Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,822
Queen of Reversals
3
00:00:04,863 --> 00:00:06,780
{\a6}Episode 14
4
00:00:05,520 --> 00:00:07,930
Let's divorce.
5
00:00:13,020 --> 00:00:18,410
Like you said, I couldn't give you anything.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,630
I only brought misery to you.
7
00:00:20,740 --> 00:00:22,810
I kept letting you down.
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,190
I made you regret.
9
00:00:25,360 --> 00:00:33,510
I can't make you say those difficult words until the end.
10
00:00:33,910 --> 00:00:36,750
To you,
11
00:00:37,150 --> 00:00:41,500
I'm probably a bad man from the start.
12
00:00:41,860 --> 00:00:45,760
So let me be the bad man.
13
00:00:49,980 --> 00:00:54,220
Sorry that I can only give you these.
14
00:00:54,740 --> 00:00:58,100
You could have lived a happier life,
15
00:00:58,210 --> 00:01:02,260
but I made you stay with me. I'm sorry.
16
00:01:02,840 --> 00:01:07,630
We promised to look after one another for life.
17
00:01:07,760 --> 00:01:10,870
I'm sorry I can't fulfill this promise now.
18
00:01:11,320 --> 00:01:15,030
I promised you that I'll live longer than you.
19
00:01:15,220 --> 00:01:22,000
And that I'll hold your hands during your last moments.
20
00:01:22,190 --> 00:01:25,960
I'm sorry I can't fulfill this promise too.
21
00:01:34,400 --> 00:01:38,600
Let's divorce.
22
00:01:53,860 --> 00:02:01,540
Are you saying-?
23
00:02:03,350 --> 00:02:06,850
You want a divorce?
24
00:02:09,980 --> 00:02:12,560
What do you want me to do?
25
00:02:12,730 --> 00:02:15,820
How should I?
26
00:02:16,070 --> 00:02:20,190
I've hesitated at least hundred times a day.
27
00:02:20,340 --> 00:02:24,170
One moment I'll think do I
really have to because of this?
28
00:02:24,320 --> 00:02:28,420
Another moment I'll feel I
shouldn't let this pass so easily.
29
00:02:28,570 --> 00:02:31,830
It's a really difficult decision to make.
30
00:02:32,250 --> 00:02:35,560
I felt really complicated.
31
00:02:35,710 --> 00:02:40,760
But you handled your feelings well.
32
00:02:43,150 --> 00:02:45,830
Fine.
33
00:02:46,830 --> 00:02:51,120
Thank you for making the decision for me.
34
00:03:25,200 --> 00:03:33,510
Even if we are going to divorce,
35
00:03:33,900 --> 00:03:38,800
I hope you can still go back home to sleep.
36
00:04:02,570 --> 00:04:07,770
I love you. I love you. Baby, I love you.
37
00:04:07,980 --> 00:04:14,270
I love you from head to toe.
38
00:04:14,590 --> 00:04:18,530
Deep in my heart, every inch of my body
39
00:04:18,660 --> 00:04:21,940
I love you always.
40
00:04:22,390 --> 00:04:26,970
Be it happiness, be it grief.
41
00:04:27,080 --> 00:04:29,740
When you're being stubborn...
42
00:04:29,960 --> 00:04:33,490
Mom, why are you crying?
43
00:04:35,900 --> 00:04:38,180
I wasn't crying.
44
00:04:38,440 --> 00:04:41,680
I love So Ra a lot.
45
00:04:41,930 --> 00:04:48,820
- And I'm sorry.
- Why are you sorry to me?
46
00:04:49,050 --> 00:04:54,019
So Ra, let's go out tomorrow. We'll eat and play.
47
00:04:54,020 --> 00:04:58,159
- I need to go to the kindergarten.
- So Ra doesn't have to attend kindergarten,
48
00:04:58,160 --> 00:05:00,030
and I'm not going to work.
49
00:05:00,070 --> 00:05:01,780
How is it?
