,382 M'gann. We're good, we're good. 119 00:06:21,800 --> 00:06:23,802 To what do I owe this unexpected pleasure? 120 00:06:24,010 --> 00:06:25,887 I just wanted to see how you were feeling. 121 00:06:26,137 --> 00:06:29,307 Well, thanks to you and your Martian blood, I'm almost at 100%. 122 00:06:30,475 --> 00:06:31,675 I hope you don't want it back. 123 00:06:33,144 --> 00:06:36,147 I, uh, whipped up a batch of K'rkzar's tonic for you. 124 00:06:38,900 --> 00:06:41,740 My grandmother would make us drink this whenever we were feeling unwell. 125 00:06:41,861 --> 00:06:44,739 I used ghost peppers to replicate z'arr roots. 126 00:06:44,990 --> 00:06:47,409 First you save my life, then you make it better. 127 00:06:52,581 --> 00:06:54,374 J'onn? What is it? 128 00:07:01,006 --> 00:07:02,674 I'm good. I should, uh... 129 00:07:04,509 --> 00:07:07,178 - I should get back to work. - Okay. 130 00:07:08,096 --> 00:07:10,348 Well, I'm glad you're feeling better. 131 00:07:37,709 --> 00:07:38,960 You ain't the police. 132 00:07:39,252 --> 00:07:41,880 This is wrongful imprisonment, kidnapping. 133 00:07:42,213 --> 00:07:43,632 I know a lawyer, you freak. 134 00:07:43,923 --> 00:07:46,217 Good. You're gonna need one. 135 00:07:48,803 --> 00:07:50,388 What about a hostage situation? 136 00:07:50,722 --> 00:07:52,223 Now, that is more my speed. 137 00:07:54,267 --> 00:07:57,395 What? You costumed freaks rove in packs? 138 00:07:59,439 --> 00:08:00,649 No. No. 139 00:08:10,241 --> 00:08:11,951 Oh, hey. Wait. Where's the fire? 140 00:08:12,118 --> 00:08:13,411 Breaking news on the Guardian. 141 00:08:13,662 --> 00:08:15,431 Okay, well, who did the Guardian save this time? 142 00:08:15,455 --> 00:08:17,248 Saved? You mean murdered. 143 00:08:20,794 --> 00:08:22,796 Snapper, what's this about the Guardian? 144 00:08:23,254 --> 00:08:26,091 One of our police sources sent us this security footage. 145 00:08:30,428 --> 00:08:31,846 Looks like a hero to me. 146 00:08:32,931 --> 00:08:34,099 Wait for it. 147 00:08:36,810 --> 00:08:39,850 No, no, no, that's not right. The Guardian didn't kill that guy. 148 00:08:39,938 --> 00:08:41,773 You need glasses, Olsen. You just saw it. 149 00:08:42,023 --> 00:08:43,783 What no... What I saw was the Guardian leave. 150 00:08:43,942 --> 00:08:45,694 When the Guardian left, that man was alive. 151 00:08:45,860 --> 00:08:48,113 So he changed his mind, came back and blew the guy away. 152 00:08:48,279 --> 00:08:50,949 - No. He wouldn't do that. - Oh, God. I should've known. 153 00:08:51,199 --> 00:08:52,283 Should have known what? 154 00:08:52,492 --> 00:08:55,120 You're a textbook case of confirmation bias. 155 00:08:55,620 --> 00:08:57,540 You only side with those who confirm your already 156 00:08:57,622 --> 00:09:00,542 pre-existing beliefs and ignore anyone who disagrees with you. 157 00:09:00,709 --> 00:09:02,293 You're in the tank for superheroes. 158 00:09:02,961 --> 00:09:05,213 I'm not in the tank for superheroes. 159 00:09:05,463 --> 00:09:08,800 Oh, please. As the kids say, you're BFFs with Superman. 160 00:09:09,050 --> 00:09:12,387 You've assigned 18 front page stories in the past month alone to Supergirl. 161 00:09:12,804 --> 00:09:15,890 You said it yourself, Olsen. The camera doesn't lie. 162 00:09:17,976 --> 00:09:19,519 Uh, hi. Very sorry. 163 00:09:19,811 --> 00:09:24,315 Uh, excuse me. I have an emergency that only James Olsen can solve. 164 00:09:25,692 --> 00:09:28,153 We are screwed. Do you hear what they're saying, dude? 165 00:09:28,319 --> 00:09:30,822 - You need to calm down. - I cannot calm down. 166 00:09:30,989 --> 00:09:33,324 You have gone from National City's golden boy 167 00:09:33,491 --> 00:09:36,161 to Public Enemy Number One in a matter of hours. 168 00:09:36,327 --> 00:09:38,329 Okay. Everything we've built is coming down, man. 169 00:09:38,496 --> 00:09:40,707 Just keep your voice down. Take a breath. 170 00:09:41,207 --> 00:09:42,500 - Now. Okay? - Okay. 171 00:09:42,667 --> 00:09:45,062 First and foremost, and most importantly, I didn't kill that guy. 172 00:09:45,086 --> 00:09:46,504 Dude. They've got you on tape. 173 00:09:46,671 --> 00:09:48,023 - It wasn't me! - Well, it's on tape, all right? 174 00:09:48,047 --> 00:09:49,483 And if they find you, they're gonna find me. 175 00:09:49,507 --> 00:09:53,011 I'm your accomplice. I cannot survive prison. I've seen every season of Oz. 176 00:09:53,845 --> 00:09:55,322 We gotta shut this Guardian thing down, right now. 177 00:09:55,346 --> 00:09:56,574 No. No. We are not shutting this down 178 00:09:56,598 --> 00:09:59,184 because some gun nut wants to use us as a smoke screen. 