All language subtitles for Supergirl.S02E04.Survivors.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:06,091 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,552 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,430 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,638 --> 00:00:12,764 and by the time I got here, 5 00:00:12,973 --> 00:00:17,102 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,061 --> 00:00:20,397 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,606 --> 00:00:24,067 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,276 --> 00:00:27,404 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,613 --> 00:00:30,824 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,074 --> 00:00:32,951 to protect my city from alien life 11 00:00:33,118 --> 00:00:35,162 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,997 --> 00:00:38,790 I am Supergirl. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,501 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,752 --> 00:00:42,752 Detective Maggie Sawyer. 15 00:00:42,920 --> 00:00:44,320 I think we made a pretty good team. 16 00:00:44,588 --> 00:00:45,589 Yeah, I guess we did. 17 00:00:46,465 --> 00:00:48,258 What the hell is this place? 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,511 A place for off-worlders to hang out, have a drink. 19 00:00:51,803 --> 00:00:53,972 - Who are you? - My name is M'gann M'orzz. 20 00:00:54,139 --> 00:00:55,515 I'm the last daughter of Mars. 21 00:00:55,849 --> 00:00:57,768 So our mystery alien is from Daxam. 22 00:00:57,976 --> 00:00:59,120 It's a sister world to Krypton. 23 00:00:59,144 --> 00:01:00,145 My name is Mon-El. 24 00:01:00,354 --> 00:01:01,623 Can you help me get in touch with my home world? 25 00:01:01,647 --> 00:01:03,607 Daxam is still there, but it's a wasteland. 26 00:01:17,663 --> 00:01:19,498 My prince, you can't stay here. 27 00:01:21,375 --> 00:01:22,501 Come on! 28 00:01:34,012 --> 00:01:35,222 - Are you okay? - Yeah. 29 00:01:36,473 --> 00:01:38,225 This is a Kryptonian ship. 30 00:01:38,475 --> 00:01:40,185 - The emissaries? - Dead. 31 00:01:40,852 --> 00:01:42,354 And so is their planet. 32 00:01:43,313 --> 00:01:44,690 All of this is Krypton's doing. 33 00:01:44,982 --> 00:01:46,222 We need to get you out of here. 34 00:01:46,483 --> 00:01:48,151 I can't fly one of these. 35 00:01:48,694 --> 00:01:49,903 Can you program a destination? 36 00:01:50,153 --> 00:01:51,196 Yes. 37 00:01:54,658 --> 00:01:55,993 Launch countdown started. 38 00:02:00,914 --> 00:02:02,040 No. No! 39 00:02:02,332 --> 00:02:04,167 - You can't... - You need to save yourself. 40 00:02:05,544 --> 00:02:07,879 For once in your life, obey me. 41 00:02:09,214 --> 00:02:10,590 Those are my people out there. 42 00:02:14,678 --> 00:02:17,014 Let me share in their fate. 43 00:02:19,725 --> 00:02:21,393 "Beyalat Daxam!" 44 00:02:31,862 --> 00:02:33,905 So anyway, that's how that happened. 45 00:02:34,114 --> 00:02:35,282 You were a palace guard? 46 00:02:35,532 --> 00:02:37,242 For the great royal family of Daxam. 47 00:02:37,409 --> 00:02:38,869 Ugh, they were the worst. 48 00:02:39,077 --> 00:02:40,370 And their son, the prince, 49 00:02:40,579 --> 00:02:43,040 he was rumored to be the worst of the worst. 50 00:02:43,248 --> 00:02:44,624 Frat boy of the Universe. 51 00:02:44,875 --> 00:02:47,252 - Uh, he had his good moments, too. - Hmm. 52 00:02:47,461 --> 00:02:50,297 Oh, yeah, your planets didn't get along so well, did they? 53 00:02:50,547 --> 00:02:51,715 - No. - No. 54 00:02:53,717 --> 00:02:54,902 Yeah, I know it's a long shot, 55 00:02:54,926 --> 00:02:57,763 but any chance there was a response to that signal I sent to Daxam? 56 00:02:57,971 --> 00:02:59,691 I mean, I can't be the only one left, right? 57 00:03:02,059 --> 00:03:03,727 I'm sorry, but no. 58 00:03:11,109 --> 00:03:12,569 Right, uh... 59 00:03:13,111 --> 00:03:15,322 Anyway, enough of those dreary thoughts, right? 60 00:03:15,572 --> 00:03:17,050 So what do you guys do for fun around here? 61 00:03:17,074 --> 00:03:19,618 Do you drink or dance or... Oh, hey, do they play Garata here? 62 00:03:19,785 --> 00:03:22,162 - What's Garata? - It's like soccer, with dragons. 63 00:03:22,412 --> 00:03:23,789 No, not that. 64 00:03:23,955 --> 00:03:26,750 Uh, we have PlayStation. 65 00:03:26,958 --> 00:03:31,296 Great. So when do we get out of here and do that thing you just said? 66 00:03:31,463 --> 00:03:34,132 Actually, you have to stay here in the DEO. 67 00:03:34,299 --> 00:03:36,676 Until we can assess the full range of your powers, 68 00:03:36,927 --> 00:03:38,637 you're gonna have to stay in this facility. 69 00:03:39,137 --> 00:03:40,347 For your own protection. 70 00:03:41,932 --> 00:03:43,433 I will do as you ask. 71 00:03:43,642 --> 00:03:44,851 Good. 72 00:03:45,102 --> 00:03:47,938 Now, I have somewhere I need to be. 73 00:03:48,480 --> 00:03:50,190 Where are you headed? 74 00:03:50,440 --> 00:03:51,650 It's personal. 75 00:03:53,652 --> 00:03:55,320 I didn't know he did anything personal. 76 00:03:59,616 --> 00:04:00,896 - Danvers? - It's Sawyer. 77 00:04:01,034 --> 00:04:02,869 Want to see a dead body? 78 00:04:03,120 --> 00:04:04,788 Homeless guy found it about an hour ago. 79 00:04:04,996 --> 00:04:06,498 Other cops won't go near it. 80 00:04:09,876 --> 00:04:11,503 Figured it wasn't a Halloween costume. 81 00:04:15,799 --> 00:04:17,719 Oh, right, I forgot you two were running buddies. 82 00:04:17,884 --> 00:04:20,178 - Do you know what species it was? - He's Syvillian. 83 00:04:20,387 --> 00:04:23,640 He's got months of scar tissue built up, heavy bruising on the knuckles. 84 00:04:23,849 --> 00:04:26,009 He didn't just go down fighting. He made a habit of it. 85 00:04:26,143 --> 00:04:28,145 That doesn't make sense. Syvillia is a utopia. 86 00:04:28,353 --> 00:04:30,814 It's peaceful. They don't fight. They hardly even argue. 87 00:04:31,022 --> 00:04:32,333 He could've been defending himself. 88 00:04:32,357 --> 00:04:33,668 There's no skin under the fingernails. 89 00:04:33,692 --> 00:04:35,628 No, you're right. These couldn't have been defensive wounds. 