All language subtitles for Supergirl.S02E06.Changing.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,504 --> 00:00:05,966 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,341 --> 00:00:09,136 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,678 --> 00:00:11,430 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,597 --> 00:00:12,931 and by the time I got here, 5 00:00:13,140 --> 00:00:16,935 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,103 --> 00:00:19,605 I hid who I really was 7 00:00:19,771 --> 00:00:23,859 until one day, when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,109 --> 00:00:27,446 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,613 --> 00:00:30,991 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,158 --> 00:00:33,035 to protect my city from alien life 11 00:00:33,202 --> 00:00:35,287 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,705 --> 00:00:39,041 I am Supergirl. 13 00:00:40,292 --> 00:00:42,044 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,211 --> 00:00:43,851 I want to do something good for the world. 15 00:00:43,962 --> 00:00:44,963 You can make me a suit. 16 00:00:45,130 --> 00:00:46,173 I will help you. 17 00:00:46,340 --> 00:00:48,300 - I didn't know you were into girls. - I'm not. 18 00:00:50,510 --> 00:00:53,222 There's some truth to what you said. 19 00:00:53,722 --> 00:00:54,723 You were fired. 20 00:00:54,890 --> 00:00:56,451 So, does this mean I don't need to get a job? 21 00:00:56,475 --> 00:00:57,995 - You still need to get a job. - Right. 22 00:00:58,060 --> 00:01:00,812 I'm a member of an organization called Cadmus. 23 00:01:05,901 --> 00:01:08,362 Dr. Jones, there's something you need to see. 24 00:01:08,528 --> 00:01:10,155 Has the permafrost thawing accelerated? 25 00:01:10,697 --> 00:01:13,937 It's already melting at a rate that'll put Helsinki underwater in the next decade. 26 00:01:14,034 --> 00:01:16,662 Sir, we don't know what this is. 27 00:01:22,668 --> 00:01:26,338 - A frozen wolf? - We found a stone spearhead in the body. 28 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 It dates to around 3000 B.C. 29 00:01:29,091 --> 00:01:31,218 So, Bronze Age Vikings visited Svalbard. 30 00:01:32,010 --> 00:01:33,178 I mean... 31 00:01:33,345 --> 00:01:35,465 We're studying climate change, not archeology, Doctor. 32 00:01:35,597 --> 00:01:36,848 Touch it. 33 00:01:41,019 --> 00:01:43,772 This wolf has been trapped in the ice for over 5,000 years. 34 00:01:43,939 --> 00:01:45,190 Okay. 35 00:01:52,239 --> 00:01:53,949 It's not possible. It's still warm. 36 00:01:55,033 --> 00:01:56,535 One hour out of the ice, 37 00:01:57,119 --> 00:01:58,412 the tissue is soft, 38 00:01:59,955 --> 00:02:01,957 and at a normal body temperature. 39 00:02:09,464 --> 00:02:12,217 What the hell survives 5,000 years under ice? 40 00:02:13,719 --> 00:02:15,053 You mean besides a disease? 41 00:02:21,226 --> 00:02:22,436 Hey! 42 00:02:22,894 --> 00:02:25,230 Help me! 43 00:02:30,319 --> 00:02:32,321 Aldebaran rum. Deadly to humans, 44 00:02:32,487 --> 00:02:34,247 but a refreshing cocktail for the two of you. 45 00:02:34,489 --> 00:02:36,074 Did you order this thing? 46 00:02:36,241 --> 00:02:38,785 - Did I order this thing? - No, it's from Giggles. 47 00:02:39,494 --> 00:02:40,620 Oh! 48 00:02:40,787 --> 00:02:42,581 - She's blue. - Hi! 49 00:02:43,081 --> 00:02:44,583 This is unbelievable. 50 00:02:44,791 --> 00:02:47,336 That's the fourth round of drinks some girl has sent over. 51 00:02:47,502 --> 00:02:49,338 Your friends are nice. 52 00:02:49,504 --> 00:02:53,175 Yeah, yeah. I'm lucky to have them in my life. 53 00:02:54,468 --> 00:02:56,636 Makes being here on Earth a little less lonely. 54 00:02:57,512 --> 00:02:59,264 Working here does that for me. 55 00:02:59,973 --> 00:03:01,266 I'm glad we found this place. 56 00:03:01,808 --> 00:03:03,143 I am, too. 57 00:03:06,605 --> 00:03:07,856 Hey, hello? 58 00:03:08,690 --> 00:03:11,026 Can you stop flirt-drinking for one second? 59 00:03:11,193 --> 00:03:12,913 - Okay. - You have been dodging me for days. 60 00:03:12,944 --> 00:03:15,197 You promised me we would talk about a job. 61 00:03:15,530 --> 00:03:17,949 Even if it's not CatCo, you have to work. 62 00:03:18,116 --> 00:03:19,951 - I've found work. Mmm-hmm. - That's great! 63 00:03:20,285 --> 00:03:21,495 - What is it? - Uh... 64 00:03:22,120 --> 00:03:24,039 Various things, and odds... 65 00:03:24,206 --> 00:03:26,458 - Odds and ends. - At least, let me train you. 66 00:03:26,625 --> 00:03:29,461 You have all these powers and you're not learning how to control them. 67 00:03:29,628 --> 00:03:31,463 - I can control things. - That's dangerous. 68 00:03:31,630 --> 00:03:33,470 You have to know how to... 69 00:03:35,008 --> 00:03:36,968 This was not the prime example of that. 70 00:03:37,302 --> 00:03:39,805 I'll make a trade with you. 71 00:03:39,971 --> 00:03:42,557 You drink this drink, and I will train with you. 72 00:03:42,808 --> 00:03:44,017 I don't think so. 73 00:03:44,559 --> 00:03:46,019 You scared? 74 00:03:50,816 --> 00:03:51,858 Oh, my God. 75 00:03:52,025 --> 00:03:53,485 That was very quick. 76 00:03:53,693 --> 00:03:54,986 How do you feel? 77 00:03:56,655 --> 00:03:57,864 Floaty. 78 00:04:00,742 --> 00:04:03,161 - But I'm not floating. - No, you're sitting. 79 00:04:07,416 --> 00:04:09,418 - Yes. - And, ha! Ha, ha, ha, ha, ha! 80 00:04:09,668 --> 00:04:11,420 You have to train with me now! 81 00:04:13,255 --> 00:04:15,048 - Tomorrow. - Anything you say. 82 00:04:15,340 --> 00:04:17,008 Whoa. That hits you fast. 83 00:04:17,342 --> 00:04:20,554 - I'm gonna get us two more drinks. - I'm gonna clean up while you're gone. 84 00:04:23,932 --> 00:04:26,101 Hey. Hey. 85 00:04:26,268 --> 00:04:27,936 Hey! 86 00:04:28,103 --> 00:04:30,021 Hey, you look like my sister. 