50
00:05:01,860 --> 00:05:05,270
Are you happy, okay?
51
00:05:05,340 --> 00:05:08,240
Shall we go?
52
00:05:13,590 --> 00:05:16,760
Is it okay? Come.
53
00:05:16,810 --> 00:05:18,090
You'll come, right?
54
00:05:20,980 --> 00:05:24,350
So Ra, isn't it pretty? Which should we buy?
55
00:05:24,500 --> 00:05:27,040
What is it? You don't even go work.
56
00:05:27,140 --> 00:05:28,700
There are times like these.
57
00:05:28,810 --> 00:05:31,450
Isn't it? Which should we choose?
58
00:05:31,560 --> 00:05:34,139
Look at this, So Ra. What do you think?
59
00:05:34,140 --> 00:05:37,970
This is pretty too. So pretty!
60
00:05:40,170 --> 00:05:43,660
Take a look. Which do you want to wear?
61
00:05:44,150 --> 00:05:48,930
This is pretty. You'll look nice in this on Christmas day.
62
00:05:49,650 --> 00:05:51,440
This is pretty too.
63
00:05:51,530 --> 00:05:54,449
Hey. My daughter looks like me.
64
00:05:54,450 --> 00:05:58,240
She looks like a child model no matter what she wears.
65
00:05:58,390 --> 00:06:00,160
Aigoo.
66
00:06:00,330 --> 00:06:01,630
Hey, you!
67
00:06:01,720 --> 00:06:05,940
You should buy a set of clothes
for your niece as Christmas present.
68
00:06:06,210 --> 00:06:12,010
- Christmas is a month away!
- You can still give another present during Christmas.
69
00:06:12,200 --> 00:06:14,100
- How much is this?
- 50,000 won.
70
00:06:14,190 --> 00:06:15,250
What about this?
71
00:06:15,300 --> 00:06:20,540
This piece is made of cashmere, so it's 170,000 won.
72
00:06:21,030 --> 00:06:24,990
I'll buy this, and you buy this.
73
00:06:25,120 --> 00:06:29,750
- So Ra, hurry say thank you to your aunt!
- Thank you, Aunt.
74
00:06:29,850 --> 00:06:31,940
You pair of cheating mother-daughter!
75
00:06:32,050 --> 00:06:35,610
You two collaborate really well.
76
00:06:35,760 --> 00:06:39,790
Could you wrap these together?
77
00:06:40,130 --> 00:06:42,880
Why are you so generous?
78
00:06:43,580 --> 00:06:48,080
- Let's go.
- She always comes to work no matter what.
79
00:06:48,180 --> 00:06:51,420
This is the first time she takes sick leave.
80
00:06:51,620 --> 00:06:56,050
- Is she unwell?
- I'm not sure.
81
00:06:56,160 --> 00:06:59,120
She said she wasn't well and wants to rest a day.
82
00:06:59,180 --> 00:07:02,760
She wants me to say sorry to you.
83
00:07:03,170 --> 00:07:05,510
Okay.
84
00:07:08,690 --> 00:07:10,690
What time are you leaving tonight?
85
00:07:10,780 --> 00:07:13,460
No. I'm going home.
86
00:07:13,570 --> 00:07:14,210
Why?
87
00:07:14,300 --> 00:07:18,030
I want to go to the market.
88
00:07:18,150 --> 00:07:20,309
Do you eat Kimchi soup?
89
00:07:20,310 --> 00:07:23,990
This is my specialty.
90
00:07:24,570 --> 00:07:28,020
That sounds good.
91
00:07:35,120 --> 00:07:40,340
You turned me down immediately
when I wanted to stay with you.
92
00:07:40,660 --> 00:07:42,340
What?
93
00:07:42,510 --> 00:07:44,820
Nothing.
94
00:07:45,170 --> 00:07:46,670
I came back from the U.S. alone.
95
00:07:46,780 --> 00:07:48,580
I have no relatives in Seoul.