90 00:04:35,652 --> 00:04:36,732 Maybe he was the aggressor. 91 00:04:36,862 --> 00:04:37,863 Bar brawl gone bad? 92 00:04:38,155 --> 00:04:40,157 Somebody accidentally kills him, panics... 93 00:04:40,407 --> 00:04:41,491 Dumps the body. 94 00:04:42,242 --> 00:04:43,326 Wait a minute. 95 00:04:46,663 --> 00:04:47,664 Oh! 96 00:04:47,998 --> 00:04:50,250 Well, looks like our killer was alien, too. 97 00:04:50,500 --> 00:04:52,377 Can your super lab run some tests on that? 98 00:04:52,669 --> 00:04:54,069 That's exactly what I was thinking. 99 00:04:55,672 --> 00:04:57,432 Well, seems like you two have got it handled. 100 00:04:57,507 --> 00:04:59,902 Maybe you can, uh, go over this with your contacts on the streets? 101 00:04:59,926 --> 00:05:02,086 I already made a few calls, but I'll follow up, though. 102 00:05:06,725 --> 00:05:08,202 You're supposed to be at the Sanitation Department, 103 00:05:08,226 --> 00:05:10,395 getting figures on pelican deaths at the trash dump. 104 00:05:10,562 --> 00:05:11,897 I'm so excited about that, 105 00:05:12,105 --> 00:05:15,442 but I just overheard a report about a murdered alien 106 00:05:15,692 --> 00:05:16,943 on my NCPD scanner. 107 00:05:17,194 --> 00:05:19,529 They're calling it "alien-on-alien violence." 108 00:05:19,946 --> 00:05:22,699 An alien got killed, an alien did it. 109 00:05:22,949 --> 00:05:24,743 - Where's the story? - I... 110 00:05:25,243 --> 00:05:26,786 I just told you the story. 111 00:05:28,580 --> 00:05:29,706 Really? 112 00:05:29,956 --> 00:05:32,751 So you got an actual NCPD source to speak on the record? 113 00:05:32,918 --> 00:05:34,878 Did you talk to the victim's family? 114 00:05:35,086 --> 00:05:38,924 Set up an interview with the DA's office to see if and when charges will be filed? 115 00:05:39,216 --> 00:05:41,092 Where's the medical examiner's report? 116 00:05:41,301 --> 00:05:43,553 Did you research economic and demographic indicators 117 00:05:43,762 --> 00:05:46,598 to provide some context for human-alien race relations? 118 00:05:46,806 --> 00:05:48,266 All very good questions, uh... 119 00:05:48,558 --> 00:05:50,936 You didn't give me a story. You gave me a half-baked idea. 120 00:05:51,228 --> 00:05:53,230 Go bake it fully. Then I'll talk to you. 121 00:05:56,441 --> 00:05:58,568 Go! Bake, bake, bake! 122 00:06:09,955 --> 00:06:11,248 Good morning to you. 123 00:06:11,498 --> 00:06:13,291 I didn't take you for a noon drinker. 124 00:06:13,583 --> 00:06:14,918 Just water, please. 125 00:06:17,796 --> 00:06:19,916 I have so many questions. I don't know where to start. 126 00:06:20,924 --> 00:06:23,134 I spent so much time thinking I was alone. 127 00:06:24,970 --> 00:06:26,179 Me, too. 128 00:06:27,264 --> 00:06:29,683 And of all the gin joints... 129 00:06:32,852 --> 00:06:34,145 How did you escape Mars? 130 00:06:34,813 --> 00:06:37,107 - J'onn... - Forgive me, I'm sorry. I just... 131 00:06:37,315 --> 00:06:38,775 I... I need to hear it. 132 00:06:40,110 --> 00:06:42,529 When the White Martians attacked, where were you? 133 00:06:43,613 --> 00:06:47,117 I was taken to the internment camp near the Galle Crater. 134 00:06:47,784 --> 00:06:49,286 That was the worst of them. 135 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 I lost many friends there. 136 00:06:52,789 --> 00:06:55,500 Yeah. Prisoners penned up like animals. 137 00:06:55,959 --> 00:06:58,128 Barely enough space to move. 138 00:06:59,462 --> 00:07:03,008 Sometimes the guards would just kill someone at random to set off a panic 139 00:07:03,800 --> 00:07:07,971 and then watch as green bodies trampled over each other. 140 00:07:08,847 --> 00:07:10,140 How did you get away? 141 00:07:11,057 --> 00:07:12,058 Um... 142 00:07:12,309 --> 00:07:17,522 One day, a White Martian broke rank and refused a kill order. 143 00:07:18,023 --> 00:07:19,983 I've never known one to show mercy. 144 00:07:20,233 --> 00:07:23,236 Uh, she was different. 145 00:07:23,570 --> 00:07:25,864 She smuggled me off, helped me off-world. 146 00:07:26,156 --> 00:07:27,365 I never looked back. 147 00:07:28,158 --> 00:07:29,743 That was 300 years ago. 148 00:07:30,994 --> 00:07:33,330 You did what you had to do. You're a survivor. 149 00:07:33,538 --> 00:07:35,540 I am whatever I have to be to get by. 150 00:07:39,878 --> 00:07:42,839 I've always dreamed of, uh, finding another. 151 00:07:44,716 --> 00:07:49,346 Now that you're here, I thought we might take the bond. 152 00:07:51,014 --> 00:07:52,223 You want to share minds. 153 00:07:52,515 --> 00:07:54,059 Yes. Would you honor me with that? 154 00:07:55,518 --> 00:07:57,270 I have customers. 155 00:07:58,396 --> 00:07:59,956 Can we talk about this some other time? 156 00:08:11,076 --> 00:08:12,786 We're gonna need a bigger block. 157 00:08:13,078 --> 00:08:14,788 This is awe and some. 158 00:08:15,080 --> 00:08:16,706 No, it's just "awesome." 159 00:08:16,915 --> 00:08:19,143 You've got to put those two words together, and you'll be golden. 160 00:08:19,167 --> 00:08:20,251 Awesome. 161 00:08:20,502 --> 00:08:22,420 - Anything on our alien perp? - Yes, yes. 162 00:08:22,671 --> 00:08:25,924 The thorn found in the dead body is from a Brevakk. 163 00:08:26,132 --> 00:08:29,678 Some sort of biological defense mechanism, so, yeah, that's new and terrifying. 164 00:08:30,011 --> 00:08:31,291 Any ideas where we can find him? 165 00:08:31,513 --> 00:08:32,847 Ah, as it so happens, 166 00:08:33,139 --> 00:08:35,517 exactly one Brevakk registered in National City 167 00:08:35,850 --> 00:08:37,769 for the President's Alien Amnesty Act. 168 00:08:38,019 --> 00:08:41,189 I got an address. Shall I get a strike team to gear up? 169 00:08:41,481 --> 00:08:42,857 No, I'm good. 170 00:08:44,192 --> 00:08:45,777 Sawyer? It's Danvers. 171 00:08:50,865 --> 00:08:51,866 Talk to you a minute? 172 00:08:52,450 --> 00:08:53,618 I don't know you. 173 00:08:54,119 --> 00:08:55,954 Now you do. NCPD. 174 00:08:56,204 --> 00:08:58,039 We're investigating a possible homicide. 175 00:09:15,640 --> 00:09:16,975 You're under arrest! 