87 00:04:30,188 --> 00:04:31,440 Are you slurring your words? 88 00:04:32,357 --> 00:04:33,608 Am I? 89 00:04:34,943 --> 00:04:36,945 Chocolate. 90 00:04:37,863 --> 00:04:39,448 - Chocolate. - Wow! 91 00:04:40,240 --> 00:04:41,700 Kara Danvers drunk. 92 00:04:41,950 --> 00:04:43,410 That's a first. 93 00:04:44,035 --> 00:04:45,370 Hey, have... Wow! 94 00:04:45,537 --> 00:04:47,539 Well, hey, have you seen... 95 00:04:49,875 --> 00:04:51,543 You know what... I'm driving you home. 96 00:04:51,710 --> 00:04:53,920 I'm not flying. That's for sure. 97 00:04:54,713 --> 00:04:57,215 Danvers. You're alive. 98 00:04:57,466 --> 00:04:59,384 Yeah. Uh... Sorry. 99 00:04:59,718 --> 00:05:00,969 For what? 100 00:05:01,636 --> 00:05:05,265 Well, for coming in here and dropping a bomb on you. 101 00:05:05,432 --> 00:05:07,726 That's not the first bomb that's ever been dropped on me. 102 00:05:08,477 --> 00:05:10,979 How you doing with all that? 103 00:05:11,730 --> 00:05:12,898 I just... 104 00:05:13,064 --> 00:05:14,608 I don't know what to do now. 105 00:05:14,816 --> 00:05:17,277 You know, I mean, I'm almost 30. 106 00:05:17,652 --> 00:05:19,237 And I feel like a kid again. 107 00:05:20,071 --> 00:05:23,408 Well, everyone's experience is different. I can only tell you what I did. 108 00:05:23,742 --> 00:05:25,744 - Which was what? - I came out to my family. 109 00:05:27,287 --> 00:05:28,914 - How did they take it? - Well, uh... 110 00:05:29,080 --> 00:05:32,417 My dad isn't exactly known for his open-mindedness, 111 00:05:32,584 --> 00:05:33,793 but he was pretty good. 112 00:05:34,085 --> 00:05:35,420 And, so was my mom. 113 00:05:36,588 --> 00:05:37,839 Maybe it's just a phase. 114 00:05:38,423 --> 00:05:39,633 You know, maybe it isn't real. 115 00:05:39,925 --> 00:05:42,511 No, it's real. You're real. 116 00:05:43,094 --> 00:05:45,931 And you deserve to have a real, full, happy life. 117 00:05:46,765 --> 00:05:48,683 Okay? Tell your family. 118 00:05:48,975 --> 00:05:51,269 This is the biggest thing that's ever happened to you, 119 00:05:51,436 --> 00:05:52,956 and you shouldn't have to do it alone. 120 00:05:53,939 --> 00:05:55,941 - I have you. - Yeah, you do. 121 00:05:56,316 --> 00:05:58,109 And I'm good for a drink when you come out. 122 00:05:58,276 --> 00:06:00,195 - You promise? - Cross my heart. 123 00:06:06,201 --> 00:06:07,661 I have to go. 124 00:06:08,453 --> 00:06:10,872 - I'm fine, I'm fine. - Yes, I'm sure you are. 125 00:06:11,122 --> 00:06:13,041 - Everything is fine. - Let's just take a seat. 126 00:06:13,291 --> 00:06:15,251 - Come on, there you go. - Okay, okay. Where do... 127 00:06:15,293 --> 00:06:17,629 - Hey, you're really tall. - Mmm-hmm. 128 00:06:18,338 --> 00:06:20,632 Where did you go? Oh! 129 00:06:21,299 --> 00:06:23,802 - Hi. - What's the emergency, Mr. Schott? 130 00:06:24,469 --> 00:06:27,305 - Is she drunk? - Mon-El took me to happy hour. 131 00:06:27,973 --> 00:06:30,141 - Of course he did. - He knows how to drink drinks. 132 00:06:30,308 --> 00:06:31,351 Of course he does. 133 00:06:31,518 --> 00:06:33,120 - Come on, let's move it along. - Yeah, okay. 134 00:06:33,144 --> 00:06:36,147 Thorul Arctic Research Station in Norway. 135 00:06:37,357 --> 00:06:40,026 Please! Please! 136 00:06:40,485 --> 00:06:42,028 It's not human! 137 00:06:43,488 --> 00:06:46,467 So, after this SOS went out, nobody has been able to get in touch with them. 138 00:06:46,491 --> 00:06:48,491 The government put the whole place under quarantine 139 00:06:48,577 --> 00:06:49,995 until the DEO could investigate. 140 00:06:50,161 --> 00:06:52,664 All right. Supergirl and I will fly up there. 141 00:06:55,834 --> 00:06:57,836 Alex and I will take the jet. Let's go. 142 00:07:23,445 --> 00:07:25,363 Have you ever seen anything like it? 143 00:07:26,406 --> 00:07:28,700 - No. - It's like something sucked him dry. 144 00:07:31,119 --> 00:07:32,579 - Who's there? - Come on out! 145 00:07:34,914 --> 00:07:36,207 Cold... 146 00:07:37,042 --> 00:07:39,628 Cold. Cold. 147 00:07:40,378 --> 00:07:41,588 He's gone into shock. 148 00:07:41,755 --> 00:07:43,715 We better get him back to the DEO. 149 00:07:46,426 --> 00:07:47,969 They're all dead, aren't they? 150 00:07:48,553 --> 00:07:49,888 I'm sorry. 151 00:07:50,805 --> 00:07:53,058 You've been through a lot in the last 24 hours. 152 00:07:53,558 --> 00:07:55,198 I would like to keep you for observation. 153 00:07:56,102 --> 00:07:58,146 Global warming isn't taking a break. 154 00:07:59,939 --> 00:08:01,900 Our planet is being destroyed. 155 00:08:02,442 --> 00:08:05,070 And not by any invader or army, by us. 156 00:08:05,403 --> 00:08:06,613 Just taking it for granted. 157 00:08:07,572 --> 00:08:09,908 My colleagues gave their lives to stop climate change. 158 00:08:10,075 --> 00:08:11,743 I'm still here. 159 00:08:11,910 --> 00:08:13,286 I have to carry on in their name. 160 00:08:15,789 --> 00:08:17,499 We may need to ask you further questions. 161 00:08:19,292 --> 00:08:21,252 You can find me at National City University. 162 00:08:21,920 --> 00:08:23,171 All right. 163 00:09:03,044 --> 00:09:04,838 Okay. 164 00:09:07,674 --> 00:09:08,967 I slipped. 165 00:09:09,509 --> 00:09:10,969 Better. Again. 166 00:09:11,136 --> 00:09:12,470 Yeah, okay. 167 00:09:20,478 --> 00:09:22,063 Less better. Again. 