All language subtitles for Sky.Rojo.S01E03.SPANISH.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MRCS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,791 --> 00:00:19,166
As a hooker, you can live many lives
even though you don't really have one.
2
00:00:23,958 --> 00:00:24,958
Coral!
3
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
You forgot your pills.
4
00:00:27,250 --> 00:00:28,250
Thank you.
5
00:00:28,666 --> 00:00:31,666
I'd arrive at Romeo's as a private tutor.
6
00:00:31,750 --> 00:00:35,166
Afterwards, Moisés would be waiting
to take me to a striptease.
7
00:00:35,708 --> 00:00:37,958
You've got a job.
A bachelor party.
8
00:00:38,041 --> 00:00:40,291
- Two stripteases and then home.
- My clothes?
9
00:00:41,125 --> 00:00:42,666
In the bag behind my seat.
10
00:00:43,250 --> 00:00:46,833
I'd dress up as Jessica Rabbit
or Marilyn Monroe
11
00:00:46,916 --> 00:00:49,416
to be exactly what the clients wanted.
12
00:00:50,958 --> 00:00:52,875
Back at the club,
I was Coral again,
13
00:00:53,750 --> 00:00:56,125
the character Romeo created for me.
14
00:00:56,208 --> 00:00:57,458
With his letch's eye,
15
00:00:57,541 --> 00:01:01,625
he brought out the fantasy woman
that each of us had inside.
16
00:01:02,916 --> 00:01:06,291
You're the wild cat
that everyone wants to tame,
17
00:01:07,041 --> 00:01:08,166
by spanking you…
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,625
Or pulling your hair.
19
00:01:12,500 --> 00:01:14,208
But not dressed like a whore.
20
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
You know why?
21
00:01:16,708 --> 00:01:19,458
Because deep down,
no one wants to fuck a whore.
22
00:01:20,333 --> 00:01:22,000
On the other hand,
23
00:01:22,083 --> 00:01:24,000
fulfilling a fantasy,
24
00:01:24,083 --> 00:01:26,250
that's something to aspire to.
25
00:01:27,500 --> 00:01:29,791
Say "meow."
26
00:01:29,875 --> 00:01:31,208
Meow.
27
00:01:33,708 --> 00:01:35,791
Very good.
Stick that booty out.
28
00:01:37,666 --> 00:01:38,666
Go on, dance.
29
00:01:40,291 --> 00:01:42,750
But dance sexier, Gina.
Come on, sexier.
30
00:01:42,833 --> 00:01:46,250
Sexier, come on.
That's it. Move it.
31
00:01:47,541 --> 00:01:50,166
Honey, I know you've left your kid
32
00:01:50,250 --> 00:01:51,875
and you owe me money.
33
00:01:53,083 --> 00:01:56,791
You can't change your life right now,
but the good news is
34
00:01:57,833 --> 00:02:00,083
you can change your persona.
35
00:02:00,166 --> 00:02:01,166
You'll be…
36
00:02:02,041 --> 00:02:03,041
Innocence.
37
00:02:04,166 --> 00:02:06,416
With that naive little face of yours.
38
00:02:08,541 --> 00:02:09,541
Turn around.
39
00:02:19,458 --> 00:02:20,833
You smell like violets.
40
00:02:22,375 --> 00:02:24,583
My teacher smelled like that.
41
00:02:25,208 --> 00:02:26,666
And that's what you'll be.
42
00:02:28,291 --> 00:02:32,125
You'll be the most prized animal
in this bordello.
43
00:02:32,208 --> 00:02:33,333
Put this on.
44
00:02:34,666 --> 00:02:36,458
You are sophistication,
45
00:02:36,541 --> 00:02:38,416
the unattainable,
46
00:02:38,500 --> 00:02:42,416
and what ordinary men desire
after watching a French film.
47
00:03:24,416 --> 00:03:25,833
Who gave you those bruises?
48
00:03:26,916 --> 00:03:27,916
On your ass.
49
00:03:29,875 --> 00:03:31,000
A client.
50
00:03:31,083 --> 00:03:35,041
- Why you didn't call me? Who was it?
- What do you care? It's not your ass.
51
00:03:35,125 --> 00:03:36,958
No, but we have fucking rules.
52
00:03:37,458 --> 00:03:38,750
- We do?
- Yes.