176 00:09:21,396 --> 00:09:23,124 Don't let them take me! Don't let them take me! 177 00:09:23,148 --> 00:09:24,357 Don't let them take me! 178 00:09:26,151 --> 00:09:27,235 Go, go, go! 179 00:09:38,997 --> 00:09:40,582 Do we know who the men in the van were? 180 00:09:40,874 --> 00:09:43,084 No, but these weren't low-rent thugs. 181 00:09:43,418 --> 00:09:45,479 They were definitely combat-trained. They mean business. 182 00:09:45,503 --> 00:09:47,005 So do we. 183 00:09:47,213 --> 00:09:48,840 Or have you forgotten about that? 184 00:09:49,048 --> 00:09:52,051 Hey. Hey, what's with the grumpy? Today and yesterday. 185 00:09:52,343 --> 00:09:53,678 Is everything all right, J'onn? 186 00:09:54,429 --> 00:09:56,598 I appreciate the concern, but I assure you, I'm fine. 187 00:09:57,098 --> 00:09:59,851 - Don't make me pout. - She's really good at it. 188 00:10:07,609 --> 00:10:12,405 I am not the last Green Martian. There is another. 189 00:10:13,698 --> 00:10:15,533 Her name is M'gann. 190 00:10:15,742 --> 00:10:16,868 Megan. 191 00:10:18,703 --> 00:10:19,871 It's a miracle, J'onn. 192 00:10:20,079 --> 00:10:22,457 I met her at that alien bar you spoke of. 193 00:10:23,208 --> 00:10:24,417 We talked, 194 00:10:25,877 --> 00:10:27,629 but I think I made a mistake. 195 00:10:27,879 --> 00:10:28,963 Why? What happened? 196 00:10:29,214 --> 00:10:32,467 I offered to merge with her in the Martian way. 197 00:10:32,884 --> 00:10:34,219 But you guys just met. 198 00:10:34,427 --> 00:10:36,596 Psychically, Kara. 199 00:10:36,805 --> 00:10:39,224 The bond is the traditional Martian way of communicating. 200 00:10:39,474 --> 00:10:43,394 We link minds, share dreams, emotions, 201 00:10:44,896 --> 00:10:46,064 memories. 202 00:10:46,314 --> 00:10:47,982 We kept no secrets from one another. 203 00:10:48,233 --> 00:10:52,237 Imagine a world without ego, selfishness. 204 00:10:53,571 --> 00:10:54,614 Without lies. 205 00:10:55,448 --> 00:10:56,658 That sounds beautiful. 206 00:10:56,908 --> 00:10:58,827 She didn't seem to think so. 207 00:10:59,077 --> 00:11:01,663 The moment I talked about it, she left. 208 00:11:04,082 --> 00:11:07,168 I am grateful to have you both in my life. I truly am. 209 00:11:09,170 --> 00:11:12,090 But with Martians, it's different. 210 00:11:12,674 --> 00:11:13,842 It's deeper. 211 00:11:14,801 --> 00:11:16,678 Deeper than talking. Fuller. 212 00:11:19,097 --> 00:11:22,016 With her, there's a chance for me to live how I was meant to live. 213 00:11:22,267 --> 00:11:23,643 Just tell her that. 214 00:11:23,852 --> 00:11:25,478 Why don't you try apologizing? 215 00:11:30,483 --> 00:11:31,803 I got my first article published. 216 00:11:32,026 --> 00:11:33,695 - I am pleased for you, Kara. - Thanks. 217 00:11:33,987 --> 00:11:35,387 I have another idea for an article, 218 00:11:35,488 --> 00:11:38,324 but I don't think my new boss is too keen on it. 219 00:11:39,534 --> 00:11:41,494 Or me, for that matter. 220 00:11:43,037 --> 00:11:46,624 Reporting is harder than I thought, and I thought it was gonna be really hard. 221 00:11:47,625 --> 00:11:49,335 But I'm trying, so... 222 00:11:49,878 --> 00:11:52,505 Remember to always believe in yourself, my daughter. 223 00:11:52,714 --> 00:11:53,798 Yeah. 224 00:11:54,716 --> 00:11:56,050 Thanks for the advice. 225 00:11:56,801 --> 00:11:58,678 Oh. Hey, what is this place? 226 00:11:58,887 --> 00:12:00,305 It's private. 227 00:12:00,513 --> 00:12:01,723 Oh, I'm sorry. I didn't... 228 00:12:01,973 --> 00:12:04,333 Shouldn't you be testing your abilities with Winn somewhere? 229 00:12:04,517 --> 00:12:08,062 Yeah, Winn said we could "chillax for five." 230 00:12:09,731 --> 00:12:10,899 Whatever that means. 231 00:12:12,483 --> 00:12:13,568 Who is that woman? 232 00:12:14,068 --> 00:12:15,987 It's my mother. She's not really her. 233 00:12:16,237 --> 00:12:18,597 But she's a hologram of her with her thoughts and knowledge. 234 00:12:20,199 --> 00:12:22,076 Yeah, we had constructs like this on Daxam. 235 00:12:22,327 --> 00:12:24,579 Daxam. Sister world to Krypton. 236 00:12:24,829 --> 00:12:26,331 A race of bullies and hedonists, 237 00:12:26,581 --> 00:12:28,392 - committed only to their own pleasure. - Bye, Mom! 238 00:12:28,416 --> 00:12:29,584 They are selfish... 239 00:12:30,001 --> 00:12:32,086 - Sorry about that. - No, it was... 240 00:12:33,546 --> 00:12:35,006 Uh, an apt description. 241 00:12:35,590 --> 00:12:39,344 Sometimes I just like to come in here to tell her about my day. 242 00:12:41,554 --> 00:12:43,348 I know it's not really her, but I... 243 00:12:44,599 --> 00:12:46,351 - It just makes me feel less... - Alone. 244 00:12:48,770 --> 00:12:49,854 Yeah. 245 00:12:52,899 --> 00:12:54,067 She is a babe. 246 00:12:54,275 --> 00:12:55,526 Excuse me? 247 00:12:55,777 --> 00:12:57,236 Well, your mother, I mean. 248 00:12:57,445 --> 00:12:58,571 Uh, okay. 249 00:12:59,072 --> 00:13:01,792 Winn told me that "babe" is what you call a beautiful woman on Earth. 250 00:13:01,950 --> 00:13:03,201 I'm sensing that's not right. 251 00:13:03,451 --> 00:13:06,091 Maybe don't let Winn teach you too much about women on this planet. 252 00:13:06,287 --> 00:13:07,288 Yeah. 253 00:13:07,538 --> 00:13:09,207 Well, perhaps you can. 254 00:13:10,625 --> 00:13:11,626 Me? 255 00:13:11,876 --> 00:13:14,196 Well, Hank said I had to stay in the DEO for my protection. 256 00:13:14,253 --> 00:13:15,893 What if you were to accompany me outside? 257 00:13:15,964 --> 00:13:19,467 Surely, I'd be safe from humans with the most powerful woman in the world, 258 00:13:19,717 --> 00:13:20,802 right? 259 00:13:22,053 --> 00:13:23,388 I don't think that's a good idea. 260 00:13:23,554 --> 00:13:25,434 Because you're from Krypton, and I'm from Daxam. 261 00:13:25,640 --> 00:13:26,975 No, I just... 262 00:13:29,060 --> 00:13:30,228 I'll see you later. 263 00:13:35,650 --> 00:13:36,651 Sawyer. 264 00:13:36,901 --> 00:13:39,153 Danvers. Got a tip. You in? 265 00:13:39,404 --> 00:13:40,488 That was fast. 266 00:13:40,738 --> 00:13:41,990 Texting you the location. 