All language subtitles for Scenes.From.an.Empty.Church.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,567 --> 00:00:09,368 New York is dead. 2 00:00:10,938 --> 00:00:13,472 It's not dead, but it's on life support. 3 00:00:14,842 --> 00:00:16,375 The streets are empty. 4 00:00:16,776 --> 00:00:18,511 The shops are closed. 5 00:00:19,679 --> 00:00:21,347 People are leaving. 6 00:00:24,885 --> 00:00:27,353 Those who stayed have to wear masks. 7 00:00:28,188 --> 00:00:30,023 We look like outlaws. 8 00:00:32,558 --> 00:00:34,760 Our church is also empty. 9 00:00:36,029 --> 00:00:37,430 Weeks ago, 10 00:00:37,463 --> 00:00:39,732 the seats were full of parishioners. 11 00:00:40,499 --> 00:00:42,401 There was prayer and song. 12 00:00:43,603 --> 00:00:45,504 Then Father Brooks died. 13 00:00:46,073 --> 00:00:48,608 We had to close the doors immediately. 14 00:00:53,046 --> 00:00:54,848 I was sad when Father Brooks died 15 00:00:54,882 --> 00:00:57,416 but it hit Father James much harder. 16 00:00:57,918 --> 00:01:00,120 He's been depressed for weeks. 17 00:01:12,632 --> 00:01:14,734 I brought you some tea, Father James. 18 00:01:15,035 --> 00:01:18,071 Oh. Uh... No. No, thank you. 19 00:01:19,805 --> 00:01:21,574 Please have a cup. It's Chamomile. 20 00:01:21,607 --> 00:01:23,143 - It's your favorite. - No, I don't care for any tea, thank you. 21 00:01:23,176 --> 00:01:25,411 Could you just take it away? 22 00:01:26,246 --> 00:01:29,116 Every God Damn day we go through this. 23 00:01:29,515 --> 00:01:31,118 I try to engage. 24 00:01:31,151 --> 00:01:32,886 He pushes me away. 25 00:01:33,854 --> 00:01:36,056 I should dump this tea all over his head. 26 00:01:41,661 --> 00:01:45,598 Every day at 7pm, New Yorkers engage in a short ritual. 27 00:01:46,799 --> 00:01:49,870 They go to their windows and they clap and they cheer. 28 00:01:50,536 --> 00:01:53,206 They do this for the healthcare workers risking their lives. 29 00:01:54,607 --> 00:01:56,542 It goes on for about a minute. 30 00:01:56,575 --> 00:01:58,644 I'm not sure where it started, but I like it. 31 00:01:59,645 --> 00:02:01,214 It's nice to feel appreciated. 32 00:02:04,550 --> 00:02:06,920 Father James is scared of the virus. 33 00:02:08,121 --> 00:02:10,090 He cleans obsessively. 34 00:02:10,823 --> 00:02:12,993 He's starting to remind me of my own father. 35 00:02:13,026 --> 00:02:14,161 Wait. What are you doing? 36 00:02:14,194 --> 00:02:15,996 - Did you just go outside? - Yeah. 37 00:02:16,029 --> 00:02:17,797 Where's your mask? Where's your gloves? 38 00:02:17,831 --> 00:02:19,099 I have my mask right here. 39 00:02:19,132 --> 00:02:21,201 Okay. That's a chin guard. That's not a mask. 40 00:02:21,234 --> 00:02:22,568 Go, go. 41 00:02:23,270 --> 00:02:25,906 Wash your hands, at least. 42 00:02:28,141 --> 00:02:29,809 I guess I can't blame Father James 43 00:02:29,843 --> 00:02:31,477 for being cautious. 44 00:02:31,912 --> 00:02:33,813 This virus is cruel. 45 00:02:33,847 --> 00:02:35,614 It attacks the lungs. 46 00:02:37,150 --> 00:02:38,852 And now I'm smoking again. 47 00:02:42,889 --> 00:02:43,957 When Father Brooks was alive, 48 00:02:43,991 --> 00:02:47,060 we would have lively discussions during dinner. 49 00:02:47,961 --> 00:02:49,896 Now we eat in total silence. 50 00:02:58,238 --> 00:02:59,873 I'm sleeping a lot. 51 00:03:00,773 --> 00:03:02,943 I go to bed early and I get up late. 52 00:03:03,944 --> 00:03:05,511 I used to write in my journal. 53 00:03:06,579 --> 00:03:07,848 Now I take naps. 54 00:03:08,248 --> 00:03:09,782 Long naps. 55 00:03:10,283 --> 00:03:11,985 What's the point of anything? 56 00:03:40,280 --> 00:03:42,815 It was an old friend of mine, Paul Ruccio. 57 00:03:43,350 --> 00:03:46,153 Jesus, I haven't heard from him in years. 58 00:03:53,293 --> 00:03:54,928 He wants to hang out. 59 00:03:55,362 --> 00:03:56,830 Should I? 60 00:03:57,998 --> 00:04:00,666 He was a little nuts. Maybe it's not a good idea. 61 00:04:02,269 --> 00:04:04,703 What does he want after all this time? 62 00:04:05,038 --> 00:04:06,605 Maybe he's in trouble. 63 00:04:06,639 --> 00:04:07,941 Maybe he needs money. 64 00:04:08,774 --> 00:04:10,944 Jesus, what if he's got the disease? 65 00:04:12,079 --> 00:04:14,747 Surely, he wouldn't be meeting if he was sick? 66 00:04:15,781 --> 00:04:18,251 I don't know. Paul could be pretty selfish. 67 00:04:19,152 --> 00:04:20,987 I shouldn't be doing this. 68 00:04:45,011 --> 00:04:46,745 - Hey. - Hey. There he is! 69 00:04:46,779 --> 00:04:47,948 Look at you. Look at you. 70 00:04:47,981 --> 00:04:49,182 How you doing, my friend? 71 00:04:49,216 --> 00:04:50,816 No, sorry. Please Please. 72 00:04:50,851 --> 00:04:52,751 What? What? You're not hugging? 73 00:04:52,785 --> 00:04:54,187 No. No. No one is. 74 00:04:54,221 --> 00:04:55,422 No? Come on. 75 00:04:55,455 --> 00:04:57,424 - Give me a hug. I haven't seen you in... - No. No. No. Wait. 76 00:04:57,457 --> 00:04:59,359 People are doing this now. 77 00:05:00,026 --> 00:05:01,161 The elbow thing? 78 00:05:01,194 --> 00:05:02,829 The elbow thing. Yeah. 79 00:05:02,863 --> 00:05:04,663 - The elbow thing. - The elbow thing. 80 00:05:06,133 --> 00:05:08,235 - Wow. - So, are you going to invite me in or...? 81 00:05:08,268 --> 00:05:11,304 I'm sorry. We can't go into the church. 82 00:05:11,338 --> 00:05:12,705 - No? - No. 83 00:05:12,738 --> 00:05:14,040 - Oh, come on. - It's closed. 84 00:05:14,074 --> 00:05:15,942 - It's closed to visitors. - It's me. 85 00:05:15,976 --> 00:05:17,177 I just want to see where you work. 86 00:05:17,210 --> 00:05:19,212 - I know. I'm sorry. 87 00:05:19,246 --> 00:05:20,213 Are you serious? 88 00:05:20,247 --> 00:05:22,748 Yeah. Yeah. Yeah. It's... 89 00:05:23,782 --> 00:05:25,418 What are we supposed to do? Just talk on the stoop? 90 00:05:25,452 --> 00:05:27,354 I thought we'd go for a walk. 91 00:05:27,387 --> 00:05:28,721 I don't want to go for a walk. 92 00:05:28,754 --> 00:05:30,991 I want to sit and talk in the church. 93 00:05:31,024 --> 00:05:33,659 I know. I know. But we can't. 94 00:05:35,462 --> 00:05:37,030 This is ridiculous. Just for a second. 95 00:05:37,063 --> 00:05:38,832 - Wait. Wait. - Just for a second. A second. 96 00:05:38,865 --> 00:05:40,867 I'm not kidding about that, Paul. 97 00:05:40,901 --> 00:05:42,969 Wow. It's beautiful. 98 00:05:43,003 --> 00:05:44,737 Andrew, this is your church? 99 00:05:44,770 --> 00:05:46,772 Well, I am one of the priests here. 100 00:05:46,805 --> 00:05:48,341 Look how high the ceilings are. 101 00:05:48,375 --> 00:05:50,809 It's like Vatican City in here. 102 00:05:50,844 --> 00:05:52,745 Uh... Paul. Paul. Please. 103 00:05:53,380 --> 00:05:54,147 What? 104 00:05:54,181 --> 00:05:56,483 You have to put your mask back on. 105 00:05:56,516 --> 00:05:58,151 But we're inside. 106 00:05:58,251 --> 00:05:59,886 I know but it's still dangerous. 107 00:05:59,920 --> 00:06:01,820 You think I have the virus? 108 00:06:02,489 --> 00:06:03,722 I don't know. 109 00:06:04,391 --> 00:06:05,392 I'm fine. 110 00:06:06,393 --> 00:06:08,828 I'd feel better if you put the mask back on. 111 00:06:09,362 --> 00:06:11,298 Andrew. I mean, what... 112 00:06:11,331 --> 00:06:13,066 I'm not going to talk to you with my face covered, 113 00:06:13,099 --> 00:06:14,501 it's ridiculous. 114 00:06:14,534 --> 00:06:15,335 Come on. 115 00:06:15,368 --> 00:06:17,037 Will you take yours off too please, 116 00:06:17,070 --> 00:06:18,138 so I can see your face? 117 00:06:18,171 --> 00:06:18,905 - No. I'd rather keep it on. - I haven't seen you. 118 00:06:18,939 --> 00:06:21,942 - I'd rather keep it on. - Really? 119 00:06:21,975 --> 00:06:23,944 Yeah. I don't want to get spittle in my mouth. 120 00:06:24,777 --> 00:06:26,179 Spittle in your mouth? 121 00:06:27,047 --> 00:06:29,748 - Yes. - You think I'm going to spit in your mouth? 122 00:06:29,782 --> 00:06:31,017 Not deliberately. 123 00:06:31,051 --> 00:06:32,785 You're watching too much news, man. 124 00:06:32,818 --> 00:06:35,155 You're totally paranoid. I mean, totally. 125 00:06:35,188 --> 00:06:36,990 We're not supposed to be in here in the first place, 126 00:06:37,023 --> 00:06:38,124 so I'm a little nervous about that, too. 127 00:06:38,158 --> 00:06:40,827 Alright. Well, can I just look around for a minute? 128 00:06:40,860 --> 00:06:42,362 Yeah, sure. 129 00:06:43,530 --> 00:06:44,497 So you're telling me 130 00:06:44,531 --> 00:06:47,234 that you're not letting people come in to pray? 131 00:06:47,267 --> 00:06:48,368 Unfortunately, not. 132 00:06:48,401 --> 00:06:49,469 That's insane. 133 00:06:49,502 --> 00:06:51,171 I mean, people really need that. 134 00:06:51,204 --> 00:06:52,239 Especially now. 135 00:06:52,272 --> 00:06:53,940 It's not my decision. 136 00:06:55,175 --> 00:06:57,344 Well, let's sit down. Let's get caught up. 137 00:06:57,944 --> 00:07:00,180 Would you take that stupid mask off? 138 00:07:00,213 --> 00:07:01,548 Please. 139 00:07:01,581 --> 00:07:04,851 My friend, the CDC recommends 140 00:07:04,884 --> 00:07:06,953 that we keep these masks on at all times. 141 00:07:06,987 --> 00:07:08,521 Who are you, Howie Mandel? 142 00:07:08,555 --> 00:07:09,990 I'm not going to spit in your mouth. 143 00:07:10,023 --> 00:07:11,790 Anyone could be a carrier. 144 00:07:12,525 --> 00:07:14,494 Andrew. I'm healthy. Look at me. 145 00:07:14,527 --> 00:07:16,830 I don't have a fever. I'm not sweating. 146 00:07:16,863 --> 00:07:18,098 I'm fine. 147 00:07:18,498 --> 00:07:19,866 I'm fine. 148 00:07:19,899 --> 00:07:21,901 I want to see your face. 149 00:07:21,935 --> 00:07:23,169 I haven't seen you in ten years. 150 00:07:23,203 --> 00:07:25,038 I'm not going to sit here like an idiot 151 00:07:25,071 --> 00:07:27,274 and have a conversation with... 152 00:07:27,307 --> 00:07:30,176 ...with a guy who look like he's about to perform a circumcision. 153 00:07:31,378 --> 00:07:33,812 Take that mask off. Andrew, you know me. 154 00:07:33,847 --> 00:07:34,948 I'm going to reach across 155 00:07:34,981 --> 00:07:38,184 and grab it off your face if you don't take it off. 156 00:07:39,019 --> 00:07:41,121 You look like you're about to perform a circumcision. 157 00:07:41,154 --> 00:07:42,455 That's very funny. 158 00:07:43,423 --> 00:07:45,258 Look at that handsome face. 159 00:07:45,292 --> 00:07:47,160 You look good. You look young. 160 00:07:47,193 --> 00:07:49,129 I look like Father Time. 161 00:07:49,162 --> 00:07:51,164 Father Andrew. 162 00:07:51,197 --> 00:07:52,299 Is that what I'm supposed to call you now? 163 00:07:52,332 --> 00:07:54,534 Or can I just call you Andrew since we're old friends? 164 00:07:54,567 --> 00:07:56,903 I don't care. Call me wherever you want. 165 00:07:56,936 --> 00:07:58,204 I don't know. I like Father Andrew. 166 00:07:58,238 --> 00:07:59,172 It's got a nice ring to it. 167 00:07:59,205 --> 00:08:01,574 You look good, too. You look really good. 168 00:08:01,608 --> 00:08:03,009 Thank you. I feel pretty good. 169 00:08:03,043 --> 00:08:04,978 You still have that youthful spirit. 170 00:08:05,011 --> 00:08:06,179 I've changed a lot though. 171 00:08:06,212 --> 00:08:08,014 - Yeah? - Yeah, since I saw you last. 172 00:08:08,048 --> 00:08:09,382 - You feel that way? - Oh yeah. 173 00:08:09,416 --> 00:08:10,550 How have you changed? 174 00:08:10,583 --> 00:08:12,852 Well, I quit drinking, for one thing. 175 00:08:12,886 --> 00:08:14,087 Really? You quit cold turkey? 176 00:08:14,120 --> 00:08:15,922 Yep. I quit cold turkey. 177 00:08:15,955 --> 00:08:18,925 And Wild Turkey. And Jack Daniels. 178 00:08:20,927 --> 00:08:22,062 That's great. 179 00:08:22,095 --> 00:08:23,997 Yeah, I feel a lot better. 180 00:08:24,030 --> 00:08:25,298 My head's clearer. 181 00:08:25,332 --> 00:08:27,267 I think I'm a better person. 182 00:08:29,369 --> 00:08:30,437 That's great. 183 00:08:30,470 --> 00:08:31,638 Are you with someone? 184 00:08:31,671 --> 00:08:33,373 Yeah. I have a girlfriend. 185 00:08:33,473 --> 00:08:34,507 That's good. 186 00:08:34,541 --> 00:08:36,042 I was married though. Before. 187 00:08:36,076 --> 00:08:37,310 Married? Really? 188 00:08:37,344 --> 00:08:38,978 - Yeah. - I would have never guessed that. 189 00:08:39,012 --> 00:08:40,380 I know. I was though. 190 00:08:40,413 --> 00:08:41,548 It didn't work out. 191 00:08:41,581 --> 00:08:43,650 We got divorced a couple of years ago. 192 00:08:43,683 --> 00:08:45,018 That's too bad. 193 00:08:45,051 --> 00:08:47,887 No, it's okay. Just a bad match. 194 00:08:50,156 --> 00:08:51,424 Well... Are you okay? 195 00:08:51,458 --> 00:08:53,493 Cuz, you seem okay. 196 00:08:53,526 --> 00:08:55,495 Yeah, now I am. Now I am. 197 00:08:55,528 --> 00:08:57,364 But I was bad for a long time. 198 00:08:57,397 --> 00:08:58,465 I know. 199 00:08:58,498 --> 00:09:00,133 The last time I talked to you, you were miserable. 200 00:09:00,166 --> 00:09:01,334 I was worried about you. 201 00:09:01,368 --> 00:09:03,636 I tried to contact you several times. 202 00:09:03,670 --> 00:09:04,537 I couldn't get in touch with you. 203 00:09:04,571 --> 00:09:06,239 All those numbers that I had for you. 204 00:09:06,272 --> 00:09:07,440 None of them worked. 205 00:09:09,075 --> 00:09:10,410 I had no email address for you. 206 00:09:10,443 --> 00:09:12,579 You weren't on social media or anything like that. 207 00:09:12,612 --> 00:09:14,647 Sorry. I was... 208 00:09:14,681 --> 00:09:16,683 I needed to get my shit together. 209 00:09:16,716 --> 00:09:18,585 Sorry. I shouldn't curse in here. 210 00:09:19,686 --> 00:09:21,154 That's okay. 211 00:09:22,188 --> 00:09:23,089 But uh... no. 212 00:09:23,123 --> 00:09:25,392 I turned a corner 213 00:09:25,425 --> 00:09:26,926 and here I am. 214 00:09:26,960 --> 00:09:28,561 - You turned a corner? - Yeah. 215 00:09:28,595 --> 00:09:30,296 What do you think did it? 216 00:09:30,330 --> 00:09:31,564 Sobriety? 217 00:09:31,598 --> 00:09:32,665 Uh... Well, you know, 218 00:09:32,699 --> 00:09:35,602 the sobriety was definitely part of it, but, uh... 219 00:09:39,406 --> 00:09:40,673 You're not going to believe this Andrew, 220 00:09:40,707 --> 00:09:43,376 but I saw something recently 221 00:09:43,410 --> 00:09:46,179 that changed everything for me. 222 00:09:46,212 --> 00:09:47,714 I mean, everything. 223 00:09:47,747 --> 00:09:49,616 It just... 224 00:09:49,649 --> 00:09:51,718 ...opened my mind up completely. 225 00:09:51,751 --> 00:09:53,386 What's going on here? 226 00:09:55,221 --> 00:09:56,589 Father James. 227 00:09:57,157 --> 00:09:58,291 Who's this? 228 00:09:59,592 --> 00:10:00,660 Paul. Hi. 229 00:10:00,693 --> 00:10:04,564 Paul. This is an old friend of mine. Paul Ruccio. 230 00:10:04,597 --> 00:10:06,332 Why aren't you wearing your mask? 231 00:10:07,600 --> 00:10:09,369 Oh me. Yeah, I'm sorry. 232 00:10:09,402 --> 00:10:11,438 And where's your mask, Paul? 233 00:10:11,471 --> 00:10:13,440 Hey, I'm clean. 234 00:10:13,473 --> 00:10:14,374 I promise you. 235 00:10:14,407 --> 00:10:16,109 I'm not used to saying that to priests. 236 00:10:16,142 --> 00:10:17,377 I usually say it to women. 237 00:10:17,410 --> 00:10:18,611 You've been tested? 238 00:10:19,312 --> 00:10:20,380 Me. No. No. 239 00:10:20,413 --> 00:10:22,615 I'm trying to avoid hospitals and doctor's offices 240 00:10:22,649 --> 00:10:24,117 since that's where all the sick people are. 241 00:10:24,150 --> 00:10:26,019 Right. You're obviously not avoiding anything. 242 00:10:26,052 --> 00:10:28,588 As a matter of fact, just by being here, 243 00:10:28,621 --> 00:10:31,624 you're blatantly disregarding the rules of the quarantine. 244 00:10:31,658 --> 00:10:33,560 I'm only trying to see my friend. 245 00:10:33,593 --> 00:10:35,995 Andrew, he has to leave. 246 00:10:36,029 --> 00:10:37,230 I'm going to get the disinfectant. 247 00:10:37,263 --> 00:10:38,998 - Father James. - I said, "Get him out of here." 248 00:10:39,032 --> 00:10:41,034 I'm sorry. Stop. Please! 249 00:10:41,067 --> 00:10:42,769 I'm sorry but he's... 250 00:10:42,802 --> 00:10:45,405 This is an old friend of mine. 251 00:10:45,438 --> 00:10:47,273 A dear old friend. 252 00:10:47,307 --> 00:10:48,508 Thank you, Father Andrew. 253 00:10:48,541 --> 00:10:50,410 It makes me nervous when you do that. 254 00:10:52,378 --> 00:10:54,414 How long have you known each other? 255 00:10:54,447 --> 00:10:55,615 - Thirty years. - Thirty years. 256 00:10:55,648 --> 00:10:57,217 Yeah, thirty years. 257 00:10:57,650 --> 00:10:59,452 This guy was wild back in the day. 258 00:10:59,486 --> 00:11:00,587 It's a good thing he found God 259 00:11:00,620 --> 00:11:02,021 or he'd probably be in prison right now. 260 00:11:02,055 --> 00:11:03,456 That's not even remotely true. 261 00:11:04,557 --> 00:11:06,059 Well... 262 00:11:07,828 --> 00:11:09,562 It's nice to have friends. 263 00:11:16,369 --> 00:11:18,805 Well, it must be 7 p.m. 264 00:11:18,839 --> 00:11:20,073 Yep. 265 00:11:20,106 --> 00:11:21,407 They're they go. 266 00:11:22,075 --> 00:11:23,643 You know why they do that? 267 00:11:23,676 --> 00:11:25,512 Yeah, sure. It's for the healthcare workers. 268 00:11:25,545 --> 00:11:27,714 It's to show their support. 269 00:11:27,747 --> 00:11:28,815 I don't like it. 270 00:11:28,849 --> 00:11:30,483 - You don't like it? - No. 271 00:11:30,517 --> 00:11:31,651 How can you not like it? 272 00:11:31,684 --> 00:11:35,455 It's a spontaneous gesture. It's a wonderful gesture. 