96
00:07:48,640 --> 00:07:51,749
I saw you have an extra room and asked to stay with you.
97
00:07:51,750 --> 00:07:53,750
You turned me down instantly.
You said you hate others going to your house.
98
00:07:53,900 --> 00:07:56,400
You don't even want a domestic helper.
99
00:07:56,480 --> 00:07:57,850
What is it exactly?
100
00:07:58,090 --> 00:07:59,900
Aren't you the one who wants me
to bring Manager Mok home?
101
00:07:59,950 --> 00:08:04,360
- If not, the others will be disappointed.
- I did say that.
102
00:08:04,440 --> 00:08:06,290
But he's staying longer than I expected.
103
00:08:06,370 --> 00:08:10,240
I thought he'll live 3-4 days.
104
00:08:10,940 --> 00:08:15,670
- How is it, living together?
- Good.
105
00:08:19,080 --> 00:08:21,550
I was so good to you, but now
I'm thrown away like an old shoe.
106
00:08:21,710 --> 00:08:27,170
I actually believed this cunning fellow and
flew across the Pacific Ocean to come here.
107
00:08:28,670 --> 00:08:30,800
Have you taken lunch?
108
00:08:31,150 --> 00:08:34,260
If not, I'm eating with someone else.
109
00:08:34,530 --> 00:08:35,710
I want spicy seafood noodles.
110
00:08:44,470 --> 00:08:47,130
Looks like So Ra is tired.
111
00:08:47,300 --> 00:08:51,940
Unni, are things okay between you and brother-in-law?
112
00:08:52,050 --> 00:08:53,910
What happened?
113
00:08:54,040 --> 00:08:56,399
Yeon Hee, after getting my hair treated...
114
00:08:56,400 --> 00:09:00,350
- Should I just cut my hair short?
- Why are you cutting? Did you fall out of love?
115
00:09:00,460 --> 00:09:02,690
My face shape is smaller.
116
00:09:02,770 --> 00:09:05,840
If I cut my hair shorter, will I look like unmarried woman?
117
00:09:05,920 --> 00:09:10,700
What? You are worried about this?
118
00:09:12,310 --> 00:09:19,490
- How are things between you and brother-in-law?
- It's not like things will iron out within a day.
119
00:09:19,570 --> 00:09:22,170
It needs time.
120
00:09:22,580 --> 00:09:26,450
But sometimes, our feelings can be really weird.
121
00:09:26,610 --> 00:09:32,440
Initially I was full of hatred,
and I can't wait to kill him.
122
00:09:32,650 --> 00:09:37,570
But after some time I started to blame myself.
123
00:09:37,870 --> 00:09:41,470
Did I do something wrong?
124
00:09:41,600 --> 00:09:48,880
The reason he had affairs is it because of me?
125
00:09:49,930 --> 00:09:52,810
Why are you looking at me like this?
126
00:09:53,050 --> 00:09:58,340
I'm not smart like you from youth.
127
00:09:58,500 --> 00:10:02,830
Unni, you are always the one who say things.
128
00:10:02,990 --> 00:10:08,930
I can't do that. I can only follow others.
129
00:10:09,220 --> 00:10:11,800
I envy you, silly.
130
00:10:12,020 --> 00:10:16,510
- Me? Why?
- You're more forgiving than me.
131
00:10:16,640 --> 00:10:19,060
You understand others when they make mistakes.
132
00:10:19,190 --> 00:10:22,950
You put your feelings above pride.
You handle things well.
133
00:10:23,120 --> 00:10:30,100
- That's why you have many people around you.
- You're actually complimenting me?
134
00:10:32,440 --> 00:10:34,910
I wanted a divorce, Yeon Hee.
135
00:10:35,370 --> 00:10:40,560
- What!
- I've wanted to understand, to forgive, really.
136
00:10:40,690 --> 00:10:43,480
I really wanted to forget it.
137
00:10:44,130 --> 00:10:47,220
But I just can't do it.