267 00:13:42,240 --> 00:13:44,784 Oh, oh. And I almost forgot. Wear something nice. 268 00:13:50,164 --> 00:13:51,332 You clean up nice. 269 00:13:52,792 --> 00:13:54,085 I do? 270 00:13:54,335 --> 00:13:57,672 Well, you do, too, with the shoes and the hair, 271 00:13:58,006 --> 00:13:59,090 and all the... 272 00:13:59,507 --> 00:14:00,787 I'm not all business. 273 00:14:01,342 --> 00:14:02,927 But this is, right? 274 00:14:03,136 --> 00:14:05,013 I mean, what are we doing here? 275 00:14:05,263 --> 00:14:06,597 Wait for it. Here. 276 00:14:27,452 --> 00:14:28,619 Who are all these people? 277 00:14:28,870 --> 00:14:30,705 National City's wealthiest. 278 00:14:31,372 --> 00:14:33,624 I see the head of a bank, 279 00:14:34,459 --> 00:14:35,960 couple hedge fund managers, 280 00:14:36,669 --> 00:14:38,046 and a city councilman. 281 00:14:38,880 --> 00:14:40,465 What are they all doing here? 282 00:14:41,215 --> 00:14:43,217 We're about to find out. 283 00:14:44,719 --> 00:14:50,475 They came from beyond the stars, across the vastness of space. 284 00:14:51,350 --> 00:14:56,189 Light years. Parsecs. Infinite distance. 285 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 And why? 286 00:14:58,066 --> 00:14:59,525 Did they come to invade? 287 00:15:01,694 --> 00:15:02,820 No. 288 00:15:03,488 --> 00:15:07,241 Or did they come in peace? 289 00:15:07,700 --> 00:15:08,826 Neither. 290 00:15:09,827 --> 00:15:12,330 They came to entertain. 291 00:15:13,915 --> 00:15:16,667 There are no rules in my cage tonight. No laws. 292 00:15:16,918 --> 00:15:20,588 Every fighter knows the risks, and they are here for you. 293 00:15:22,006 --> 00:15:23,758 Tonight, it's triple stakes, everybody, 294 00:15:24,008 --> 00:15:26,677 because we've got the killer Brevakk himself, 295 00:15:26,928 --> 00:15:27,929 Quill! 296 00:15:31,099 --> 00:15:35,520 That Syvillian, he wasn't murdered. He was killed here in the ring. 297 00:15:35,728 --> 00:15:38,564 National City's got itself an underground alien fight club. 298 00:15:38,773 --> 00:15:41,567 And he'll be facing M'gann M'orzz, 299 00:15:41,776 --> 00:15:44,862 the up-and-coming, beautiful and brutal, 300 00:15:45,029 --> 00:15:48,699 still undefeated last daughter of the red planet, 301 00:15:49,283 --> 00:15:50,701 Miss Martian! 302 00:16:01,045 --> 00:16:02,296 Fight! 303 00:16:23,651 --> 00:16:25,069 Somebody's gonna get killed. 304 00:16:26,654 --> 00:16:28,322 Maybe us. Three o'clock. 305 00:16:30,825 --> 00:16:32,410 Really wish we'd called backup. 306 00:16:33,161 --> 00:16:34,245 I did. 307 00:16:40,668 --> 00:16:42,086 Ladies and gentlemen, 308 00:16:42,295 --> 00:16:45,464 we have an unexpected and new main event for you tonight. 309 00:16:45,673 --> 00:16:47,508 Something very special. 310 00:16:48,009 --> 00:16:53,681 The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, 311 00:16:53,931 --> 00:16:55,975 Supergirl! 312 00:16:56,184 --> 00:16:57,476 And meet your opponent, 313 00:16:57,768 --> 00:16:58,769 Draaga. 314 00:17:06,110 --> 00:17:08,362 I've never killed a Kryptonian. 315 00:17:08,863 --> 00:17:10,615 Your streak's about to continue. 316 00:17:26,047 --> 00:17:27,381 Police! 317 00:17:42,563 --> 00:17:43,689 Are you all right? 318 00:17:45,483 --> 00:17:48,194 I hope too many people didn't bet on me. 319 00:17:54,909 --> 00:17:56,389 Are you sure you're okay? 320 00:17:56,494 --> 00:18:00,039 I just got my ass handed to me by a seven-foot alien gladiator. 321 00:18:00,248 --> 00:18:01,916 I'm nowhere near okay. 322 00:18:02,166 --> 00:18:04,001 Aliens fighting aliens for money. 323 00:18:05,419 --> 00:18:08,589 Humans have always exploited our kind, but this is a new level. 324 00:18:10,758 --> 00:18:12,718 J'onn, there's something that we need to tell you. 325 00:18:16,013 --> 00:18:18,266 Your friend M'gann... 326 00:18:19,600 --> 00:18:20,851 Megan. 327 00:18:21,227 --> 00:18:23,104 She's not who you think she is. 328 00:18:24,063 --> 00:18:25,356 What's that supposed to mean? 329 00:18:25,523 --> 00:18:27,608 We saw her last night at the fight club. 330 00:18:29,527 --> 00:18:30,611 She was participating. 331 00:18:33,239 --> 00:18:35,533 They call her Miss Martian. 332 00:18:37,743 --> 00:18:38,869 Hank... 333 00:18:40,037 --> 00:18:41,622 What are you gonna do? 334 00:18:42,790 --> 00:18:44,792 No heat vision, no X-ray vision. 335 00:18:47,086 --> 00:18:48,421 But you're strong. 336 00:18:48,629 --> 00:18:51,299 - As strong as Kara? - Ha! No, not even close. 337 00:18:51,549 --> 00:18:52,550 Uh, let's see. 338 00:18:52,758 --> 00:18:55,553 No freeze breath, which is kind of a bummer, right? 339 00:18:55,720 --> 00:18:58,556 No flight either, but your leaping is fantastic. 340 00:18:58,764 --> 00:19:02,101 I'm talking about like "tall buildings in a single bound" kind of stuff. 341 00:19:02,310 --> 00:19:04,895 Yeah, we definitely have the makings of a superhero here. 342 00:19:05,062 --> 00:19:06,397 - Uh, a superhero? - Yeah. 343 00:19:06,605 --> 00:19:07,940 You know, you go out there, 344 00:19:08,149 --> 00:19:11,444 you fight crime, save people, wear a costume. Superhero. 345 00:19:11,652 --> 00:19:15,323 Yeah, speaking of going out there, I'm going kind of crazy in here. 346 00:19:15,656 --> 00:19:17,074 I could really use some fresh air. 347 00:19:17,325 --> 00:19:20,411 Yeah, you heard Hank. I mean, you've got to stay here at the DEO. 348 00:19:22,121 --> 00:19:24,224 You know, I bet if I were outside, I could fly like Kara. 349 00:19:24,248 --> 00:19:27,418 Nice try, buddy. No, we got to stay here. Them's the rules. 350 00:19:27,585 --> 00:19:30,338 I mean, I'm new here. I'm trying to make a good impression. 351 00:19:30,588 --> 00:19:35,176 Uh... I'm also new here and trying to make a good impression. 352 00:19:35,426 --> 00:19:37,470 Dude, no. Sorry, I can't. 353 00:19:41,307 --> 00:19:43,768 So, when I become a superhero, I'll need a costume, right? 354 00:19:44,602 --> 00:19:47,271 Something awesome, like... Like Kara's. 355 00:19:47,480 --> 00:19:53,027 I mean, not to brag, but, uh, I actually designed Supergirl's costume. 356 00:19:53,694 --> 00:19:57,198 Huh. And these names... "Supergirl," who coins these names? 357 00:19:57,448 --> 00:19:58,866 Oh, yeah, that one's not me, sadly. 