273 00:11:35,488 --> 00:11:36,122 No it's not. 274 00:11:36,155 --> 00:11:37,023 It's just a bunch of people 275 00:11:37,056 --> 00:11:38,491 trying to feel good about themselves. 276 00:11:38,525 --> 00:11:39,827 What's wrong with that? 277 00:11:39,860 --> 00:11:42,328 What's wrong with that? I think it's disingenuous. 278 00:11:42,362 --> 00:11:43,563 Disingenuous? 279 00:11:43,596 --> 00:11:44,731 I think so, too. 280 00:11:44,764 --> 00:11:46,199 What? 281 00:11:46,232 --> 00:11:47,267 - You think that? - Yeah. 282 00:11:47,300 --> 00:11:49,736 I think you're both nuts. It's a beautiful thing. 283 00:11:49,769 --> 00:11:51,538 It's about making the health care workers 284 00:11:51,571 --> 00:11:52,605 feel appreciated. 285 00:11:52,639 --> 00:11:53,606 It helps. 286 00:11:53,640 --> 00:11:55,341 What? A bunch of people clapping and cheering? 287 00:11:55,375 --> 00:11:57,343 How is that helping anyone? 288 00:11:57,377 --> 00:11:59,646 The doctors, the nurses, the custodians, 289 00:11:59,679 --> 00:12:02,081 the orderlies, they're all risking their lives. 290 00:12:02,115 --> 00:12:03,616 And some collective acknowledgement 291 00:12:03,650 --> 00:12:05,818 is supposed to improve the situation. 292 00:12:05,853 --> 00:12:09,155 It's about lifting people's spirits. 293 00:12:09,188 --> 00:12:11,090 I mean, is that okay with you or not? 294 00:12:11,124 --> 00:12:13,760 - What's not okay about that? - You know what I think? 295 00:12:14,494 --> 00:12:17,597 - What? - I think when a nurse gets off work, 296 00:12:17,630 --> 00:12:21,234 probably overworked and underpaid 297 00:12:21,267 --> 00:12:23,803 she or he is walking back to their apartment 298 00:12:23,837 --> 00:12:25,572 and they hear this clapping, this clamor, 299 00:12:25,605 --> 00:12:28,441 this banging of pots and pans... 300 00:12:28,474 --> 00:12:30,643 and they find it really annoying. 301 00:12:30,677 --> 00:12:32,111 - Yes. - They probably think, 302 00:12:32,145 --> 00:12:34,347 "Here I am, I'm taking all this risk..." 303 00:12:34,380 --> 00:12:38,284 "...I'm surrounded all day by death and disease" and... 304 00:12:38,318 --> 00:12:40,153 ...these people think they can just participate 305 00:12:40,186 --> 00:12:40,955 from the sidelines. 306 00:12:40,988 --> 00:12:43,122 It's bullshit, pardon my French. 307 00:12:43,156 --> 00:12:46,225 Cynicism is never the answer, especially now... 308 00:12:46,259 --> 00:12:47,327 The way things are. 309 00:12:47,360 --> 00:12:48,528 The doctors, the nurses, 310 00:12:48,561 --> 00:12:50,630 the orderlies, the administrators. 311 00:12:50,663 --> 00:12:52,532 These people are heroes. 312 00:12:52,565 --> 00:12:56,569 And once, every night at 7 p.m., for a moment, 313 00:12:56,603 --> 00:12:59,772 we're all, we are all connected again 314 00:12:59,806 --> 00:13:03,209 through mutual admiration for these people. 315 00:13:03,242 --> 00:13:05,511 Connected. Connected. 316 00:13:05,545 --> 00:13:07,313 We need to be connected. 317 00:13:07,347 --> 00:13:11,818 We need as much connection as we can possibly get right now. 318 00:13:11,852 --> 00:13:14,687 Well, if that's the case, why not open up the church? 319 00:13:15,288 --> 00:13:16,689 That's a good question. 320 00:13:17,757 --> 00:13:19,726 Do people not want to come to church? 321 00:13:21,194 --> 00:13:23,396 I would have thought there would be a real need from your... 322 00:13:23,429 --> 00:13:25,164 members, what are they called, the flock? 323 00:13:25,198 --> 00:13:27,400 No, it's too dangerous. Too dangerous. 324 00:13:27,433 --> 00:13:29,202 We could set ground rules. 325 00:13:29,235 --> 00:13:32,205 We could have masks and gloves, mandatory. 326 00:13:32,238 --> 00:13:34,273 We could see them by appointment. 327 00:13:34,307 --> 00:13:36,643 We could do lots of things. We could have a wedding. 328 00:13:36,676 --> 00:13:37,443 A wedding? 329 00:13:37,477 --> 00:13:38,578 Are you out of your mind? Come on. 330 00:13:38,611 --> 00:13:41,614 We could do a small wedding like they have in Vegas. 331 00:13:41,648 --> 00:13:42,548 I got a friend Brian, 332 00:13:42,582 --> 00:13:44,484 he was supposed to get married next month. 333 00:13:44,517 --> 00:13:45,953 He and his finance 334 00:13:45,986 --> 00:13:48,287 want to get married in the church. 335 00:13:48,321 --> 00:13:50,924 It would give people hope. 336 00:13:53,760 --> 00:13:56,663 Father Brooks would have wanted it. 337 00:13:58,231 --> 00:14:00,600 This is the tactic that people use 338 00:14:00,633 --> 00:14:01,869 when they want something. 339 00:14:01,902 --> 00:14:05,438 They use the presumed desires of the dead to get their way. 340 00:14:05,471 --> 00:14:07,440 You don't have any idea what Father Brooks 341 00:14:07,473 --> 00:14:08,508 would have wanted. 342 00:14:08,541 --> 00:14:09,175 Well, he wouldn't have wanted you sitting around 343 00:14:09,208 --> 00:14:10,443 feeling sorry for yourself. 344 00:14:10,476 --> 00:14:13,981 And he wouldn't have wanted you making fun of a 7 p.m. ritual 345 00:14:14,014 --> 00:14:16,816 that comes from a place of love. 346 00:14:16,850 --> 00:14:19,285 He'd want us to embrace our vows. 347 00:14:19,318 --> 00:14:21,621 He'd want us helping people, especially now. 348 00:14:21,654 --> 00:14:23,389 You know what else he might have wanted? 349 00:14:23,423 --> 00:14:26,626 For us to live, to survive, 350 00:14:26,659 --> 00:14:29,462 to go on preaching the word of God into the future. 351 00:14:29,495 --> 00:14:30,563 So you're afraid? 352 00:14:30,596 --> 00:14:31,965 Am I afraid? Of course, I'm afraid. 353 00:14:31,999 --> 00:14:32,933 Aren't you afraid? 354 00:14:32,966 --> 00:14:34,634 "Though I walk through the darkest valley, 355 00:14:34,667 --> 00:14:36,335 I shall fear no evil, for you are with me." 356 00:14:36,369 --> 00:14:37,336 Psalm 23:4. 357 00:14:37,370 --> 00:14:39,873 "Do not be over-wicked and do not be a fool - 358 00:14:39,907 --> 00:14:42,976 why die before your time?" Ecclesiastes 7:17 359 00:14:43,010 --> 00:14:45,411 "Stand firm in the faith; 360 00:14:45,445 --> 00:14:47,747 be courageous; be strong." 361 00:14:47,780 --> 00:14:49,482 Corinthians 16:13. 362 00:14:49,515 --> 00:14:51,952 "The prudent sees danger and hides himself, 363 00:14:51,985 --> 00:14:54,587 but the simple go on and suffer for it." 364 00:14:54,620 --> 00:14:56,622 Proverbs 27:12. 365 00:14:57,690 --> 00:15:00,961 That was like dueling banjos with scripture. 366 00:15:00,994 --> 00:15:02,361 It was nice to see you, Paul. 367 00:15:02,395 --> 00:15:03,864 You too. You too. 368 00:15:05,331 --> 00:15:07,901 Listen, you think it would be okay if I 369 00:15:07,935 --> 00:15:09,736 came by again some time? 370 00:15:09,769 --> 00:15:11,038 Yeah. Sure. 371 00:15:11,071 --> 00:15:14,307 You know, I think Father James likes you. 372 00:15:14,807 --> 00:15:17,443 Yeah, he's a happy drunk. 373 00:15:17,477 --> 00:15:18,979 Then he got a little mean. 374 00:15:19,012 --> 00:15:20,813 He reminds me of my brother. 375 00:15:20,848 --> 00:15:23,316 He's just scared. So am I. 376 00:15:23,349 --> 00:15:24,885 What are you guys scared of? 377 00:15:24,918 --> 00:15:25,986 Death? 378 00:15:26,019 --> 00:15:27,988 Well, yeah, Paul. 379 00:15:28,021 --> 00:15:29,890 But you're priests. 380 00:15:29,923 --> 00:15:31,892 You believe in an after life. 381 00:15:31,925 --> 00:15:34,560 And if there is a Heaven, you're probably going there... 382 00:15:34,594 --> 00:15:36,897 unless you're hiding some dark secret. 383 00:15:36,930 --> 00:15:39,499 I think you know all my secrets. 384 00:15:39,532 --> 00:15:41,869 I didn't know you were afraid of death. 385 00:15:41,902 --> 00:15:44,872 Anybody who says they're not afraid of death 386 00:15:44,905 --> 00:15:46,439 is lying. 387 00:15:47,908 --> 00:15:49,308 I'm not. 388 00:15:50,710 --> 00:15:53,679 Well you're in denial about a lot of things. 389 00:15:53,713 --> 00:15:55,748 One of these days, when the church opens back up, 390 00:15:55,782 --> 00:15:57,583 I'm going to introduce you to a friend of mine. 391 00:15:57,617 --> 00:15:58,785 She's going to show you something 392 00:15:58,818 --> 00:16:00,954 that will blow your mind. 393 00:16:01,721 --> 00:16:03,389 - Like what? - You'll see. 394 00:16:03,991 --> 00:16:05,658 Good night, Father Andrew. 395 00:16:06,994 --> 00:16:08,594 Good night, Paul. 396 00:16:23,877 --> 00:16:25,846 He's a spirited guy. 397 00:16:26,914 --> 00:16:29,482 He reminds me of Father Brooks. 398 00:16:29,515 --> 00:16:30,851 How so? 399 00:16:31,450 --> 00:16:33,921 He's a little obnoxious but lovable. 400 00:16:35,155 --> 00:16:36,924 Yeah. One minute you wanna punch him, 401 00:16:36,957 --> 00:16:37,925 the next minute you wanna hug him. 402 00:16:37,958 --> 00:16:40,459 Well, we shouldn't be hugging anyone anyway, 403 00:16:40,493 --> 00:16:42,562 - given the current... - I know. 404 00:16:42,595 --> 00:16:44,497 It's a figure of speech. 405 00:16:44,530 --> 00:16:46,499 In any case... 406 00:16:46,532 --> 00:16:47,935 I think you're right. 407 00:16:49,468 --> 00:16:50,304 We should open the church. 408 00:16:50,336 --> 00:16:52,705 That would be wonderful, Father James. 409 00:16:52,738 --> 00:16:55,042 - But it has to be conditional. - Of course. 410 00:16:55,075 --> 00:16:57,845 We have to practice absolute safety. 411 00:16:57,878 --> 00:17:02,149 People can come in to pray by appointment only. 412 00:17:02,182 --> 00:17:04,450 They have to wear gloves and a mask. 413 00:17:04,483 --> 00:17:06,652 Only people you know... 414 00:17:06,686 --> 00:17:07,820 ...or have vetted. 415 00:17:07,855 --> 00:17:10,023 I've got dozens of requests from members of the church 416 00:17:10,057 --> 00:17:12,358 already who just want to come in and pray. 417 00:17:12,960 --> 00:17:14,094 Good. 418 00:17:16,830 --> 00:17:17,730 Who knows. 419 00:17:17,763 --> 00:17:19,765 Maybe we'll get some donations out of it. 420 00:17:19,799 --> 00:17:21,134 Well, it's not just about the donations. 421 00:17:21,168 --> 00:17:22,970 Did I say it was just about the donations? 422 00:17:23,003 --> 00:17:25,973 No. But it's somewhat about the donations. 423 00:17:27,174 --> 00:17:30,010 We have to keep the lights on somehow. 424 00:17:30,043 --> 00:17:31,845 You think God's going to say, "Let there be light" 425 00:17:31,879 --> 00:17:34,680 and ConEd will forgive the power bill? 426 00:17:34,714 --> 00:17:36,716 Of course. I'm sure people will want to donate. 427 00:17:36,749 --> 00:17:39,019 Now you're going to be responsible for this. 428 00:17:39,785 --> 00:17:41,787 If someone hasn't been adhering to the quarantine, 429 00:17:41,821 --> 00:17:43,656 they can't come in. 430 00:17:43,689 --> 00:17:46,193 if someone looks sweaty or glassy eyed, 431 00:17:46,226 --> 00:17:47,060 don't let them in. 432 00:17:47,094 --> 00:17:48,694 Look at their noses. 433 00:17:48,728 --> 00:17:51,932 If there's even one drop of snot, no access. 434 00:17:51,965 --> 00:17:53,666 Look at their chests... 435 00:17:53,699 --> 00:17:55,102 If they seem to be breathing heavily, 436 00:17:55,135 --> 00:17:56,236 then I'm sorry, no entrance. 437 00:17:56,270 --> 00:17:58,005 - It's a little hard to gauge whether someone's sick 438 00:17:58,038 --> 00:17:59,039 by looking at their chest. 439 00:17:59,072 --> 00:18:01,474 - No, it's not. Look at me. - Look at my chest. 440 00:18:04,777 --> 00:18:07,613 You see how it's expanding and contracting rapidly? 441 00:18:07,647 --> 00:18:09,016 That's all you have to do. 442 00:18:09,049 --> 00:18:10,918 Look. Observe. 443 00:18:10,951 --> 00:18:12,920 Study with your eyes. 444 00:18:12,953 --> 00:18:15,588 That's how Da Vinci gained most of his knowledge. 445 00:18:15,621 --> 00:18:18,892 That's how Sherlock Holmes solved most of his mysteries. 446 00:18:18,926 --> 00:18:20,793 He observed and he deduced. 447 00:18:20,827 --> 00:18:22,695 If they don't look well. 448 00:18:22,728 --> 00:18:24,664 If something's off, send them off. 449 00:18:24,697 --> 00:18:27,466 If they have a cough, send them off. 450 00:18:27,500 --> 00:18:28,634 You sound like Dr. Seuss. 451 00:18:28,668 --> 00:18:30,569 And I don't care if they're black or white 452 00:18:30,603 --> 00:18:33,106 or Asian or Iranian or Pomeranian. 453 00:18:33,140 --> 00:18:35,741 If they don't look well... no entrance. 454 00:18:35,775 --> 00:18:37,543 Well, we could get called out for racism. 455 00:18:37,576 --> 00:18:40,147 The virus is affecting certain races more than other. 456 00:18:40,180 --> 00:18:43,549 This isn't a Bernie Sanders rally, okay. 457 00:18:43,582 --> 00:18:45,852 If they have a cough, send them off. 458 00:18:45,886 --> 00:18:47,054 Is that a catch phrase now? 459 00:18:47,087 --> 00:18:49,122 And one at a time. 460 00:18:49,156 --> 00:18:50,756 They have ten minutes. 461 00:18:50,790 --> 00:18:52,092 They come in, they sit down, 462 00:18:52,125 --> 00:18:54,194 they say their prayer and they're out. 463 00:18:54,227 --> 00:18:55,561 Ten? 464 00:18:56,263 --> 00:18:57,831 - Yes. - Where did you get that number? 465 00:18:57,864 --> 00:18:58,764 From the Romans. 466 00:18:58,798 --> 00:19:00,233 Well some people might need more than that. 467 00:19:00,267 --> 00:19:01,767 Who prays for more than ten minutes? 468 00:19:01,801 --> 00:19:03,136 Even the pope doesn't pray that long. 469 00:19:03,170 --> 00:19:04,871 You think God wants to listen to that? 470 00:19:04,905 --> 00:19:06,006 Okay, ten minutes. 471 00:19:06,039 --> 00:19:10,043 And after they've left, you disinfect where they sat. 472 00:19:10,077 --> 00:19:11,811 Okay, you scrub... 473 00:19:11,845 --> 00:19:16,649 ...and you spray as if your life depends on it because... 474 00:19:16,682 --> 00:19:18,484 ...in a lot of ways, it does. 475 00:19:19,585 --> 00:19:21,121 Okay, Father James. 476 00:19:22,755 --> 00:19:23,991 You understand? 477 00:19:24,024 --> 00:19:25,258 I do. 478 00:19:25,292 --> 00:19:26,792 Good. 479 00:19:26,827 --> 00:19:28,627 Um... what about my friend Brian? 480 00:19:28,661 --> 00:19:29,628 Brian? Who's that? 481 00:19:29,662 --> 00:19:31,597 I thought you said this guy's name was Paul. 482 00:19:31,630 --> 00:19:33,066 Brain is the one who wants to get married. 483 00:19:33,100 --> 00:19:35,601 Okay, absolutely not. 484 00:19:35,634 --> 00:19:37,137 Are you crazy? 485 00:19:37,170 --> 00:19:38,671 You want to have weddings in here now? 486 00:19:38,704 --> 00:19:40,307 Did you not listen to anything I just said? 487 00:19:40,340 --> 00:19:42,109 It's just going to be Brian, his finance, 488 00:19:42,142 --> 00:19:43,844 one or two witnesses. That's it. 489 00:19:43,877 --> 00:19:45,145 Yeah, and then maybe a mother. 490 00:19:45,178 --> 00:19:46,213 Then maybe a father. 491 00:19:46,246 --> 00:19:49,316 And then a cousin, then the cousin's boyfriend 492 00:19:49,349 --> 00:19:52,052 - and then we're having the Royal wedding in here. - No, no no, 493 00:19:52,085 --> 00:19:53,954 it's not going to be like that. I assure you. 494 00:19:54,988 --> 00:19:57,124 Well, let's see how it goes this week, alright? 495 00:19:58,158 --> 00:19:59,792 Then I'll decide. 496 00:20:13,974 --> 00:20:15,574 I woke up early the next morning 497 00:20:15,608 --> 00:20:17,911 with a renewed sense of purpose. 498 00:20:17,944 --> 00:20:20,579 I couldn't wait to open the church. 499 00:20:20,613 --> 00:20:23,250 I was excited to reconnect with our parishioners. 500 00:20:24,650 --> 00:20:27,320 I'd received so many requests by email. 501 00:20:27,653 --> 00:20:29,356 As long as they were quarantined, 502 00:20:29,389 --> 00:20:30,991 they could come to church. 503 00:20:32,893 --> 00:20:35,162 Jimmy was the first one on the list. 504 00:20:35,195 --> 00:20:37,030 He'd been emailing me twice a week 505 00:20:37,064 --> 00:20:38,899 since the virus started. 506 00:20:39,232 --> 00:20:42,169 He desperately wanted to pray inside the church. 507 00:20:43,236 --> 00:20:45,638 I was happy to open the doors for him. 508 00:20:45,671 --> 00:20:48,075 But I was also slightly terrified. 509 00:20:49,076 --> 00:20:51,244 Good. Good. Any difficulty breathing? 510 00:20:51,744 --> 00:20:54,680 No. No, my anxiety is under control. 511 00:20:54,713 --> 00:20:56,983 Good. I mean, since the virus hit New York. 512 00:20:57,017 --> 00:20:58,919 No. No. No. No. No. I'm on my medication. 513 00:20:58,952 --> 00:21:01,221 Everything's good. It's good. 514 00:21:01,254 --> 00:21:03,622 Yeah, yeah. Open your mouth. 515 00:21:03,656 --> 00:21:04,858 You want me to open my mouth? 516 00:21:04,891 --> 00:21:06,659 I do. I need to take a look. 517 00:21:08,295 --> 00:21:10,030 Ahh... 518 00:21:28,982 --> 00:21:31,717 You know, I've never watched a person pray before. 519 00:21:32,818 --> 00:21:34,620 I wonder what he's praying for. 520 00:21:40,759 --> 00:21:42,996 Jesus, whatever it is, he's really going for it. 521 00:21:47,067 --> 00:21:48,969 I shouldn't watch him like this. 522 00:21:49,002 --> 00:21:50,904 I should go sit somewhere else. 523 00:21:51,438 --> 00:21:53,772 But why should I? I was here first. 524 00:21:59,279 --> 00:22:02,048 You know what? I should probably put this back on. 525 00:22:02,082 --> 00:22:04,217 He's shedding a lot of tears. 526 00:22:05,818 --> 00:22:08,021 I should probably get a pair of goggles. 