168 00:09:27,360 --> 00:09:28,653 Come on. 169 00:09:39,122 --> 00:09:40,540 - Too hard? - No, I'm fine. 170 00:09:41,291 --> 00:09:43,001 Again. 171 00:09:46,504 --> 00:09:48,047 Okay... 172 00:09:48,214 --> 00:09:50,008 Is this because I got you drunk? 173 00:09:51,009 --> 00:09:52,719 Let's never discuss that again. 174 00:09:53,219 --> 00:09:54,846 You need a break? 175 00:09:55,346 --> 00:09:57,557 - Okay, I accept your surrender. - Ha, ha. 176 00:09:57,849 --> 00:09:59,225 This is serious. 177 00:09:59,476 --> 00:10:01,116 You have to learn how to defend yourself. 178 00:10:01,186 --> 00:10:02,854 How often do you plan on attacking me? 179 00:10:03,021 --> 00:10:05,148 I'm training you. So that, one day, 180 00:10:05,315 --> 00:10:07,275 if you are so inclined, you can make a difference. 181 00:10:08,026 --> 00:10:09,694 - And what if that's not me? - Sure it is. 182 00:10:11,488 --> 00:10:14,699 Kara, hey, can I talk to you? Alone? 183 00:10:16,075 --> 00:10:18,536 So, what's going on? Is something wrong? 184 00:10:19,204 --> 00:10:21,206 No, no. I, um... 185 00:10:22,373 --> 00:10:23,583 Just, uh... 186 00:10:24,375 --> 00:10:26,503 I wanted to talk to you about something. 187 00:10:26,920 --> 00:10:28,421 Something about me. 188 00:10:28,588 --> 00:10:31,424 Alex, whatever it is, you can tell me. 189 00:10:35,094 --> 00:10:36,763 It's about Maggie. 190 00:10:37,847 --> 00:10:39,224 Your cop friend. 191 00:10:40,099 --> 00:10:43,603 She and I started working on a couple of cases together. 192 00:10:43,770 --> 00:10:46,898 And, you know, we started hanging out after work. 193 00:10:47,106 --> 00:10:49,984 And, you know, I started, um, 194 00:10:51,611 --> 00:10:53,947 thinking about her. 195 00:10:54,572 --> 00:10:56,241 I don't know what that means. 196 00:10:56,741 --> 00:10:58,910 I mean... Um... 197 00:10:59,744 --> 00:11:01,120 I started to 198 00:11:02,247 --> 00:11:03,581 develop 199 00:11:04,916 --> 00:11:07,085 feelings for her. 200 00:11:10,755 --> 00:11:12,674 Feelings? Like... 201 00:11:13,925 --> 00:11:15,134 Yeah. 202 00:11:15,760 --> 00:11:17,971 Those... Those... Those feelings. 203 00:11:19,430 --> 00:11:20,473 Oh. 204 00:11:20,640 --> 00:11:22,934 So, Maggie thought that I should 205 00:11:23,810 --> 00:11:25,937 tell you, and so I did. 206 00:11:26,145 --> 00:11:28,481 I just... I just did. 207 00:11:30,817 --> 00:11:32,110 So... 208 00:11:32,277 --> 00:11:33,486 So, she's gay? 209 00:11:34,487 --> 00:11:35,613 Yeah. 210 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 And are you saying you're gay, too? 211 00:11:39,033 --> 00:11:43,288 I don't know. I'm just trying to make sense of it all. 212 00:11:43,454 --> 00:11:45,790 It's so complicated. 213 00:11:45,957 --> 00:11:48,960 Alex, it kind of sounds like you're coming out to me. 214 00:11:49,836 --> 00:11:52,964 Have you felt like this before? 215 00:11:53,798 --> 00:11:55,133 Not like this. 216 00:11:56,009 --> 00:11:57,886 - Have you ever been with a girl? - No. 217 00:11:58,720 --> 00:12:01,514 - Never. - Okay, what's different? 218 00:12:01,973 --> 00:12:03,733 I know you haven't been dating much lately... 219 00:12:03,808 --> 00:12:06,019 This isn't because I haven't found the right guy. 220 00:12:06,227 --> 00:12:08,146 I never said it was. I'm just... 221 00:12:08,813 --> 00:12:10,982 I'm just trying to understand, okay? 222 00:12:13,234 --> 00:12:16,487 You know, I'm up all night 223 00:12:17,655 --> 00:12:19,991 just thinking about it. 224 00:12:22,160 --> 00:12:26,998 And if I'm being honest, you know, I realize that 225 00:12:28,374 --> 00:12:32,670 maybe I've had thoughts like this before. 226 00:12:35,006 --> 00:12:38,384 Do you remember my best friend in high school? 227 00:12:38,843 --> 00:12:40,678 - Vicki Donahue? - Yeah, I remember Vicki. 228 00:12:40,845 --> 00:12:42,764 You guys had a really bad falling out, right? 229 00:12:43,014 --> 00:12:46,517 I used to love sleeping over at her house. 230 00:12:49,187 --> 00:12:50,688 In her room. 231 00:12:53,524 --> 00:12:54,859 In her bed. 232 00:12:57,528 --> 00:12:59,197 And I think, uh... 233 00:12:59,614 --> 00:13:02,033 I think I felt something then, 234 00:13:02,200 --> 00:13:04,786 and it scared me. 235 00:13:05,036 --> 00:13:07,038 You know, because the next thing I knew 236 00:13:07,205 --> 00:13:11,584 I'm fighting with her over something so stupid. 237 00:13:11,751 --> 00:13:13,252 And we just... 238 00:13:15,380 --> 00:13:17,048 We just drifted apart. 239 00:13:19,550 --> 00:13:20,760 I... 240 00:13:21,636 --> 00:13:25,223 I shoved that memory down so deep inside that 241 00:13:27,892 --> 00:13:29,727 it's like it never happened. 242 00:13:33,648 --> 00:13:36,442 I'm remembering stuff like that now. 243 00:13:37,235 --> 00:13:40,071 So, are you and Maggie like, um... 244 00:13:41,406 --> 00:13:44,242 - I mean, do you know if she likes you? - I don't know. I... 245 00:13:46,786 --> 00:13:48,389 I don't really want to talk about it anymore. 246 00:13:48,413 --> 00:13:49,914 Alex. 247 00:14:03,428 --> 00:14:06,472 The organism seems to be absorbing my red blood cells, 248 00:14:06,764 --> 00:14:08,933 rewriting my DNA into something new. 249 00:14:09,767 --> 00:14:11,811 We're not two distinct beings any longer. 250 00:14:12,937 --> 00:14:14,480 We've become one. 251 00:14:15,857 --> 00:14:17,650 One greater than the sum of its parts. 252 00:14:18,860 --> 00:14:22,530 Jones! You should be at home, resting. 253 00:14:22,989 --> 00:14:24,949 After what you have been through. 254 00:14:25,116 --> 00:14:27,118 What I've been through is extraordinary. 255 00:14:27,660 --> 00:14:31,539 It has energized me to continue my work with a new fervor. 