358 00:19:59,116 --> 00:20:00,756 You can think of one for me. 359 00:20:00,951 --> 00:20:02,495 Wait. Really? You'd let me do that? 360 00:20:02,703 --> 00:20:04,330 Yeah, and make me a costume. 361 00:20:06,540 --> 00:20:07,708 Okay. 362 00:20:07,958 --> 00:20:10,002 Uh-huh. Okay, I see what you're doing here. 363 00:20:10,211 --> 00:20:11,531 Sorry, me? Was I doing something? 364 00:20:11,712 --> 00:20:12,713 "Oh, me, was I..." 365 00:20:12,963 --> 00:20:15,049 Yes! You think that if you appeal to my vanity 366 00:20:15,299 --> 00:20:18,052 and let me make your costume and name you, 367 00:20:18,302 --> 00:20:20,971 that I'm just going to let you out of the DEO. 368 00:20:21,180 --> 00:20:24,642 That hadn't even crossed my mind. 369 00:20:24,850 --> 00:20:25,851 Uh-huh. 370 00:20:26,143 --> 00:20:27,728 Us just sneaking out for a little bit, 371 00:20:27,978 --> 00:20:33,192 you know, just two new friends, right, running a couple of field tests, 372 00:20:33,484 --> 00:20:35,569 living out our dreams, 373 00:20:35,820 --> 00:20:37,154 not getting in trouble. 374 00:20:37,571 --> 00:20:40,199 Hmm. Not bad. 375 00:20:40,908 --> 00:20:43,244 Damn you, Mon-El of Daxam. 376 00:20:43,494 --> 00:20:44,495 I'm so weak. 377 00:20:44,829 --> 00:20:46,269 Hey, chief, I got something for you. 378 00:20:46,414 --> 00:20:48,416 Remember the NCPD alien murder? 379 00:20:48,666 --> 00:20:51,085 A two-line police blotter item does not constitute a story. 380 00:20:51,335 --> 00:20:54,213 It does when it's connected to an underground fight club. 381 00:20:55,506 --> 00:20:58,050 My silence is your invitation. Talk fast. 382 00:20:58,259 --> 00:21:03,431 Uh... Uh, the patron list is full of prominent high rollers in National City. 383 00:21:03,764 --> 00:21:04,765 Great. 384 00:21:06,434 --> 00:21:07,726 Who's your source? 385 00:21:08,936 --> 00:21:11,230 I'm gonna have to come back to you with that one. 386 00:21:11,439 --> 00:21:14,479 You don't even have an anonymous source, someone who can talk off the record? 387 00:21:14,692 --> 00:21:18,112 No, uh, not yet, but I promise you, this is real. 388 00:21:18,362 --> 00:21:21,073 It's not real until you can verify your sources. 389 00:21:21,282 --> 00:21:23,868 We're the fourth estate, not Reddit. 390 00:21:37,548 --> 00:21:38,591 No, no, no! 391 00:21:38,799 --> 00:21:40,719 No, you said that we were gonna test your powers. 392 00:21:40,885 --> 00:21:42,928 Yeah, yeah, we will. We will. After this. 393 00:21:43,387 --> 00:21:44,388 Argh. 394 00:21:44,555 --> 00:21:47,975 Winn, for a Daxamite, it is the height of insult to refuse a toast. 395 00:21:50,311 --> 00:21:53,063 Well, I wouldn't want to be culturally insensitive. 396 00:21:53,314 --> 00:21:54,440 One drink. 397 00:21:55,107 --> 00:21:57,067 Drink! Drink! Drink! 398 00:22:01,989 --> 00:22:03,282 Oh! 399 00:22:04,909 --> 00:22:06,410 Up! Up! Up! 400 00:22:20,174 --> 00:22:21,934 I don't know if that's bending the right way. 401 00:22:24,512 --> 00:22:25,846 - Time to go. - I didn't... 402 00:22:35,105 --> 00:22:36,941 - Come on in. - You lied to me. 403 00:22:37,650 --> 00:22:38,984 I know about the fights, M'gann. 404 00:22:39,777 --> 00:22:41,320 I never lied to you. You never asked. 405 00:22:41,529 --> 00:22:42,988 Don't give me that. 406 00:22:43,197 --> 00:22:45,557 That's the real reason why you didn't want to take the bond. 407 00:22:45,783 --> 00:22:47,594 Because then I'd know how you were spending your nights. 408 00:22:47,618 --> 00:22:49,596 How I spend my nights is no one's business but my own. 409 00:22:49,620 --> 00:22:50,740 - Who runs the fights? - Why? 410 00:22:50,955 --> 00:22:52,122 So I can stop them! 411 00:22:52,331 --> 00:22:55,209 You don't know who you'd be going up against. 412 00:22:55,459 --> 00:22:57,378 She has powerful friends. 413 00:22:57,628 --> 00:22:58,671 So do I. 414 00:23:00,130 --> 00:23:02,299 They're using you, watching you fight like an animal. 415 00:23:02,508 --> 00:23:05,010 No, I don't fight for them. I fight for myself. 416 00:23:05,219 --> 00:23:07,471 This is the reality that we live in. 417 00:23:07,680 --> 00:23:09,181 This is the world you've created. 418 00:23:09,390 --> 00:23:10,790 So what's in it for you? The money? 419 00:23:11,809 --> 00:23:13,169 The thrill of the kill? 420 00:23:14,812 --> 00:23:16,981 I have never killed anyone in the ring. 421 00:23:17,231 --> 00:23:19,483 - You don't understand. - Then make me understand! 422 00:23:20,985 --> 00:23:23,153 We're the last of our kind. There's no one else. 423 00:23:23,404 --> 00:23:26,156 It's our responsibility to preserve everything we've lost. 424 00:23:26,365 --> 00:23:29,243 That's the difference between us. I don't want to remember. 425 00:23:29,577 --> 00:23:30,995 You want to still be there. 426 00:23:31,245 --> 00:23:33,581 You want to relive it over and over. I don't! 427 00:23:33,998 --> 00:23:35,082 I wanna forget. 428 00:23:35,332 --> 00:23:37,585 I will never forget my wife and daughters. 429 00:23:37,835 --> 00:23:38,877 They're dead. 430 00:23:40,254 --> 00:23:41,422 We're alive. 431 00:23:44,883 --> 00:23:46,719 God help you, M'gann. 432 00:23:48,596 --> 00:23:49,722 You're lost. 433 00:23:53,225 --> 00:23:55,019 She calls herself Roulette. 434 00:23:56,353 --> 00:23:58,564 Her real name is Veronica Sinclair. 435 00:24:01,692 --> 00:24:03,027 Don't come back here. 436 00:24:22,046 --> 00:24:24,089 I'm shutting you down, Sinclair. 437 00:24:24,381 --> 00:24:25,424 Unlikely. 438 00:24:25,633 --> 00:24:28,552 You're conducting illegal fights. You're breaking the law. 439 00:24:28,802 --> 00:24:32,806 Technically, they're not people. They have no rights. 440 00:24:33,057 --> 00:24:35,267 So how could I be breaking the law? 441 00:24:35,559 --> 00:24:37,728 - Pretty cynical view. - Not at all. 442 00:24:37,936 --> 00:24:42,274 To these freak shows, I'm a savior. 443 00:24:42,816 --> 00:24:45,611 I've given them a place to feel special, 444 00:24:45,819 --> 00:24:47,321 find glory, 445 00:24:47,571 --> 00:24:49,406 and earn a little cash, too. 446 00:24:50,449 --> 00:24:52,242 What have you ever given them? 447 00:24:52,493 --> 00:24:53,952 Black eyes? 448 00:24:54,244 --> 00:24:55,913 All you do is lock them up. 449 00:24:58,332 --> 00:25:00,918 And what about the ones you kidnap and force to fight? 