527 00:22:08,388 --> 00:22:11,191 Maybe I could get one of those bee keeper helmets. 528 00:22:11,224 --> 00:22:13,692 I wonder if bees can pass the virus? 529 00:22:18,365 --> 00:22:21,968 Oh shoot, I forgot to tell him about the time limit. 530 00:22:22,002 --> 00:22:23,736 I need him to wrap this up. 531 00:22:23,769 --> 00:22:25,205 There's someone else coming in. 532 00:22:25,238 --> 00:22:27,040 I've got to disinfect the pew. 533 00:22:27,073 --> 00:22:28,408 I gotta wash my hands. 534 00:22:28,441 --> 00:22:31,111 Jesus, I have to do this every time? 535 00:22:35,748 --> 00:22:37,884 I could see that Jimmy's spirits were lifted. 536 00:22:38,418 --> 00:22:39,986 He was lighter somehow. 537 00:22:40,887 --> 00:22:43,190 Maybe he'd shed a few pounds from all that crying. 538 00:22:43,223 --> 00:22:45,158 But I felt lighter, too. 539 00:22:45,192 --> 00:22:47,060 It brought me joy to see how it meant for him 540 00:22:47,093 --> 00:22:48,461 to visit the church. 541 00:22:49,162 --> 00:22:50,830 He needed this. 542 00:22:50,864 --> 00:22:52,265 And so did I. 543 00:22:55,302 --> 00:22:57,971 Cleanliness is next to Godliness. 544 00:22:58,004 --> 00:22:59,172 My father used to say that 545 00:22:59,206 --> 00:23:00,974 when he made me clean my room. 546 00:23:02,876 --> 00:23:04,344 He called me "filthy." 547 00:23:06,479 --> 00:23:08,448 He didn't believe in God. 548 00:23:08,481 --> 00:23:10,951 But he kept a very clean house. 549 00:23:12,886 --> 00:23:15,388 Surely, he'd approve of this obsessive cleaning. 550 00:23:16,356 --> 00:23:18,491 That's probably all he'd approve of. 551 00:23:23,196 --> 00:23:25,365 Elisabeth was next on the list. 552 00:23:25,398 --> 00:23:28,001 She'd been a parishioner at the church for a long time. 553 00:23:29,336 --> 00:23:33,206 Have you had any chills or symptoms of any kind? 554 00:23:33,240 --> 00:23:34,407 No. No, I haven't. 555 00:23:34,441 --> 00:23:36,009 - Cold? - No. 556 00:23:36,042 --> 00:23:37,877 - Flu-type symptoms? - No. 557 00:23:37,911 --> 00:23:39,812 - I've been fine, Father Andrew. - Good, good. 558 00:23:39,846 --> 00:23:41,948 Do you mind taking a few deep breathes for me? 559 00:23:41,982 --> 00:23:43,850 Just to... 560 00:23:46,953 --> 00:23:48,488 A few deep breathes. Deep. Deep. 561 00:23:55,362 --> 00:23:56,496 Father Andrew, 562 00:23:56,529 --> 00:23:58,431 why are you staring at my breasts? 563 00:23:58,465 --> 00:24:01,301 Oh, it's an abundance of caution. 564 00:24:01,334 --> 00:24:03,303 - Uh, forgive me. - Mm-hmm. 565 00:24:38,305 --> 00:24:39,973 Why is her mask down? 566 00:24:40,006 --> 00:24:41,274 We're inside. 567 00:24:41,641 --> 00:24:43,209 What if she sneezes? 568 00:24:44,110 --> 00:24:46,112 It's a sneeze not a dirty bomb. 569 00:24:46,146 --> 00:24:47,981 They're supposed to have their faces covered 570 00:24:48,014 --> 00:24:49,616 at all times. 571 00:24:49,649 --> 00:24:52,452 There's something dehumanizing about it. 572 00:24:52,485 --> 00:24:54,521 Well, if we were androids, I wouldn't care. 573 00:24:54,554 --> 00:24:56,456 Androids don't get sick. 574 00:24:56,956 --> 00:24:59,059 I think you're being a little paranoid. 575 00:25:02,095 --> 00:25:04,197 Do I need to remind you what happened to Father Brooks? 576 00:25:04,230 --> 00:25:05,031 No, you don't. 577 00:25:05,065 --> 00:25:06,199 He's dead. 578 00:25:06,232 --> 00:25:07,534 I know he's dead. 579 00:25:07,567 --> 00:25:09,135 How did he die? 580 00:25:10,003 --> 00:25:11,504 - Don't patronize me. - No. No. No. 581 00:25:11,538 --> 00:25:13,006 Tell me how he died. 582 00:25:13,039 --> 00:25:14,040 Is there a problem? 583 00:25:14,074 --> 00:25:15,108 Oh. 584 00:25:15,141 --> 00:25:18,178 No, no... Elisabeth. We're just... We're just... 585 00:25:18,211 --> 00:25:20,447 You know, I can hear every word you're saying. 586 00:25:21,948 --> 00:25:23,550 I'm not infected. 587 00:25:23,583 --> 00:25:25,452 But if it makes you feel better... 588 00:25:29,656 --> 00:25:30,957 And Father James, 589 00:25:30,990 --> 00:25:32,959 you're not even going to say hello? 590 00:25:33,660 --> 00:25:35,628 I'm sorry, Elisabeth. 591 00:25:37,530 --> 00:25:39,132 How are you? 592 00:25:39,165 --> 00:25:41,368 Scared like everybody else. 593 00:25:42,702 --> 00:25:44,104 Yes. 594 00:25:45,071 --> 00:25:46,539 I'm scared, too. 595 00:25:47,407 --> 00:25:50,243 You don't have to feel bad. I understand. 596 00:25:50,276 --> 00:25:52,379 I had a friend die of the virus, too. 597 00:25:54,314 --> 00:25:56,082 I'm so sorry. 598 00:25:56,116 --> 00:25:57,951 Please, take your mask off. 599 00:25:57,984 --> 00:25:59,386 Sit down. 600 00:26:00,954 --> 00:26:04,624 I wanted to go see her but I was afraid. 601 00:26:06,192 --> 00:26:08,928 They said she died all alone in the hallway. 602 00:26:08,962 --> 00:26:10,563 No friends. No family. 603 00:26:20,974 --> 00:26:23,943 You know, a lot of people are dying, Father James. 604 00:26:23,977 --> 00:26:25,245 Yes. 605 00:26:29,382 --> 00:26:32,652 I know you must be feeling bad about Father Brooks. 606 00:26:35,054 --> 00:26:36,990 I wish I felt worse. 607 00:26:37,624 --> 00:26:39,492 Numb is more like it. 608 00:26:40,627 --> 00:26:43,196 It feels like someone's squeezing my heart 609 00:26:43,229 --> 00:26:44,697 like a sponge. 610 00:26:45,732 --> 00:26:47,300 It feels empty. 611 00:26:48,201 --> 00:26:50,570 And I assume you couldn't even have a funeral. 612 00:26:50,603 --> 00:26:52,539 No, well that was the worst part. 613 00:26:53,072 --> 00:26:54,407 He's still at the morgue. 614 00:26:55,275 --> 00:26:58,244 We didn't get a chance to say good bye. So... 615 00:26:58,778 --> 00:27:00,146 Yeah. 616 00:27:00,580 --> 00:27:02,482 I know what you mean. 617 00:27:11,524 --> 00:27:12,692 The church was open. 618 00:27:12,725 --> 00:27:14,294 It was inspiring. 619 00:27:14,327 --> 00:27:15,728 People came. 620 00:27:15,762 --> 00:27:17,130 They prayed. 621 00:27:17,163 --> 00:27:18,731 I felt alive again. 622 00:27:22,235 --> 00:27:23,770 And I wrote. 623 00:27:23,803 --> 00:27:26,105 I wrote morning, noon and night. 624 00:27:26,639 --> 00:27:28,508 I wasn't sure where the words came from, 625 00:27:28,541 --> 00:27:30,210 but I was grateful for them. 626 00:27:31,110 --> 00:27:32,612 Paul was the one who encouraged me 627 00:27:32,645 --> 00:27:34,414 to write in the first place. 628 00:27:34,447 --> 00:27:36,683 This was years before I became a priest. 629 00:27:37,650 --> 00:27:39,786 Paul was at the church every day. 630 00:27:39,819 --> 00:27:40,687 He never prayed though. 631 00:27:40,720 --> 00:27:43,656 He just sat in the pews silently. 632 00:27:43,690 --> 00:27:45,658 Sometimes he wrote in his journal. 633 00:27:45,692 --> 00:27:48,394 He said it was important to get things out. 634 00:27:48,428 --> 00:27:50,096 Especially the bad stuff. 635 00:27:50,129 --> 00:27:52,098 He said if you kept that stuff inside, 636 00:27:52,131 --> 00:27:54,501 it would fester and become part of you. 637 00:27:55,168 --> 00:27:57,070 I never agreed with that. 638 00:27:57,103 --> 00:27:59,272 It's better to ignore the bad stuff 639 00:27:59,305 --> 00:28:01,708 and embrace the positive instead. 640 00:28:01,741 --> 00:28:05,478 You do that until it blossoms and flourishes inside of you. 641 00:28:06,446 --> 00:28:08,481 But I loved having Paul around. 642 00:28:08,515 --> 00:28:10,149 So did Father James. 643 00:28:10,183 --> 00:28:12,752 In fact, he was becoming his old self again. 644 00:28:17,123 --> 00:28:19,392 Oh, this wine is incredible. 645 00:28:19,425 --> 00:28:20,727 Isn't it though? 646 00:28:20,760 --> 00:28:23,263 Argentinian Malbec. It's the best. 647 00:28:23,296 --> 00:28:24,697 Oh, I love it. 648 00:28:24,731 --> 00:28:27,133 So did I. Too much so, in fact. 649 00:28:27,166 --> 00:28:28,434 That's why I had to stop. 650 00:28:28,468 --> 00:28:30,303 Yeah, but if the world were to end, 651 00:28:30,336 --> 00:28:32,272 don't tell me you wouldn't do it again. 652 00:28:32,305 --> 00:28:33,439 What? Drink? 653 00:28:33,473 --> 00:28:35,642 Oh, absolutely. Absolutely. 654 00:28:35,675 --> 00:28:37,577 If a giant meteor was heading this way 655 00:28:37,610 --> 00:28:39,312 and we were all going to be dead in a week, 656 00:28:39,345 --> 00:28:41,281 I'd buy a pack of cigarettes, 657 00:28:41,314 --> 00:28:44,317 I'd open a bottle of Malbec. 658 00:28:44,350 --> 00:28:45,718 And when the world came to an end, 659 00:28:45,752 --> 00:28:48,521 I'd go out with a big drunken smile on my face. 660 00:28:48,555 --> 00:28:50,423 Blowing out smoke rings. 661 00:28:53,359 --> 00:28:55,161 I'd be a happy man. 662 00:28:55,194 --> 00:28:56,830 Is that really how you would go out? 663 00:28:56,864 --> 00:28:58,698 Well, preferably I'd be with my girlfriend 664 00:28:58,731 --> 00:29:00,733 and we'd both be naked but yes. 665 00:29:01,701 --> 00:29:02,870 I didn't know you had a girlfriend. 666 00:29:02,903 --> 00:29:04,804 I told you about her. 667 00:29:04,838 --> 00:29:07,574 Yeah, she's very very... 668 00:29:07,607 --> 00:29:08,641 Sweet. 669 00:29:08,675 --> 00:29:10,209 She's a little nuts though. 670 00:29:10,243 --> 00:29:12,111 She's pretty. 671 00:29:12,145 --> 00:29:13,881 I don't know. I love her though, I think. 672 00:29:13,914 --> 00:29:17,183 She gets on my nerves sometimes 673 00:29:17,216 --> 00:29:18,451 but I get on hers, too. 674 00:29:18,484 --> 00:29:21,354 So, I guess we balance each other out. 675 00:29:22,155 --> 00:29:26,259 Do you guys ever think about it? 676 00:29:28,161 --> 00:29:30,330 If this is the end. 677 00:29:32,866 --> 00:29:34,701 The end, the end? 678 00:29:34,734 --> 00:29:36,736 The end of days. 679 00:29:36,769 --> 00:29:38,638 Revelation. 680 00:29:38,671 --> 00:29:40,406 The big good-bye. 681 00:29:40,540 --> 00:29:43,610 It never occurred to me that this is the end. 682 00:29:43,643 --> 00:29:45,178 Why not? 683 00:29:45,211 --> 00:29:47,313 Maybe it's just not big enough. 684 00:29:47,347 --> 00:29:49,549 Compared to The Spanish Flu... 685 00:29:49,582 --> 00:29:52,218 The Black Plague. World War II. 686 00:29:52,251 --> 00:29:53,921 Those were big. 687 00:29:53,954 --> 00:29:55,254 Not that this isn't big, 688 00:29:55,288 --> 00:29:57,624 but it doesn't feel like the end. 689 00:29:57,657 --> 00:29:59,425 Yeah, I know. If I thought this was the end, 690 00:29:59,459 --> 00:30:01,829 I'd be getting drunk right now for sure. 691 00:30:01,862 --> 00:30:04,697 You know, Father Brooks used to ask me... 692 00:30:07,767 --> 00:30:09,937 "If you knew that the world was coming to an end, 693 00:30:09,970 --> 00:30:12,705 would you want to be here when it happened?" 694 00:30:12,739 --> 00:30:13,706 I remember that. 695 00:30:13,740 --> 00:30:14,807 He used to like to ask people that question. 696 00:30:14,842 --> 00:30:19,679 Yeah. Do you want the world to end in your lifetime? 697 00:30:19,712 --> 00:30:22,415 Why would anybody want to see the end of the world? 698 00:30:22,448 --> 00:30:24,717 Well, I don't know. Think about that. 699 00:30:24,751 --> 00:30:26,352 Think about that. 700 00:30:27,720 --> 00:30:29,923 You would all be together. 701 00:30:29,957 --> 00:30:34,394 It would be one big, ultimate collective experience. 702 00:30:34,427 --> 00:30:36,796 That's not a positive. 703 00:30:36,830 --> 00:30:37,831 That's nihilistic. 704 00:30:37,865 --> 00:30:39,967 The whole point of existence is to keep going. 705 00:30:40,000 --> 00:30:40,934 I know. 706 00:30:40,968 --> 00:30:43,670 You know, you shouldn't even want it to end. 707 00:30:43,703 --> 00:30:46,739 I wouldn't want the world to end selfishly just so I could say, 708 00:30:46,773 --> 00:30:48,374 "I was there when it happened." 709 00:30:48,408 --> 00:30:49,843 It'd be a really good story though. 710 00:30:49,877 --> 00:30:51,879 I mean, that's my whole problem with religion. 711 00:30:51,912 --> 00:30:53,546 Like Christianity and Islam. 712 00:30:53,579 --> 00:30:56,482 This eschatology. The end of everything. 713 00:30:56,516 --> 00:30:59,786 You need the world to end to validate your belief system. 714 00:30:59,819 --> 00:31:00,753 There's more to it than that. 715 00:31:00,787 --> 00:31:03,256 I don't know. It seems pretty clear to me. 716 00:31:03,289 --> 00:31:04,691 Tell me if I'm wrong. 717 00:31:04,724 --> 00:31:07,694 For Christ to return, the world has to end. 718 00:31:07,727 --> 00:31:10,196 Am I right? Does it not say that? 719 00:31:12,398 --> 00:31:13,834 Well... 720 00:31:14,567 --> 00:31:15,735 I don't know. 721 00:31:15,768 --> 00:31:17,503 But look at it this way. 722 00:31:19,405 --> 00:31:23,376 If the world ends, you'll be able to drink again. 723 00:31:26,679 --> 00:31:29,615 There's always a silver lining to everything. 724 00:31:30,650 --> 00:31:34,520 At some point, even Sisyphus must have said... 725 00:31:35,856 --> 00:31:39,893 "Well... at least I'm getting a good workout." 726 00:31:42,562 --> 00:31:43,864 Good night. 727 00:31:44,064 --> 00:31:44,965 Good night. 728 00:31:44,998 --> 00:31:46,699 Good night, Father James. 729 00:31:49,870 --> 00:31:52,005 You know what. 730 00:31:52,039 --> 00:31:53,941 I'm going to head to bed, too. 731 00:31:53,974 --> 00:31:56,642 What it be alright if I slept at the church tonight? 732 00:31:56,676 --> 00:31:58,311 Why do want to do that? 733 00:31:58,778 --> 00:32:00,413 I don't know. I like it in there. 734 00:32:00,446 --> 00:32:02,482 It's comforting. 735 00:32:04,017 --> 00:32:05,651 I thought you were an atheist. 736 00:32:05,685 --> 00:32:07,420 Me? No. I'm not an atheist. 737 00:32:07,453 --> 00:32:08,521 - You're not? - No. 738 00:32:08,554 --> 00:32:12,458 When I went to seminary, you totally made fun of me. 739 00:32:12,492 --> 00:32:14,293 Because you're Jewish. 740 00:32:14,895 --> 00:32:15,963 - So. - So, 741 00:32:15,996 --> 00:32:17,363 isn't that what you're supposed to do 742 00:32:17,396 --> 00:32:18,966 when a Jew becomes Catholic? 743 00:32:18,999 --> 00:32:20,533 You make fun of them. 744 00:32:20,566 --> 00:32:21,969 It's just what you do. 745 00:32:24,370 --> 00:32:25,538 You know, most Jews don't get it. 746 00:32:25,571 --> 00:32:28,775 Christianity is actually a road to becoming a better Jew. 747 00:32:30,043 --> 00:32:31,879 Yeah, you might be the first person 748 00:32:31,912 --> 00:32:33,446 I've ever heard say that. 749 00:32:33,479 --> 00:32:36,616 Well, I could explain it to you, but you don't care. 750 00:32:36,649 --> 00:32:37,985 I care. 751 00:32:38,018 --> 00:32:40,053 I care. Explain it to me. 752 00:32:40,087 --> 00:32:41,955 Just keep it under two minutes. 753 00:32:41,989 --> 00:32:44,490 I have an attention problem. 754 00:32:44,524 --> 00:32:46,559 The old testament was written by the Jews, you know. 755 00:32:46,592 --> 00:32:47,560 Yeah, I know. 756 00:32:47,593 --> 00:32:49,495 And they prophesied a savior. 757 00:32:49,529 --> 00:32:51,098 I know. I'm not a complete imbecile. 758 00:32:51,131 --> 00:32:52,365 So when Jesus came, 759 00:32:52,398 --> 00:32:55,068 he didn't say he was setting out to destroy the old testament. 760 00:32:55,102 --> 00:32:57,804 He was here to fulfill it. 761 00:32:58,437 --> 00:32:59,772 Why is that important? 762 00:32:59,806 --> 00:33:01,808 Because when you accept that Jesus was here 763 00:33:01,842 --> 00:33:04,011 to fulfill the old testament, not refute it, 764 00:33:04,044 --> 00:33:06,479 then you understand that Christianity 765 00:33:06,512 --> 00:33:07,915 complements Judaism. 766 00:33:07,948 --> 00:33:10,083 Not only that, it completes it, it validates it. 767 00:33:10,117 --> 00:33:12,485 The rabbis will not agree with that. 768 00:33:12,518 --> 00:33:14,687 The rabbis don't agree on anything. 769 00:33:14,720 --> 00:33:15,621 When you read The Talmud, 770 00:33:15,655 --> 00:33:17,824 It's just a bunch of opinions about God. 771 00:33:17,858 --> 00:33:20,961 It's not even connected to the Old Testament. 772 00:33:20,994 --> 00:33:23,529 I thought the Talmud was the Old Testament. 773 00:33:23,563 --> 00:33:24,797 The Torah's the Old Testament. 774 00:33:24,832 --> 00:33:25,698 So what's the Talmud? 775 00:33:25,731 --> 00:33:28,068 The Talmud's just a bunch of opinions. 776 00:33:28,101 --> 00:33:31,537 Rabbis disagreeing about Jewish laws and traditions. 777 00:33:31,571 --> 00:33:33,439 It's gotta be more complicated than that. 778 00:33:33,472 --> 00:33:35,008 Well, you told me to keep it short. 779 00:33:35,042 --> 00:33:36,442 Let me ask you something. 780 00:33:36,475 --> 00:33:38,544 What does your dad think about all this? 781 00:33:38,578 --> 00:33:40,746 I haven't spoken to him in years. 782 00:33:41,414 --> 00:33:42,316 No? 783 00:33:42,348 --> 00:33:44,684 That's fucked up. You need to call him. 784 00:33:44,717 --> 00:33:46,352 I don't think so. 785 00:33:47,687 --> 00:33:49,857 You know my mom calls me every day. 786 00:33:50,489 --> 00:33:51,457 Yeah? 787 00:33:51,490 --> 00:33:52,525 Every day. 788 00:33:52,558 --> 00:33:54,995 She thinks people are dying in the streets here. 789 00:33:56,163 --> 00:33:57,998 She talks to me on FaceTime 790 00:33:58,031 --> 00:33:59,632 and she looks at me and she's like, 791 00:33:59,665 --> 00:34:02,035 "Are you feeling okay? You look sick..." 792 00:34:02,069 --> 00:34:03,937 "...Your eyes are blood shot. Your nose is runny. 793 00:34:03,971 --> 00:34:05,471 Do you have a fever?" 