256 00:14:31,789 --> 00:14:33,624 The world's not going to end overnight. 257 00:14:33,833 --> 00:14:35,293 Not today. 258 00:14:36,377 --> 00:14:38,546 But one day soon. 259 00:14:40,214 --> 00:14:41,382 I'm right about this. 260 00:14:41,549 --> 00:14:44,969 The world is changing, and not for the better. 261 00:14:45,470 --> 00:14:48,723 Perhaps you better take more than a day off, Dr. Jones. 262 00:14:49,015 --> 00:14:52,393 Your erroneous obsession with climate catastrophes 263 00:14:52,560 --> 00:14:56,064 might be better indulged at a different institution. 264 00:14:56,814 --> 00:14:59,817 - You're firing me? - It's not the first time I've had cause. 265 00:15:00,151 --> 00:15:01,360 No. 266 00:15:04,363 --> 00:15:05,656 No, we don't accept that. 267 00:15:06,157 --> 00:15:07,658 "We"? 268 00:15:07,825 --> 00:15:10,161 - You and who else? - We. 269 00:15:10,912 --> 00:15:13,414 So, I analyzed the laptops of the dead scientists up at Thorul. 270 00:15:13,581 --> 00:15:18,753 I found some kind of video of an autopsy on a Dr. Bailey's computer. 271 00:15:19,003 --> 00:15:20,213 Here we go. 272 00:15:21,547 --> 00:15:24,258 What the hell survives 5,000 years in ice? 273 00:15:25,676 --> 00:15:27,196 You mean besides a disease? 274 00:15:33,101 --> 00:15:35,353 - Are you all right? - Oh. 275 00:15:42,527 --> 00:15:44,695 - Please! - Dr. Jones. 276 00:15:44,862 --> 00:15:46,864 - It's not human! - He's infected. 277 00:15:47,031 --> 00:15:48,241 Oh, God! 278 00:15:51,035 --> 00:15:52,912 - Dr. Jones? - Alex. 279 00:15:56,249 --> 00:15:58,709 It's just like the other bodies we found up in the Arctic. 280 00:15:58,876 --> 00:16:01,379 I guess we know why Rudy Jones was the only survivor. 281 00:16:01,587 --> 00:16:03,756 - He killed them all. - You can't stop us. 282 00:16:04,257 --> 00:16:06,384 You can't stop what we're changing into. 283 00:16:06,717 --> 00:16:09,595 This planet is being destroyed by the human race, 284 00:16:09,887 --> 00:16:12,098 which lives only to suck the life from it. 285 00:16:12,598 --> 00:16:14,142 Like parasites. 286 00:16:14,392 --> 00:16:16,394 - Only we can save it. - Sorry, pal. 287 00:16:16,727 --> 00:16:18,229 Saving the world's my job. 288 00:16:20,565 --> 00:16:21,816 Such power. 289 00:16:22,733 --> 00:16:23,943 We like it. 290 00:16:46,924 --> 00:16:48,426 What just happened? 291 00:16:53,097 --> 00:16:56,100 Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. 292 00:16:56,267 --> 00:16:59,103 But it's not killing him. It needs him to feed. 293 00:16:59,312 --> 00:17:01,439 And I figured out which alien! 294 00:17:01,606 --> 00:17:03,482 Parasitus alienus, 295 00:17:03,691 --> 00:17:06,277 if we're going by the Wile E. Coyote classification system. 296 00:17:08,279 --> 00:17:09,947 It's an alien parasite, guys. Come on. 297 00:17:10,114 --> 00:17:11,699 It's probably from the Angon system. 298 00:17:11,949 --> 00:17:14,118 Most likely got stuck here during the ice age. 299 00:17:14,285 --> 00:17:17,538 So, it finds a host, feeds off whatever energy the host comes into contact with, 300 00:17:17,705 --> 00:17:19,265 turning them into those husks we found. 301 00:17:19,790 --> 00:17:21,792 It's more than just food. 302 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 The second he touched me, he got more powerful. 303 00:17:24,170 --> 00:17:26,297 The more he absorbs, the more dangerous he is. 304 00:17:26,964 --> 00:17:28,174 Kara, you all right? 305 00:17:28,466 --> 00:17:29,717 I'm fine. 306 00:17:31,135 --> 00:17:33,387 Agent Schott, start looking into the other victims 307 00:17:33,554 --> 00:17:34,805 Dr. Jones might be targeting. 308 00:17:34,972 --> 00:17:36,641 Supergirl, go home and rest. 309 00:17:36,807 --> 00:17:38,567 You'll need your strength for the next fight. 310 00:17:38,684 --> 00:17:41,187 - I want to help. - James, we got this. 311 00:17:43,231 --> 00:17:45,311 I should come with you just to make sure you're okay. 312 00:17:45,399 --> 00:17:47,652 No, no. I'm okay. Don't worry. 313 00:17:52,990 --> 00:17:54,509 How did you even hear about what happened? 314 00:17:54,533 --> 00:17:58,371 Oh, you know, reporters, they have their anonymous sources. 315 00:17:58,704 --> 00:18:02,500 You know, I'm going to show you out, photojournalist James Olsen. 316 00:18:04,001 --> 00:18:05,211 God. 317 00:18:06,170 --> 00:18:07,672 So, what, are you out of your mind? 318 00:18:07,880 --> 00:18:09,382 - Like, what's... - Are you? 319 00:18:09,674 --> 00:18:11,509 Kara almost died, Winn! 320 00:18:12,260 --> 00:18:14,011 You think that I don't know that? 321 00:18:14,512 --> 00:18:16,180 I... Get out of here. 322 00:18:18,557 --> 00:18:20,017 Look, I'm sorry, okay? 323 00:18:20,184 --> 00:18:22,395 I know I don't hold the copyright on caring for Kara. 324 00:18:22,561 --> 00:18:24,772 But we're out of time, man. I need that suit now. 325 00:18:24,939 --> 00:18:27,525 - When it's ready, I'll will let you know. - No. Now, Winn! 326 00:18:28,734 --> 00:18:30,194 Are you serious? 327 00:18:30,861 --> 00:18:33,072 No, no. I'm not taking orders from you. 328 00:18:33,781 --> 00:18:35,032 Dude, I'm not your assistant. 329 00:18:35,199 --> 00:18:36,450 - I'm not the IT guy. - I know. 330 00:18:36,617 --> 00:18:38,220 I'm the guy who knows what he's talking about. 331 00:18:38,244 --> 00:18:39,370 - I know. - In fact... 332 00:18:39,537 --> 00:18:43,124 I am better at this kind of stuff than anyone else you will ever meet! 333 00:18:43,291 --> 00:18:46,043 Until I finish making it all fancy, 334 00:18:46,210 --> 00:18:48,546 it's just going to be a glorified Halloween costume. 