179 00:09:59,726 --> 00:10:01,704 Okay, not when we're making a difference. I mean, come on. 180 00:10:01,728 --> 00:10:04,022 Well, how are we supposed to make a difference in jail? 181 00:10:04,397 --> 00:10:06,274 Look. You have to trust me, okay? 182 00:10:09,778 --> 00:10:10,904 Now, I have a lead 183 00:10:11,196 --> 00:10:12,757 on a drug shipment coming in to the wharf tonight. 184 00:10:13,948 --> 00:10:15,950 Now this copycat lunatic shows up, 185 00:10:16,117 --> 00:10:18,203 we get two bad guys for the price of one. 186 00:10:18,536 --> 00:10:20,288 This is the only way to clear our names. 187 00:10:21,039 --> 00:10:22,040 Why am I strong enough 188 00:10:22,207 --> 00:10:25,084 to say no to joining your fantasy football league and not this? 189 00:10:45,563 --> 00:10:46,898 That was really beautiful. 190 00:10:47,440 --> 00:10:51,152 I learned it from a Shaolin Monk in the late 1800s. 191 00:10:51,903 --> 00:10:54,823 Whenever I'm feeling out of sorts, 192 00:10:55,073 --> 00:10:57,784 it brings me back to center. 193 00:10:58,827 --> 00:11:01,079 Are you still feeling sick from the parasite? 194 00:11:02,914 --> 00:11:05,917 I keep seeing my wife and daughters. 195 00:11:09,254 --> 00:11:10,797 K'hym and T'ania. 196 00:11:12,924 --> 00:11:14,676 Like they're in the room with me. 197 00:11:15,176 --> 00:11:17,428 Maybe this has something to do with M'gann. 198 00:11:19,597 --> 00:11:22,767 When I got to Earth, I saw my parents everywhere. 199 00:11:23,476 --> 00:11:26,980 I was in my room one night, I remember looking up at the stars 200 00:11:29,107 --> 00:11:31,609 and feeling so alone. 201 00:11:32,443 --> 00:11:33,862 I started to cry. 202 00:11:34,612 --> 00:11:37,782 And Eliza came in my room, and I yelled at her to get out. 203 00:11:38,157 --> 00:11:39,284 Yelled? 204 00:11:40,618 --> 00:11:42,287 It's hard to imagine you as a teenager. 205 00:11:42,662 --> 00:11:45,123 Well, I wasn't always this mature. 206 00:11:45,832 --> 00:11:47,500 And Eliza refused to leave. 207 00:11:48,459 --> 00:11:49,627 She said, 208 00:11:50,545 --> 00:11:52,964 that my parents would want me to be loved, 209 00:11:53,798 --> 00:11:56,134 and that nothing would replace them. 210 00:11:56,801 --> 00:11:58,636 That they were a part of who I am. 211 00:12:04,225 --> 00:12:07,478 That was the first time I ever let her really hug me. 212 00:12:09,147 --> 00:12:12,317 And that was the first time I didn't feel alone anymore. 213 00:12:13,318 --> 00:12:16,654 Having M'Gann in your life doesn't mean losing your family. 214 00:12:18,990 --> 00:12:21,200 It means feeling whole again. 215 00:12:29,334 --> 00:12:30,668 Three keys dust. 216 00:12:31,252 --> 00:12:32,980 You couldn't put it in a briefcase or something? 217 00:12:33,004 --> 00:12:34,672 I got to carry it around like a goldfish? 218 00:12:35,173 --> 00:12:36,841 I'm cutting down on the overhead. 219 00:12:49,520 --> 00:12:51,522 Who are you? What are you doing? 220 00:12:51,773 --> 00:12:54,609 Keeping our city safe. Just like you. 221 00:12:55,360 --> 00:12:56,569 I don't kill. 222 00:12:57,195 --> 00:12:58,363 Maybe you should. 223 00:13:15,213 --> 00:13:16,798 I thought we could be allies. 224 00:13:17,382 --> 00:13:20,593 But you aren't willing to do what's necessary to see justice done. 225 00:13:27,725 --> 00:13:30,395 NCPD! Drop the shield and get your hands in the air! 226 00:13:33,106 --> 00:13:34,565 You're making a mistake. 227 00:13:39,404 --> 00:13:40,405 Damn it. 228 00:13:41,614 --> 00:13:43,491 NCPD has Guardian pinned down near the wharf. 229 00:13:43,741 --> 00:13:44,993 They just called for backup. 230 00:13:45,159 --> 00:13:47,078 Let's get this guy once and for all. 231 00:13:50,248 --> 00:13:52,166 - Hello, Kryptonian. - Cadmus. 232 00:13:52,500 --> 00:13:53,918 Got it in one. 233 00:13:54,085 --> 00:13:56,170 And do you know why we call ourselves that? 234 00:13:56,587 --> 00:13:58,423 Cadmus was the very first Greek hero. 235 00:13:58,589 --> 00:14:01,009 If you think you're a hero, you're crazier than I thought. 236 00:14:01,175 --> 00:14:02,510 I'm inviting you over. 237 00:14:02,802 --> 00:14:04,637 We already have a guest waiting for you. 238 00:14:04,929 --> 00:14:06,431 Your Daxamite friend. 239 00:14:06,973 --> 00:14:09,767 But if you tell anyone where you're headed, he dies. 240 00:14:09,934 --> 00:14:11,978 If you refuse to come, he dies. 241 00:14:12,311 --> 00:14:13,646 Come to me, Supergirl. 242 00:14:14,022 --> 00:14:15,773 But I should warn you. In the myths, 243 00:14:16,107 --> 00:14:19,110 Cadmus was really only famous for one thing. 244 00:14:20,111 --> 00:14:21,612 He killed monsters. 245 00:14:41,132 --> 00:14:43,634 J'onn, what are you doing here? 246 00:14:44,177 --> 00:14:47,972 I think the real question is, what are you doing here? 247 00:14:50,183 --> 00:14:53,311 I should have locked you in that laboratory when I had the chance. 248 00:14:54,312 --> 00:14:57,398 You're Hank Henshaw. The real Hank Henshaw. 