794 00:34:05,504 --> 00:34:07,908 That's funny. She's saying that, too? 795 00:34:07,941 --> 00:34:08,741 Who else is saying it? 796 00:34:08,774 --> 00:34:10,509 I'm saying that to the parishioners 797 00:34:10,543 --> 00:34:11,477 who come in here. 798 00:34:11,510 --> 00:34:12,478 I'm not saying it anymore. 799 00:34:12,511 --> 00:34:15,115 She's turning me into a total hypochondriac. 800 00:34:15,148 --> 00:34:16,884 You look fine. 801 00:34:17,450 --> 00:34:18,818 By the time this virus is over, 802 00:34:18,852 --> 00:34:21,554 we're all going to be agoraphobic with OCD. 803 00:34:24,624 --> 00:34:26,659 What are you going to do? Just sit here all night? 804 00:34:27,593 --> 00:34:28,527 I don't know. 805 00:34:28,561 --> 00:34:30,998 I might write in my journal a little bit. 806 00:34:32,933 --> 00:34:34,935 Well, I have to turn the lights off. 807 00:34:34,968 --> 00:34:36,569 Okay. That's fine. 808 00:34:37,703 --> 00:34:38,939 Then you won't be able to write in your journal. 809 00:34:38,972 --> 00:34:40,173 Alright, then I won't write in my journal. 810 00:34:40,207 --> 00:34:42,009 What are you going to do, sit in the dark? 811 00:34:42,042 --> 00:34:42,808 Yeah, why not? 812 00:34:42,843 --> 00:34:44,443 What do you write in your journal? 813 00:34:44,477 --> 00:34:45,946 Dirty jokes. 814 00:34:47,680 --> 00:34:49,016 You're not homeless are you? 815 00:34:49,049 --> 00:34:50,050 What? 816 00:34:50,083 --> 00:34:51,717 No. Why would you ask me that? 817 00:34:51,751 --> 00:34:53,619 - Because you're here every night. 818 00:34:53,653 --> 00:34:55,454 - I like your company. 819 00:34:56,924 --> 00:34:57,891 Where do you live? 820 00:34:57,925 --> 00:34:59,525 Alphabet City. 821 00:35:00,093 --> 00:35:01,862 Yeah? How long have you been living there? 822 00:35:01,895 --> 00:35:02,996 About eight years. 823 00:35:03,030 --> 00:35:05,165 Eight years you've been living here in New York city 824 00:35:05,198 --> 00:35:08,001 and this is the first time you're getting in touch? 825 00:35:08,035 --> 00:35:10,037 Andrew, I told you I was in a bad place. 826 00:35:10,070 --> 00:35:11,138 I mean, I was a mess. 827 00:35:11,171 --> 00:35:14,473 I didn't want you to see me all messed up like that. 828 00:35:19,712 --> 00:35:21,547 I'm glad you're better. 829 00:35:23,850 --> 00:35:25,886 Can I tell you something, Andrew? 830 00:35:26,552 --> 00:35:27,787 What? 831 00:35:27,820 --> 00:35:29,957 I had a good thing going. 832 00:35:29,990 --> 00:35:31,824 With my wife. 833 00:35:32,292 --> 00:35:34,094 With my ex-wife. 834 00:35:35,661 --> 00:35:37,230 She was a good woman. 835 00:35:38,564 --> 00:35:40,167 She was my best friend. 836 00:35:42,568 --> 00:35:44,603 But I hurt her really bad. 837 00:35:44,770 --> 00:35:48,008 I did things and I said things. 838 00:35:50,609 --> 00:35:52,578 I pissed it all away. 839 00:35:54,647 --> 00:35:56,615 I'm not a good person. 840 00:35:59,219 --> 00:36:01,989 And when... ...I was at my darkest, 841 00:36:02,022 --> 00:36:04,724 really at the bottom of a dark hole... 842 00:36:04,757 --> 00:36:06,960 ...drinking and just depressed. 843 00:36:06,994 --> 00:36:09,029 I thought, "this is it, man." 844 00:36:09,062 --> 00:36:11,098 "I'm never crawling out of this." 845 00:36:11,131 --> 00:36:12,765 "It's over." 846 00:36:16,003 --> 00:36:17,737 Well... 847 00:36:17,770 --> 00:36:19,239 you pulled through. 848 00:36:23,143 --> 00:36:24,845 You know what else? 849 00:36:24,878 --> 00:36:27,948 Sometimes, when I walk around this city... 850 00:36:27,981 --> 00:36:30,583 I think, "Thank God for this virus." 851 00:36:31,617 --> 00:36:33,987 I think it's the best thing that ever happened to New York. 852 00:36:34,021 --> 00:36:34,921 What are you talking about? 853 00:36:34,955 --> 00:36:37,224 You see this place? It's all shut down. 854 00:36:37,257 --> 00:36:37,991 I know. I know. 855 00:36:38,025 --> 00:36:39,893 People are dying. It's awful. 856 00:36:39,926 --> 00:36:41,694 The shops are closed. 857 00:36:42,595 --> 00:36:44,597 Maybe this is what needs to happen 858 00:36:44,630 --> 00:36:45,899 for New York to be reborn. 859 00:36:45,932 --> 00:36:48,268 Maybe the virus will save the city. 860 00:36:50,070 --> 00:36:51,604 From what? 861 00:36:52,372 --> 00:36:54,307 From what? From the pharmacies. 862 00:36:54,341 --> 00:36:58,045 The lame corporate franchises on every corner. 863 00:36:58,078 --> 00:37:01,547 The freakin' rich people buying up all the property. 864 00:37:02,215 --> 00:37:05,751 What's the point of having a city if it's got no soul? 865 00:37:05,785 --> 00:37:07,254 The city is dead. 866 00:37:13,326 --> 00:37:14,961 It's not dead. 867 00:37:17,097 --> 00:37:18,764 I gotta go to bed. 868 00:37:20,233 --> 00:37:22,202 You sure you don't want to stay in the parlor there? 869 00:37:22,235 --> 00:37:25,138 - No, no, no, no. - There's a couch in there. 870 00:37:25,172 --> 00:37:26,940 No, no. I like it in here. 871 00:37:27,740 --> 00:37:29,575 - It's comforting. - All right. Here. 872 00:37:30,110 --> 00:37:31,311 Thank you. 873 00:37:32,678 --> 00:37:34,047 Got that. 874 00:37:35,182 --> 00:37:36,749 Got a nice pillow. 875 00:37:39,119 --> 00:37:40,987 Thank you. Thank you. 876 00:37:41,021 --> 00:37:43,090 You're a good man, Father Andrew. 877 00:37:43,823 --> 00:37:45,591 You need to call your dad, though. 878 00:37:49,863 --> 00:37:51,797 All right. Yeah. 879 00:37:56,702 --> 00:37:58,205 [speaking Latin] In the name of The Father, 880 00:37:58,238 --> 00:38:00,073 The Son and the Holy Spirit. 881 00:39:53,153 --> 00:39:54,787 Sara was a nurse. 882 00:39:55,021 --> 00:39:57,057 She wanted to make a confession. 883 00:39:57,090 --> 00:39:58,091 To my surprise, 884 00:39:58,124 --> 00:40:00,460 Father James wanted to hear the confession. 885 00:40:01,895 --> 00:40:04,097 Quitting your job isn't a sin. 886 00:40:04,130 --> 00:40:06,099 - It feels like one. - Why? 887 00:40:06,132 --> 00:40:07,000 Well, I'm a nurse. 888 00:40:07,033 --> 00:40:09,169 I'm supposed to take care of the sick. 889 00:40:10,070 --> 00:40:11,371 You have a hard job. 890 00:40:13,006 --> 00:40:16,243 There are so many people who need help, Father James. 891 00:40:16,276 --> 00:40:19,412 And it never stops, its just an endless wave of patients. 892 00:40:19,446 --> 00:40:22,949 And I'm terrified I'm going to get the virus. 893 00:40:22,983 --> 00:40:24,817 I mean, they don't have enough masks. 894 00:40:24,851 --> 00:40:27,153 There aren't enough nurses or doctors. 895 00:40:27,187 --> 00:40:28,154 And my husband is so scared 896 00:40:28,188 --> 00:40:29,356 I'm going to bring the virus home with me... 897 00:40:29,389 --> 00:40:32,791 ...he and my daughter are staying at his brother's house 898 00:40:32,825 --> 00:40:34,261 out in Long Island. 899 00:40:34,294 --> 00:40:36,896 Well, given the circumstances 900 00:40:36,930 --> 00:40:39,032 I think that's probably a good idea. 901 00:40:39,065 --> 00:40:41,001 It's not worth it. 902 00:40:41,034 --> 00:40:42,168 I don't know these people. 903 00:40:42,202 --> 00:40:44,471 I don't owe them anything. 904 00:40:44,504 --> 00:40:47,107 Why should I die for them? 905 00:40:47,140 --> 00:40:49,309 Then I think about Jesus. What would he do? 906 00:40:49,342 --> 00:40:50,377 Well... 907 00:40:50,410 --> 00:40:53,880 Considering who Jesus was, I think it's safe to say 908 00:40:53,913 --> 00:40:56,583 he would probably have sacrificed himself, right. 909 00:40:56,616 --> 00:40:59,586 Well, obviously. So you see why I feel guilty. 910 00:40:59,619 --> 00:41:02,389 I feel I'm abandoning my co-workers. 911 00:41:02,422 --> 00:41:05,492 I feel like a coward. 912 00:41:05,525 --> 00:41:08,295 That's okay, Sarah. 913 00:41:08,328 --> 00:41:11,197 Even Jesus was conflicted about his fate. 914 00:41:11,231 --> 00:41:13,433 But he got a legacy. 915 00:41:13,466 --> 00:41:15,602 Hundreds of health care workers are dying for this 916 00:41:15,635 --> 00:41:17,437 and nobody even knows their name. 917 00:41:17,470 --> 00:41:19,406 They just become a statistic. 918 00:41:19,439 --> 00:41:21,574 Oh, I don't want that. 919 00:41:21,608 --> 00:41:24,377 I don't think you should feel bad about this. 920 00:41:25,278 --> 00:41:27,180 Well, then why do I? 921 00:41:27,213 --> 00:41:28,882 Because you have a conscience. 922 00:41:28,915 --> 00:41:31,985 Well, what if every nurse did what I did? 923 00:41:32,018 --> 00:41:33,186 Then where would we be? 924 00:41:33,219 --> 00:41:34,854 Wouldn't that make things worse? 925 00:41:34,888 --> 00:41:36,890 That would make things difficult. 926 00:41:36,923 --> 00:41:38,958 It's true. Every nurse counts. 927 00:41:39,492 --> 00:41:41,094 And I miss my daughter. 928 00:41:41,127 --> 00:41:43,263 Ugh. I'm sure you do. 929 00:41:43,296 --> 00:41:45,832 I don't miss my husband so much. 930 00:41:47,033 --> 00:41:49,302 I actually like having him out of the house. 931 00:41:49,336 --> 00:41:50,603 Oof. 932 00:41:50,637 --> 00:41:54,874 - It's nice to have peace and quiet for a change. - Sara. 933 00:41:54,908 --> 00:41:56,109 You know really, Father James, 934 00:41:56,142 --> 00:41:58,945 he's the one who should be in here confessing. 935 00:41:58,978 --> 00:42:02,282 The things he says, the way he thinks. 936 00:42:02,916 --> 00:42:04,584 My husband is evil. 937 00:42:04,617 --> 00:42:06,319 Your hus... 938 00:42:06,353 --> 00:42:08,188 Your husband is not evil. 939 00:42:08,221 --> 00:42:10,390 You've heard his confessions. 940 00:42:10,423 --> 00:42:11,524 Well, it's true. 941 00:42:11,558 --> 00:42:15,128 You've both been members of this parish for a long time. 942 00:42:15,161 --> 00:42:16,596 What does he say? 943 00:42:18,264 --> 00:42:22,302 Come on, Father James. Does he cheat? 944 00:42:23,069 --> 00:42:25,238 - I can't tell you that. - Why? 945 00:42:25,271 --> 00:42:26,206 If I told you that, 946 00:42:26,239 --> 00:42:28,408 then I'd have to go to Rome to be pardoned. 947 00:42:28,441 --> 00:42:30,377 By the Pope himself. 948 00:42:32,078 --> 00:42:35,014 I should leave his behind. 949 00:42:35,048 --> 00:42:36,216 You don't want to leave him. 950 00:42:36,249 --> 00:42:38,251 - Uh-hmm. - Oh, come on. 951 00:42:38,284 --> 00:42:40,353 - He's a generous man. - Mm-mm. 952 00:42:40,387 --> 00:42:43,223 You don't know him like I know him. 953 00:42:43,256 --> 00:42:45,291 No, I don't know him like you know him, 954 00:42:45,325 --> 00:42:46,993 but Sara you don't want to leave your husband. 955 00:42:47,026 --> 00:42:49,596 You're just tired. You're overworked. 956 00:42:49,629 --> 00:42:51,598 This is a tough moment for everybody. 957 00:42:51,631 --> 00:42:54,067 And you're doing great service. 958 00:42:54,100 --> 00:42:56,202 Don't blame your husband for everything. 959 00:42:56,236 --> 00:42:57,570 That's a mistake. 960 00:43:01,107 --> 00:43:03,410 Father James always said his favorite part 961 00:43:03,443 --> 00:43:06,179 of being a priest was talking to the parishioners. 962 00:43:07,380 --> 00:43:10,316 He and nurse Sara ended up talking for three hours. 963 00:43:11,251 --> 00:43:13,353 So much for the ten minute rule. 964 00:43:18,525 --> 00:43:19,692 Paul was right. 965 00:43:19,726 --> 00:43:22,095 I needed to call my father. 966 00:43:22,128 --> 00:43:23,496 I was conflicted. 967 00:43:23,530 --> 00:43:27,167 I wasn't sure whether or not I should wear my collar. 968 00:43:27,200 --> 00:43:29,936 He could never accept why I chose my faith. 969 00:43:32,705 --> 00:43:34,641 Screw this. I'm wearing it. 970 00:43:35,208 --> 00:43:36,443 I'm a priest. 971 00:43:36,476 --> 00:43:38,611 I don't have anything to be ashamed of. 972 00:43:38,645 --> 00:43:39,612 I believe in God. 973 00:43:39,646 --> 00:43:42,715 I believe in Jesus as our lord and savior. 974 00:43:42,749 --> 00:43:45,718 If he's not okay with that, he can go to Hell. 975 00:43:45,752 --> 00:43:48,288 I don't mean that. I don't want him to go to Hell. 976 00:43:48,321 --> 00:43:50,256 I don't want anybody to go to Hell. 977 00:43:50,290 --> 00:43:52,358 I don't even know if I believe in Hell. 978 00:43:52,392 --> 00:43:55,528 How could I worship a God if he sent my father to Hell? 979 00:43:55,562 --> 00:43:59,065 He may be a jerk but he doesn't deserve to burn for eternity. 980 00:43:59,098 --> 00:44:00,133 Does anybody? 981 00:44:01,067 --> 00:44:01,936 Maybe my dad's right, 982 00:44:01,968 --> 00:44:04,504 maybe this God stuff is ridiculous. 983 00:44:04,537 --> 00:44:07,173 Jesus, what I saying? 984 00:44:07,207 --> 00:44:10,076 Do not be troubled, do not let your heart be afraid. 985 00:44:10,343 --> 00:44:13,046 Do not be troubled, do not let your heart be afraid. 986 00:44:13,146 --> 00:44:16,483 Do not be troubled, do not let your heart be afraid. 987 00:44:22,589 --> 00:44:24,724 - Hey... Look at you. - Look at you. 988 00:44:26,759 --> 00:44:28,127 It's been a while. 989 00:44:28,161 --> 00:44:30,797 Um-hmm. Yeah, it has been. 990 00:44:30,831 --> 00:44:32,298 You got a beard. 991 00:44:32,332 --> 00:44:33,666 You too. 992 00:44:33,700 --> 00:44:35,201 Yeah. Hey. 993 00:44:35,235 --> 00:44:36,603 We could walk into Starbucks together, 994 00:44:36,636 --> 00:44:38,137 people'll think we're twins. 995 00:44:41,074 --> 00:44:44,277 Hey... How are things up in New York? 996 00:44:44,310 --> 00:44:46,546 I hear a lot of crazy things. 997 00:44:46,579 --> 00:44:50,116 Yeah. The city's still here. 998 00:44:50,517 --> 00:44:51,351 Yeah? 999 00:44:51,384 --> 00:44:53,419 There's no anarchy in the streets? 1000 00:44:53,453 --> 00:44:54,621 There's nothing in the streets. 1001 00:44:54,654 --> 00:44:56,356 The streets are empty. It's creepy. 1002 00:45:01,094 --> 00:45:03,062 Well, you can come out here. 1003 00:45:04,764 --> 00:45:06,132 I'm okay. 1004 00:45:08,301 --> 00:45:09,435 Okay. 1005 00:45:10,370 --> 00:45:13,306 Sara, do you mind if I ask you a question? 1006 00:45:13,339 --> 00:45:14,607 Sure. 1007 00:45:15,308 --> 00:45:17,610 You know that thing that happens every night 1008 00:45:17,644 --> 00:45:19,612 at 7 o'clock where everybody claps 1009 00:45:19,646 --> 00:45:21,281 for the healthy care workers? 1010 00:45:21,314 --> 00:45:22,682 Yeah. 1011 00:45:22,715 --> 00:45:24,150 As a nurse, 1012 00:45:24,183 --> 00:45:26,653 what are your feelings about that? 1013 00:45:26,686 --> 00:45:29,656 Don't you think that's pretty obnoxious? 1014 00:45:29,689 --> 00:45:32,158 Oh no. 1015 00:45:32,191 --> 00:45:34,594 I think it's nice. 1016 00:45:34,627 --> 00:45:37,363 It makes me feel appreciated. 1017 00:45:37,397 --> 00:45:39,833 You know, in fact, it lifts my spirits. 1018 00:45:39,867 --> 00:45:41,634 You know, Father James, just yesterday, 1019 00:45:41,668 --> 00:45:44,404 - I was feeling so low. - Mm. 1020 00:45:44,437 --> 00:45:47,740 And when the cheering started, 1021 00:45:47,774 --> 00:45:50,577 it was like the clouds parted. 1022 00:45:51,477 --> 00:45:55,214 Whoo! Yeah, health care workers! 1023 00:45:55,548 --> 00:45:57,684 Way to go. Thank you! 1024 00:45:58,351 --> 00:46:01,287 You guys are heroes! Whoo! 1025 00:46:01,321 --> 00:46:02,655 Do you think its obnoxious? 1026 00:46:02,689 --> 00:46:04,257 Oh no. 1027 00:46:04,290 --> 00:46:07,427 Oh no. No, no. I don't. 1028 00:46:07,460 --> 00:46:08,896 I don't. I don't. 1029 00:46:08,929 --> 00:46:12,165 I think you're right. I think it's... 1030 00:46:12,198 --> 00:46:14,734 I think it's so beautiful. 1031 00:46:15,768 --> 00:46:17,170 It really is. 1032 00:46:17,203 --> 00:46:18,571 Thank you, Father James. 1033 00:46:18,605 --> 00:46:20,440 It's so good to see you. 1034 00:46:20,473 --> 00:46:21,641 It's been a while. 1035 00:46:21,674 --> 00:46:22,809 You too, my dear. 1036 00:46:22,843 --> 00:46:23,710 You have a good night, now. 1037 00:46:23,743 --> 00:46:24,811 Okay, be safe. 1038 00:46:24,845 --> 00:46:26,346 All right. You too. 1039 00:46:28,615 --> 00:46:31,317 But why?! I don't understand that. 1040 00:46:31,351 --> 00:46:34,153 Well, if you don't understand it, 1041 00:46:34,187 --> 00:46:35,889 I can't explain it to you. 1042 00:46:35,923 --> 00:46:36,823 Well, what is it? 1043 00:46:36,857 --> 00:46:38,691 God is afraid if you have children, 1044 00:46:38,725 --> 00:46:41,794 that will take you away from worshipping him? 1045 00:46:41,829 --> 00:46:42,762 Yeah. It's kind of like that. 1046 00:46:42,795 --> 00:46:46,132 It's about discipline. It's about devotion. 1047 00:46:46,466 --> 00:46:47,467 Devotion? 1048 00:46:47,500 --> 00:46:49,937 And you don't miss it? 1049 00:46:49,970 --> 00:46:51,704 - What? Sex? - Yeah. 1050 00:46:51,738 --> 00:46:52,873 I don't think about it. 1051 00:46:52,906 --> 00:46:54,407 Bullshit. 1052 00:46:54,707 --> 00:46:56,476 Nice. Nice. 1053 00:46:56,509 --> 00:46:57,510 I'm sorry. 1054 00:46:57,543 --> 00:46:59,847 But I don't believe you. I don't believe you. 1055 00:46:59,880 --> 00:47:01,915 Well, we believe different things. 1056 00:47:01,949 --> 00:47:04,350 All I'm saying is: 1057 00:47:04,384 --> 00:47:08,821 You know, it would be nice to have some grandchildren. 1058 00:47:08,856 --> 00:47:10,958 Your mother wanted grandchildren too, you know. 1059 00:47:10,991 --> 00:47:12,425 Dad... 1060 00:47:12,458 --> 00:47:15,428 She did. It was important to her. 1061 00:47:15,461 --> 00:47:16,663 She used to say... 1062 00:47:16,696 --> 00:47:19,532 "It's a shame priests don't have like a loophole for that." 1063 00:47:19,565 --> 00:47:22,435 What? She said what? She said "loopholes?" 