53
00:03:38,833 --> 00:03:39,833
So,
54
00:03:40,833 --> 00:03:42,500
they can fuck me in the ass,
55
00:03:42,583 --> 00:03:45,000
they can double penetrate me,
56
00:03:45,083 --> 00:03:47,416
but they can't spank me with a ruler.
57
00:03:47,500 --> 00:03:51,125
- What sort of rules are those?
- The club's. That's what sort.
58
00:03:52,458 --> 00:03:55,916
You really care about who did it to me,
but not how I feel.
59
00:03:56,000 --> 00:03:57,500
You haven't even asked.
60
00:03:59,666 --> 00:04:00,666
How are you?
61
00:04:06,125 --> 00:04:07,666
Truth is, I'm happy today.
62
00:04:08,791 --> 00:04:11,750
I heard a song from my childhood
on the radio this morning,
63
00:04:11,833 --> 00:04:13,083
and it lifted my spirits.
64
00:04:14,916 --> 00:04:17,416
- What song?
- I'm not telling you.
65
00:04:17,500 --> 00:04:20,750
- What song from your childhood?
- I'm not telling you.
66
00:04:25,958 --> 00:04:26,958
Hombres G?
67
00:04:30,916 --> 00:04:32,041
What of it?
68
00:04:32,833 --> 00:04:33,833
OK.
69
00:04:37,458 --> 00:04:39,541
Give me back my girl.
70
00:04:40,041 --> 00:04:44,291
Or my itching powder will make you squirm…
71
00:04:53,958 --> 00:04:56,083
Those trips to striptease gigs,
72
00:04:56,166 --> 00:04:59,125
orgies or threesomes with married couples,
73
00:04:59,208 --> 00:05:02,416
were the only times my life seemed normal.
74
00:05:02,500 --> 00:05:03,583
Gas, sir?
75
00:05:05,333 --> 00:05:06,916
With normal conversations.
76
00:05:08,458 --> 00:05:11,375
Until, trip after trip,
it eventually happened.
77
00:05:11,875 --> 00:05:16,250
With my life in free fall,
I could still fan the flames…
78
00:05:16,333 --> 00:05:18,500
I'll be so wet for the striptease.
79
00:05:19,375 --> 00:05:21,041
…by fucking my pimp.
80
00:05:47,458 --> 00:05:48,458
STOP REQUESTED
81
00:06:18,791 --> 00:06:20,833
Who's the guy that's helping us?
82
00:06:20,916 --> 00:06:25,125
He owns vacation bungalows and apartments.
83
00:06:25,208 --> 00:06:27,833
He might lend us
an apartment and some money.
84
00:06:27,916 --> 00:06:29,375
He has bungalows?
85
00:06:29,875 --> 00:06:31,250
Where did you meet him?
86
00:06:32,041 --> 00:06:33,416
At the… At the club.
87
00:06:35,958 --> 00:06:37,541
He's a client.
88
00:06:37,625 --> 00:06:41,541
Are you telling me a client
is going to help us escape… from Romeo?
89
00:06:41,625 --> 00:06:43,416
He's not just a client.
90
00:06:44,041 --> 00:06:46,250
The thing is,
we're in a relationship.
91
00:06:46,333 --> 00:06:48,000
His name is Fernando.
92
00:06:48,083 --> 00:06:50,916
You're seeing a guy who pays you to fuck?
93
00:06:51,500 --> 00:06:53,208
But we don't just fuck.
94
00:06:53,291 --> 00:06:55,083
We do more than that.
95
00:06:55,875 --> 00:06:57,458
We listen to music.
96
00:06:57,541 --> 00:06:59,833
We dance.
We drink cocktails…
97
00:06:59,916 --> 00:07:01,458
We have plans.
98
00:07:01,541 --> 00:07:04,416
That's why you wanted to leave?
You had plans?
99
00:07:04,500 --> 00:07:05,583
Well, maybe.
100
00:07:08,750 --> 00:07:10,833
I want to kill myself right now.
101
00:07:11,541 --> 00:07:15,208
Let's see if I understand this.
We broke a guy's skull
102
00:07:15,291 --> 00:07:17,458
and killed Charlotte because Fernandito,
103
00:07:17,541 --> 00:07:20,500
the bungalow moron,
wanted to fuck for free?
104
00:07:20,583 --> 00:07:21,583
Wendy,
105
00:07:22,208 --> 00:07:24,333
I don't have my guard up like you do.
106
00:07:25,416 --> 00:07:27,833
I need to dream and fall in love.
107
00:07:29,041 --> 00:07:30,083
I live locked up.