249 00:14:59,192 --> 00:15:00,318 You survived? 250 00:15:00,693 --> 00:15:03,071 Yes, I survived. 251 00:15:05,156 --> 00:15:06,657 But that alien, 252 00:15:07,241 --> 00:15:09,327 that thing from Mars, stole my life. 253 00:15:10,661 --> 00:15:12,163 It took everything from me. 254 00:15:12,497 --> 00:15:13,706 Cadmus saved me. 255 00:15:14,332 --> 00:15:15,666 And now you work for them? 256 00:15:17,001 --> 00:15:19,921 When I ran the DEO, we hunted aliens. 257 00:15:20,171 --> 00:15:23,758 Now Cadmus has inherited that glorious purpose. 258 00:15:24,675 --> 00:15:28,012 To end alien life on this planet. 259 00:15:28,429 --> 00:15:29,680 Good luck with that. 260 00:15:33,684 --> 00:15:34,852 My turn. 261 00:15:47,073 --> 00:15:48,241 Why are you doing this? 262 00:15:48,407 --> 00:15:50,201 Because it's time for you to die. 263 00:15:56,749 --> 00:15:59,877 You and the rest of the alien scum 264 00:16:00,419 --> 00:16:02,839 have no place on this planet. 265 00:16:24,569 --> 00:16:26,237 Hank Henshaw is dead. 266 00:16:28,072 --> 00:16:29,949 I'm Cyborg Superman. 267 00:16:32,535 --> 00:16:35,454 We've issued an arrest order for the vigilante known as "Guardian" 268 00:16:35,621 --> 00:16:37,748 on multiple counts of assault and murder. 269 00:16:37,957 --> 00:16:41,252 We urge any citizens with knowledge of Guardian's whereabouts or identity... 270 00:16:41,419 --> 00:16:43,296 Hey, Winn, have you heard from Kara? 271 00:16:43,629 --> 00:16:46,069 The last I heard, she was on her way to help capture Guardian. 272 00:16:46,257 --> 00:16:49,051 She probably just missed him. She's at Catco, I'm sure. 273 00:16:49,260 --> 00:16:52,722 Um, speaking of Guardian, you've got to tell your friend to lay off him. Like... 274 00:16:52,972 --> 00:16:55,099 Why? What's it to you? 275 00:16:57,185 --> 00:17:00,313 You know, it's, um, you know, it's just, with your sister, 276 00:17:00,479 --> 00:17:03,524 and Superman, and Hank even, sometimes or J'onn... 277 00:17:03,733 --> 00:17:07,236 I just... I really support the vigilante cause. 278 00:17:07,403 --> 00:17:09,614 Yeah, well, you heard it from my "friend" on the TV. 279 00:17:09,780 --> 00:17:11,500 Guardian isn't a vigilante. He's a murderer. 280 00:17:11,657 --> 00:17:13,201 Actually, no, he's not. 281 00:17:15,119 --> 00:17:16,871 Do you know something about Guardian, Winn? 282 00:17:18,789 --> 00:17:21,125 It's... I just... I know he's not a bad guy. 283 00:17:21,292 --> 00:17:23,103 All right. So, if you can just have your friend, Maggie, 284 00:17:23,127 --> 00:17:24,587 please give him a break. 285 00:17:25,922 --> 00:17:28,299 I know six different, very painful ways, 286 00:17:28,466 --> 00:17:31,469 to get you to tell me who Guardian is, using my index finger. 287 00:17:32,970 --> 00:17:35,473 - And before I go there... - It's James. It's James. 288 00:17:36,891 --> 00:17:39,143 Guardian is James. 289 00:17:40,853 --> 00:17:42,313 Are you kidding me? 290 00:17:45,942 --> 00:17:47,211 What are you doing? What are you doing? 291 00:17:47,235 --> 00:17:49,987 - I'm calling Kara. - No! You cannot call Kara. 292 00:17:50,279 --> 00:17:52,999 Alex, you can't tell anybody about this, not your sister, not Maggie. 293 00:17:53,032 --> 00:17:55,493 No one. Right, James is out there, he's trying to help. 294 00:17:55,910 --> 00:17:57,828 And he helped, he helped stop Parasite. 295 00:17:57,995 --> 00:17:59,675 And he's going to help stop whoever this is 296 00:17:59,789 --> 00:18:02,500 who's really killing these people, because you and I both know, 297 00:18:02,667 --> 00:18:04,585 James Olsen is not a murderer. 298 00:18:07,672 --> 00:18:08,714 Thank you. 299 00:18:09,674 --> 00:18:11,926 - Hey. - I will deal with the both of you later. 300 00:18:21,227 --> 00:18:23,187 - Mon-El. - Are you okay? 301 00:18:23,354 --> 00:18:25,898 Now I know how the bad guys feel when I pummel them. 302 00:18:27,858 --> 00:18:28,985 Yeah, I'm okay. 303 00:18:29,944 --> 00:18:32,405 - They captured J'onn, too. - That wasn't J'onn. 304 00:18:33,072 --> 00:18:36,117 Remember I once told you J'onn assumed the identity of a human? 305 00:18:36,993 --> 00:18:39,036 That's the human, Hank Henshaw. 306 00:18:39,870 --> 00:18:42,206 Only they enhanced him somehow. 307 00:18:42,915 --> 00:18:43,958 They tricked me. 308 00:18:46,585 --> 00:18:49,672 The bars are made from Nth metal from Thanagar. They're unbreakable. 309 00:18:50,047 --> 00:18:52,258 So, what is this place? And who are these people? 310 00:18:52,425 --> 00:18:53,759 It's called Cadmus. 311 00:18:54,051 --> 00:18:56,971 It's run by scientists who want to wipe aliens off the face of the planet. 312 00:18:57,722 --> 00:18:59,348 News just gets better by the second. 313 00:18:59,515 --> 00:19:02,560 So what? I'm the, uh, the lucky first contestant? 