1064 00:47:22,468 --> 00:47:25,571 Not in those words, but that's what she meant. 1065 00:47:25,605 --> 00:47:27,306 It was important to her. 1066 00:47:27,340 --> 00:47:28,976 And to me! I'm not gonna lie to you. 1067 00:47:29,009 --> 00:47:31,344 Well, the ship has sailed. 1068 00:47:31,377 --> 00:47:33,413 Well, hey, listen. 1069 00:47:33,446 --> 00:47:35,748 Nobody says you have to do it the old fashion way. 1070 00:47:35,782 --> 00:47:37,817 You could try immaculate conception. 1071 00:47:37,851 --> 00:47:39,786 You believe in that, right? So... 1072 00:47:39,819 --> 00:47:41,421 Right. 1073 00:47:41,454 --> 00:47:42,555 You believe in that, right? 1074 00:47:42,588 --> 00:47:43,823 I don't want to have this conversation. 1075 00:47:43,857 --> 00:47:45,692 I'm going to hang up. If you keep talking... 1076 00:47:45,725 --> 00:47:47,260 Don't have up. Don't you hang up on me! 1077 00:47:47,293 --> 00:47:49,997 Well don't be an asshole! Don't be an asshole. 1078 00:47:50,030 --> 00:47:51,330 Okay! 1079 00:47:51,364 --> 00:47:53,533 I chose my life. I chose my life. 1080 00:47:53,566 --> 00:47:55,435 Can you just please accept? 1081 00:47:55,468 --> 00:47:56,703 I hear you. 1082 00:48:01,374 --> 00:48:02,508 I read a book recently. 1083 00:48:02,542 --> 00:48:03,676 Mazel tov. 1084 00:48:03,710 --> 00:48:05,879 No, I read a beautiful book and it had this quote. 1085 00:48:05,913 --> 00:48:07,714 I wrote this down for you. 1086 00:48:09,917 --> 00:48:11,018 I've been reading a lot of books. 1087 00:48:11,051 --> 00:48:12,385 Do you know how many books I've read 1088 00:48:12,418 --> 00:48:13,020 since we've been on lock down? 1089 00:48:13,053 --> 00:48:15,555 Like 42. 1090 00:48:15,588 --> 00:48:17,958 Forty-something books since the middle of March. 1091 00:48:17,991 --> 00:48:18,992 Isn't that something? 1092 00:48:19,026 --> 00:48:20,660 - Good for you... - All kinds of books. 1093 00:48:20,693 --> 00:48:22,595 I read fiction, non-fiction... 1094 00:48:22,628 --> 00:48:24,098 - It's good for you. - A read a great book on... 1095 00:48:24,131 --> 00:48:25,966 - A bio of Martin Luther King, Jr., - That's good for you, pop. 1096 00:48:25,999 --> 00:48:28,267 I read a book of short stories. 1097 00:48:28,301 --> 00:48:30,838 I like that they're short. In and out. 1098 00:48:30,871 --> 00:48:31,738 Mm-hmm. 1099 00:48:31,771 --> 00:48:33,040 I read a book on plumbing. 1100 00:48:33,073 --> 00:48:34,041 Plumbing? 1101 00:48:34,074 --> 00:48:37,677 Yeah. I had a leak in the bathroom sink. 1102 00:48:37,710 --> 00:48:39,847 - Did you fix the leak? - Huh? 1103 00:48:39,880 --> 00:48:41,647 - Did you fix the leak? - No. 1104 00:48:41,681 --> 00:48:43,750 No. But I got the book. 1105 00:48:43,783 --> 00:48:44,885 Here you go. 1106 00:48:44,918 --> 00:48:46,352 So I wrote this down for you. 1107 00:48:46,385 --> 00:48:47,620 Listen, this is really beautiful. 1108 00:48:48,454 --> 00:48:51,324 "Do not be conformed to this world..." 1109 00:48:51,357 --> 00:48:55,695 "But be transformed by the renewal of your mind." 1110 00:48:55,728 --> 00:48:58,598 "that by testing you may discern" 1111 00:48:58,631 --> 00:49:00,666 "what is the will of God" 1112 00:49:00,700 --> 00:49:04,470 "what is good and acceptable and perfect." 1113 00:49:04,504 --> 00:49:06,773 From your Bible. 1114 00:49:07,740 --> 00:49:08,574 All right? 1115 00:49:08,608 --> 00:49:11,511 Yeah. You're reading the Bible now? 1116 00:49:11,544 --> 00:49:13,847 No, not the Bible, a book about the Bible. 1117 00:49:13,881 --> 00:49:17,650 About all different religions. 1118 00:49:17,683 --> 00:49:19,953 Interesting. Here's something: 1119 00:49:19,987 --> 00:49:23,322 In Buddhism, there's no God. 1120 00:49:23,356 --> 00:49:24,490 Yeah. 1121 00:49:25,358 --> 00:49:26,526 - You knew that? - Yeah. 1122 00:49:27,360 --> 00:49:30,630 - They don't have a God. Since when? - Well since... 1123 00:49:30,663 --> 00:49:31,999 For a long time. 1124 00:49:32,032 --> 00:49:33,733 It's interesting though. 1125 00:49:33,766 --> 00:49:36,036 You know, when you read all these religions 1126 00:49:36,069 --> 00:49:39,072 and you get past the surface stuff, 1127 00:49:39,106 --> 00:49:42,775 like the names, the stories, the actual stories. 1128 00:49:42,809 --> 00:49:44,544 When you get past all that... 1129 00:49:45,913 --> 00:49:46,880 They're not that different. 1130 00:49:46,914 --> 00:49:50,516 It's like... We all want the same thing. 1131 00:49:50,918 --> 00:49:52,085 Peace. 1132 00:49:52,119 --> 00:49:54,888 Peace in the world, peace of mind, 1133 00:49:55,588 --> 00:49:57,991 clarity, contentment, 1134 00:49:58,025 --> 00:49:59,659 Everybody... Whoever you are, 1135 00:49:59,692 --> 00:50:03,763 everyone wants their kids to be safe, you know. 1136 00:50:03,796 --> 00:50:05,866 - That's everybody. - It's funny... 1137 00:50:05,899 --> 00:50:07,800 It's kind of beautiful. 1138 00:50:07,835 --> 00:50:10,369 You know, it's so funny that you say that, Dad. 1139 00:50:10,403 --> 00:50:12,005 Before the church closed, 1140 00:50:12,039 --> 00:50:15,575 I was writing this sermon about that very thing. 1141 00:50:15,608 --> 00:50:17,577 The theme was "The neighborhood." 1142 00:50:17,610 --> 00:50:20,613 And how you can live next to someone your entire life. 1143 00:50:20,646 --> 00:50:22,049 Your neighbor. That's what links you. 1144 00:50:22,082 --> 00:50:24,650 Proximity. Your shared space. 1145 00:50:24,684 --> 00:50:26,752 And commonality. 1146 00:50:26,786 --> 00:50:29,122 A sense of belonging. Exactly like you said. 1147 00:50:29,156 --> 00:50:30,790 And you know, maybe you're a Jew. 1148 00:50:30,823 --> 00:50:31,992 Maybe he's a Muslim. 1149 00:50:32,025 --> 00:50:33,160 And even though you're different 1150 00:50:33,193 --> 00:50:34,493 and you believe different things, 1151 00:50:34,527 --> 00:50:36,096 you're still neighbors. 1152 00:50:36,129 --> 00:50:37,797 You live on the same block. 1153 00:50:37,831 --> 00:50:39,432 I love you. 1154 00:50:42,768 --> 00:50:44,737 I love you, too. 1155 00:50:46,039 --> 00:50:47,673 I know that. 1156 00:50:50,978 --> 00:50:53,080 You know, when... 1157 00:50:53,113 --> 00:50:54,848 For years, 1158 00:50:55,949 --> 00:50:58,551 I thought you did all this 1159 00:50:58,584 --> 00:51:02,022 just specifically to piss me off. 1160 00:51:02,055 --> 00:51:03,422 No. 1161 00:51:03,456 --> 00:51:05,725 No. That wasn't why. 1162 00:51:05,758 --> 00:51:06,927 I know that. 1163 00:51:06,960 --> 00:51:08,996 But in my head, that's what I thought. 1164 00:51:09,997 --> 00:51:14,134 In my heart that's what I felt. 1165 00:51:14,167 --> 00:51:16,036 And it... 1166 00:51:17,770 --> 00:51:19,139 It hurt me. 1167 00:51:23,844 --> 00:51:25,012 Why? 1168 00:51:27,813 --> 00:51:28,916 Why. 1169 00:51:29,182 --> 00:51:30,783 But... 1170 00:51:30,816 --> 00:51:34,787 I don't know, I look at you now... 1171 00:51:34,820 --> 00:51:36,957 And I look at you and I just... 1172 00:51:38,859 --> 00:51:40,593 I see how happy you are. 1173 00:51:41,895 --> 00:51:43,063 I am. 1174 00:51:43,763 --> 00:51:44,797 I know. 1175 00:51:44,831 --> 00:51:48,001 And I look at you and... 1176 00:51:48,035 --> 00:51:50,037 I see you're a good person. 1177 00:51:51,038 --> 00:51:52,805 You're a mensch. 1178 00:51:54,875 --> 00:51:56,742 My son, the mensch priest. 1179 00:51:57,945 --> 00:51:58,979 Hey. 1180 00:52:01,181 --> 00:52:02,782 - Hi. - What are you doing? 1181 00:52:03,850 --> 00:52:06,219 Uh, nothing. Nothing. What are you doing? 1182 00:52:06,253 --> 00:52:07,687 I'm in the car. 1183 00:52:08,889 --> 00:52:10,489 Where are you going? 1184 00:52:10,523 --> 00:52:12,225 Nowhere. I'm just driving around. 1185 00:52:12,259 --> 00:52:14,194 It helps me clear my head. 1186 00:52:14,227 --> 00:52:15,661 Can I come over? 1187 00:52:16,897 --> 00:52:20,033 I don't know. I don't know, babe. 1188 00:52:21,001 --> 00:52:23,569 Hey. I'm sorry about that stuff I said the other day. 1189 00:52:23,602 --> 00:52:25,906 It was just stupid. 1190 00:52:26,940 --> 00:52:29,076 I didn't mean any of it. I miss you. 1191 00:52:32,980 --> 00:52:34,047 I wonder if this is going to lead 1192 00:52:34,081 --> 00:52:35,815 to the next baby boom. 1193 00:52:36,816 --> 00:52:38,118 What? The pandemic? 1194 00:52:38,151 --> 00:52:39,518 Yeah. 1195 00:52:39,552 --> 00:52:40,753 No. 1196 00:52:41,687 --> 00:52:43,622 Well, that's what happened after World War II. 1197 00:52:43,656 --> 00:52:45,524 All the GIs came home. 1198 00:52:45,558 --> 00:52:48,594 Their wives were waiting for them, all excited. 1199 00:52:48,627 --> 00:52:51,530 And they made babies. A lot of babies. 1200 00:52:51,564 --> 00:52:53,934 Why would anyone want to have a baby right now? 1201 00:52:54,267 --> 00:52:57,070 Well if more people are stuck at home having more sex, 1202 00:52:57,104 --> 00:52:58,637 there's going to be more pregnancies. 1203 00:52:58,671 --> 00:53:02,541 People are stuck at home so they're not having more sex. 1204 00:53:02,575 --> 00:53:03,709 They're isolated. 1205 00:53:03,743 --> 00:53:05,946 Well, I'm talking about the couples who live together. 1206 00:53:05,979 --> 00:53:07,813 The husbands and wives. 1207 00:53:07,848 --> 00:53:09,950 They'll get pregnant and they'll have more babies. 1208 00:53:09,983 --> 00:53:11,717 They'll have more abortions. 1209 00:53:12,718 --> 00:53:15,621 No. No. You're wrong about that. 1210 00:53:16,056 --> 00:53:19,159 Why would anyone want to have a baby in this climate? 1211 00:53:20,127 --> 00:53:22,661 There are no jobs. There are no businesses. 1212 00:53:22,695 --> 00:53:26,732 So if I got you pregnant, you would have an abortion? 1213 00:53:26,766 --> 00:53:30,003 If anyone got me pregnant, I'd have an abortion, right now. 1214 00:53:30,037 --> 00:53:30,937 Really? Anyone? 1215 00:53:30,971 --> 00:53:33,240 If Matthew McConaughey got you pregnant, 1216 00:53:33,273 --> 00:53:34,607 - you'd have an abortion? - Yes. 1217 00:53:34,640 --> 00:53:36,176 Ryan Gosling? 1218 00:53:36,209 --> 00:53:36,977 Yes. 1219 00:53:37,010 --> 00:53:39,812 Zak Efron? Idris Elba? Brad Pitt? 1220 00:53:39,846 --> 00:53:41,781 - Nobody? - Mm. Mm-hmm. Yeah. 1221 00:53:41,814 --> 00:53:44,117 I don't know why you're naming hot actors 1222 00:53:44,151 --> 00:53:45,852 because they're not my type. 1223 00:53:45,886 --> 00:53:47,820 - What's your type? - You are my type. 1224 00:53:49,222 --> 00:53:51,690 So if Paul Giamatti got you pregnant, 1225 00:53:51,724 --> 00:53:52,959 you wouldn't have it. 1226 00:53:52,993 --> 00:53:55,028 If it was immaculate conception, 1227 00:53:55,062 --> 00:53:56,729 I'd have an abortion. 1228 00:53:56,762 --> 00:53:58,198 You'd abort God's baby? 1229 00:53:58,231 --> 00:54:00,599 I would abort God's baby. 1230 00:54:01,068 --> 00:54:02,069 I don't believe you. 1231 00:54:02,102 --> 00:54:03,870 Well, I don't believe in God. 1232 00:54:03,904 --> 00:54:06,106 Maybe you should start believing in God. 1233 00:54:06,139 --> 00:54:09,009 Maybe we all should start believing in God. 1234 00:54:09,042 --> 00:54:12,112 Yeah. The world is fucked, Paul. 1235 00:54:12,145 --> 00:54:13,313 Yeah. 1236 00:54:14,448 --> 00:54:16,782 A little belief would keep us from being too cynical. 1237 00:54:16,816 --> 00:54:18,085 You know? 1238 00:54:18,118 --> 00:54:20,887 Help us be positive. Light in the darkness. 1239 00:54:20,921 --> 00:54:23,390 I don't think belief is going to change anything. 1240 00:54:23,423 --> 00:54:25,225 You don't know that. It might. 1241 00:54:26,093 --> 00:54:27,260 How long have we been quarantined now? 1242 00:54:27,294 --> 00:54:28,361 Three months? 1243 00:54:29,096 --> 00:54:31,031 Everyone thinks this thing is just going to peter out 1244 00:54:31,064 --> 00:54:33,166 and we'll just go back to normal soon? 1245 00:54:33,200 --> 00:54:35,668 I hate to break it to you. It's not. 1246 00:54:36,702 --> 00:54:37,504 What do you mean? 1247 00:54:37,537 --> 00:54:40,006 This is the Gulf of Tonkin, man. 1248 00:54:40,040 --> 00:54:40,907 What is that? 1249 00:54:40,941 --> 00:54:42,976 - The thing that started Vietnam? - Yeah. 1250 00:54:44,177 --> 00:54:45,811 Well, Vietnam ended eventually. 1251 00:54:45,846 --> 00:54:47,881 Ten years after The Gulf of Tonkin. 1252 00:54:47,914 --> 00:54:48,882 That's my point. 1253 00:54:48,915 --> 00:54:50,050 You think this is going to go on for ten years? 1254 00:54:50,083 --> 00:54:52,751 I think this is going to go on for one hundred years. 1255 00:54:52,785 --> 00:54:53,920 Until the end of time. 1256 00:54:53,954 --> 00:54:57,124 If this virus isn't going to take out half the planet, 1257 00:54:57,157 --> 00:55:00,427 then... I don't know, the next strain will, right? 1258 00:55:00,460 --> 00:55:03,930 They've been warning us about these pandemics for decades. 1259 00:55:03,964 --> 00:55:06,199 And even if they inoculate us against this virus. 1260 00:55:06,233 --> 00:55:07,968 There will be another strain in the wings, 1261 00:55:08,001 --> 00:55:09,269 waiting to take us out. 1262 00:55:09,302 --> 00:55:10,337 Can we not talk about this? 1263 00:55:10,370 --> 00:55:11,737 You're scaring the fuck out of me. 1264 00:55:11,770 --> 00:55:13,106 I came over here to relax. 1265 00:55:13,140 --> 00:55:14,341 You brought it up. 1266 00:55:14,374 --> 00:55:16,309 I brought up babies. 1267 00:55:16,343 --> 00:55:19,045 You turned it into the Left Behind series. 1268 00:55:19,079 --> 00:55:21,281 This is not about biblical prophesies, okay. 1269 00:55:21,314 --> 00:55:24,251 It's Darwinism. The strong survive. 1270 00:55:24,284 --> 00:55:26,186 For earth to survive, it has to take out the threats. 1271 00:55:26,219 --> 00:55:28,821 What's the greatest threat to the planet? Man. 1272 00:55:28,855 --> 00:55:30,257 You honestly believe that? 1273 00:55:30,290 --> 00:55:33,726 That the earth is planning a coup to take out mankind? 1274 00:55:33,759 --> 00:55:35,262 - Absolutely. - Come on. 1275 00:55:35,295 --> 00:55:37,164 You think scientists know everything? 1276 00:55:37,197 --> 00:55:38,165 They don't know anything. 1277 00:55:38,198 --> 00:55:40,901 For as much as we know the core of the earth 1278 00:55:40,934 --> 00:55:43,203 could be a massive brain that sends signals 1279 00:55:43,236 --> 00:55:46,206 to the plants, the trees, even the animals. 1280 00:55:46,239 --> 00:55:48,308 I don't think that's how it works, babe. 1281 00:55:48,508 --> 00:55:49,376 How would you know? 1282 00:55:49,409 --> 00:55:50,310 Because I have a brain. 1283 00:55:50,343 --> 00:55:52,345 And I can't control the hairs on my arm. 1284 00:55:52,379 --> 00:55:54,881 I can't tell them to stand up or shed. 1285 00:55:54,915 --> 00:55:57,750 I can't tell my toenail fungus to retract. 1286 00:55:57,783 --> 00:55:59,286 Gross. 1287 00:55:59,319 --> 00:56:00,554 - Where are you getting these ideas from? - What are you talking about? 1288 00:56:00,587 --> 00:56:01,655 - A lot of people believe this stuff. - It's ridiculous. 1289 00:56:01,687 --> 00:56:04,424 It is no more ridiculous than anyone else's beliefs. 1290 00:56:04,457 --> 00:56:05,824 I think... 1291 00:56:05,859 --> 00:56:07,760 ...the virus is the earth's way of saying, 1292 00:56:07,793 --> 00:56:09,162 "I'm tired of this shit." 1293 00:56:10,030 --> 00:56:11,364 Give me a break. 1294 00:56:11,398 --> 00:56:12,933 Do you know... 1295 00:56:12,966 --> 00:56:15,135 ...that there's a mass of garbage and plastic 1296 00:56:15,168 --> 00:56:16,970 in the ocean the size of Texas. 1297 00:56:17,003 --> 00:56:20,739 But we just take garbage and put it into the ocean. 1298 00:56:21,541 --> 00:56:23,443 Will you suck my cock, please? 1299 00:56:24,110 --> 00:56:26,980 No. And I'm leaving New York. 1300 00:56:27,013 --> 00:56:29,115 Planning on it. For a while. 1301 00:56:30,016 --> 00:56:31,885 What? When? 1302 00:56:31,918 --> 00:56:32,852 Mm... In a few weeks. 1303 00:56:32,886 --> 00:56:35,222 I'm going to go to Utah to live with my mom. 1304 00:56:35,255 --> 00:56:36,489 Why? 1305 00:56:36,523 --> 00:56:38,892 Have you not heard a word I just said? 1306 00:56:38,925 --> 00:56:41,494 Like, it's over. Especially urban life. 1307 00:56:41,528 --> 00:56:42,761 Cities? 1308 00:56:42,795 --> 00:56:44,931 What are you saying? We need cities. 1309 00:56:44,965 --> 00:56:47,033 Cities have a lot to offer. 1310 00:56:47,067 --> 00:56:48,034 You said it yourself, 1311 00:56:48,068 --> 00:56:50,203 it wasn't even the virus that did New York in. 1312 00:56:50,237 --> 00:56:53,473 It was the politicians and the corporations. La, la, la. 1313 00:56:53,506 --> 00:56:55,842 Yeah, but maybe this is what it will take 1314 00:56:55,875 --> 00:56:57,444 for New York to be reborn. 1315 00:56:57,477 --> 00:56:59,546 You know, maybe it'll be like a resurrection... 1316 00:56:59,579 --> 00:57:01,314 ...like Jesus Christ. 1317 00:57:02,249 --> 00:57:04,317 What is it with this Jesus talk lately? 1318 00:57:04,351 --> 00:57:06,886 You're talking a lot about Jesus these days. 1319 00:57:06,920 --> 00:57:08,821 So what? What's wrong with Jesus? 1320 00:57:08,855 --> 00:57:10,523 Maybe you're spending too much time at that church. 1321 00:57:10,557 --> 00:57:11,925 Yeah. Those are my friends. 