108
00:07:30,166 --> 00:07:35,375
I don't go out and about to the library
or the cinema where I can meet new people.
109
00:07:35,458 --> 00:07:37,500
Only people who go to the club.
110
00:07:38,708 --> 00:07:41,875
And I'm not used to feeling nothing
when I'm touched.
111
00:07:43,666 --> 00:07:44,666
I don't know.
112
00:07:46,166 --> 00:07:48,625
Maybe falling in love
113
00:07:48,708 --> 00:07:51,916
was the only way I had
to feel like a normal person.
114
00:08:02,583 --> 00:08:04,166
Why don't you take me somewhere?
115
00:08:04,833 --> 00:08:06,250
To do something.
116
00:08:08,583 --> 00:08:09,583
Do what?
117
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
I don't care.
118
00:08:12,041 --> 00:08:13,333
Somewhere you like.
119
00:08:17,000 --> 00:08:19,125
What do you do on your days off?
120
00:08:21,333 --> 00:08:22,625
Stop!
121
00:08:25,166 --> 00:08:28,916
- Can't you see you almost crashed into it?
- I was looking at the damn dot.
122
00:08:38,666 --> 00:08:41,791
How the fuck did they find us?
Did they see the car?
123
00:08:41,875 --> 00:08:43,500
I don't know,
but we're fucked.
124
00:08:49,541 --> 00:08:50,833
Are you following me?
125
00:08:50,916 --> 00:08:53,791
The bus is going to La Laguna.
We are too.
126
00:08:53,875 --> 00:08:55,416
- And we're in no hurry.
- Sure.
127
00:08:55,500 --> 00:08:57,458
Why don't you use your fucking GPS?
128
00:08:57,541 --> 00:09:00,500
We don't have phones.
We don't like talking.
129
00:09:00,583 --> 00:09:01,583
So what's that?
130
00:09:05,625 --> 00:09:08,291
Go back to the bus,
or I'll ruin your day.
131
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Christian.
132
00:09:09,291 --> 00:09:10,583
Look, jackass,
133
00:09:10,666 --> 00:09:13,125
if you keep following me,
I'll call the cops.
134
00:09:13,208 --> 00:09:15,125
Understood? What?
135
00:09:15,875 --> 00:09:19,000
If you're calling the cops,
let's give you something to tell them.
136
00:09:21,208 --> 00:09:22,333
Stop!
137
00:09:22,916 --> 00:09:23,916
Let's go.
138
00:09:59,833 --> 00:10:02,041
What's wrong with you?
Are you nuts?
139
00:10:02,541 --> 00:10:05,250
- What the fuck did he do to you?
- He threatened me.
140
00:10:05,333 --> 00:10:06,875
And nobody threatens me.
141
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
OK?
142
00:10:10,750 --> 00:10:12,250
You're using, aren't you?
143
00:10:19,708 --> 00:10:20,708
I knew it.
144
00:10:22,458 --> 00:10:25,875
- I don't like Mom seeing you high.
- What do you care?
145
00:10:25,958 --> 00:10:28,500
She doesn't recognize me.
Or you.
146
00:10:28,583 --> 00:10:31,291
I wish she'd see me high and smack me,
147
00:10:31,375 --> 00:10:35,208
and ask me what the fuck I'm doing
with my life, but that won't happen.
148
00:10:35,291 --> 00:10:38,833
How many times out of ten
does she recognize me? One?
149
00:10:39,541 --> 00:10:40,541
None?
150
00:10:41,458 --> 00:10:44,958
- Maybe she doesn't want to recognize me.
- What do you mean?
151
00:10:45,041 --> 00:10:47,958
She remembers her nurse's name
better than mine.
152
00:10:48,583 --> 00:10:50,291
And that's weird in a mother.
153
00:10:50,791 --> 00:10:52,875
That's because she's not proud of me,
154
00:10:52,958 --> 00:10:56,208
and that's why she stares at me,
like she's watching TV.
155
00:10:56,291 --> 00:10:59,041
- It's not like that. You hear me?
- Yes, it is.
156
00:10:59,125 --> 00:11:00,250
No, it's not.
157
00:11:00,333 --> 00:11:03,916
Listen, you won't get anywhere
by smashing people's faces in.
158
00:11:04,000 --> 00:11:06,833
Look, I used to be like you. OK?
159
00:11:08,000 --> 00:11:12,208
I couldn't control my anger. I'd start
hitting people and couldn't stop.