314 00:19:03,978 --> 00:19:07,064 No. No, they kidnapped you to get to me. 315 00:19:12,737 --> 00:19:14,447 Huh, Danvers, I was just texting you. 316 00:19:15,197 --> 00:19:16,866 I need you to lay off Guardian. 317 00:19:17,408 --> 00:19:19,744 You mean National City's masked serial killer? No way. 318 00:19:19,910 --> 00:19:22,747 He's not a killer, Maggie. You're targeting the wrong guy. 319 00:19:22,997 --> 00:19:25,082 - Okay, I'm listening. - That's it. 320 00:19:26,250 --> 00:19:27,853 If you want me to drop my prime murder suspect, 321 00:19:27,877 --> 00:19:29,197 you gotta give me more than that. 322 00:19:29,253 --> 00:19:30,713 I can't. It's classified. 323 00:19:31,088 --> 00:19:33,966 - Come on, Alex. We're friends. - No, Maggie. 324 00:19:35,718 --> 00:19:37,011 We're not friends. 325 00:19:38,471 --> 00:19:41,599 Oh. Okay, I'm lost. What happened? 326 00:19:41,766 --> 00:19:44,268 We hung out, we got close, 327 00:19:44,435 --> 00:19:46,604 then you called me out for liking you, 328 00:19:46,771 --> 00:19:50,691 and then I had the guts to admit, "Yes, it's true." 329 00:19:50,941 --> 00:19:54,570 And you told me that my feelings were real 330 00:19:54,779 --> 00:19:56,781 and that I deserved to be happy, 331 00:19:56,947 --> 00:20:00,368 and so I thought you meant I deserved to be happy with you. 332 00:20:00,534 --> 00:20:02,036 - Alex... - No, no, no. I'm not done. 333 00:20:02,203 --> 00:20:05,122 Because then you convinced me to come out to my sister. 334 00:20:05,289 --> 00:20:06,499 And I did... 335 00:20:07,375 --> 00:20:09,835 Because I was sure of one thing. 336 00:20:10,711 --> 00:20:12,755 And that was my feelings for you. 337 00:20:13,464 --> 00:20:15,466 Initially, I was terrified. 338 00:20:15,633 --> 00:20:19,303 But ultimately, I was proud to come out. 339 00:20:19,887 --> 00:20:23,349 Because, it wasn't just some concept. 340 00:20:24,141 --> 00:20:28,979 It was about my feelings for this amazing woman. 341 00:20:29,397 --> 00:20:30,564 But now? 342 00:20:30,731 --> 00:20:32,942 I don't feel liberated, 343 00:20:33,150 --> 00:20:35,403 or like I'm on some great journey. 344 00:20:35,569 --> 00:20:40,074 All I feel is pain because you don't want me. 345 00:20:40,324 --> 00:20:42,660 - Alex, that's not why... - Just, you know what, save it. 346 00:20:42,827 --> 00:20:44,161 Okay, let's... 347 00:20:44,537 --> 00:20:46,080 It's not what's important right now. 348 00:20:46,330 --> 00:20:48,749 What is important is that you back off Guardian. 349 00:20:54,922 --> 00:20:57,216 Hey, have you heard from Kara? 350 00:20:57,842 --> 00:20:59,427 No. She hasn't checked in yet. 351 00:21:00,010 --> 00:21:02,721 - Are you worried? - It's not like her to go radio silent. 352 00:21:03,806 --> 00:21:06,559 Let's give her sometime before we press the panic button. 353 00:21:11,021 --> 00:21:14,775 J'onn! Put your weapon down. J'onn! 354 00:21:21,532 --> 00:21:22,741 Stand down. 355 00:21:24,326 --> 00:21:26,370 Alex, you need to run some tests on me. 356 00:21:26,620 --> 00:21:27,913 Something's wrong. 357 00:21:31,417 --> 00:21:32,877 Supergirl. 358 00:21:33,586 --> 00:21:35,880 I don't believe we've been introduced. 359 00:21:36,714 --> 00:21:38,090 I've seen you before. 360 00:21:39,425 --> 00:21:42,011 In Lena Luthor's office. What were you doing there? 361 00:21:42,928 --> 00:21:44,680 I might ask you the same. 362 00:21:45,389 --> 00:21:47,808 I don't like the idea of you around my daughter. 363 00:21:49,059 --> 00:21:50,561 You're Lillian Luthor. 364 00:21:51,854 --> 00:21:54,148 - Lex and Lena's mother. - I'm a lot of things. 365 00:21:54,356 --> 00:21:56,567 A doctor, a patriot, a mother... 366 00:21:56,734 --> 00:21:59,069 A liar, a kidnapper, a killer. 367 00:21:59,278 --> 00:22:00,946 Does Lena know about Cadmus? 368 00:22:01,989 --> 00:22:03,949 Does she know who her mother really is? 369 00:22:04,325 --> 00:22:06,744 - And what are you to my daughter? - I'm a friend. 370 00:22:07,119 --> 00:22:08,579 I've heard that before. 371 00:22:09,163 --> 00:22:13,083 Years ago, Superman came to my son, Lex, and promised him the world. 372 00:22:13,626 --> 00:22:15,586 A new dawn for mankind. 373 00:22:16,420 --> 00:22:18,088 Lex believed him, poor thing. 374 00:22:19,131 --> 00:22:20,424 And then he watched, 375 00:22:21,592 --> 00:22:25,304 as your kinsman infected this country with his propaganda, 376 00:22:25,471 --> 00:22:27,431 as his power became unchecked. 377 00:22:27,765 --> 00:22:29,808 And when Lex tried to take that power back, 378 00:22:30,142 --> 00:22:33,437 Superman convinced the world Lex was evil. 379 00:22:34,772 --> 00:22:35,856 My darling boy. 380 00:22:37,066 --> 00:22:38,317 My genius son. 381 00:22:39,652 --> 00:22:42,404 An actual Superman, behind bars for life. 382 00:22:44,073 --> 00:22:46,367 Because you and your kind 383 00:22:46,659 --> 00:22:48,619 will stop at nothing to poison the Earth. 