1322 00:57:11,958 --> 00:57:13,426 Oh my God. 1323 00:57:13,460 --> 00:57:15,862 Your friends? Right. Okay. 1324 00:57:15,895 --> 00:57:17,330 - Why is that funny? - Oh my God. 1325 00:57:17,364 --> 00:57:19,833 Because Catholicism is fucking evil. 1326 00:57:19,866 --> 00:57:21,201 How can you say that? 1327 00:57:21,234 --> 00:57:22,469 What? Oh my God... 1328 00:57:22,502 --> 00:57:25,105 Okay, so, Christianity was anti-wealth 1329 00:57:25,138 --> 00:57:27,574 before Constantine bastardized it. 1330 00:57:27,607 --> 00:57:29,209 And who's Constantine? 1331 00:57:29,242 --> 00:57:31,211 And if the Roman Empire had continued to flourish, 1332 00:57:31,244 --> 00:57:32,545 we would all be Pagans right now. 1333 00:57:32,579 --> 00:57:35,515 - And that would be better? - Than Christianity? 1334 00:57:35,548 --> 00:57:36,815 Absolutely. 1335 00:57:36,850 --> 00:57:41,421 You don't think people getting rich off of religion is evil? 1336 00:57:41,454 --> 00:57:43,822 Like, it's not a little antithetical for preachers 1337 00:57:43,857 --> 00:57:45,358 to live in $10 million mansions? 1338 00:57:45,392 --> 00:57:47,961 Yeah, but my friend Andrew is not like that. 1339 00:57:47,994 --> 00:57:49,496 - At all... not even a little bit. - Right. 1340 00:57:49,529 --> 00:57:50,697 Okay, for any rich Christian 1341 00:57:50,730 --> 00:57:56,136 to think they're being rewarded for their beliefs by God? 1342 00:57:56,169 --> 00:57:58,338 Not all Christians believe that. 1343 00:57:58,371 --> 00:58:00,173 How about when we bombed Iraq? 1344 00:58:01,074 --> 00:58:03,910 Millions of Christians championed that war. 1345 00:58:03,943 --> 00:58:07,247 They were 100% in support 1346 00:58:07,280 --> 00:58:10,450 of America bombing a Muslim nation. 1347 00:58:10,483 --> 00:58:14,321 That's not antithetical to your pal Jesus' beliefs? 1348 00:58:15,922 --> 00:58:17,490 What does antithetical mean? 1349 00:58:31,204 --> 00:58:32,339 That's nice. 1350 00:58:33,340 --> 00:58:34,874 What is that? 1351 00:58:34,908 --> 00:58:36,376 Just... 1352 00:58:36,409 --> 00:58:37,977 ...something I made up. 1353 00:58:38,011 --> 00:58:39,379 I'm just messing around. 1354 00:58:39,412 --> 00:58:41,381 Well, don't stop. Keep playing. I like it. 1355 00:58:41,915 --> 00:58:43,183 Hello. 1356 00:58:45,385 --> 00:58:46,653 Can I help you? 1357 00:58:46,686 --> 00:58:48,555 Yes, I'd like to be baptized. 1358 00:58:49,589 --> 00:58:51,558 - Really? - Yes. 1359 00:58:53,293 --> 00:58:55,295 Well, we'd have to set up and appointment. 1360 00:58:55,628 --> 00:58:58,331 No, I'd like to be baptized today. Right now. 1361 00:58:59,032 --> 00:59:01,201 Oh, well um... 1362 00:59:01,234 --> 00:59:03,403 Yeah, we can't do that. 1363 00:59:04,037 --> 00:59:05,138 Why not? 1364 00:59:06,139 --> 00:59:07,907 Have you gone through the proper education? 1365 00:59:09,008 --> 00:59:10,310 Well, uh... 1366 00:59:10,343 --> 00:59:12,479 I went to high school. Dropped out of college. 1367 00:59:12,512 --> 00:59:14,180 But I'm a very learned man. 1368 00:59:14,214 --> 00:59:16,116 No, what he means is... 1369 00:59:16,149 --> 00:59:20,920 Have you been educated in the principles of Catholicism? 1370 00:59:20,954 --> 00:59:23,656 Do you know what baptism means? 1371 00:59:23,690 --> 00:59:26,493 Well, I know what it means. I've seen it done in movies. 1372 00:59:26,526 --> 00:59:27,660 The priest standing in the lake, 1373 00:59:27,694 --> 00:59:29,929 dunking the head in the water. 1374 00:59:29,963 --> 00:59:32,365 Yeah well, there's more to it than that. 1375 00:59:32,399 --> 00:59:35,268 You have to be familiar with the rituals, 1376 00:59:35,301 --> 00:59:38,037 the proper way to pray. 1377 00:59:38,071 --> 00:59:39,706 Do you know who the apostles were? 1378 00:59:39,739 --> 00:59:41,374 What the pope does? 1379 00:59:41,408 --> 00:59:43,343 I need to know that to be baptized? 1380 00:59:43,376 --> 00:59:46,646 Well, no, but there is some study required. 1381 00:59:49,048 --> 00:59:52,118 I didn't know I needed a PhD in theology 1382 00:59:52,152 --> 00:59:53,319 in order to be baptized. 1383 00:59:53,353 --> 00:59:54,954 I was told that if I wanted to be saved, 1384 00:59:54,988 --> 00:59:56,656 it was a pretty simple process. 1385 00:59:58,124 --> 00:59:59,959 Why do you want to be saved? 1386 01:00:03,096 --> 01:00:04,731 Well, I want to take Jesus Christ 1387 01:00:04,764 --> 01:00:07,033 as my personal savior. 1388 01:00:08,001 --> 01:00:09,135 Why? 1389 01:00:13,440 --> 01:00:15,141 Look, um... 1390 01:00:16,276 --> 01:00:18,378 I've done a lot of things in my past 1391 01:00:18,411 --> 01:00:20,613 that I'm not so proud of. 1392 01:00:20,647 --> 01:00:23,716 I'd like to put that all behind me and... 1393 01:00:23,750 --> 01:00:26,252 Isn't that what Christianity is all about? 1394 01:00:26,286 --> 01:00:29,189 You erase the past and step into the light. 1395 01:00:31,724 --> 01:00:33,626 Why do you keep laughing? 1396 01:00:34,661 --> 01:00:36,162 - Am I laughing? - Yes. 1397 01:00:36,196 --> 01:00:37,697 You laughed. 1398 01:00:37,730 --> 01:00:39,532 It was more of a chuckle. 1399 01:00:39,566 --> 01:00:42,335 Oh, chuckle. Yeah, I chuckle. I'm a chuckler. 1400 01:00:42,368 --> 01:00:45,104 It's something I do. Don't look into that. 1401 01:00:45,138 --> 01:00:46,573 Okay, well I think what we should do 1402 01:00:46,606 --> 01:00:49,108 is set up a few appointments and... 1403 01:00:49,142 --> 01:00:50,643 ..you know, see if you're really serious about this... 1404 01:00:50,677 --> 01:00:52,045 I am serious. 1405 01:00:53,046 --> 01:00:55,048 Um, none the less... 1406 01:00:55,081 --> 01:00:57,217 You know. There's a process. 1407 01:00:57,250 --> 01:00:59,185 And you can't make an exception? 1408 01:00:59,219 --> 01:01:01,354 Well, we do make exceptions 1409 01:01:01,387 --> 01:01:04,157 for people who are sick and dying. 1410 01:01:04,524 --> 01:01:05,758 Are you dying? 1411 01:01:06,659 --> 01:01:08,061 Aren't we all? 1412 01:01:08,761 --> 01:01:10,396 I mean, from the moment we're born, 1413 01:01:10,430 --> 01:01:13,032 we're on that road toward mortality. 1414 01:01:13,066 --> 01:01:14,534 You know what we mean. 1415 01:01:14,567 --> 01:01:17,270 - Do you have a terminal illness? - Not that I'm aware of. 1416 01:01:17,303 --> 01:01:21,140 But someone did cough in my vicinity a couple of days ago, 1417 01:01:21,174 --> 01:01:22,242 so you never know. 1418 01:01:22,275 --> 01:01:24,577 Oh my God. He's not wearing a mask. 1419 01:01:24,611 --> 01:01:26,446 Where's your mask? 1420 01:01:26,479 --> 01:01:29,249 Relax, Father. Father. Relax. I'm not dying. 1421 01:01:30,250 --> 01:01:31,618 Look... 1422 01:01:31,651 --> 01:01:33,686 I've been around Christians my entire life. 1423 01:01:33,720 --> 01:01:39,526 And they all say to me, "Karl if you wanna be saved..." 1424 01:01:39,559 --> 01:01:42,061 "...you gotta get baptized." 1425 01:01:42,095 --> 01:01:45,798 "You have to accept Jesus Christ as your savior..." 1426 01:01:45,833 --> 01:01:48,067 "...if you want to get into Heaven." 1427 01:01:48,101 --> 01:01:51,771 "or you are going to burn in Hell." 1428 01:01:54,741 --> 01:01:57,176 So, here I am. 1429 01:01:57,210 --> 01:01:59,245 I'm trying to do the right thing. 1430 01:01:59,279 --> 01:02:00,613 I understand. 1431 01:02:01,648 --> 01:02:03,383 You have your protocol... 1432 01:02:07,820 --> 01:02:10,323 but I am serious about this. 1433 01:02:10,356 --> 01:02:12,091 So... 1434 01:02:12,125 --> 01:02:15,828 If you were willing to... 1435 01:02:17,730 --> 01:02:19,532 ...make an exception. 1436 01:02:22,201 --> 01:02:24,337 I would be willing to make a... 1437 01:02:25,672 --> 01:02:28,274 ...very generous donation to the church. 1438 01:02:39,385 --> 01:02:40,687 Do you believe in God, the Father, 1439 01:02:40,720 --> 01:02:42,555 creator of Heaven and Earth? 1440 01:02:42,589 --> 01:02:43,756 Absolutely. 1441 01:02:43,790 --> 01:02:46,693 Do you believe Jesus Christ was born of the Virgin Mary 1442 01:02:46,726 --> 01:02:49,662 and crucified, was buried, rose from the dead 1443 01:02:49,696 --> 01:02:52,565 and is now seated at the right hand of the the Father? 1444 01:02:52,599 --> 01:02:53,733 I do. 1445 01:02:54,334 --> 01:02:55,869 Do you believe in the Holy Spirit? 1446 01:02:56,502 --> 01:02:57,838 Yes. 1447 01:02:57,871 --> 01:02:59,739 Do you reject Satan? 1448 01:03:00,673 --> 01:03:02,208 Sure. 1449 01:03:03,543 --> 01:03:05,411 And all his works? 1450 01:03:06,412 --> 01:03:07,647 All of his works? 1451 01:03:08,916 --> 01:03:10,851 I'll have to cancel my subscription to Penthouse? 1452 01:03:10,884 --> 01:03:13,453 - Oh, come on... - I'm kidding, father. Yes, all of his works. 1453 01:03:13,486 --> 01:03:15,355 And all his empty promises. 1454 01:03:15,388 --> 01:03:16,789 Yes, all of them. 1455 01:03:19,860 --> 01:03:22,930 God, the all-powerful Father of our Lord Jesus Christ 1456 01:03:22,963 --> 01:03:26,332 has given us a new birth by water 1457 01:03:26,366 --> 01:03:29,535 and the Holy Spirit and forgiven all of our sins. 1458 01:03:29,569 --> 01:03:33,373 May he also keep us faithful to our Lord Jesus Christ 1459 01:03:33,406 --> 01:03:34,774 for ever and ever. 1460 01:03:34,807 --> 01:03:36,342 Amen. 1461 01:03:37,510 --> 01:03:39,212 Yes. 1462 01:03:40,647 --> 01:03:42,482 Okay, um... 1463 01:03:42,515 --> 01:03:46,386 ...close your eyes please and lean your head back. 1464 01:03:49,656 --> 01:03:52,825 I baptize you in the name of the father... 1465 01:03:54,794 --> 01:03:56,329 ...and the son. 1466 01:03:58,331 --> 01:03:59,833 And the Holy Spirit. 1467 01:04:03,003 --> 01:04:03,904 Okay. 1468 01:04:05,005 --> 01:04:06,372 Karl, that's it. 1469 01:04:06,406 --> 01:04:08,775 You are now a member of the Catholic church. 1470 01:04:09,843 --> 01:04:11,310 That's it? 1471 01:04:11,678 --> 01:04:12,779 Really? I'm in the club? 1472 01:04:12,812 --> 01:04:14,547 Yes. You are in the club. 1473 01:04:14,580 --> 01:04:16,649 That's all it takes? 1474 01:04:16,683 --> 01:04:19,318 Well, as I said, we usually take... 1475 01:04:19,352 --> 01:04:20,888 I'm not going to burn in Hell? 1476 01:04:20,921 --> 01:04:23,823 Well, you still have to live a virtuous life. 1477 01:04:23,857 --> 01:04:24,892 Oh, no no no. 1478 01:04:24,925 --> 01:04:26,526 From this point on, I'm going to be a good boy. 1479 01:04:28,862 --> 01:04:30,831 Hey... Let me ask you something... 1480 01:04:30,864 --> 01:04:32,900 That thing you said about "Jesus Christ 1481 01:04:32,933 --> 01:04:34,267 giving a new birth 1482 01:04:34,300 --> 01:04:36,502 and forgiving us for all of our sins." 1483 01:04:36,536 --> 01:04:37,838 Yes. 1484 01:04:38,671 --> 01:04:40,239 Do you really believe that? 1485 01:04:41,008 --> 01:04:42,408 Well, yes. 1486 01:04:42,843 --> 01:04:45,712 So, every sin I've ever committed is now... 1487 01:04:45,745 --> 01:04:46,880 forgiven? 1488 01:04:47,014 --> 01:04:48,414 Yes. 1489 01:04:49,415 --> 01:04:50,483 Really? 1490 01:04:50,516 --> 01:04:51,384 Well, yes. 1491 01:04:51,417 --> 01:04:52,418 But that doesn't mean you can just... 1492 01:04:52,452 --> 01:04:55,521 So, the bicycle that I stole in middle school. 1493 01:04:56,689 --> 01:04:58,591 That's pardoned? 1494 01:04:58,624 --> 01:04:59,826 Yes. 1495 01:05:00,928 --> 01:05:03,831 And the money I stole from my roommate in college; 1496 01:05:03,864 --> 01:05:05,798 that's forgiven? 1497 01:05:05,833 --> 01:05:07,266 Well, yes. 1498 01:05:07,300 --> 01:05:09,736 And that guy I beat up in when I was 26. 1499 01:05:09,769 --> 01:05:11,637 I put him in the hospital for six days. 1500 01:05:11,671 --> 01:05:13,907 That's expunged. 1501 01:05:13,941 --> 01:05:15,541 - Expunged? - You know what I mean. 1502 01:05:15,575 --> 01:05:17,677 It's no longer part of my spiritual record. 1503 01:05:17,710 --> 01:05:20,379 My rap sheet of sins. 1504 01:05:20,413 --> 01:05:21,581 It's crossed off the list. 1505 01:05:21,614 --> 01:05:22,916 Yes, Karl. 1506 01:05:24,617 --> 01:05:25,986 It's amazing. 1507 01:05:27,553 --> 01:05:28,856 Well, if you don't mind, 1508 01:05:28,889 --> 01:05:30,891 we have to get back to what we were doing before. 1509 01:05:30,924 --> 01:05:32,759 Oh, yes. 1510 01:05:32,792 --> 01:05:33,760 I don't want to get in your way. 1511 01:05:33,793 --> 01:05:35,328 I'll let myself out. 1512 01:05:38,397 --> 01:05:39,499 Oh. 1513 01:05:40,566 --> 01:05:43,937 Can I say something to both of you before I go? 1514 01:05:43,971 --> 01:05:46,073 Well, we really don't have time to... 1515 01:05:46,106 --> 01:05:47,740 What is it? 1516 01:05:50,543 --> 01:05:53,013 I've done some terrible things in my life. 1517 01:05:56,616 --> 01:05:58,484 Everyone sins. 1518 01:06:00,720 --> 01:06:01,922 Yeah. 1519 01:06:01,955 --> 01:06:05,591 And as you said, you're starting over. 1520 01:06:05,625 --> 01:06:07,560 That's right, I am. 1521 01:06:10,363 --> 01:06:12,765 But if you knew the things I've done... 1522 01:06:14,767 --> 01:06:16,736 ...you wouldn't sleep at night. 1523 01:06:24,878 --> 01:06:27,346 I've done things with children. 1524 01:06:31,118 --> 01:06:33,586 I think you should go now. 1525 01:06:34,888 --> 01:06:36,890 I want to thank you both for your service! 1526 01:06:37,958 --> 01:06:43,462 I noticed the collection box when I came in. 1527 01:06:45,065 --> 01:06:46,967 I'm going to put the rest of this in there. 1528 01:06:48,467 --> 01:06:49,635 You two deserve it. 1529 01:06:50,469 --> 01:06:53,739 So long, fellas. Fathers. Father fellas. 1530 01:06:56,844 --> 01:06:58,444 Oh. 1531 01:07:00,413 --> 01:07:01,982 God bless. 1532 01:07:15,062 --> 01:07:17,363 I want to make a confession. 1533 01:07:21,168 --> 01:07:23,070 I haven't been sleeping very well. 1534 01:07:24,604 --> 01:07:27,740 I think one of the reasons is that... 1535 01:07:31,111 --> 01:07:35,916 ...I can't fully express everything that I'm feeling 1536 01:07:35,949 --> 01:07:37,516 about it all. 1537 01:07:39,485 --> 01:07:40,786 It's uh... 1538 01:07:44,992 --> 01:07:47,861 There's so much I want to say but I just can't say it. 1539 01:07:51,965 --> 01:07:53,834 You can tell me anything, Father James. 1540 01:07:55,969 --> 01:07:58,771 Yeah. But I can't. 1541 01:07:58,804 --> 01:08:00,173 Sure you can. 1542 01:08:01,807 --> 01:08:06,146 You know, I had a horrible health crisis many years ago, 1543 01:08:06,179 --> 01:08:08,081 - did you know that? - I didn't. 1544 01:08:08,115 --> 01:08:11,617 Well, it was in the late 90s, just before you got here. 1545 01:08:12,551 --> 01:08:13,921 Uh... 1546 01:08:13,954 --> 01:08:16,555 I had a horrible chest infection that I couldn't shake. 1547 01:08:16,589 --> 01:08:18,158 It went on for months. 1548 01:08:18,191 --> 01:08:20,227 They didn't know what was wrong with me. 1549 01:08:20,260 --> 01:08:22,728 You know, bronchitis, or pneumonia. 1550 01:08:22,762 --> 01:08:25,198 Lung cancer, even. 1551 01:08:25,232 --> 01:08:27,667 So I had a lot of tests done. 1552 01:08:29,169 --> 01:08:31,637 Cat scans and x-rays and blood-work. 1553 01:08:32,672 --> 01:08:37,945 When I got the results, Father Brooks was there. 1554 01:08:39,645 --> 01:08:43,917 Every time the doctors told me that something was okay, 1555 01:08:43,951 --> 01:08:46,019 that I would be fine. 1556 01:08:46,053 --> 01:08:48,855 Father Brooks was right by my side. 1557 01:08:53,994 --> 01:08:55,761 Sometimes... 1558 01:08:55,795 --> 01:08:57,763 ...he would, uh... 1559 01:08:57,797 --> 01:08:59,699 He would hold my hand. 1560 01:09:03,602 --> 01:09:05,973 Do you understand, Father Andrew? 1561 01:09:06,806 --> 01:09:08,075 Yes. 1562 01:09:09,977 --> 01:09:12,846 Every time I got sick, 1563 01:09:12,879 --> 01:09:15,648 Father Brooks was there to help me. 1564 01:09:17,284 --> 01:09:19,552 And you know I get sick all the time. 1565 01:09:19,585 --> 01:09:23,056 You know, flu, strep throat, or whatever. 1566 01:09:23,090 --> 01:09:25,125 This is one of the reasons I'm so paranoid 1567 01:09:25,158 --> 01:09:27,294 about this virus. 1568 01:09:27,327 --> 01:09:29,262 I remember when you got that food poisoning 1569 01:09:29,296 --> 01:09:30,364 a couple of years ago. 1570 01:09:30,397 --> 01:09:32,565 - That was pretty bad. - Oh, that was a nightmare. 1571 01:09:32,598 --> 01:09:34,167 Remember how much weight you lost? 1572 01:09:34,201 --> 01:09:35,735 10 pounds in six days. 1573 01:09:35,768 --> 01:09:38,271 We never did find out how you got that. 1574 01:09:38,305 --> 01:09:40,740 Oh, it was the Branzino fish. 1575 01:09:40,773 --> 01:09:42,541 - Really. You think so? - Absolutely. 1576 01:09:42,575 --> 01:09:45,112 Well, I had the Branzino fish too and I didn't get sick. 1577 01:09:45,145 --> 01:09:46,880 Well, maybe you had a lovely piece. 1578 01:09:46,913 --> 01:09:48,115 I had a disgusting piece. 1579 01:09:48,148 --> 01:09:50,783 Father Brooks had the Branzino fish also, 1580 01:09:50,816 --> 01:09:53,053 and he didn't get sick. 1581 01:09:53,086 --> 01:09:54,955 Well exactly. 1582 01:09:54,988 --> 01:09:57,124 He never got sick. 1583 01:09:57,157 --> 01:09:58,325 The man was a pillar of health. 1584 01:09:58,358 --> 01:10:02,029 Did you ever see Father Brooks sick one day in his life? 1585 01:10:02,062 --> 01:10:03,230 - Never. - Never. Not once. 1586 01:10:03,263 --> 01:10:07,134 That's one of the reasons I don't understand how this... 1587 01:10:07,167 --> 01:10:10,303 ...virus could be the one thing that could kill him. 1588 01:10:10,337 --> 01:10:12,605 - It doesn't make sense to me. - It doesn't. 1589 01:10:13,840 --> 01:10:16,176 The man was a priest for fifty years 1590 01:10:16,209 --> 01:10:19,279 and this is how he's repaid for his servitude? 