450 00:25:01,585 --> 00:25:03,087 Some of them owe me money. 451 00:25:03,504 --> 00:25:05,339 Fighting's just a way of getting squared. 452 00:25:05,673 --> 00:25:06,924 And if they die in the ring? 453 00:25:07,800 --> 00:25:09,760 Plenty more where that came from. 454 00:25:10,427 --> 00:25:13,430 See, Michael Vick made a big mistake. 455 00:25:14,598 --> 00:25:17,518 People don't care about what happens to aliens, 456 00:25:18,644 --> 00:25:20,521 but they do care about dogs. 457 00:25:23,273 --> 00:25:25,192 - You're sick. - And you're naive. 458 00:25:25,484 --> 00:25:27,319 You're not gonna change their hearts 459 00:25:27,611 --> 00:25:29,451 any more than you're going to change the hearts 460 00:25:29,613 --> 00:25:32,866 of the spoiled rich who pay good money to see blood spilled. 461 00:25:33,534 --> 00:25:37,121 You can shut down the matches, but only for a little while. 462 00:25:37,871 --> 00:25:39,540 Because you can't stop gambling, 463 00:25:39,998 --> 00:25:44,128 and you can't stop beings from doing anything it takes to survive. 464 00:25:44,336 --> 00:25:48,006 Thing you'll learn about me, I only play safe bets. 465 00:25:49,133 --> 00:25:54,471 And you, little girl, are as safe as they come. 466 00:26:08,193 --> 00:26:11,405 I should've heat-visioned that stupid champagne glass out of her hand. 467 00:26:11,655 --> 00:26:13,031 I mean, do you think she's right? 468 00:26:13,323 --> 00:26:15,534 Do you think she has the only thing to offer to aliens? 469 00:26:15,826 --> 00:26:19,204 How do you stop them from letting themselves be used and exploited? 470 00:26:19,413 --> 00:26:21,213 By offering something more powerful than fear. 471 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Winn. 472 00:26:22,708 --> 00:26:23,788 Nothing. I'm not hung over. 473 00:26:23,917 --> 00:26:25,335 You're the one being defensive. 474 00:26:25,586 --> 00:26:27,838 - Agent Schott. - Sir, yes, sir. 475 00:26:28,756 --> 00:26:32,509 Uh, Mon-El is doing great, by the way. He's here in the DEO. He's here. 476 00:26:32,760 --> 00:26:35,179 Did you know his heart is on the other side? 477 00:26:35,387 --> 00:26:38,467 That's absolutely fascinating. You know, the DEO received reports this morning 478 00:26:38,515 --> 00:26:40,796 of a six-foot alien attacking two men in a bar last night. 479 00:26:41,018 --> 00:26:44,021 The news is so very violent these days. 480 00:26:44,271 --> 00:26:46,690 Apparently, this alien had a 5'2" sidekick. 481 00:26:47,024 --> 00:26:48,275 I am 5'9"! 482 00:26:48,525 --> 00:26:49,610 What's going on? 483 00:26:49,860 --> 00:26:52,060 Winn took Mon-El on a jaunt through the city last night. 484 00:26:52,196 --> 00:26:53,476 By some miracle, nobody is dead. 485 00:26:53,614 --> 00:26:56,366 But we were lucky this time. You should have talked to him. 486 00:26:56,533 --> 00:26:58,911 Me? How is this my fault? 487 00:26:59,203 --> 00:27:01,205 Everything we do is under a microscope. 488 00:27:02,039 --> 00:27:04,291 We work so hard to make humans trust us. 489 00:27:05,584 --> 00:27:08,629 All it takes is for one alien to ruin it for all of us. 490 00:27:08,879 --> 00:27:10,881 You're not talking about Mon-El anymore, are you? 491 00:27:12,925 --> 00:27:14,802 I spoke with M'gann last night. 492 00:27:16,470 --> 00:27:18,388 Did you use your inside voice? 493 00:27:22,601 --> 00:27:26,146 Okay, clearly, she's got some issues, 494 00:27:26,396 --> 00:27:29,650 but she's the last of your kind. 495 00:27:30,317 --> 00:27:31,777 She lost everything. 496 00:27:31,985 --> 00:27:35,447 She's alone. You can't just treat her like some perp in a line-up. 497 00:27:36,782 --> 00:27:39,493 And I am not talking about M'gann anymore. 498 00:27:42,412 --> 00:27:43,747 You look like crap. 499 00:27:44,331 --> 00:27:46,500 Thank you, I saw the mirror this morning. 500 00:27:48,085 --> 00:27:49,419 It's not Winn's fault. 501 00:27:50,420 --> 00:27:52,172 - I tricked him... - Winn will be fine. 502 00:27:52,673 --> 00:27:54,842 And those guys you hurt will recover. 503 00:27:56,009 --> 00:27:57,529 But you shouldn't have been out there. 504 00:27:58,679 --> 00:28:01,849 Hank told me I needed to stay here because it wasn't safe. 505 00:28:03,183 --> 00:28:06,103 But he didn't mean for me. He meant it wasn't safe for humans, from me. 506 00:28:06,353 --> 00:28:10,357 After I first got to Earth, I went to my junior prom, 507 00:28:11,525 --> 00:28:14,361 and Scott Klein asked me to dance. 508 00:28:14,611 --> 00:28:18,031 I stepped on his foot, and I broke three of his toes. 509 00:28:19,533 --> 00:28:21,034 It's just gonna take some time 510 00:28:21,493 --> 00:28:25,289 to get used to having these abilities and living in the world. 511 00:28:29,293 --> 00:28:31,169 I know it's not easy for you to be nice to me. 512 00:28:32,462 --> 00:28:36,174 - Where I'm from and all. - That's not why I've been standoffish. 513 00:28:36,383 --> 00:28:37,634 And don't say I haven't been. 514 00:28:40,387 --> 00:28:42,848 My parents gave me so much, 515 00:28:44,141 --> 00:28:46,226 and I was so loved. 516 00:28:48,020 --> 00:28:50,981 My dad was a scientist, and my mom fought for justice. 517 00:28:51,982 --> 00:28:55,152 They were proud, strong people. 518 00:28:56,320 --> 00:28:58,906 Good Kryptonians and even better parents. 519 00:29:00,073 --> 00:29:01,992 And that's the way I want to remember them. 520 00:29:03,243 --> 00:29:04,328 Why shouldn't you? 521 00:29:04,536 --> 00:29:05,579 Because 522 00:29:07,831 --> 00:29:09,166 they weren't perfect. 523 00:29:10,250 --> 00:29:12,878 And no matter how smart they were or how hard they tried, 524 00:29:13,086 --> 00:29:14,254 they couldn't save us. 525 00:29:17,424 --> 00:29:18,759 Yeah, you never met my parents. 526 00:29:20,385 --> 00:29:21,705 They weren't exactly role models. 527 00:29:22,346 --> 00:29:25,515 But mine saw the end of the world coming and didn't do anything about it. 528 00:29:25,766 --> 00:29:26,850 Hey, it's not... 529 00:29:27,935 --> 00:29:29,519 It's not your parents' fault. 