160
00:11:13,666 --> 00:11:14,666
But I went to therapy.
161
00:11:14,750 --> 00:11:17,041
So, what, with therapy
you're not violent anymore?
162
00:11:17,125 --> 00:11:19,375
I'm violent,
but when I want to be.
163
00:11:24,125 --> 00:11:25,125
OK?
164
00:11:27,000 --> 00:11:29,583
Come on.
Let's go get those fucking girls.
165
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
Gina, go find Fernando.
166
00:11:44,875 --> 00:11:48,208
Let's take this off.
We're attracting too much attention.
167
00:11:57,291 --> 00:11:59,166
Shouldn't I change?
168
00:11:59,250 --> 00:12:00,666
Shall I go up like this?
169
00:12:03,083 --> 00:12:06,750
I don't know.
Since I'm not a prostitute anymore,
170
00:12:06,833 --> 00:12:11,333
I'd rather wear
something a bit more normal. You know?
171
00:12:11,416 --> 00:12:12,916
Sweetie, it doesn't matter.
172
00:12:13,708 --> 00:12:15,041
Earlier,
173
00:12:15,791 --> 00:12:17,708
on the bus,
I was a bit…
174
00:12:20,000 --> 00:12:21,041
Stupid.
175
00:12:23,958 --> 00:12:27,458
I don't go to libraries either,
but I know when a love story is real.
176
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
And so do you.
177
00:12:31,666 --> 00:12:32,666
Yes.
178
00:12:34,000 --> 00:12:35,875
- Good luck.
- I'll be right back.
179
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
We'll be here.
180
00:12:44,250 --> 00:12:45,625
What are you taking?
181
00:12:45,708 --> 00:12:48,083
Vet sedatives. Butorphanol.
182
00:12:50,083 --> 00:12:52,958
Shouldn't you stop
for a little while, Coral?
183
00:12:53,041 --> 00:12:55,041
I need to shut the blinds for a bit.
184
00:12:55,125 --> 00:12:58,041
Fade to black.
I haven't had a very good day.
185
00:12:59,833 --> 00:13:01,041
Or a very good year.
186
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
Relax.
187
00:13:04,041 --> 00:13:05,125
Everything will be OK.
188
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Look on the bright side.
We've run away from a pimp.
189
00:13:10,083 --> 00:13:14,291
Hooking for six months may be
the worst thing to ever happen to you,
190
00:13:14,375 --> 00:13:16,708
but the club wasn't my worst.
191
00:13:17,958 --> 00:13:19,958
I've had so many setbacks.
192
00:13:22,625 --> 00:13:25,166
Now I feel
as if I've reached my limit, see?
193
00:13:28,541 --> 00:13:32,583
Like those bars at the end of a railroad
that stop you from going any further.
194
00:13:35,000 --> 00:13:36,208
We have two options.
195
00:13:37,041 --> 00:13:41,375
Jail or a hole in the desert.
And I don't know which I prefer.
196
00:13:42,291 --> 00:13:45,250
- Soda, piña colada, or mojito?
- Mojitos!
197
00:13:52,416 --> 00:13:54,666
- Hello. Good morning.
- Good morning.
198
00:13:54,750 --> 00:13:56,958
I'm looking for Mr. Fernando Alcántara.
199
00:13:58,958 --> 00:14:00,666
I'm a friend from college.
200
00:14:06,750 --> 00:14:09,250
It's not a bad place
to spend our last day.
201
00:14:11,666 --> 00:14:12,666
Swimming pool.
202
00:14:14,000 --> 00:14:15,250
Mojitos.
203
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
Handsome men.
204
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
The waiter?
205
00:14:19,500 --> 00:14:22,541
He looks like the usual macho stud
that lasts two minutes.
206
00:14:23,125 --> 00:14:24,916
If he gets hard at all.
207
00:14:30,833 --> 00:14:33,250
Do the hooker goggles ever come off?
208
00:14:37,375 --> 00:14:40,791
Will we ever stop seeing men as clients?
209
00:14:43,041 --> 00:14:45,750
Will there be a time when…
210
00:14:49,250 --> 00:14:50,875
It won't be normal to give…
211
00:14:52,708 --> 00:14:54,083
Blow jobs to strangers?
212
00:15:00,250 --> 00:15:02,208
You're drooling.
Are you OK?
213
00:15:02,291 --> 00:15:04,958
- I can't feel my ton...
- What?
214
00:15:05,958 --> 00:15:07,833
I can't feel my tongue.