1591 01:10:20,780 --> 01:10:22,782 Well, servitude is the reward. 1592 01:10:22,815 --> 01:10:24,084 I know that. 1593 01:10:25,118 --> 01:10:27,187 I'm just angry... 1594 01:10:27,220 --> 01:10:28,922 ...Father Andrew. 1595 01:10:31,258 --> 01:10:34,660 Oh my God, there's so much I want to say but I just can't. 1596 01:10:36,229 --> 01:10:37,998 I just can't. 1597 01:10:44,204 --> 01:10:48,308 I loved him, Father Andrew. 1598 01:10:54,848 --> 01:10:57,017 And he loved me. 1599 01:11:12,798 --> 01:11:14,835 Is there something you want to confess? 1600 01:11:17,370 --> 01:11:19,239 Well, that was it. 1601 01:11:19,272 --> 01:11:20,739 That we loved each other. 1602 01:11:20,773 --> 01:11:22,008 Oh, I knew that. 1603 01:11:22,042 --> 01:11:23,043 As long as we're here, 1604 01:11:23,076 --> 01:11:25,245 there's something I'd really like to confess. 1605 01:11:25,278 --> 01:11:26,913 Do you mind if I... 1606 01:11:27,981 --> 01:11:29,349 Um... 1607 01:11:29,382 --> 01:11:30,884 All right. 1608 01:11:32,751 --> 01:11:34,921 - So, I've... - Should we switch sides? 1609 01:11:34,955 --> 01:11:36,423 No, I don't think so. We don't need to do that. 1610 01:11:36,456 --> 01:11:37,491 Well, technically, 1611 01:11:37,524 --> 01:11:38,959 I do think I'm supposed to be on the other side. 1612 01:11:38,992 --> 01:11:40,193 You know why I become a priest? 1613 01:11:40,227 --> 01:11:41,461 Do you know why I joined the church? 1614 01:11:44,965 --> 01:11:48,135 - Well, I assume because... - I did it to piss off my father. 1615 01:11:50,137 --> 01:11:51,804 Oh... 1616 01:11:51,838 --> 01:11:52,906 I was just... 1617 01:11:52,939 --> 01:11:55,208 You know, when I was a teenager, I was... 1618 01:11:55,242 --> 01:11:56,843 I just didn't know what I wanted. 1619 01:11:56,877 --> 01:11:58,311 I didn't know what I wanted to do. 1620 01:11:58,345 --> 01:12:02,182 I had no ambition. My father was an overachiever. 1621 01:12:02,215 --> 01:12:06,219 He was always breathing down my neck and um... 1622 01:12:06,253 --> 01:12:07,220 I just thought, 1623 01:12:07,254 --> 01:12:09,722 "What could I do that would really get to him?" 1624 01:12:09,755 --> 01:12:11,992 so I thought, "I'll become a Christian." 1625 01:12:14,227 --> 01:12:17,397 So, all of this was to spite him? 1626 01:12:17,430 --> 01:12:21,434 No. Eventually, Catholicism took on great meaning for me, 1627 01:12:21,468 --> 01:12:24,004 which it still does. I just... 1628 01:12:27,040 --> 01:12:31,744 But it didn't begin with the most noble intentions. 1629 01:12:33,180 --> 01:12:34,481 Well, I think that's okay. 1630 01:12:34,514 --> 01:12:36,815 Do you? I don't. I don't know. 1631 01:12:36,850 --> 01:12:38,251 I have a problem with it now. 1632 01:12:38,285 --> 01:12:40,887 You know, if I could just turn this around for a second. 1633 01:12:40,921 --> 01:12:44,057 When I was very young. I took tap... 1634 01:12:44,925 --> 01:12:46,493 I've been wanting to get that off my chest 1635 01:12:46,526 --> 01:12:48,195 for almost a decade. 1636 01:12:49,329 --> 01:12:51,097 It didn't change anything. 1637 01:12:51,131 --> 01:12:53,166 But I felt a weight lifted. 1638 01:12:57,370 --> 01:12:59,973 One night, Father James used some of the donation money 1639 01:13:00,006 --> 01:13:01,474 to put on a puppet show. 1640 01:13:02,375 --> 01:13:05,278 He and Father Brooks loved the theater. 1641 01:13:05,312 --> 01:13:08,181 Before the pandemic they went at least once a week. 1642 01:13:09,516 --> 01:13:11,952 Father James invited an old friend to join us, 1643 01:13:11,985 --> 01:13:13,253 Father Reese. 1644 01:13:13,286 --> 01:13:15,021 He loved the theater, too. 1645 01:13:16,356 --> 01:13:19,192 It was delightful watching those dolls come to life. 1646 01:13:24,931 --> 01:13:28,535 As we watched, I thought about our own bodies. 1647 01:13:28,568 --> 01:13:31,204 What was it that gave us life? 1648 01:13:31,238 --> 01:13:34,040 Was it some invisible force that couldn't be measured? 1649 01:13:34,807 --> 01:13:36,775 Were we just part of a metaphysical machine 1650 01:13:36,809 --> 01:13:38,878 that moved with no purpose? 1651 01:13:38,912 --> 01:13:42,215 Was some grand Svengali pulling the strings? 1652 01:13:42,249 --> 01:13:45,252 Was there someone above him pulling the strings? 1653 01:13:46,119 --> 01:13:48,821 Had it all been prewritten or did we have free will? 1654 01:13:51,191 --> 01:13:53,260 Maybe we were all just simulations 1655 01:13:53,293 --> 01:13:55,828 in some multi-dimensional computer game. 1656 01:13:57,264 --> 01:13:58,565 I've had these thoughts before, 1657 01:13:58,598 --> 01:14:01,067 but watching the marionettes now 1658 01:14:01,101 --> 01:14:03,036 stirred something inside of me. 1659 01:14:03,436 --> 01:14:04,838 I saw myself. 1660 01:14:05,205 --> 01:14:06,906 I saw my friends. 1661 01:14:06,940 --> 01:14:08,475 I saw all of us. 1662 01:14:10,944 --> 01:14:13,812 Then something occurred to me that I'd never thought of. 1663 01:14:18,451 --> 01:14:20,786 What if God wasn't benevolent? 1664 01:14:24,391 --> 01:14:27,027 Maybe he didn't care for us at all. 1665 01:14:48,348 --> 01:14:49,849 You know, it exists. 1666 01:14:51,284 --> 01:14:52,419 What? 1667 01:14:52,452 --> 01:14:53,486 The soul. 1668 01:14:53,520 --> 01:14:54,954 Yeah. I know it exists. 1669 01:14:54,988 --> 01:14:56,523 Well, you don't know. 1670 01:14:56,556 --> 01:14:57,624 Well, sure I do. 1671 01:14:57,657 --> 01:15:00,060 No. You have faith that you know but you don't know, 1672 01:15:00,093 --> 01:15:02,929 indefatigably, that the soul exists. 1673 01:15:02,962 --> 01:15:07,467 I have 30 years of study that tells me the soul exists. 1674 01:15:07,500 --> 01:15:09,302 Yes, but you can't measure it. 1675 01:15:09,336 --> 01:15:11,438 So it's still predicated on faith. 1676 01:15:11,471 --> 01:15:15,408 I don't need an EKG machine to show me that a soul exists. 1677 01:15:15,442 --> 01:15:17,944 It's the foundation of the Catholic church. 1678 01:15:17,977 --> 01:15:19,379 Christ died to save your soul. 1679 01:15:19,412 --> 01:15:21,614 When you were drinking, your soul was in jeopardy, 1680 01:15:21,648 --> 01:15:23,149 you made a decision to stop. 1681 01:15:23,183 --> 01:15:26,219 That wasn't a fluke. That was your soul talking 1682 01:15:26,252 --> 01:15:27,320 and maybe your liver. 1683 01:15:27,354 --> 01:15:29,589 Listen. I saw the soul, 1684 01:15:29,622 --> 01:15:32,359 the physical soul, leave a body. 1685 01:15:32,392 --> 01:15:34,994 Okay. Well, you know, I've heard that before. 1686 01:15:35,028 --> 01:15:36,463 Somebody has a a loved one who dies, 1687 01:15:36,496 --> 01:15:39,566 they see the soul leave, and then the body is at peace. 1688 01:15:39,599 --> 01:15:41,201 You're not special there, Paul. 1689 01:15:41,234 --> 01:15:44,003 I'm not talking about the soul leaving a dead body. 1690 01:15:44,037 --> 01:15:45,405 I'm talking about seeing it leave 1691 01:15:45,438 --> 01:15:47,640 someone who is still alive, 1692 01:15:47,674 --> 01:15:50,377 and then hover over them for an extended period of time, 1693 01:15:50,410 --> 01:15:52,245 and then reenter their body. 1694 01:15:52,278 --> 01:15:54,948 Yeah, I think you were on some pretty intense drugs 1695 01:15:54,981 --> 01:15:56,182 when you saw that. 1696 01:15:56,216 --> 01:15:59,352 Acid. Mushrooms. I did my time in the 80s. 1697 01:15:59,386 --> 01:16:01,121 You were tripping. 1698 01:16:01,154 --> 01:16:02,522 I was not tripping. 1699 01:16:02,555 --> 01:16:04,224 My friend can do it. 1700 01:16:04,257 --> 01:16:06,526 She's been trying to teach me but I haven't mastered it yet. 1701 01:16:06,559 --> 01:16:07,460 That's what I'm doing 1702 01:16:07,494 --> 01:16:08,194 when I'm sitting in the church all night. 1703 01:16:08,228 --> 01:16:10,964 Wait. You're staying here now? 1704 01:16:10,997 --> 01:16:12,499 So you're talking about astral projection? 1705 01:16:12,532 --> 01:16:13,933 I think astral projectionists 1706 01:16:13,967 --> 01:16:15,568 wish they could do what she does. 1707 01:16:18,505 --> 01:16:20,340 What does it look like? 1708 01:16:20,373 --> 01:16:22,075 Everyone, 1709 01:16:22,108 --> 01:16:23,977 this is my friend Anna. 1710 01:16:24,010 --> 01:16:24,644 Hello. 1711 01:16:24,677 --> 01:16:26,079 - Hello. - Hello. 1712 01:16:26,112 --> 01:16:28,248 I apologize if I smell. 1713 01:16:28,281 --> 01:16:29,682 I don't like to waste water 1714 01:16:29,716 --> 01:16:31,684 and I haven't been showering much. 1715 01:16:31,718 --> 01:16:32,986 No. You smell fine. 1716 01:16:33,019 --> 01:16:34,454 Yeah, from over there I do. 1717 01:16:34,487 --> 01:16:36,523 But if you came closer, you would see. 1718 01:16:36,556 --> 01:16:38,091 It's okay. Even if you did smell, 1719 01:16:38,124 --> 01:16:39,292 we wouldn't know it. 1720 01:16:39,325 --> 01:16:41,528 We're also standing at a distance 1721 01:16:41,561 --> 01:16:44,030 because of the virus. 1722 01:16:44,063 --> 01:16:45,532 Yeah, that's good. 1723 01:16:45,565 --> 01:16:48,168 I've known a few people who died already. 1724 01:16:48,201 --> 01:16:50,136 People are dropping like dominos. 1725 01:16:50,170 --> 01:16:51,504 We appreciate you for coming. 1726 01:16:51,538 --> 01:16:52,305 It's my pleasure. 1727 01:16:52,338 --> 01:16:54,040 I was happy to get your phone call. 1728 01:16:54,073 --> 01:16:56,075 It's probably good to get out of the house, right? 1729 01:16:56,109 --> 01:16:58,244 I leave the house every night. 1730 01:16:58,478 --> 01:16:59,979 Really? Where do you go? 1731 01:17:00,013 --> 01:17:02,148 Everywhere I went before. 1732 01:17:02,182 --> 01:17:03,249 Last night, in fact, 1733 01:17:03,283 --> 01:17:06,052 I went to the Museum of Modern Art. 1734 01:17:06,085 --> 01:17:09,122 I spent three hours looking at the Dali painting 1735 01:17:09,155 --> 01:17:10,690 Persistence of Memory. 1736 01:17:10,723 --> 01:17:11,558 Do you know that one? 1737 01:17:11,591 --> 01:17:13,193 That's the one with the melting clocks. 1738 01:17:13,226 --> 01:17:14,360 Yes. 1739 01:17:14,394 --> 01:17:17,197 it takes on a new meaning with our current situation. 1740 01:17:17,230 --> 01:17:19,032 It's like there is no time now. 1741 01:17:19,065 --> 01:17:21,434 Everything is moving extremely slow. 1742 01:17:26,806 --> 01:17:30,210 Well, I didn't think that the museums were open. 1743 01:17:30,243 --> 01:17:33,446 Do you have a friend who works there? 1744 01:17:33,480 --> 01:17:36,349 No. I left my body, traveled through the sky, 1745 01:17:36,382 --> 01:17:37,750 and flew into the building. 1746 01:17:37,784 --> 01:17:40,420 Yes, I was telling them you can do that. 1747 01:17:40,453 --> 01:17:42,155 Yeah. I've been going to all the museums. 1748 01:17:42,188 --> 01:17:43,656 The Museum of Natural History. 1749 01:17:43,690 --> 01:17:45,492 The Guggenheim. The Whitney. 1750 01:17:45,525 --> 01:17:47,026 Even the Museum of Sex. 1751 01:17:47,060 --> 01:17:49,329 Paul here tells us 1752 01:17:49,362 --> 01:17:52,732 that you have something you'd like to show us. 1753 01:17:52,765 --> 01:17:56,369 Yes. You'd like to see how I do it with your own eyes. 1754 01:17:56,402 --> 01:17:58,471 I mean... Sure. 1755 01:17:58,505 --> 01:18:00,473 Yeah. I can see you're skeptical. 1756 01:18:00,507 --> 01:18:03,309 Well, obviously, you can understand why. 1757 01:18:03,343 --> 01:18:05,245 I've found that scientists and men of the cloth 1758 01:18:05,278 --> 01:18:08,515 are threatened by new phenomena that they can't explain. 1759 01:18:08,548 --> 01:18:10,683 Surely, after I show you what I'm capable of, 1760 01:18:10,717 --> 01:18:12,318 you will find a way to refute it. 1761 01:18:12,352 --> 01:18:15,221 Well, the notion of the soul doesn't negate religion. 1762 01:18:15,255 --> 01:18:17,223 Right? If anything it strengthens it. 1763 01:18:17,257 --> 01:18:18,691 I don't agree with that at all. 1764 01:18:18,725 --> 01:18:20,393 We can discuss it afterwards, if you like. 1765 01:18:20,426 --> 01:18:23,263 So why don't we get the show started. Huh. 1766 01:18:23,296 --> 01:18:26,399 It's not a show. I'm not a performer. 1767 01:18:26,432 --> 01:18:28,768 And this isn't a magic trick. 1768 01:18:28,801 --> 01:18:30,603 Right. Okay. 1769 01:18:30,637 --> 01:18:32,705 So, should we have a seat or something? 1770 01:18:32,739 --> 01:18:34,641 Yeah, follow me. 1771 01:18:35,542 --> 01:18:39,847 You can find a seat somewhere here in the middle. 1772 01:18:39,880 --> 01:18:42,815 I'm sorry. I don't want to smell up the church. 1773 01:18:55,662 --> 01:18:57,764 I feel like I'm watching a David Blain show. 1774 01:18:57,797 --> 01:18:59,699 I had a friend who made out with David Blain. 1775 01:18:59,732 --> 01:19:00,800 - Really? - Yeah, 1776 01:19:00,834 --> 01:19:02,101 they were drunk in a bar. 1777 01:19:02,135 --> 01:19:02,870 When was this? 1778 01:19:02,903 --> 01:19:03,871 Like, eight years ago. 1779 01:19:03,904 --> 01:19:06,372 - Could you please shut up? - Quiet please. 1780 01:20:18,745 --> 01:20:20,279 Did you catch that? 1781 01:20:21,882 --> 01:20:23,583 Unbelievable. 1782 01:20:24,384 --> 01:20:26,219 You don't have to do that. 1783 01:20:26,252 --> 01:20:28,354 It's not a performance. 1784 01:20:28,388 --> 01:20:30,891 You have got to show me how to do that. 1785 01:20:30,924 --> 01:20:33,459 It takes years to master. 1786 01:20:33,826 --> 01:20:36,396 It's like reaching enlightenment. 1787 01:20:36,429 --> 01:20:37,831 See? 1788 01:20:37,865 --> 01:20:40,566 I told you. We have souls. 1789 01:20:40,901 --> 01:20:42,268 You just saw it. 1790 01:20:42,301 --> 01:20:43,770 Hey. Do that again. 1791 01:20:44,470 --> 01:20:45,906 I can't. 1792 01:20:45,939 --> 01:20:47,041 Why not? 1793 01:20:47,074 --> 01:20:49,776 Because I only have the energy to do it twice a night 1794 01:20:49,809 --> 01:20:52,779 and I'm meeting someone at the Queens cemetery later. 1795 01:20:53,613 --> 01:20:55,983 We have souls. Isn't that reassuring? 1796 01:20:56,016 --> 01:20:59,652 To know that we keep going? There's no death. 1797 01:20:59,686 --> 01:21:02,255 I can't say there's no death. 1798 01:21:02,288 --> 01:21:04,691 Maybe this thing inside of us only exists 1799 01:21:04,724 --> 01:21:06,960 while the body is alive. 1800 01:21:06,994 --> 01:21:10,196 Maybe the body is like a lightbulb. 1801 01:21:10,697 --> 01:21:13,466 Maybe the soul grows weaker over time, 1802 01:21:13,499 --> 01:21:16,335 and when it can no longer power the body, 1803 01:21:16,369 --> 01:21:19,840 The body dies and the soul is extinguished. 1804 01:21:19,873 --> 01:21:20,773 Yeah, but... 1805 01:21:20,807 --> 01:21:22,475 I don't understand the technical details. 1806 01:21:22,508 --> 01:21:24,310 I just know how to move it. 1807 01:21:24,343 --> 01:21:26,947 Yeah, but you said you're going to the cemetery later. 1808 01:21:26,980 --> 01:21:29,248 Don't you see the souls of dead people there? 1809 01:21:29,282 --> 01:21:31,885 No. This isn't The Sixth Sense. 1810 01:21:31,919 --> 01:21:33,553 I interact with the souls 1811 01:21:33,586 --> 01:21:36,255 of people who are still living. 1812 01:21:36,289 --> 01:21:38,458 I don't know what happens after we die. 1813 01:21:38,491 --> 01:21:39,759 I assume it all ends. 1814 01:21:39,792 --> 01:21:41,895 Really? I didn't know you believed that. 1815 01:21:41,929 --> 01:21:43,897 I assumed you believed in an after life. 1816 01:21:43,931 --> 01:21:46,299 Well, you shouldn't assume things, Paul. 1817 01:21:46,332 --> 01:21:47,835 I know. I do it all the time. 1818 01:21:47,868 --> 01:21:49,602 And I assumed you were smarter than that. 1819 01:21:49,635 --> 01:21:51,304 There has to be an explanation. 1820 01:21:51,337 --> 01:21:53,473 Yeah, like I said, you will try to discredit it. 1821 01:21:53,506 --> 01:21:55,408 Paul, it has to be an illusion. 1822 01:21:55,441 --> 01:21:58,277 - Right. - Andrew, she's not Mysterio. 1823 01:21:58,311 --> 01:21:59,645 Don't try to explain away 1824 01:21:59,679 --> 01:22:01,347 something that you can't understand. 1825 01:22:01,380 --> 01:22:03,616 Well, Paul, there has to be an explanation. 1826 01:22:03,649 --> 01:22:04,885 Let me ask you something. 1827 01:22:04,918 --> 01:22:07,955 You said you go to museums and stuff. 1828 01:22:07,988 --> 01:22:10,623 What do you do? You just fly through the sky? 1829 01:22:10,656 --> 01:22:12,425 Yeah. 1830 01:22:13,326 --> 01:22:15,996 Sorry. This is ridiculous. 1831 01:22:16,029 --> 01:22:17,030 Perfume. 1832 01:22:17,998 --> 01:22:18,798 What perfume? 1833 01:22:18,832 --> 01:22:20,466 The perfume that she was spraying 1834 01:22:20,500 --> 01:22:21,801 before in the front of the church 1835 01:22:21,835 --> 01:22:24,604 and then again up by the altar. 1836 01:22:24,637 --> 01:22:26,006 That's right. 1837 01:22:29,642 --> 01:22:30,978 You don't smell. 1838 01:22:31,011 --> 01:22:32,980 You were spraying psychedelics into the air. 1839 01:22:33,013 --> 01:22:36,482 We inhaled it and hallucinated this whole thing. 1840 01:22:36,516 --> 01:22:40,353 - That's very good, Father Andrew. - Observe and deduce. 1841 01:22:40,386 --> 01:22:42,022 Well, you are the Sherlock Holmes 1842 01:22:42,055 --> 01:22:44,323 of astral projection. 