384 00:22:48,953 --> 00:22:50,412 You're out of your mind. 385 00:22:51,080 --> 00:22:52,623 We'll agree to disagree. 386 00:22:54,625 --> 00:22:57,419 - So what am I doing here? - I need something from you. 387 00:22:57,586 --> 00:22:59,672 I need you to be human for a little while. 388 00:22:59,838 --> 00:23:01,799 I know from your fight with Red Tornado 389 00:23:01,966 --> 00:23:04,593 when you expel enough of your heat vision, 390 00:23:04,760 --> 00:23:06,971 you deplete the solar radiation in your cells, 391 00:23:07,137 --> 00:23:09,431 leaving you as helpless as any mere mortal. 392 00:23:09,807 --> 00:23:12,309 I've designed this helmet to absorb the radiation. 393 00:23:13,018 --> 00:23:14,562 You want me to solar flare? 394 00:23:16,021 --> 00:23:18,774 - That's never gonna happen. - I can't hurt you. 395 00:23:19,650 --> 00:23:21,986 But I can hurt him. 396 00:23:22,987 --> 00:23:24,863 No! Mon-El! 397 00:23:25,489 --> 00:23:28,158 Now we've been studying your friend. 398 00:23:28,450 --> 00:23:31,829 He's powerful, but has a very bad lead allergy. 399 00:23:33,747 --> 00:23:36,333 Say you'll do it and I'll let him live. 400 00:23:38,877 --> 00:23:40,713 Or I can just put one in his heart right now. 401 00:23:40,921 --> 00:23:42,881 No! Okay, okay! I'll do it. Stop! 402 00:23:43,048 --> 00:23:45,926 - Please. Don't do this. - I'm not gonna let you die. 403 00:23:49,179 --> 00:23:50,514 Give me the helmet. 404 00:24:27,217 --> 00:24:28,344 Thank you. 405 00:24:33,015 --> 00:24:34,141 Well. 406 00:24:35,476 --> 00:24:37,686 It worked. Take her. 407 00:24:40,564 --> 00:24:41,649 Supergirl! 408 00:24:42,483 --> 00:24:43,651 Supergirl! 409 00:24:53,369 --> 00:24:55,245 What are you going to do with me? 410 00:25:02,836 --> 00:25:04,088 What are you doing? 411 00:25:04,922 --> 00:25:06,799 She was supposed to save Mon-El. 412 00:25:07,257 --> 00:25:08,425 That was our deal! 413 00:25:09,093 --> 00:25:10,260 Where is she? 414 00:25:10,427 --> 00:25:11,845 I suggest you relax. 415 00:25:12,971 --> 00:25:14,973 It will all be over soon. 416 00:25:17,434 --> 00:25:19,061 Why do you need my blood? 417 00:25:26,235 --> 00:25:27,962 Where have you been, bro? We've got to get this guy. 418 00:25:27,986 --> 00:25:30,823 Dude, genius takes time. Okay. 419 00:25:31,323 --> 00:25:33,283 - I think I've found something. - What you got? 420 00:25:33,659 --> 00:25:36,203 All right. So our evil, trigger-happy vigilante, right? 421 00:25:36,370 --> 00:25:38,288 If his MO is killing all criminals, 422 00:25:38,789 --> 00:25:40,389 why didn't he kill the drug dealer? Huh? 423 00:25:40,833 --> 00:25:42,852 He completely skipped over the guy selling the drugs, 424 00:25:42,876 --> 00:25:44,628 and only targeted the guy buying the drugs. 425 00:25:44,837 --> 00:25:45,921 Strange, right? 426 00:25:46,130 --> 00:25:47,464 - Yeah. - Right. So, 427 00:25:47,631 --> 00:25:49,967 I looked into the background of our drug buyer 428 00:25:50,134 --> 00:25:52,344 and he was convicted of drug possession 429 00:25:52,511 --> 00:25:54,555 but he was released from jail on a technicality. 430 00:25:54,722 --> 00:25:55,806 - So? - So... 431 00:25:55,973 --> 00:25:57,641 The first guy that your evil twin shot, 432 00:25:57,808 --> 00:25:59,727 the stick-up guy who you hung upside-down? 433 00:25:59,893 --> 00:26:03,230 Awesome. Uh, he had a prior murder conviction, 434 00:26:03,689 --> 00:26:07,234 but was also released on a technicality. Juror misconduct. 435 00:26:07,401 --> 00:26:09,945 So he's targeting criminals that he thinks gamed the system. 436 00:26:10,112 --> 00:26:12,614 Right. So I looked into more bad guys who got lucky. 437 00:26:12,781 --> 00:26:13,991 And one jumped out at me. 438 00:26:14,241 --> 00:26:18,203 This guy, now he was accused of shooting a woman named Julie Karnowsky. 439 00:26:18,370 --> 00:26:20,080 But the judge declared a mistrial 440 00:26:20,247 --> 00:26:23,292 after the murder weapon was deemed improperly classified. 441 00:26:23,500 --> 00:26:25,919 - Okay. - So Julie's husband, Phillip, 442 00:26:26,462 --> 00:26:28,547 was understandably very upset about all this. 443 00:26:28,714 --> 00:26:32,342 Thing is, Phillip Karnowsky is an ex-SEAL. 444 00:26:32,509 --> 00:26:34,344 Three tours in the worst parts of Iraq. 445 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 And no one has seen him for months. 