335 00:18:48,713 --> 00:18:50,393 So, when I tell you the suit is not ready, 336 00:18:50,548 --> 00:18:53,028 that means, if you go out there right now, you're going to die! 337 00:18:54,719 --> 00:18:56,053 You will die. 338 00:18:59,890 --> 00:19:02,560 And then what? You're not going to be helping anyone. 339 00:19:04,895 --> 00:19:06,147 Okay. 340 00:19:08,566 --> 00:19:09,984 - James... - Okay. 341 00:19:14,905 --> 00:19:16,115 Okay. 342 00:19:30,755 --> 00:19:33,924 I said I was fine. You didn't need to check on me. 343 00:19:34,091 --> 00:19:35,509 I'm not checking on you. 344 00:19:37,762 --> 00:19:39,597 You've been weird ever since I told you. 345 00:19:39,764 --> 00:19:43,142 - I don't mean to be. - Kara, I know when you're sad. 346 00:19:44,101 --> 00:19:45,770 Or when you're disappointed. 347 00:19:47,271 --> 00:19:49,249 I don't know what I would do if you were disappointed in me. 348 00:19:49,273 --> 00:19:51,359 I would never be disappointed in you, 349 00:19:51,525 --> 00:19:54,153 but you said you didn't want to talk about it anymore. 350 00:19:54,320 --> 00:19:57,823 - Well, I do if you're not okay with it. - I am so okay with it. 351 00:20:02,286 --> 00:20:03,621 Sit down. 352 00:20:04,955 --> 00:20:06,165 Alex... 353 00:20:08,876 --> 00:20:10,294 Come and talk with me. 354 00:20:18,010 --> 00:20:19,303 I... 355 00:20:19,553 --> 00:20:21,806 I think I owe you an apology. 356 00:20:23,391 --> 00:20:24,642 For what? 357 00:20:24,809 --> 00:20:27,061 For not 358 00:20:27,978 --> 00:20:32,358 creating an environment where you felt like you could talk about this with me. 359 00:20:35,653 --> 00:20:38,155 All those years we spent together growing up, 360 00:20:39,156 --> 00:20:41,158 the endless nights talking and sharing... 361 00:20:41,325 --> 00:20:44,495 Now I realize that they were all about me and my secret. 362 00:20:46,163 --> 00:20:49,250 There's never been room for you, and that's my fault. 363 00:20:50,334 --> 00:20:52,586 And I'm so sorry. 364 00:20:52,837 --> 00:20:54,314 - You didn't do anything wrong. - And I know... 365 00:20:54,338 --> 00:20:56,173 I know that this is not the same at all, 366 00:20:56,382 --> 00:21:00,219 but I do know how it feels 367 00:21:01,095 --> 00:21:04,432 to keep a part of yourself shut off, 368 00:21:06,183 --> 00:21:07,685 to keep it inside. 369 00:21:08,519 --> 00:21:11,021 And I know how lonely that can make you feel. 370 00:21:13,399 --> 00:21:16,944 But, Alex, you are not alone. 371 00:21:22,867 --> 00:21:25,703 - I can't do this without you. - You don't have to. 372 00:21:29,373 --> 00:21:32,209 So what about Maggie? What's she like? 373 00:21:34,712 --> 00:21:36,422 I, um... 374 00:21:36,589 --> 00:21:38,382 I just like her so much. 375 00:21:38,549 --> 00:21:39,758 You know she's so... 376 00:21:40,050 --> 00:21:43,762 She's smart, and she's tough, and she's just 377 00:21:45,389 --> 00:21:46,724 beautiful. 378 00:21:47,892 --> 00:21:50,227 - She's so beautiful. - So are you. 379 00:22:06,410 --> 00:22:10,623 Oh, DEO's reporting an alien attacking civilians in an alleyway downtown. 380 00:22:10,789 --> 00:22:12,416 I'll go get the alien. 381 00:22:13,000 --> 00:22:14,251 You get the girl. 382 00:22:22,760 --> 00:22:24,178 Stand back, okay? 383 00:22:24,345 --> 00:22:25,763 Hold it! 384 00:22:26,013 --> 00:22:27,264 Hey! 385 00:22:29,767 --> 00:22:30,935 - Mon-El? - Uh... 386 00:22:31,101 --> 00:22:33,145 Okay, before you say anything, you should know that 387 00:22:33,312 --> 00:22:34,438 this gentleman here... 388 00:22:34,605 --> 00:22:36,357 Stand up, Brian. 389 00:22:37,191 --> 00:22:38,192 Hi, there. 390 00:22:38,359 --> 00:22:40,945 Brian here has a bad habit of not paying back his debts promptly. 391 00:22:41,278 --> 00:22:42,321 I do. 392 00:22:42,488 --> 00:22:45,115 And, if his bookie wants to pay me to help him improve his habits, 393 00:22:45,282 --> 00:22:48,118 I mean, who am I to say no, right? 394 00:22:48,327 --> 00:22:50,247 I mean, who's the victim here, really? 395 00:22:51,872 --> 00:22:54,208 - Run along, Brian. - Yes, ma'am. 396 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Are you kidding me? 397 00:23:03,467 --> 00:23:06,637 This is how you're using your powers? 398 00:23:07,263 --> 00:23:08,681 As muscle for hire? 399 00:23:08,847 --> 00:23:09,848 It's a living. 400 00:23:10,015 --> 00:23:13,018 - A temporary living. - You're supposed to help people. 401 00:23:13,185 --> 00:23:15,479 You cannot use your powers for money. 402 00:23:15,813 --> 00:23:17,690 - Why? Don't you? - Absolutely not! 403 00:23:17,898 --> 00:23:19,618 Well, that's a missed opportunity, 'cause... 404 00:23:19,650 --> 00:23:22,861 This goes against everything we stand for. 405 00:23:23,237 --> 00:23:24,989 Um, everything you stand for. 406 00:23:25,239 --> 00:23:27,074 Look, I never said I wanted to save the world. 407 00:23:28,158 --> 00:23:29,438 Things in this world cost money, 408 00:23:29,577 --> 00:23:31,805 and if I can make a few bucks using my powers, why shouldn't I? 409 00:23:31,829 --> 00:23:32,830 - Okay, I get it. - What? 410 00:23:32,997 --> 00:23:36,041 - No, don't. You are so selfish. - Oh, okay. 411 00:23:36,667 --> 00:23:39,211 I don't know what else I should have expected from a... 412 00:23:42,339 --> 00:23:43,382 From what? 413 00:23:43,549 --> 00:23:44,985 - From a Daxamite? - I didn't say that. 414 00:23:45,009 --> 00:23:46,369 Yeah, but you were going to, Kara. 415 00:23:46,885 --> 00:23:49,166 Okay, and I may have your powers, but I don't have this... 416 00:23:49,346 --> 00:23:51,724 This innate desire to go leaping into trouble. 