215
00:15:07,916 --> 00:15:11,416
- It's sticky.
- Great.
216
00:15:13,500 --> 00:15:16,125
- I can't believe it. Relax.
- Don't touch me.
217
00:15:17,833 --> 00:15:20,750
I'm going for a swim
to see if it goes away.
218
00:15:49,708 --> 00:15:51,750
Above all,
a pimp is a psychologist.
219
00:15:52,666 --> 00:15:55,791
Whores come to us completely destroyed.
220
00:15:56,458 --> 00:15:58,958
No one in this world
has lower self-esteem.
221
00:15:59,041 --> 00:16:01,875
And what do we do?
We listen to them.
222
00:16:02,916 --> 00:16:04,125
We give them affection.
223
00:16:04,208 --> 00:16:05,541
And why do we do that?
224
00:16:06,500 --> 00:16:08,416
- Because we care about them?
- No.
225
00:16:09,041 --> 00:16:13,333
For information to threaten them
if they cross us. Find their weak spot.
226
00:16:14,083 --> 00:16:15,333
No, Moisés.
227
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
No.
228
00:16:17,750 --> 00:16:18,750
Well, that too.
229
00:16:20,416 --> 00:16:22,083
But that's not why we do it.
230
00:16:23,000 --> 00:16:25,375
These women are on their own.
231
00:16:26,958 --> 00:16:28,750
They've got no one in this world.
232
00:16:28,833 --> 00:16:34,000
If they think you're the only one
who cares a little about them,
233
00:16:34,083 --> 00:16:35,541
they'll give you everything.
234
00:16:37,916 --> 00:16:40,583
That's true.
They are grateful.
235
00:17:20,875 --> 00:17:23,166
Teresitas Convent.
How can I help you?
236
00:17:23,250 --> 00:17:24,416
Aren't you funny?
237
00:17:24,500 --> 00:17:27,583
Of course, papi.
You'll have such a laugh with me.
238
00:17:27,666 --> 00:17:29,958
Are you coming up or shall I come down?
239
00:17:30,041 --> 00:17:31,333
No, you come down.
240
00:17:38,208 --> 00:17:42,375
Hookers' love stories are
the opposite of everyone else's.
241
00:17:44,708 --> 00:17:48,500
You start fucking hard,
rim jobs, blow jobs…
242
00:17:50,208 --> 00:17:51,625
And then you go backwards.
243
00:17:52,875 --> 00:17:54,125
You dance,
244
00:17:54,208 --> 00:17:55,833
you drink some cocktails…
245
00:17:58,250 --> 00:18:02,083
One day, you kiss him. The next day,
he talks about his youth in Málaga
246
00:18:02,166 --> 00:18:04,416
and a monkey
his uncle brought him from Brazil.
247
00:18:05,333 --> 00:18:09,541
And in the end, one day,
he grabs your hand when saying goodbye.
248
00:18:11,166 --> 00:18:13,541
That's when you think it could be love.
249
00:18:25,083 --> 00:18:26,333
I did it.
250
00:18:26,416 --> 00:18:27,625
I left the club.
251
00:18:28,541 --> 00:18:30,166
Actually, I ran away.
252
00:18:30,833 --> 00:18:32,583
But now I'm free.
253
00:18:32,666 --> 00:18:35,333
Papi, I'm free,
so we can fulfill all our plans.
254
00:18:35,416 --> 00:18:37,958
OK, wait. What do you mean, you ran away?
255
00:18:38,041 --> 00:18:39,166
With two friends.
256
00:18:39,958 --> 00:18:41,208
They're downstairs.
257
00:18:41,291 --> 00:18:43,625
- Downstairs, where?
- On the loungers.
258
00:18:44,125 --> 00:18:46,583
We need to hide
because the pimps are after us.
259
00:18:49,666 --> 00:18:51,416
Let's calm down.
260
00:18:55,416 --> 00:18:58,500
Right, let's see.
I have an apartment in Lanzarote.
261
00:19:00,666 --> 00:19:02,833
You can go there, and I'll…
262
00:19:03,416 --> 00:19:06,208
I'll visit you some weekends.
263
00:19:06,291 --> 00:19:08,833
But didn't you say you wanted
264
00:19:08,916 --> 00:19:11,958
to be with me all the time?
That you were dreaming of me?
265
00:19:12,041 --> 00:19:15,083
I do dream of you.
But we'll have to take it step by step.
266
00:19:15,166 --> 00:19:17,666
You didn't want
to go step by step in the club.