1843 01:22:44,357 --> 01:22:46,659 It's Lady Gaga. I got it on Ebay. 1844 01:22:46,692 --> 01:22:50,463 And if you ever want to do psychedelics, let me know. 1845 01:22:50,496 --> 01:22:52,532 My friend is a dealer. I have to go. 1846 01:22:52,565 --> 01:22:53,834 Wait. Wait. Wait. Wait. 1847 01:22:53,867 --> 01:22:55,903 I want to do it. 1848 01:22:55,936 --> 01:22:58,005 Well, what do you want? Mushrooms? DMT? 1849 01:22:58,038 --> 01:22:58,805 No, no. 1850 01:22:58,839 --> 01:23:01,875 I want my soul to leave my body. 1851 01:23:01,909 --> 01:23:03,977 We've discussed this, Paul. 1852 01:23:04,011 --> 01:23:05,411 If you want to become an expert, 1853 01:23:05,444 --> 01:23:07,114 you have to put in the hours. 1854 01:23:07,147 --> 01:23:09,415 - Haven't you read Malcolm Gladwell? - I put in the hours. 1855 01:23:09,448 --> 01:23:11,350 I just can't pull it off. 1856 01:23:11,384 --> 01:23:13,719 You have to let go of all your anxieties, 1857 01:23:13,753 --> 01:23:16,123 your fears, your anger, 1858 01:23:16,156 --> 01:23:19,458 all your resentments and your jealousies. 1859 01:23:19,492 --> 01:23:21,627 When you let go of all the things that weigh you down, 1860 01:23:21,661 --> 01:23:24,664 you will connect with the infinite now. 1861 01:23:24,697 --> 01:23:26,632 But you must detach from the past. 1862 01:23:26,666 --> 01:23:27,868 And the future. 1863 01:23:27,901 --> 01:23:30,003 But that's so abstract. 1864 01:23:30,037 --> 01:23:32,805 Can't you give me something specific to do? 1865 01:23:32,840 --> 01:23:34,540 What do I do? 1866 01:23:34,574 --> 01:23:37,710 That's it, Paul. I can't help you. 1867 01:23:37,743 --> 01:23:40,379 Sometimes you just have to accept your limitations. 1868 01:23:40,413 --> 01:23:42,149 Not everyone can run a marathon. 1869 01:23:42,182 --> 01:23:43,482 Good night. 1870 01:23:45,185 --> 01:23:46,887 She's right about that. 1871 01:23:47,120 --> 01:23:49,789 That was interesting. 1872 01:23:49,822 --> 01:23:51,557 Thank you Paul. 1873 01:23:51,591 --> 01:23:54,393 I can see why you were fooled by her. 1874 01:23:54,427 --> 01:23:57,563 You know, that's why Jesus was crucified. 1875 01:23:57,597 --> 01:23:58,698 What do you mean? 1876 01:23:58,731 --> 01:24:00,566 Stubbornness. 1877 01:24:00,600 --> 01:24:01,869 Closed-mindedness. 1878 01:24:01,902 --> 01:24:05,471 Open-mindedness would not have saved Jesus. 1879 01:24:05,504 --> 01:24:06,974 He had a destiny. 1880 01:24:07,007 --> 01:24:08,842 He knew he had no choice but to die. 1881 01:24:08,876 --> 01:24:11,644 And if he returned today, you wouldn't accept him. 1882 01:24:11,677 --> 01:24:13,146 And you wouldn't either. 1883 01:24:13,646 --> 01:24:15,548 Even if he performed 100 miracles 1884 01:24:15,581 --> 01:24:17,717 like the one you just witnessed. 1885 01:24:17,750 --> 01:24:20,053 If he wrote it in the sky, "I am the messiah. 1886 01:24:20,087 --> 01:24:21,221 I have returned," 1887 01:24:21,255 --> 01:24:23,489 everybody on social media would be laughing at him, 1888 01:24:23,522 --> 01:24:24,490 making memes out of him. 1889 01:24:24,523 --> 01:24:27,127 And you two would call him a "false prophet." 1890 01:24:27,160 --> 01:24:28,929 You don't even believe in Jesus. 1891 01:24:28,962 --> 01:24:31,430 I never said, unequivocally Jesus didn't exist, 1892 01:24:31,464 --> 01:24:32,765 or that he's not the son of God. 1893 01:24:32,798 --> 01:24:34,167 I just choose not to worship him 1894 01:24:34,201 --> 01:24:35,936 because I don't like taking sides. 1895 01:24:35,969 --> 01:24:37,971 He chose you, Paul. 1896 01:24:38,005 --> 01:24:40,706 He chose to save every one of us. 1897 01:24:40,740 --> 01:24:43,176 From what? The torment of our own souls? 1898 01:24:43,210 --> 01:24:45,478 There is no saving us. 1899 01:24:45,511 --> 01:24:47,080 Not when we're all trapped in here. 1900 01:24:47,114 --> 01:24:50,516 With our dread and our fear and our guilt. 1901 01:24:58,691 --> 01:25:00,626 I understand now. 1902 01:25:01,929 --> 01:25:04,064 You understand what? 1903 01:25:04,097 --> 01:25:05,933 I understand how to do it. 1904 01:25:18,111 --> 01:25:18,845 What he's doing? 1905 01:25:18,879 --> 01:25:20,746 I don't know and I don't care. 1906 01:25:20,780 --> 01:25:22,648 I'm going to watch Westworld. 1907 01:25:22,682 --> 01:25:26,485 If we are on drugs, it should be pretty trippy. 1908 01:25:27,220 --> 01:25:28,889 I think I'll join you. 1909 01:27:02,049 --> 01:27:03,283 Hey, Paul. 1910 01:27:04,251 --> 01:27:05,152 Paul. 1911 01:27:05,818 --> 01:27:07,320 Paul! 1912 01:27:07,354 --> 01:27:09,622 - Hey. Hey. - Hey. 1913 01:27:09,655 --> 01:27:11,291 Hey, buddy. We have a wedding. 1914 01:27:11,324 --> 01:27:12,758 - You gotta get up. - A wedding? 1915 01:27:12,792 --> 01:27:13,793 - Yeah. Sorry. - Now? 1916 01:27:13,826 --> 01:27:14,961 Yeah. You gotta get up. 1917 01:27:14,995 --> 01:27:16,729 Okay. They're here? 1918 01:27:16,762 --> 01:27:18,597 People are coming. Yeah. They're here. 1919 01:27:18,631 --> 01:27:19,765 Oh. 1920 01:27:20,233 --> 01:27:21,868 You gotta get up. 1921 01:27:28,674 --> 01:27:29,708 Hi, Brian. 1922 01:27:29,742 --> 01:27:31,311 Father Andrew, thank you so much for doing this. 1923 01:27:31,344 --> 01:27:32,611 This really means a lot. 1924 01:27:32,645 --> 01:27:33,779 Sure. Sure. 1925 01:27:33,813 --> 01:27:34,780 This is Rose, remember? 1926 01:27:34,814 --> 01:27:36,615 Yes. Rose. Hello. Hello, Rose. 1927 01:27:36,649 --> 01:27:38,784 And this is our best man, Richard. 1928 01:27:38,818 --> 01:27:39,652 Richard. 1929 01:27:39,685 --> 01:27:40,954 What's up, man. 1930 01:27:40,987 --> 01:27:42,621 Well, let's get started. 1931 01:27:43,256 --> 01:27:45,724 We have a few more people if that's okay. 1932 01:27:45,758 --> 01:27:47,160 - A few more people? - Yeah, just a few. 1933 01:27:47,194 --> 01:27:48,161 Oh well. 1934 01:27:48,195 --> 01:27:50,197 It was only supposed to be the three of you. 1935 01:27:50,230 --> 01:27:51,998 Well... 1936 01:27:52,232 --> 01:27:54,034 It's okay. They all have masks. 1937 01:27:54,067 --> 01:27:55,801 - Mm... - We'll be safe. 1938 01:27:57,938 --> 01:28:00,107 Oh. Oh... 1939 01:28:03,176 --> 01:28:05,212 Father, thank you for having us. 1940 01:28:08,115 --> 01:28:10,150 We appreciate you father. Looking fly, dog! 1941 01:28:12,252 --> 01:28:13,420 Thank you for all this, father. 1942 01:28:13,453 --> 01:28:14,121 Bless you. 1943 01:28:14,154 --> 01:28:16,189 Bless you, father. Thanks. 1944 01:28:16,223 --> 01:28:17,924 Yes. Thanks. 1945 01:28:21,128 --> 01:28:22,795 Thank you so much. 1946 01:28:24,730 --> 01:28:26,399 Thanks, father. We really appreciate this. 1947 01:28:28,767 --> 01:28:30,803 Bless you, father, for letting us do this. 1948 01:28:32,139 --> 01:28:33,006 Hey, Father Andrew. 1949 01:28:33,039 --> 01:28:35,408 Thanks for inviting me to take photos. 1950 01:28:35,942 --> 01:28:38,044 I'm this beautiful bride's father. 1951 01:28:38,078 --> 01:28:40,813 I don't know what strings you had to pull... 1952 01:28:40,847 --> 01:28:42,149 ...but thanks. 1953 01:29:16,316 --> 01:29:18,218 I've always loved weddings. 1954 01:29:18,251 --> 01:29:21,021 But this one was especially poignant. 1955 01:29:21,054 --> 01:29:22,721 Seeing two bodies come together 1956 01:29:22,755 --> 01:29:24,757 at a time like this was inspiring. 1957 01:29:25,392 --> 01:29:27,093 Love is a beautiful thing. 1958 01:29:36,203 --> 01:29:39,005 And I know that fear plays its part, too. 1959 01:29:39,039 --> 01:29:41,007 No one wants to die alone. 1960 01:29:41,041 --> 01:29:43,210 But today, no one was afraid. 1961 01:29:43,243 --> 01:29:45,845 It was like everyone forgot about the virus. 1962 01:29:48,048 --> 01:29:51,451 Unfortunately, Paul fell off the wagon that day. 1963 01:29:51,484 --> 01:29:53,420 I'm sure he had his reasons. 1964 01:29:53,853 --> 01:29:55,121 Who am I to judge? 1965 01:29:56,456 --> 01:29:59,025 He watched as everyone celebrated. 1966 01:29:59,059 --> 01:30:02,095 They danced like it was the end of the world. 1967 01:30:02,128 --> 01:30:04,364 And in a way, I guess it was. 1968 01:30:04,397 --> 01:30:06,799 But life is about connection. 1969 01:30:06,833 --> 01:30:09,336 We need to occupy the same space. 1970 01:30:09,369 --> 01:30:11,037 Whatever God's plan is, 1971 01:30:11,071 --> 01:30:13,974 regardless of what you believe, one thing is for certain. 1972 01:30:15,242 --> 01:30:17,143 We're all in this together. 1973 01:30:37,998 --> 01:30:39,266 The world didn't end. 1974 01:30:39,599 --> 01:30:41,468 New York didn't die. 1975 01:30:41,501 --> 01:30:43,802 And over time, people ventured out again. 1976 01:30:45,405 --> 01:30:47,507 And though it wasn't the same as before, 1977 01:30:48,275 --> 01:30:50,510 we had the feeling that things were going to be okay. 1978 01:30:51,444 --> 01:30:54,447 It was like the city was waking up from a long nap. 1979 01:30:54,481 --> 01:30:56,316 It was a little slower. 1980 01:30:56,349 --> 01:30:58,285 Perhaps a little broken. 1981 01:30:58,318 --> 01:31:00,287 But it was still here. 1982 01:31:00,320 --> 01:31:02,289 And we were thankful for that. 1983 01:31:04,524 --> 01:31:06,825 We had Father Brooks cremated. 1984 01:31:06,860 --> 01:31:09,896 And one day, we decided to give him a proper farewell. 1985 01:31:10,964 --> 01:31:13,500 We took his ashes to one of his favorite places. 1986 01:31:14,167 --> 01:31:15,101 It was a nice drive. 1987 01:31:16,202 --> 01:31:18,171 And it was a beautiful day for a funeral. 1988 01:31:23,243 --> 01:31:24,911 I don't know what to say. 1989 01:31:25,378 --> 01:31:26,980 You don't have to say anything. 1990 01:31:27,013 --> 01:31:28,481 Well, I feel silly. 1991 01:31:29,449 --> 01:31:32,285 Anything I would say, he already knows. 1992 01:31:33,053 --> 01:31:35,355 That I love him. That I miss him. 1993 01:31:35,388 --> 01:31:36,556 Me too. 1994 01:31:39,392 --> 01:31:40,960 You know... 1995 01:31:40,994 --> 01:31:42,896 ...Father Brooks was very devout. 1996 01:31:43,930 --> 01:31:47,567 He believed with every fiber of his being. 1997 01:31:47,600 --> 01:31:49,502 But he used to always say to me 1998 01:31:49,536 --> 01:31:53,873 that he didn't care if God existed or not. 1999 01:31:53,907 --> 01:31:57,444 That if science proved that all it was all just some hoax, 2000 01:31:57,477 --> 01:32:02,148 some, you know, great cosmic accident... 2001 01:32:02,182 --> 01:32:06,252 he'd shrug and go back to reading his Bible. 2002 01:32:06,286 --> 01:32:08,288 "It's just a damned good story," 2003 01:32:08,321 --> 01:32:11,257 is what he'd always say. 2004 01:32:11,291 --> 01:32:13,893 Did he really say that? I've never heard him say that. 2005 01:32:13,927 --> 01:32:15,261 I'm paraphrasing. 2006 01:32:15,295 --> 01:32:17,197 He seemed more resolute than that. 2007 01:32:17,230 --> 01:32:18,231 He was. 2008 01:32:18,264 --> 01:32:19,899 But he had moments of uncertainty. 2009 01:32:19,933 --> 01:32:21,334 Was he drunk? 2010 01:32:21,368 --> 01:32:23,236 He'd had a few drinks, yes. when he said it. 2011 01:32:23,269 --> 01:32:24,971 Are you remembering it correctly? 2012 01:32:25,004 --> 01:32:28,108 I seem to recall, I remember he used to say, 2013 01:32:28,141 --> 01:32:29,609 "God lives, God damn it!" 2014 01:32:29,642 --> 01:32:31,311 "God lives and don't you forget it!" 2015 01:32:31,344 --> 01:32:32,545 Well, he did. 2016 01:32:32,579 --> 01:32:34,881 He said that too but he was also plastered when he said that. 2017 01:32:35,982 --> 01:32:37,617 He sounds like a great guy. 2018 01:32:37,650 --> 01:32:39,486 Well, he actually really was. 2019 01:32:40,420 --> 01:32:42,222 But he could be a real jerk sometimes. 2020 01:32:42,255 --> 01:32:44,290 But he would always apologize. 2021 01:32:44,324 --> 01:32:45,191 He did. 2022 01:32:45,225 --> 01:32:46,292 And then he would say, 2023 01:32:46,326 --> 01:32:48,228 "You have to accept my apology because where would 2024 01:32:48,261 --> 01:32:49,963 Catholicism be without forgiveness?" 2025 01:32:49,996 --> 01:32:51,331 That's right. 2026 01:32:57,437 --> 01:32:58,671 Paul, would you like to say something 2027 01:32:58,705 --> 01:33:00,173 in Father Brook's honor? 2028 01:33:00,206 --> 01:33:02,575 Me? No. I didn't know him. 2029 01:33:02,609 --> 01:33:05,111 It would be wrong for me to say anything. 2030 01:33:06,045 --> 01:33:07,647 He would have liked you. 2031 01:33:07,680 --> 01:33:09,215 Yeah. 2032 01:33:09,249 --> 01:33:11,451 He would have wanted you to say something. 2033 01:33:12,685 --> 01:33:14,320 Okay, uh... 2034 01:33:15,054 --> 01:33:17,924 I just want to say that I'm really... 2035 01:33:19,359 --> 01:33:21,127 ...honored... 2036 01:33:21,161 --> 01:33:22,595 ...to be here. 2037 01:33:24,164 --> 01:33:26,366 And I'm very honored to be alive. 2038 01:33:29,636 --> 01:33:31,638 I don't want to die. 2039 01:33:35,708 --> 01:33:37,010 Hey. 2040 01:33:38,011 --> 01:33:39,612 I thought you weren't afraid of death. 2041 01:33:39,646 --> 01:33:42,949 I wasn't until last night. Now, I'm terrified. 2042 01:33:44,217 --> 01:33:45,385 Paul. 2043 01:33:48,254 --> 01:33:49,489 Paul. 2044 01:34:00,200 --> 01:34:01,968 Do you want to be saved? 2045 01:34:02,635 --> 01:34:03,736 No. 2046 01:34:06,573 --> 01:34:08,041 No. 2047 01:34:26,726 --> 01:34:29,162 Goodbye, Father Brooks. 2048 01:34:30,597 --> 01:34:32,332 Goodbye, Father Brooks. 2049 01:34:32,665 --> 01:34:34,100 Goodbye. 2050 01:34:37,237 --> 01:34:38,404 Okay. 2051 01:34:39,339 --> 01:34:41,007 - Let's get going. - Okay. 2052 01:34:42,308 --> 01:34:43,142 Wait. 2053 01:34:43,176 --> 01:34:44,644 We're not going to scatter the ashes? 2054 01:34:45,311 --> 01:34:46,679 Of course not. 2055 01:34:47,580 --> 01:34:48,515 Why? 2056 01:34:48,548 --> 01:34:50,350 The church frowns on the scattering of ashes. 2057 01:34:50,383 --> 01:34:53,520 Cremation wasn't even allowed until the 60s. 2058 01:34:53,553 --> 01:34:54,654 Really? 2059 01:34:54,687 --> 01:34:56,289 Yeah. For centuries, 2060 01:34:56,322 --> 01:34:58,791 cremation was an act of defiance against the church. 2061 01:34:58,825 --> 01:35:01,361 It was seen as an insult. 2062 01:35:01,394 --> 01:35:02,729 Why was it an insult? 2063 01:35:02,762 --> 01:35:04,464 Because it evokes paganism. 2064 01:35:04,497 --> 01:35:06,065 Well, it goes against the idea 2065 01:35:06,099 --> 01:35:09,202 of the soul transitioning into the afterlife. 2066 01:35:09,235 --> 01:35:11,104 When you scatter the ashes, 2067 01:35:11,137 --> 01:35:13,740 you're returning the body to the earth. 2068 01:35:13,773 --> 01:35:16,075 That's a kind of desecration. 2069 01:35:16,109 --> 01:35:17,076 I don't know. 2070 01:35:17,110 --> 01:35:18,645 I think you're all overthinking things here. 2071 01:35:18,678 --> 01:35:20,647 Yeah, it's true. 2072 01:35:20,680 --> 01:35:21,814 There's a lot of history behind this. 2073 01:35:21,849 --> 01:35:23,316 The church doesn't like it. 2074 01:35:23,650 --> 01:35:26,486 So, why did we bring the ashes to the beach? 2075 01:35:26,519 --> 01:35:28,454 - Father Brooks liked the beach. - He did. 2076 01:35:28,488 --> 01:35:30,523 It's too bad we can't scatter his ashes here. 2077 01:35:30,557 --> 01:35:32,392 It's too bad we can't bury him. 2078 01:35:32,425 --> 01:35:34,260 That's what he really wanted. 2079 01:35:34,294 --> 01:35:36,362 I wonder what he would have wanted in his casket. 2080 01:35:36,396 --> 01:35:37,463 He told me. 2081 01:35:37,497 --> 01:35:38,565 Oh yeah. 2082 01:35:38,598 --> 01:35:39,632 A bible 2083 01:35:39,666 --> 01:35:41,301 - and a fifth of bourbon. - A fifth of bourbon. 2084 01:35:48,708 --> 01:35:52,679 ? Honey, love me like it's the end of the world 2085 01:35:52,712 --> 01:35:54,581 ? Hold me close, don't let me go 2086 01:35:56,215 --> 01:35:59,819 ? Love me like the world's on fire 2087 01:35:59,853 --> 01:36:02,121 ? Hold me tight and don't let go 2088 01:36:03,623 --> 01:36:07,293 ? Bite me hard and draw my blood 2089 01:36:07,327 --> 01:36:09,462 ? Bite me deep, I'll bite you back 2090 01:36:11,164 --> 01:36:14,601 ? Take my body, take my soul 2091 01:36:14,634 --> 01:36:17,103 ? It's all these things that fade to black 2092 01:36:18,571 --> 01:36:22,408 ? Don't feel bad, we knew it was coming 2093 01:36:22,442 --> 01:36:24,644 ? Midst the up in you and me 2094 01:36:25,879 --> 01:36:29,382 ? I want to feel you one last time 2095 01:36:29,415 --> 01:36:31,852 ? Before we sink into eternity 2096 01:36:33,954 --> 01:36:37,357 ? The word is spinning, my body's shaking 2097 01:36:37,390 --> 01:36:39,459 ? The universe is closing in 2098 01:36:41,594 --> 01:36:44,797 ? I wanna leave the sideline, all gooey and sweaty and happy 2099 01:36:44,832 --> 01:36:47,266 ? Just like I felt when I came in 2100 01:36:48,735 --> 01:36:52,605 ? Baby, love me like it's the end of the world 2101 01:36:52,639 --> 01:36:54,607 ? Hold me close, don't let me go 2102 01:36:56,309 --> 01:36:59,913 ? Love me like no one's by you 2103 01:36:59,947 --> 01:37:02,181 ? Hold me tight until I go 2104 01:37:03,783 --> 01:37:07,320 ? There's no need to say goodbye 2105 01:37:07,353 --> 01:37:09,589 ? To all are family and friends 2106 01:37:11,357 --> 01:37:14,661 ? Lets just stay then where we are 2107 01:37:14,694 --> 01:37:17,196 ? Cause everything around is sense 153377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.