138
00:10:48,320 --> 00:10:50,340
Unni.
139
00:10:50,520 --> 00:10:53,830
So what kind of hairdo should I have?
140
00:10:53,910 --> 00:10:56,970
Shouldn't I change my hairstyle at this time?
141
00:10:57,030 --> 00:10:59,069
You're so cruel.
142
00:10:59,070 --> 00:11:01,380
How can you keep everything inside?
143
00:11:01,490 --> 00:11:04,390
You must feel really agonized.
144
00:11:04,520 --> 00:11:06,700
Why didn't you tell me?
145
00:11:06,830 --> 00:11:08,420
No.
146
00:11:08,610 --> 00:11:13,690
I actually feel better after making the decision.
147
00:11:17,290 --> 00:11:21,430
- Come here, Joon Soo.
- Yes.
148
00:11:26,020 --> 00:11:27,900
Long time no see.
149
00:11:28,090 --> 00:11:30,240
Yes.
150
00:11:30,960 --> 00:11:33,920
I shouldn't bring this up.
151
00:11:34,000 --> 00:11:39,460
During the last competition,
I can't believe you would do such a thing.
152
00:11:39,720 --> 00:11:42,650
To be honest, I'm very disappointed in you.
153
00:11:42,810 --> 00:11:44,130
I'm sorry.
154
00:11:44,210 --> 00:11:48,400
Even though the scores can be
appeased from the second competition,
155
00:11:48,620 --> 00:11:53,560
If this happens again, I'll cut ties with you.
156
00:11:53,750 --> 00:11:55,200
Don't worry.
157
00:11:55,390 --> 00:11:58,210
Is Hwang Tae Hee okay?
158
00:11:58,350 --> 00:12:01,300
- What?
- She didn't attend work today.
159
00:12:01,460 --> 00:12:02,990
She didn't come?
160
00:12:03,240 --> 00:12:05,920
What is this? Are you still married?
161
00:12:06,920 --> 00:12:13,470
- Oh, I came out a little early today.
- There've been lots of rumors in the company.
162
00:12:13,640 --> 00:12:16,220
Are you two okay?
163
00:12:18,040 --> 00:12:20,970
Mind your own business.
164
00:12:21,510 --> 00:12:23,070
Eat. The soup's getting cold.
165
00:12:23,150 --> 00:12:25,190
Yes.
166
00:12:26,960 --> 00:12:29,760
Don't you think they are a little odd?
167
00:12:29,970 --> 00:12:32,870
Quit worrying.
168
00:12:37,390 --> 00:12:40,210
Why are you here?
169
00:12:41,100 --> 00:12:43,950
I brought some snacks.
170
00:12:44,030 --> 00:12:48,970
- It's your birthday today.
- Your birthday?
171
00:12:49,750 --> 00:12:58,970
I wanted to celebrate on your success for the TV's home
shopping so I brought something for you and your team.
172
00:12:59,180 --> 00:13:00,660
No.
173
00:13:00,740 --> 00:13:03,940
Why didn't you tell me before you come?
174
00:13:04,070 --> 00:13:06,600
Why are you shouting?
175
00:13:06,620 --> 00:13:09,180
You come at the right time, sister-in-law.
176
00:13:09,280 --> 00:13:10,410
Yes.
177
00:13:11,700 --> 00:13:16,270
- But, honey, is this your office?
- Huh?
178
00:13:16,840 --> 00:13:20,220
Can I go in and visit?
179
00:13:20,380 --> 00:13:25,540
I wanted to see how your workplace is like.
180
00:13:42,850 --> 00:13:45,640
Hurry, go back.
181
00:13:47,950 --> 00:13:51,470
Are you selling things?
182
00:13:51,580 --> 00:13:53,700
What?
183
00:13:54,700 --> 00:13:57,920
Manager! I told you to let me do it.
184
00:13:58,000 --> 00:14:04,020
Which is why the staff love working under you!