267
00:19:19,000 --> 00:19:21,958
The club is an oasis.
People fulfill their fantasies there.
268
00:19:22,041 --> 00:19:24,875
Some fantasize about being pissed on,
others about being hit.
269
00:19:24,958 --> 00:19:29,166
And I fantasize about having a girlfriend
like you waiting there for me.
270
00:19:29,708 --> 00:19:32,833
But like an impossible dream, you know?
271
00:19:32,916 --> 00:19:35,125
Now that it's possible,
what's the plan?
272
00:19:40,416 --> 00:19:43,208
Will you come to Lanzarote with us?
273
00:19:43,291 --> 00:19:45,208
Sure. Come on.
274
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Wait.
275
00:19:49,375 --> 00:19:51,791
- There's something else.
- What?
276
00:19:53,666 --> 00:19:54,750
I'm pregnant.
277
00:19:56,541 --> 00:19:57,541
It's yours.
278
00:20:00,333 --> 00:20:01,750
I'll deal with that too.
279
00:20:09,291 --> 00:20:13,708
Then, Gina realized there was something
worse than the way hookers see things.
280
00:20:16,041 --> 00:20:18,583
It was the way others see us.
281
00:20:19,083 --> 00:20:22,416
And that's what was really going to be
hard to shake off.
282
00:21:13,875 --> 00:21:16,375
- You're letting it go?
- To even things out.
283
00:21:17,500 --> 00:21:19,708
What do you even out
by throwing a fish back?
284
00:21:21,791 --> 00:21:23,375
The shit I do at work.
285
00:21:25,958 --> 00:21:27,166
So why do you do it?
286
00:21:28,375 --> 00:21:30,958
Does Romeo really pay you that much
to be his lapdog?
287
00:21:31,041 --> 00:21:33,250
It's not about the money.
He's…
288
00:21:34,000 --> 00:21:37,708
like a father to me.
He's done things for me no one else would.
289
00:21:38,666 --> 00:21:39,958
What about your real dad?
290
00:21:41,500 --> 00:21:45,625
- We're talking too much.
- Do you always freak out every two hours?
291
00:21:47,166 --> 00:21:50,833
Hey, I'm here because I want to be, OK?
No one's forced me to.
292
00:21:52,625 --> 00:21:54,000
You have no fucking idea.
293
00:21:55,791 --> 00:21:58,041
You're here
because no one asks you how you are.
294
00:21:58,125 --> 00:21:59,208
I did it and look.
295
00:22:01,083 --> 00:22:03,375
You think we're friends
because I drive you around,
296
00:22:03,458 --> 00:22:06,791
and we listen to Hombres G
and eat licorice. But we're not.
297
00:22:07,291 --> 00:22:10,208
You think I'd fall in love
because you take me for a drive?
298
00:22:10,291 --> 00:22:12,541
No, I think I won't do my job well.
299
00:22:12,625 --> 00:22:15,375
I can be good with a fucking fish,
but not with you.
300
00:22:15,458 --> 00:22:18,500
Because one day, Romeo will tire of you,
you'll owe him money,
301
00:22:18,583 --> 00:22:21,583
or you'll have problems,
and I'll have to hurt you.
302
00:22:25,125 --> 00:22:27,666
Here. For the sex and the company.
303
00:22:46,333 --> 00:22:47,333
So?
304
00:22:48,333 --> 00:22:49,833
What did Fernando say?
305
00:22:49,916 --> 00:22:51,416
Nothing.
306
00:22:51,500 --> 00:22:52,833
He wasn't there.
307
00:23:02,250 --> 00:23:03,916
The sun's so nice, isn't it?
308
00:23:07,875 --> 00:23:09,125
You know what, Wendy?
309
00:23:11,583 --> 00:23:13,500
I've decided we don't need him.
310
00:23:16,583 --> 00:23:18,541
We've been on our own all our lives.
311
00:23:20,208 --> 00:23:21,916
We can carry on like that.
312
00:23:25,625 --> 00:23:26,625
Yes.
313
00:23:28,416 --> 00:23:29,875
We're much better on our own.
314
00:23:37,125 --> 00:23:38,666
What's up with Coral?
315
00:23:40,416 --> 00:23:41,458
She's recovering.
316
00:23:42,250 --> 00:23:43,708
From a canine anesthetic.
317
00:25:49,041 --> 00:25:50,833
Subtitle translation by: Tom Sullivan
23349