446 00:26:36,847 --> 00:26:38,207 And you think Karnowsky's our man? 447 00:26:38,348 --> 00:26:41,602 The guy who killed his wife was found dead last week. Shot. 448 00:26:41,769 --> 00:26:44,271 Now my hunch is Karnowsky got a taste for revenge 449 00:26:44,438 --> 00:26:47,524 and now he wants to make everybody he thinks got away with murder pay for it. 450 00:26:47,691 --> 00:26:49,377 And do you have any clue where he might be now? 451 00:26:49,401 --> 00:26:52,196 Better. I think I know who his next victim is. 452 00:26:56,408 --> 00:26:58,168 I thought it was my mind playing tricks on me 453 00:26:58,202 --> 00:26:59,620 when I saw the vision of my family, 454 00:26:59,787 --> 00:27:03,373 but now I realize it's much more than that. 455 00:27:04,208 --> 00:27:07,711 All of your blood work came back normal after M'Gann's blood transfusion. 456 00:27:07,878 --> 00:27:09,078 Seeing my family is one thing. 457 00:27:09,213 --> 00:27:11,453 Almost killing a DEO agent I thought was a White Martian, 458 00:27:11,548 --> 00:27:13,217 that's something else entirely. 459 00:27:17,638 --> 00:27:20,432 Okay. Blood cell count is normal. 460 00:27:20,599 --> 00:27:23,435 Creatine, enzymes, platelets, too and... 461 00:27:24,228 --> 00:27:26,980 That's odd. Your hematocrit levels are down. 462 00:27:27,773 --> 00:27:32,027 Could be dehydration, higher concentration of sodium, so let me check. 463 00:27:37,324 --> 00:27:38,867 I've never seen that before. 464 00:27:42,120 --> 00:27:43,288 I have. 465 00:27:46,875 --> 00:27:48,085 Going somewhere? 466 00:27:49,169 --> 00:27:51,004 J'onn, let me explain. 467 00:27:51,171 --> 00:27:53,006 Explain how you're a White Martian? 468 00:27:53,215 --> 00:27:54,925 - How you intend to exterminate me? - No! 469 00:27:55,092 --> 00:27:56,969 Then where were you running off to? 470 00:27:57,845 --> 00:27:59,304 To tell your people where I am? 471 00:27:59,471 --> 00:28:00,848 I would never hurt you. 472 00:28:01,306 --> 00:28:04,101 I am not like the others. I wanted to protect you. 473 00:28:04,268 --> 00:28:05,978 - You're a liar! - You're right. 474 00:28:07,229 --> 00:28:08,605 But I am not like them. 475 00:28:09,439 --> 00:28:10,858 You need to believe me. 476 00:28:12,651 --> 00:28:13,777 It was me. 477 00:28:14,903 --> 00:28:18,282 At the internment camp near the Galle Crater, the one I told you about. 478 00:28:19,324 --> 00:28:20,784 I was that White Martian. 479 00:28:21,326 --> 00:28:24,288 I was the one who couldn't bear to watch another innocent die. 480 00:28:24,454 --> 00:28:25,789 I refused the kill order. 481 00:28:25,956 --> 00:28:28,166 I tried to free as many Green Martians as I could. 482 00:28:28,333 --> 00:28:29,751 I wanted to get them all 483 00:28:29,960 --> 00:28:32,462 to safety but the other guards, they came after us. 484 00:28:34,464 --> 00:28:35,883 I barely escaped. 485 00:28:44,182 --> 00:28:45,601 Show yourself! 486 00:28:58,906 --> 00:29:00,490 Hey, what did they do to you? 487 00:29:01,241 --> 00:29:02,451 They took my blood. 488 00:29:03,911 --> 00:29:04,953 And? 489 00:29:06,663 --> 00:29:08,874 And that was it. 490 00:29:09,333 --> 00:29:10,417 Are you okay? 491 00:29:11,376 --> 00:29:12,586 I'm scared. 492 00:29:14,338 --> 00:29:15,505 Mon-El. 493 00:29:18,133 --> 00:29:19,718 If something happens, if... 494 00:29:21,511 --> 00:29:23,096 If I don't get out of here, 495 00:29:25,140 --> 00:29:27,351 I need you to tell Alex something for me. 496 00:29:29,019 --> 00:29:30,646 I need you to tell her to just 497 00:29:30,896 --> 00:29:33,148 keep living her life on her own terms. 498 00:29:36,860 --> 00:29:38,528 Tell her I wasn't scared, okay? 499 00:29:42,658 --> 00:29:44,010 Well, if I don't make it and you do, 500 00:29:44,034 --> 00:29:46,012 you're welcome to tell everyone I was scared out of my mind. 501 00:29:48,997 --> 00:29:50,415 I have to think, why me? 502 00:29:52,042 --> 00:29:54,211 Why am I the only one who survived Daxam? 503 00:29:57,089 --> 00:29:58,769 If I die in this cell, maybe I deserve to. 504 00:29:58,882 --> 00:30:00,717 You don't deserve to die. 505 00:30:02,761 --> 00:30:04,388 You deserve to survive. 506 00:30:06,848 --> 00:30:10,936 That Prince on Daxam sacrificed himself because he saw you were worth it. 507 00:30:13,814 --> 00:30:15,399 Kara, about Daxam, there's... 508 00:30:16,608 --> 00:30:18,088 There's something I have to tell you. 509 00:30:20,988 --> 00:30:22,739 - Come with me. - Who are you? 510 00:30:25,534 --> 00:30:27,369 Kara. It's me. 511 00:30:28,912 --> 00:30:30,080 Jeremiah. 512 00:30:30,956 --> 00:30:32,541 I can't believe it. 513 00:30:36,920 --> 00:30:38,338 - We have to move. - What? 514 00:30:41,258 --> 00:30:42,843 Oh, my God. Mon-El. 515 00:30:47,014 --> 00:30:49,766 The lead poison is spreading. I need to take the bullet out now. 516 00:30:50,684 --> 00:30:52,436 We should have found you sooner. 517 00:30:52,602 --> 00:30:54,062 That doesn't matter now. 518 00:30:54,604 --> 00:30:55,981 You were off saving the world. 519 00:30:56,148 --> 00:30:57,983 I'm so proud of who you've become. 