417 00:23:51,890 --> 00:23:53,577 But that doesn't make me a bad person, all right? 418 00:23:53,601 --> 00:23:55,019 - It kind of does. - No, it doesn't. 419 00:23:55,352 --> 00:23:58,188 - You're no saint, Kara Zor-El! - Excuse me? 420 00:23:58,355 --> 00:24:00,566 You fly around, rescuing people, 421 00:24:01,233 --> 00:24:03,861 like you're just pure of heart, but that is crap. 422 00:24:04,403 --> 00:24:07,531 Because you love that attention, you love people loving you. 423 00:24:08,032 --> 00:24:09,533 You are not selfless. 424 00:24:09,783 --> 00:24:11,535 And you are no hero. 425 00:24:13,912 --> 00:24:16,040 I thought you could be, but I was wrong. 426 00:24:16,915 --> 00:24:18,792 Kara... 427 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 I need to punch somebody. 428 00:24:27,551 --> 00:24:30,596 - Your timing's perfect. - Your IT prophet has a lead. 429 00:24:30,804 --> 00:24:34,308 Rand O'Reilly. He's a lobbyist for climate-change deniers. 430 00:24:34,475 --> 00:24:36,644 He's also on the board of National City University. 431 00:24:36,977 --> 00:24:39,897 He's been working behind the scenes to oust Rudy Jones for a long time. 432 00:24:40,105 --> 00:24:41,398 Where is he now? 433 00:24:43,067 --> 00:24:44,907 Mr. O'Reilly. 434 00:24:46,403 --> 00:24:48,363 We've never had the pleasure of meeting in person. 435 00:24:48,405 --> 00:24:49,740 Dr. Rudy Jones. 436 00:24:51,742 --> 00:24:52,743 You had me fired. 437 00:24:52,910 --> 00:24:55,138 If you're looking to get your job back, that's not gonna happen. 438 00:24:55,162 --> 00:24:57,790 No. I'm looking to stop you before you harm our world 439 00:24:57,956 --> 00:24:59,416 anymore than you already have. 440 00:25:02,503 --> 00:25:04,004 You're sick, Rudy. 441 00:25:04,630 --> 00:25:06,757 - You need to come with me. - Not before we drain him. 442 00:25:06,924 --> 00:25:09,468 Well, I'm afraid Mr. O'Reilly isn't on the menu tonight. 443 00:25:12,262 --> 00:25:14,431 This planet doesn't take too kindly to parasites. 444 00:25:14,640 --> 00:25:17,851 This planet is dying, and we've been chosen to save it. 445 00:26:06,859 --> 00:26:08,318 Agents down! 446 00:26:13,198 --> 00:26:17,327 Something changed when Dr. Jones drained Kara and J'onn at the same time. 447 00:26:17,703 --> 00:26:20,539 I don't know. It might be one too many alien DNAs in his system, 448 00:26:20,706 --> 00:26:22,040 but he's mutated. 449 00:26:22,207 --> 00:26:26,170 Okay, well, that's something the DEO can handle, right? 450 00:26:28,714 --> 00:26:30,007 Any updates? 451 00:26:32,176 --> 00:26:33,385 Sorry, I have to go. 452 00:26:36,513 --> 00:26:37,753 Are they going to be all right? 453 00:26:37,890 --> 00:26:39,892 Kara will be, eventually, yeah. 454 00:26:40,851 --> 00:26:43,562 The yellow sun lamps are bringing her back very slowly. 455 00:26:43,729 --> 00:26:45,856 Way too slowly, if this thing attacks again. 456 00:26:46,023 --> 00:26:47,900 - And J'onn? - He's lost a lot of blood. 457 00:26:48,066 --> 00:26:51,195 Yeah, and hard to get a transfusion when you're the last son of Mars. 458 00:26:54,198 --> 00:26:55,532 He's the last son, 459 00:26:56,533 --> 00:26:57,868 but he's not the last. 460 00:26:58,410 --> 00:27:01,914 Stay here. Monitor them. You let me know if anything changes. 461 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Hey, you. 462 00:27:16,762 --> 00:27:17,971 We can't wait any longer. 463 00:27:18,138 --> 00:27:19,723 The real Rand O'Reilly is due to speak 464 00:27:19,890 --> 00:27:21,930 at a climate-change deniers conference this evening. 465 00:27:22,059 --> 00:27:25,062 Just lots of evildoers in expensive shoes. 466 00:27:25,562 --> 00:27:29,483 And since Dr. Jones seems to be targeting environmental enemies... 467 00:27:29,983 --> 00:27:32,653 - He's not going to be able to resist. - Come on. 468 00:27:33,904 --> 00:27:35,739 - I better suit up. - Hey, hey. 469 00:27:38,242 --> 00:27:39,743 Before you open it, 470 00:27:40,619 --> 00:27:42,579 I need you to make sure you are sure. 471 00:27:43,580 --> 00:27:46,583 All right, this will be the end of James Olsen. 472 00:27:46,750 --> 00:27:49,253 Full stop. You do this, you are someone else. 473 00:27:50,921 --> 00:27:52,464 There's a cost. 474 00:27:54,258 --> 00:27:56,593 - Are you sure? - I've been ready to do this 475 00:27:56,760 --> 00:27:59,012 since the day I found out the truth about Clark Kent. 476 00:28:00,848 --> 00:28:02,182 This is who I am. 477 00:28:03,600 --> 00:28:05,519 I can't hide behind my camera anymore. 478 00:28:06,937 --> 00:28:08,272 If there's a cost, 479 00:28:09,439 --> 00:28:10,691 I'll pay it. 480 00:28:11,775 --> 00:28:14,111 That's a pretty good answer. 481 00:28:24,329 --> 00:28:26,123 M'gann, thank God you're here. 482 00:28:26,331 --> 00:28:27,891 - What's wrong? - J'onn needs your help. 483 00:28:27,958 --> 00:28:30,002 - Is he okay? - No, he's in really bad shape. 484 00:28:30,335 --> 00:28:32,629 Yeah, uh, just let me get my stuff. 485 00:28:32,796 --> 00:28:34,047 Okay. 486 00:28:41,138 --> 00:28:43,140 - Thirsty? - Not particularly. 487 00:28:43,640 --> 00:28:46,685 I've just found that drinking is the fastest way to get drunk, so... 488 00:28:48,145 --> 00:28:50,856 This city could really use a hero right about now. 489 00:28:51,648 --> 00:28:53,817 Fighting rampaging creatures isn't on my resume. 490 00:28:54,026 --> 00:28:55,402 Oh, that's right. Kara told me. 491 00:28:55,652 --> 00:28:58,238 Uh, beating people up for money is though, right? 