185
00:14:04,070 --> 00:14:06,570
The snacks are still warm.
186
00:14:06,650 --> 00:14:11,140
Share them with your team.
187
00:14:11,710 --> 00:14:14,720
Wait a moment!
188
00:14:19,520 --> 00:14:24,680
We've already introduced just now.
I'm Headquarter Director Goo Yong Shik.
189
00:14:24,870 --> 00:14:26,910
Yes.
190
00:14:30,060 --> 00:14:32,930
He's no ordinary Headquarter Director.
191
00:14:33,040 --> 00:14:37,040
Have you heard of Queens' Group Chairman Goo Ho Seung?
192
00:14:37,180 --> 00:14:40,300
This is his youngest son.
193
00:14:40,380 --> 00:14:43,440
No one dares to trifle him in the company.
194
00:14:43,570 --> 00:14:48,570
He's the gold liner.
195
00:14:50,180 --> 00:14:51,690
At the same time,
196
00:14:51,800 --> 00:14:58,000
Manager Oh Dae Soo's the leader of the special planning team.
197
00:14:58,540 --> 00:15:02,300
You seemed a little taken aback when you saw the office.
198
00:15:02,410 --> 00:15:05,660
That's only his temporary office.
199
00:15:05,800 --> 00:15:12,060
Because our team is a little special,
the office is located somewhere else.
200
00:15:12,300 --> 00:15:14,210
When will the work be completed?
201
00:15:15,120 --> 00:15:18,100
Around 2-3, no 6-7 months.
202
00:15:18,240 --> 00:15:20,279
Because it's a huge project,
203
00:15:20,280 --> 00:15:22,990
We allowed them to be on the same level as the President.
204
00:15:23,050 --> 00:15:24,790
It wasn't allowed before.
205
00:15:24,870 --> 00:15:28,340
But because I'm the Chairman's son, I made it possible.
206
00:15:29,360 --> 00:15:30,030
Yes.
207
00:15:30,090 --> 00:15:35,090
Meanwhile Manager Oh Dae Soo made a suggestion
that made us to create a record for home shopping.
208
00:15:35,300 --> 00:15:38,630
To express our gratitude, we ask you here.
209
00:15:38,740 --> 00:15:43,660
No, no. I should be thanking you.
210
00:15:44,620 --> 00:15:47,100
And, Manager Oh Dae Soo.
211
00:15:47,180 --> 00:15:50,800
Happy birthday to you.
212
00:15:52,580 --> 00:15:55,020
Thank you.
213
00:16:03,600 --> 00:16:06,200
We finished it. It looks so pretty.
214
00:16:06,260 --> 00:16:08,940
Isn't it, So Ra?
215
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
So Ra.
216
00:16:13,650 --> 00:16:18,400
The lights only shine in the dark.
217
00:16:18,560 --> 00:16:23,320
But it doesn't mean that darkness is a bad thing.
218
00:16:23,510 --> 00:16:28,640
At least we can see beautiful lights.
219
00:17:21,600 --> 00:17:23,970
What do you want to eat, Hyung?
220
00:17:24,070 --> 00:17:26,870
Let's eat alone.
221
00:18:07,980 --> 00:18:09,750
You're home.
222
00:18:09,910 --> 00:18:10,800
Yes.
223
00:18:10,910 --> 00:18:15,210
Are you sick? I heard you didn't attend work.
224
00:18:15,450 --> 00:18:18,670
Nothing, I feel like resting.
225
00:18:19,370 --> 00:18:23,480
Have you prepared the documents?
226
00:18:24,180 --> 00:18:27,680
Yes, I've prepared.
227
00:18:28,320 --> 00:18:31,220
I'll wash up first.
228
00:18:50,410 --> 00:18:53,980
Do you have to be so anxious?
229
00:19:12,040 --> 00:19:16,120
He's usually lazy.
230
00:19:16,630 --> 00:19:20,290
But he's so fast this time.
231
00:20:49,310 --> 00:20:52,210
It's done now.