520 00:30:59,776 --> 00:31:00,902 But Alex... 521 00:31:02,029 --> 00:31:03,613 When she sees you, she's... 522 00:31:04,281 --> 00:31:06,783 She's had to be so strong. She took over everything. 523 00:31:06,950 --> 00:31:08,830 She was always been too strong for her own good. 524 00:31:09,536 --> 00:31:10,787 Almost got it. 525 00:31:17,169 --> 00:31:18,462 Thank you. 526 00:31:19,129 --> 00:31:20,797 Come on. We're out of time. 527 00:31:22,507 --> 00:31:24,507 Go down this hallway. There's an escape at the end. 528 00:31:24,718 --> 00:31:26,678 No. I'm not leaving you. 529 00:31:26,845 --> 00:31:29,473 - I'm not losing you again. - Kara, I'll be fine. 530 00:31:30,807 --> 00:31:33,226 Please. Just go. I'll slow them down. 531 00:31:33,643 --> 00:31:36,480 I've been here 15 years, I'll survive a little longer. 532 00:31:37,272 --> 00:31:39,941 If I leave you here, Alex will never forgive me. 533 00:31:40,484 --> 00:31:43,528 Kara, if you die here, there will be no one to forgive. 534 00:31:46,656 --> 00:31:47,949 I love you. 535 00:31:50,243 --> 00:31:51,495 I love you, too. 536 00:31:51,870 --> 00:31:53,955 Now go. Go. 537 00:32:34,704 --> 00:32:36,373 Show me your true self. 538 00:32:36,706 --> 00:32:38,066 I want to look my enemy in the eye 539 00:32:38,125 --> 00:32:40,585 as I avenge the deaths of my wife and daughters. 540 00:32:40,877 --> 00:32:42,629 Kill me, if that's what you want. 541 00:32:43,213 --> 00:32:44,631 But not like that. 542 00:32:45,465 --> 00:32:47,551 This is who I want to be. 543 00:33:02,274 --> 00:33:06,027 Morgan. It's okay. I'm here to rescue you. 544 00:33:07,654 --> 00:33:09,281 It's not you he's afraid of. 545 00:33:23,587 --> 00:33:26,006 Go high and to the left. 546 00:33:35,098 --> 00:33:36,418 I thought you said high and left. 547 00:33:36,474 --> 00:33:39,394 That was to avoid bullets. I did not realize he had grenades. 548 00:33:42,939 --> 00:33:44,774 Did it feel good, killing that boy? 549 00:33:45,442 --> 00:33:47,611 I got off. They let me go. 550 00:33:47,861 --> 00:33:49,362 That just makes you lucky. 551 00:33:50,447 --> 00:33:52,115 Well, your luck's just run out. 552 00:34:20,644 --> 00:34:22,812 Your wife would not want this, Phillip. 553 00:34:23,146 --> 00:34:25,190 That is your name, isn't it? 554 00:34:25,440 --> 00:34:27,025 Phillip Karnowsky? 555 00:34:27,525 --> 00:34:30,487 Do you have any idea what it's like to lose somebody that you love? 556 00:34:31,738 --> 00:34:33,907 It's like never being able to breathe again. 557 00:34:34,574 --> 00:34:36,284 I understand loss, Phillip. 558 00:34:36,451 --> 00:34:39,829 I lost my father. But I'm not killing people in his name. 559 00:34:39,996 --> 00:34:43,375 Because I want to honor his memory, not destroy it. 560 00:34:44,501 --> 00:34:45,961 Then you're a fool. 561 00:35:08,108 --> 00:35:09,818 Those sirens are getting louder. 562 00:35:12,362 --> 00:35:14,572 Well, he better get out of here while he can. 563 00:35:26,626 --> 00:35:29,587 Oh, my God. I just heard. I had no idea Cadmus took you. 564 00:35:29,754 --> 00:35:31,589 - I should have been there... - Alex. Alex! 565 00:35:31,756 --> 00:35:33,341 Jeremiah helped us escape. 566 00:35:35,093 --> 00:35:37,220 - You saw dad? - And I know where he is. 567 00:35:57,407 --> 00:35:58,533 Damn it. 568 00:36:10,295 --> 00:36:11,796 Thanks for sparing my life. 569 00:36:12,422 --> 00:36:13,757 I spared you 570 00:36:14,132 --> 00:36:16,176 so you can rot in this cell for all eternity. 571 00:36:16,384 --> 00:36:17,594 Not because I care. 572 00:36:21,890 --> 00:36:24,351 - You're still sick, J'onn. - More lies. 573 00:36:24,684 --> 00:36:26,936 That's why I was afraid to give you my blood. 574 00:36:28,563 --> 00:36:31,399 The White Aliens have been experimenting in the camps. 575 00:36:32,484 --> 00:36:36,529 They wanted to find alternative ways to exterminate the Green Martian race. 576 00:36:37,781 --> 00:36:38,907 They found a way. 577 00:36:40,408 --> 00:36:42,077 It's why your hands have been shaking 578 00:36:42,410 --> 00:36:44,037 and you've been hallucinating. 579 00:36:45,580 --> 00:36:48,291 My blood is turning you into a White Martian. 580 00:36:49,584 --> 00:36:51,795 And there's nothing you can do to stop it. 581 00:37:03,848 --> 00:37:04,974 Who's hungry? 582 00:37:06,267 --> 00:37:07,644 Yes. Comfort food. 583 00:37:07,852 --> 00:37:08,978 You guys survived Cadmus, 584 00:37:09,187 --> 00:37:11,468 the least we could do is bring you pizza and pot stickers. 585 00:37:11,606 --> 00:37:13,191 I'm sorry they're cold. 586 00:37:14,401 --> 00:37:15,443 That's okay. 587 00:37:16,820 --> 00:37:20,323 - Not anymore. - Oh, yeah. She got her powers back. 588 00:37:20,865 --> 00:37:22,492 Guardian has been cleared of all charges 589 00:37:22,659 --> 00:37:24,661 and hailed as a hero for assisting in the arrest 590 00:37:24,828 --> 00:37:27,080 of serial killer, Phillip Karnowsky. 