492 00:28:58,405 --> 00:29:01,909 Hey, here's an idea. Why don't you go believe in somebody else, Alex? 493 00:29:02,075 --> 00:29:03,327 Thanks. 494 00:29:04,828 --> 00:29:06,830 I don't believe in you, Mon-El. 495 00:29:08,248 --> 00:29:09,917 I suspect you're a coward, 496 00:29:10,334 --> 00:29:12,502 and that you would run at the first sign of danger. 497 00:29:13,170 --> 00:29:15,756 My sister, she's the one who believes in you. 498 00:29:16,256 --> 00:29:19,009 That's why she's so upset with you all the time. 499 00:29:19,259 --> 00:29:21,720 She thinks you have potential. 500 00:29:22,346 --> 00:29:24,431 To make a difference, like she does. 501 00:29:25,015 --> 00:29:26,350 To be a hero. 502 00:29:30,520 --> 00:29:33,023 - I don't know how. - You can start by standing up. 503 00:29:34,274 --> 00:29:35,734 Like the rest of us. 504 00:29:44,034 --> 00:29:45,369 What happened to him? 505 00:29:45,535 --> 00:29:47,537 He was attacked by a parasitic organism. 506 00:29:48,747 --> 00:29:50,540 His vitals are getting worse. 507 00:29:51,208 --> 00:29:52,751 We don't have much time. 508 00:29:53,710 --> 00:29:55,390 What can I do? I'm not a doctor. 509 00:29:55,963 --> 00:29:58,548 He needs a blood transfusion from you. 510 00:29:59,925 --> 00:30:02,219 - My blood? - The blood of a Green Martian. 511 00:30:03,220 --> 00:30:04,888 I can't do that. 512 00:30:05,055 --> 00:30:06,640 I don't have time for squeamishness. 513 00:30:07,724 --> 00:30:09,226 You have to help me save him. 514 00:30:09,393 --> 00:30:11,812 You don't understand. If J'onn knew, he would not want this. 515 00:30:13,605 --> 00:30:15,482 We're not on Mars. 516 00:30:16,733 --> 00:30:19,152 Hey, so, whether you're saying no because of custom, 517 00:30:19,403 --> 00:30:22,072 or history, or your own personal reasons, 518 00:30:22,280 --> 00:30:24,241 none of that matters right now. 519 00:30:24,408 --> 00:30:25,617 He is dying. 520 00:30:26,618 --> 00:30:28,787 He will die if you do not help him. 521 00:30:29,621 --> 00:30:30,914 Please. 522 00:30:32,082 --> 00:30:33,583 You're his only chance. 523 00:30:44,761 --> 00:30:45,971 Thank you. 524 00:31:01,361 --> 00:31:04,531 "Gentlemen, the Earth is in peril. 525 00:31:04,698 --> 00:31:06,324 "Not from climate change, 526 00:31:07,117 --> 00:31:10,287 "but from misguided scientists, the liberal news media 527 00:31:10,454 --> 00:31:13,014 "with its Chicken Little pronouncements of the end of the world." 528 00:31:14,791 --> 00:31:16,111 Want to watch where you're going? 529 00:31:31,058 --> 00:31:32,309 Stop! 530 00:31:36,980 --> 00:31:39,316 I regret this already. 531 00:31:47,824 --> 00:31:49,659 We are Parasite. 532 00:32:05,175 --> 00:32:06,843 Please tell me you're on my side. 533 00:32:07,719 --> 00:32:09,012 Who are you? 534 00:32:09,846 --> 00:32:11,181 Guardian. 535 00:32:17,771 --> 00:32:19,022 Man in the van, you there? 536 00:32:19,189 --> 00:32:20,690 I'm here baby, I'm here. 537 00:32:21,108 --> 00:32:23,777 Your 7 o'clock in the DEO speed wagon. 538 00:32:24,027 --> 00:32:25,307 Yeah, he's coming back for more. 539 00:32:25,403 --> 00:32:26,881 Hey, hey. You know what to do. You got this. 540 00:32:26,905 --> 00:32:29,116 - Are you sure? - Quit whining and trust me, okay? 541 00:32:30,784 --> 00:32:32,244 - What now? - Now! Now! 542 00:32:39,376 --> 00:32:41,545 Oh, my God. It worked. 543 00:32:43,588 --> 00:32:46,049 Hell, yes! Take that, Grimace! 544 00:32:48,385 --> 00:32:50,220 Hey. Easy, easy. It's okay. 545 00:32:50,428 --> 00:32:51,429 Where's Rudy? 546 00:32:51,596 --> 00:32:53,076 He attacked a big climate conference. 547 00:32:53,223 --> 00:32:55,225 - Mon-El is there doing what he can. - Alone? 548 00:32:57,060 --> 00:32:58,270 Where's the conference? 549 00:32:58,562 --> 00:33:02,065 Hey, you can't fight him again. He'll drain you for everything you've got. 550 00:33:02,232 --> 00:33:04,401 Then I'll have to get some power he can't handle. 551 00:33:17,289 --> 00:33:18,582 Get her out of here, now! 552 00:33:22,127 --> 00:33:23,461 I do not support this plan. 553 00:33:23,670 --> 00:33:24,921 It's going to work. 554 00:33:25,422 --> 00:33:26,756 This is how Chernobyl happened. 555 00:33:26,923 --> 00:33:29,092 This won't be Chernobyl. Trust me. 556 00:33:29,843 --> 00:33:31,094 Let's see him drain this. 557 00:33:43,940 --> 00:33:45,442 - A little help? - Crap! Crap! 558 00:33:53,658 --> 00:33:56,119 Oh! There she is! That's my girl. 559 00:33:59,456 --> 00:34:01,166 You want to change the world, 560 00:34:02,334 --> 00:34:03,668 then change is good 561 00:34:04,294 --> 00:34:06,254 when you finally become what you were meant to be. 562 00:34:09,007 --> 00:34:11,009 But you were never meant to become this. 563 00:34:14,679 --> 00:34:15,972 Last chance. 564 00:34:16,973 --> 00:34:18,225 Let me help you. 565 00:34:37,327 --> 00:34:39,371 There is such a thing as too much power. 566 00:34:40,330 --> 00:34:42,040 Plutonium 239. 567 00:34:46,920 --> 00:34:48,338 I'm sorry. 568 00:34:54,761 --> 00:34:56,179 Whoa! Whoa. 569 00:35:05,563 --> 00:35:06,856 Is he... 570 00:35:11,111 --> 00:35:12,362 You showed up. 571 00:35:13,697 --> 00:35:15,198 Nobody's more surprised than me. 572 00:35:16,032 --> 00:35:17,242 Thank you. 573 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 Both of you. 574 00:35:32,465 --> 00:35:34,884 - Lead? - Couldn't make it too easy on you. 575 00:35:36,136 --> 00:35:38,221 - Who are you? - A friend. 576 00:35:55,905 --> 00:35:57,907 Supergirl managed to destroy the creature, 577 00:35:58,074 --> 00:36:01,745 but it was this new masked hero who has all of National City talking. 