530 00:29:29,770 --> 00:29:31,104 It's not even Krypton's fault. 531 00:29:32,272 --> 00:29:34,107 Okay, we shared a star. That's all. 532 00:29:39,446 --> 00:29:42,783 I promise that I will do as I'm told from now on. 533 00:29:50,707 --> 00:29:52,918 Hey, I heard you survived Draaga. 534 00:29:54,378 --> 00:29:58,465 I once saw him fight on Warworld when I was guarding the royal family. 535 00:29:59,216 --> 00:30:01,969 Draaga took a blade to the right leg. It hit a nerve cluster. 536 00:30:02,260 --> 00:30:03,804 He's favored his left ever since. 537 00:30:05,764 --> 00:30:06,974 Thank you. 538 00:30:14,064 --> 00:30:15,625 If you're here to lecture me again, I'm... 539 00:30:15,649 --> 00:30:17,150 I came here to apologize. 540 00:30:18,944 --> 00:30:20,988 It is not my place to tell you how to live. 541 00:30:21,989 --> 00:30:23,323 But I won't abandon you, either. 542 00:30:25,450 --> 00:30:27,995 I'm not worth your kindness, J'onn J'onzz. Trust me. 543 00:30:33,458 --> 00:30:34,835 I told you not to come back. 544 00:30:35,168 --> 00:30:37,754 Another Green Martian. 545 00:30:39,423 --> 00:30:41,508 Now we have ourselves a main event. 546 00:30:48,598 --> 00:30:49,766 What's wrong? 547 00:30:50,517 --> 00:30:52,328 Hank's missing. He hasn't checked in for hours. 548 00:30:52,352 --> 00:30:54,938 - Have you tried his phone? - No answer. But Winn traced it. 549 00:30:55,147 --> 00:30:57,315 We found it in the alley behind the alien bar. 550 00:30:57,524 --> 00:30:59,860 Someone took him in a hurry. It was clean, fast. 551 00:31:00,110 --> 00:31:01,870 And Megan didn't show up for her shift today. 552 00:31:02,029 --> 00:31:03,280 It's Roulette. She has them. 553 00:31:03,530 --> 00:31:05,198 - Where are you going? - For round two. 554 00:31:13,957 --> 00:31:15,125 Alex, we have a problem. 555 00:31:15,375 --> 00:31:17,055 - Do we have eyes on Hank? - No. 556 00:31:17,294 --> 00:31:18,462 The whole thing is gone. 557 00:31:18,712 --> 00:31:20,565 The fight club's been cleared out like it never happened. 558 00:31:20,589 --> 00:31:21,757 No sign of where they went. 559 00:31:22,049 --> 00:31:24,885 Okay, so how do we find her? It's not like we're on the mailing list. 560 00:31:25,093 --> 00:31:27,721 No, but I know someone who might be. 561 00:31:30,390 --> 00:31:32,230 Excuse me. You can't go in there. Stop... 562 00:31:33,060 --> 00:31:35,270 I swear I just blinked, and she got right past me. 563 00:31:35,520 --> 00:31:37,147 Lena, I'm sorry. This is my fault. 564 00:31:37,355 --> 00:31:39,155 - She's so fast. - I just need to talk to you. 565 00:31:40,901 --> 00:31:42,336 Jess, will you make a note downstairs 566 00:31:42,360 --> 00:31:45,030 that Kara Danvers is to be shown in right away whenever possible? 567 00:31:45,238 --> 00:31:46,698 - Yes, Ms. Luthor. - Really? 568 00:31:48,825 --> 00:31:49,951 Thank you. 569 00:31:50,911 --> 00:31:53,330 Now, how can I help? 570 00:31:54,206 --> 00:31:59,419 I think a friend of mine has gotten involved in something shady. 571 00:32:00,087 --> 00:32:01,963 - A friend? - No, an actual friend. 572 00:32:02,214 --> 00:32:03,381 And now he's missing. 573 00:32:03,632 --> 00:32:06,134 Do you know of a woman named Veronica Sinclair? 574 00:32:06,384 --> 00:32:09,429 She caters to people in your, um, circles. 575 00:32:09,679 --> 00:32:12,182 Tight dresses, tattoos like Lisbeth Salander? 576 00:32:12,432 --> 00:32:13,600 Yeah, I know Roulette. 577 00:32:13,850 --> 00:32:15,953 We went to boarding school together. I never liked her. 578 00:32:15,977 --> 00:32:18,217 - I need to find her. - Well, that's the trick, isn't it? 579 00:32:18,563 --> 00:32:19,963 Her little fight clubs stay mobile. 580 00:32:20,190 --> 00:32:21,793 But do you know where she's holding the next fight? 581 00:32:21,817 --> 00:32:23,902 I wouldn't ask if I had any other option. 582 00:32:24,736 --> 00:32:27,572 I'm a Luthor. Of course I'm invited to her little pop-up. 583 00:32:27,781 --> 00:32:30,242 Not that I'm interested in her type of entertainment. 584 00:32:35,372 --> 00:32:38,125 Thank you. I owe you, big time. 585 00:32:38,375 --> 00:32:39,584 Not at all. 586 00:32:39,918 --> 00:32:41,920 I know you'll be there for me when the time comes. 587 00:32:47,217 --> 00:32:48,977 Were those fights dangerous enough? 588 00:32:49,136 --> 00:32:50,470 No! 589 00:32:50,887 --> 00:32:52,639 Were they violent enough? 590 00:32:52,973 --> 00:32:54,141 No! 591 00:32:55,559 --> 00:32:57,102 Tonight, that changes. 592 00:32:59,980 --> 00:33:03,191 Our gladiators will fight for the privilege of being 593 00:33:03,441 --> 00:33:05,068 the last Green Martian. 594 00:33:05,318 --> 00:33:08,238 Tonight, they fight to the death. 595 00:33:13,034 --> 00:33:14,327 I don't fight to the death. 596 00:33:15,579 --> 00:33:17,289 Tonight, you do. 597 00:33:20,417 --> 00:33:21,497 Fight! 598 00:33:22,460 --> 00:33:23,795 Why won't you show yourself? 599 00:33:24,087 --> 00:33:26,381 My true form is mine to reveal. 600 00:33:27,215 --> 00:33:29,009 You will not take that from me. 601 00:33:30,260 --> 00:33:32,470 And I will not fight you. 602 00:33:33,346 --> 00:33:34,514 We don't have a choice. 603 00:33:34,764 --> 00:33:37,017 Our choices are all we have. 604 00:34:17,807 --> 00:34:19,327 Only one of us is walking out of here. 605 00:34:19,476 --> 00:34:21,978 And I told you, I'm whatever I need to be to survive. 606 00:34:23,647 --> 00:34:25,106 And now you'll be a killer. 607 00:34:30,904 --> 00:34:33,365 There is no shame in surviving. 608 00:34:34,241 --> 00:34:36,743 I'm not ashamed. I'm not. 609 00:34:37,202 --> 00:34:38,703 You don't fight for money. 610 00:34:39,871 --> 00:34:41,915 You do it because you think you deserve it. 611 00:34:42,207 --> 00:34:43,333 For surviving. 612 00:34:44,417 --> 00:34:47,587 But you don't have to punish yourself anymore, M'gann. 613 00:34:48,588 --> 00:34:49,839 You're forgiven. 614 00:34:51,132 --> 00:34:52,300 We both are. 615 00:35:04,437 --> 00:35:07,190 I won't kill him. I won't. 616 00:35:07,941 --> 00:35:09,776 Thought it might go down like this. 617 00:35:22,414 --> 00:35:23,581 Everyone, freeze! 