591 00:37:27,455 --> 00:37:29,541 All right. I admit it. I was wrong about Guardian. 592 00:37:29,916 --> 00:37:32,293 I'm really glad he was there to help you, Alex. 593 00:37:32,919 --> 00:37:34,712 Well, I hate to say "I told you so," but... 594 00:37:34,879 --> 00:37:37,799 - No, you love to say "I told you so." - I do. 595 00:37:38,174 --> 00:37:40,054 I still wanna know who's under that mask though. 596 00:37:40,260 --> 00:37:42,762 Oh, I'm sure he'll reveal himself soon enough. 597 00:37:47,559 --> 00:37:48,601 Mmm? 598 00:37:48,810 --> 00:37:51,354 Oh, yes. Thank you. 599 00:37:52,021 --> 00:37:53,273 It's good to be home. 600 00:37:54,149 --> 00:37:55,789 You didn't find our adjoining cells cozy? 601 00:37:55,900 --> 00:37:57,360 Well... 602 00:37:58,653 --> 00:38:00,572 You were really brave, Mon-El. 603 00:38:01,990 --> 00:38:03,032 I told you I was scared. 604 00:38:03,199 --> 00:38:05,535 Yeah, well, you could still be scared while being brave. 605 00:38:06,453 --> 00:38:08,621 Maybe there's a hero in you after all. 606 00:38:12,208 --> 00:38:13,334 Yeah, well, any, uh... 607 00:38:14,544 --> 00:38:16,838 Any courage I do have, I learned it from you. 608 00:38:19,799 --> 00:38:22,635 Kara. Hey, uh, Alex said the oven's taking too long, 609 00:38:22,802 --> 00:38:26,181 she needs your help heating up another pizza. 610 00:38:26,473 --> 00:38:29,851 Yup. A superhero's work is never done. 611 00:38:35,982 --> 00:38:39,235 - Is Kara mated to someone? - Say what? 612 00:38:39,903 --> 00:38:43,615 On Daxam, we had arranged marriages, chosen for you at birth, and 613 00:38:43,781 --> 00:38:46,576 you reach a certain age... You're latched to that person. 614 00:38:47,160 --> 00:38:48,800 Is that how it works here on Earth? Or... 615 00:38:48,912 --> 00:38:52,332 Uh, well, here on Earth, we call it getting hitched, not latched. 616 00:38:52,707 --> 00:38:56,252 And nowadays, you pretty much choose your own mate. 617 00:38:58,922 --> 00:39:01,299 - Has Kara chosen? - No, she has not. 618 00:39:04,594 --> 00:39:05,762 Why do you ask? 619 00:39:07,263 --> 00:39:08,431 Just... 620 00:39:08,765 --> 00:39:10,683 Studying Earthly customs. 621 00:39:19,192 --> 00:39:20,443 I got it. 622 00:39:27,408 --> 00:39:28,535 Hey. 623 00:39:29,118 --> 00:39:30,161 Um... 624 00:39:31,829 --> 00:39:34,457 What are you... What are you doing here? 625 00:39:34,666 --> 00:39:36,793 I really need to talk to you. 626 00:39:37,293 --> 00:39:40,672 And if you give me two minutes of your time, I promise I'll be out of your hair. 627 00:39:44,133 --> 00:39:45,134 Two minutes. 628 00:39:46,719 --> 00:39:49,180 I heard everything you said. I get it. 629 00:39:50,306 --> 00:39:52,058 And if you never want to talk to me again, 630 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 I'll respect that, I'll disappear. 631 00:39:57,981 --> 00:40:00,650 But I don't meet many people that I care about. 632 00:40:03,027 --> 00:40:04,487 And I care about you. 633 00:40:04,821 --> 00:40:05,822 A lot. 634 00:40:06,990 --> 00:40:08,741 You've become really important to me. 635 00:40:08,992 --> 00:40:10,076 And, um... 636 00:40:11,160 --> 00:40:13,371 I hope that one day, you and I could be friends. 637 00:40:17,000 --> 00:40:19,919 Because I don't want to imagine my life without you in it. 638 00:40:27,677 --> 00:40:29,262 Pool. Tomorrow night. 639 00:40:30,513 --> 00:40:31,681 Wouldn't miss it. 640 00:40:36,853 --> 00:40:37,895 How was that? 641 00:40:38,104 --> 00:40:39,397 Ugh. Spy much? 642 00:40:42,025 --> 00:40:45,194 It was good. We're just gonna be friends. 643 00:40:45,862 --> 00:40:46,946 Okay. 644 00:40:48,865 --> 00:40:50,533 We're gonna find Jeremiah, Alex. 645 00:40:51,117 --> 00:40:52,201 I swear. 646 00:40:53,119 --> 00:40:54,370 But he seemed, um... 647 00:40:55,246 --> 00:40:57,707 - He seemed okay? - He saved me. 648 00:40:58,875 --> 00:41:00,043 And he was still... 649 00:41:00,960 --> 00:41:02,045 Him. 650 00:41:05,298 --> 00:41:07,579 I still can't believe Lena's mother is the head of Cadmus. 651 00:41:07,717 --> 00:41:09,385 I know. I wonder if she knows. 652 00:41:09,552 --> 00:41:12,263 Well, I want to know what Cadmus wants with your blood. 653 00:41:13,097 --> 00:41:14,390 You and I both. 654 00:41:26,486 --> 00:41:28,071 Unknown life form detected. 655 00:41:28,279 --> 00:41:30,782 Halt or you will be disintegrated. 656 00:41:32,742 --> 00:41:34,744 Halt or you will be disintegrated. 657 00:41:39,248 --> 00:41:40,750 This will be your final warning. 658 00:41:48,007 --> 00:41:49,258 Hello, Kara Zor-El. 659 00:41:49,592 --> 00:41:51,094 How can I help you today? 660 00:41:54,764 --> 00:41:58,685 Tell me everything you know about the project you call Medusa. 50896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.