578 00:36:02,078 --> 00:36:03,747 Who is the mysterious Guardian? 579 00:36:03,955 --> 00:36:05,141 Thank you for that report, Steven. 580 00:36:05,165 --> 00:36:07,167 "Guardian," huh? 581 00:36:08,668 --> 00:36:10,503 Not bad, could have been better. 582 00:36:14,090 --> 00:36:19,095 Look, I want to help people, and what better says that than "Guardian"? 583 00:36:19,429 --> 00:36:20,680 Hmm. 584 00:36:20,930 --> 00:36:22,766 You did pretty good out there last night. 585 00:36:22,974 --> 00:36:25,685 Taking down the Purple People Eater. 586 00:36:27,437 --> 00:36:30,023 Not too bad, yourself, man in the van. 587 00:36:30,273 --> 00:36:31,483 Huh. 588 00:36:31,941 --> 00:36:33,777 You want to keep on doing this, don't you? 589 00:36:33,943 --> 00:36:35,195 Yeah. 590 00:36:38,031 --> 00:36:39,783 - So do you. - Yeah, I do. 591 00:36:40,658 --> 00:36:43,787 - What's wrong with us? - Nothing. We're heroes, man. 592 00:36:46,289 --> 00:36:47,874 Just like Kara. 593 00:36:48,041 --> 00:36:50,126 We have no choice in the matter. It's who we are. 594 00:36:50,627 --> 00:36:51,961 Hmm. 595 00:36:52,962 --> 00:36:57,801 Do you really think we should keep this a secret from Kara? 596 00:36:57,967 --> 00:36:59,511 Just feels kind of weird lying to her. 597 00:36:59,844 --> 00:37:03,515 Yeah, I know what you mean, but I think we should. 598 00:37:04,140 --> 00:37:06,060 At least until we get a handle on it. 599 00:37:06,476 --> 00:37:08,812 Otherwise, all she's going to do is try to stop us. 600 00:37:09,813 --> 00:37:11,481 And she could. 601 00:37:12,982 --> 00:37:14,818 Long live the Super Friends, then. 602 00:37:15,485 --> 00:37:16,986 To the Super Friends. 603 00:37:34,504 --> 00:37:37,006 How are you feeling? 604 00:37:40,009 --> 00:37:42,679 Like someone tried to suck the life out of me. 605 00:37:51,187 --> 00:37:52,355 Yours? 606 00:37:52,522 --> 00:37:54,441 Alex said you needed me. 607 00:37:54,691 --> 00:37:55,942 And you came. 608 00:38:07,203 --> 00:38:10,540 - I should let you get some rest. - No, stay. 609 00:38:11,541 --> 00:38:12,792 Stay. 610 00:38:15,879 --> 00:38:17,547 Until you fall asleep. 611 00:38:32,896 --> 00:38:34,439 - Hey, Maggie. - Danvers! 612 00:38:34,731 --> 00:38:36,399 Hey, I was hoping you'd turn up. 613 00:38:36,733 --> 00:38:38,067 Any interest in a game? 614 00:38:38,234 --> 00:38:39,378 Well, actually, I was wondering 615 00:38:39,402 --> 00:38:41,654 if you were still good for that drink you promised me. 616 00:38:42,906 --> 00:38:44,157 You told Kara? 617 00:38:44,908 --> 00:38:48,411 Yeah, you did! I am so happy for you. 618 00:38:48,828 --> 00:38:50,508 I'm buying, all night. What are you having? 619 00:38:58,254 --> 00:38:59,506 Wow. 620 00:39:00,256 --> 00:39:01,925 I've been wanting to do that. 621 00:39:02,592 --> 00:39:04,010 Yeah, I can tell. 622 00:39:05,512 --> 00:39:06,846 Was that not okay? 623 00:39:07,263 --> 00:39:09,098 You didn't do anything wrong. 624 00:39:10,350 --> 00:39:12,602 - But something's wrong. - Well... 625 00:39:13,186 --> 00:39:15,480 We're at really different places. 626 00:39:16,814 --> 00:39:19,692 And everything is changing for you. 627 00:39:19,859 --> 00:39:24,197 And everything is going to feel really heightened and shiny. 628 00:39:24,948 --> 00:39:26,157 And, um... 629 00:39:26,658 --> 00:39:28,993 You should experience that for yourself. 630 00:39:29,285 --> 00:39:30,787 Not just to be with me. 631 00:39:32,455 --> 00:39:35,458 And I shouldn't get involved with someone who's just fresh off the boat. 632 00:39:35,625 --> 00:39:37,305 Those relationships never really work out. 633 00:39:37,460 --> 00:39:39,128 Hmm. 634 00:39:40,964 --> 00:39:44,175 I'm here for you, but as a friend. 635 00:39:45,510 --> 00:39:46,803 Mmm-hmm. 636 00:39:48,805 --> 00:39:50,306 - Are we cool? - Yeah. 637 00:39:51,140 --> 00:39:53,184 - Yeah? - Yeah. No, no, we're cool. 638 00:39:53,643 --> 00:39:56,145 - Alex, don't go. - I'll see you. 639 00:39:59,649 --> 00:40:01,484 Alex. 640 00:40:01,651 --> 00:40:05,029 Alex, ugh, I can see you in there. Let me in please. 641 00:40:05,655 --> 00:40:06,990 Go away, Kara. 642 00:40:12,036 --> 00:40:13,538 What's going on? 643 00:40:13,705 --> 00:40:16,666 Nothing. Nothing is going on. You shouldn't have come over here. 644 00:40:16,833 --> 00:40:19,335 Well, you didn't show up for work, and that's not like you, 645 00:40:19,502 --> 00:40:21,170 - so I got worried. - You're right. 646 00:40:21,421 --> 00:40:23,715 - I should... I should go in. - Wait, wait. 647 00:40:23,881 --> 00:40:26,884 - Something is clearly wrong. - Everything is fine. 648 00:40:27,552 --> 00:40:29,387 - Is this about you coming out? - No. 649 00:40:30,054 --> 00:40:33,349 And just forget I said anything about it. Okay, forget it. 650 00:40:33,516 --> 00:40:35,893 Why? What does that mean? 651 00:40:36,060 --> 00:40:38,187 It means that I made a mistake. 652 00:40:38,354 --> 00:40:39,897 Okay, I was wrong. 653 00:40:40,189 --> 00:40:44,527 And I shouldn't have said anything. I should have just kept my mouth shut. 654 00:40:46,404 --> 00:40:47,697 What happened? 655 00:40:51,409 --> 00:40:52,785 She doesn't like me. 656 00:40:55,705 --> 00:40:56,956 Like that. 657 00:41:03,546 --> 00:41:04,881 Come here. 658 00:41:07,425 --> 00:41:11,262 - It's so humiliating. - No, no. 659 00:41:16,059 --> 00:41:17,477 I'm proud of you. 660 00:41:37,789 --> 00:41:39,415 Hey, can I help you? 661 00:41:40,500 --> 00:41:42,752 I'm trying to be better, so I'd love to help out. 662 00:41:57,475 --> 00:41:59,143 Welcome to Cadmus. 48589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.