618 00:35:23,790 --> 00:35:25,166 Drop 'em! Now! 619 00:35:50,984 --> 00:35:52,527 Hey, stop! 620 00:35:53,445 --> 00:35:54,446 Hey! 621 00:35:56,156 --> 00:35:57,240 Back up! 622 00:35:59,492 --> 00:36:01,661 They know who really looks out for them. 623 00:36:02,454 --> 00:36:05,165 Stand down! Everybody, stand down! 624 00:36:06,458 --> 00:36:08,501 Things are bad. I know. 625 00:36:09,085 --> 00:36:10,795 But fighting amongst each other? 626 00:36:12,088 --> 00:36:13,673 That's what they want us to do. 627 00:36:14,174 --> 00:36:17,344 Other aliens are not the enemy. She is. 628 00:36:17,594 --> 00:36:18,970 And the more we fight each other, 629 00:36:19,179 --> 00:36:21,598 the more we distract ourselves from the real problems. 630 00:36:22,349 --> 00:36:25,977 Cadmus, people like Roulette, they say we're dangerous. 631 00:36:26,186 --> 00:36:27,866 That's what they want everyone to believe. 632 00:36:30,523 --> 00:36:32,400 Don't let them be right about us. 633 00:36:43,453 --> 00:36:44,537 You're under arrest. 634 00:36:45,789 --> 00:36:46,873 For what? 635 00:36:47,415 --> 00:36:50,335 For operating without a liquor license for starters. 636 00:36:50,960 --> 00:36:52,438 I'm sure you've figured it out by now, 637 00:36:52,462 --> 00:36:54,672 but it's not a good idea to bet against me. 638 00:37:04,057 --> 00:37:05,767 Hey, I was just coming to help. 639 00:37:05,975 --> 00:37:07,685 What's going on? 640 00:37:07,894 --> 00:37:09,729 Orders came down from on high. 641 00:37:09,979 --> 00:37:11,064 We have to let her go. 642 00:37:12,816 --> 00:37:14,150 It's all about timing. 643 00:37:14,401 --> 00:37:16,903 Having the right friends at the right moments. 644 00:37:17,737 --> 00:37:18,863 Your day will come. 645 00:37:25,078 --> 00:37:26,558 Should have planted something on her. 646 00:37:26,746 --> 00:37:28,226 Sometimes I wish I wasn't a good cop. 647 00:37:28,415 --> 00:37:29,874 I think you're a great cop. 648 00:37:31,501 --> 00:37:32,627 Are you getting soft on me? 649 00:37:32,836 --> 00:37:33,878 No. 650 00:37:34,754 --> 00:37:38,341 Look, I know in crappy moments like this, I could use a drink. 651 00:37:38,550 --> 00:37:41,219 So what do you say? First round's on me. 652 00:37:41,428 --> 00:37:42,804 Oh. Can't. 653 00:37:43,555 --> 00:37:44,681 Hey, babe. 654 00:37:48,768 --> 00:37:49,894 Next time? 655 00:37:51,187 --> 00:37:53,648 Yes. Next time. Yeah. 656 00:38:02,949 --> 00:38:05,076 You've got a minute? I want to show you my story. 657 00:38:05,285 --> 00:38:07,685 The one about the fictional fight club that I rejected twice? 658 00:38:07,745 --> 00:38:08,746 No. 659 00:38:08,955 --> 00:38:11,875 No, it's the one with the official NCPD crime report, 660 00:38:12,083 --> 00:38:13,543 forensics from the ME's office, 661 00:38:13,793 --> 00:38:17,255 and an on-the-record first person account. 662 00:38:20,508 --> 00:38:21,718 Really? 663 00:38:22,135 --> 00:38:23,303 Who's your source? 664 00:38:23,970 --> 00:38:25,013 Supergirl. 665 00:38:26,431 --> 00:38:29,267 - Supergirl. Really? - Yes. 666 00:38:30,143 --> 00:38:33,521 She is... She's a close personal friend of mine. 667 00:38:33,771 --> 00:38:37,942 And when I told her that I wanted to pursue this story, 668 00:38:38,193 --> 00:38:40,320 uh, she wanted to help. A lot. 669 00:38:40,570 --> 00:38:42,322 So her and I spoke at length... 670 00:38:43,364 --> 00:38:46,284 She and I... So, yeah, it was all on the record. 671 00:38:48,036 --> 00:38:50,914 Developing sources. Good. 672 00:38:52,081 --> 00:38:55,043 Your Nut graph is too long. You have multiple run-on sentences. 673 00:38:55,251 --> 00:38:57,337 You're not using AP style. Write it again. 674 00:39:08,848 --> 00:39:09,849 Hey. 675 00:39:12,810 --> 00:39:14,145 I heard you took out Draaga. 676 00:39:14,604 --> 00:39:15,647 Yeah. 677 00:39:16,731 --> 00:39:17,857 Thanks for the tip. 678 00:39:19,692 --> 00:39:22,320 Yeah, I thought it would be fun to have these powers. 679 00:39:22,904 --> 00:39:25,532 It can be. It will be. 680 00:39:26,366 --> 00:39:27,825 I'm going to teach you how. 681 00:39:28,201 --> 00:39:30,513 I got the impression you didn't want to spend time with me. 682 00:39:30,537 --> 00:39:31,746 Oh, you're right. I didn't. 683 00:39:33,665 --> 00:39:36,125 But I asked the DEO to release you into my custody. 684 00:39:36,793 --> 00:39:37,794 Really? 685 00:39:40,255 --> 00:39:41,256 Why? 686 00:39:42,549 --> 00:39:45,134 I wasn't sent to planet Earth to be a hero. 687 00:39:46,219 --> 00:39:47,720 I was sent to protect my cousin, 688 00:39:49,556 --> 00:39:51,266 to teach him and keep him safe, 689 00:39:52,225 --> 00:39:54,143 and I never got to fulfill that purpose. 690 00:39:55,103 --> 00:39:58,356 So, in a weird way, helping you, 691 00:40:00,233 --> 00:40:02,360 it gives me another chance to do that. 692 00:40:09,200 --> 00:40:10,326 Who would have thought? 693 00:40:11,578 --> 00:40:15,331 A boy from Daxam and a girl from Krypton, working together. 694 00:40:15,623 --> 00:40:18,251 Why? Is it because you come from a planet of partyers? 695 00:40:18,585 --> 00:40:20,305 No, because you come from a planet of snobs. 696 00:40:21,546 --> 00:40:23,506 Uh... 697 00:40:28,011 --> 00:40:29,554 I'm in your hands, Kara. 698 00:40:41,274 --> 00:40:42,734 At least I knocked this time. 699 00:40:44,444 --> 00:40:45,570 Well, I didn't... 700 00:40:46,112 --> 00:40:47,792 I didn't think you would speak to me again. 701 00:40:48,281 --> 00:40:51,284 It's going to take more than a steel cage death match to get rid of me. 702 00:41:02,420 --> 00:41:03,755 I'm sorry 703 00:41:04,255 --> 00:41:06,049 to be such a disappointment to you. 704 00:41:06,549 --> 00:41:08,843 Like you said, the past is over and done. 705 00:41:09,469 --> 00:41:12,013 What matters is what happens now. 706 00:41:14,641 --> 00:41:17,226 If you don't want to take the bond, I'm fine with that. 707 00:41:19,437 --> 00:41:20,938 I'm just glad to know you. 708 00:41:24,275 --> 00:41:27,820 Sorry. It's, uh, work. 709 00:41:34,702 --> 00:41:37,705 I'm around, if you need me. 53199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.