232
00:20:52,750 --> 00:20:56,970
I heard there are underage married couples
233
00:20:57,050 --> 00:21:03,070
Fix the divorce adjustment period to three months.
234
00:21:03,280 --> 00:21:07,960
It will only be over if we still
intend to divorce after that.
235
00:21:08,120 --> 00:21:12,020
Three months that long?
236
00:21:13,790 --> 00:21:16,130
Don't worry.
237
00:21:16,340 --> 00:21:19,680
I know you don't wish to see me another day.
238
00:21:19,810 --> 00:21:24,140
I'll look for a house after
finishing the divorce procedures.
239
00:21:24,240 --> 00:21:27,010
I'll move out.
240
00:21:29,990 --> 00:21:33,220
Thank you.
241
00:21:38,320 --> 00:21:41,170
You had a haircut?
242
00:21:41,550 --> 00:21:46,250
Yes. It's weird.
243
00:21:46,410 --> 00:21:51,570
For someone who never noticed I cut my hair short.
244
00:22:16,990 --> 00:22:19,620
Where are you going?
245
00:22:19,840 --> 00:22:22,260
To the company, where else?
246
00:22:22,550 --> 00:22:25,560
Taxi!
247
00:22:28,550 --> 00:22:33,110
- Come.
- You leave first. I'd like to take a walk.
248
00:23:19,330 --> 00:23:21,400
There's a lady with S-figure living in Guidong?
249
00:23:21,480 --> 00:23:24,920
She used to weigh over 100kg
because she changed her eating diet.
250
00:23:24,950 --> 00:23:27,719
Her weight reduced to 52kg. She got famous of it.
251
00:23:27,720 --> 00:23:33,040
I feel that that lady fits our concept.
I'm trying to contact her.
252
00:23:33,120 --> 00:23:34,140
But it's not easy.
253
00:23:34,240 --> 00:23:37,040
- What's the reason?
- I'm not sure.
254
00:23:37,150 --> 00:23:41,550
She rejects to appear on shows.
She hardly comes out of her house.
255
00:23:41,690 --> 00:23:43,000
It's not easy to contact her.
256
00:23:43,090 --> 00:23:47,250
Continue to contact her. If not, make a house visit.
257
00:23:47,330 --> 00:23:52,250
We've to convince her since she's our advantage.
258
00:23:52,790 --> 00:23:55,230
Meeting adjourned.
259
00:23:56,790 --> 00:23:59,070
This afternoon,
260
00:23:59,180 --> 00:24:01,440
I see everyone's tired,
261
00:24:01,550 --> 00:24:05,070
Let me buy you all lunch.
262
00:24:05,680 --> 00:24:07,590
What does Hwang Tae Hee like to eat?
263
00:24:07,700 --> 00:24:10,039
You took sick leave yesterday.
You don't look good today too.
264
00:24:10,040 --> 00:24:12,590
You need tonics.
265
00:24:12,800 --> 00:24:14,690
Me?
266
00:24:14,950 --> 00:24:17,450
I like octopus.
267
00:24:18,370 --> 00:24:21,830
- Fried octopus?
- Live octopus's the best.
268
00:24:44,110 --> 00:24:46,230
Why are you not eating, Headquarter Director?
269
00:24:46,260 --> 00:24:48,430
Don't you like live octopus?
270
00:24:48,600 --> 00:24:51,770
Yeah, not many people eat these.
271
00:24:51,930 --> 00:24:56,250
- I want to eat.
- Oh, really? Our tastes are so alike.
272
00:24:56,330 --> 00:24:58,910
I love sashimi and live octopus.
273
00:24:59,020 --> 00:25:00,150
Me too.
274
00:25:00,260 --> 00:25:03,290
Really, eat more then.
275
00:25:23,800 --> 00:25:27,130
Wah, you look like you enjoy it, Headquarter Director.
276
00:25:27,210 --> 00:25:30,080
- I thought you don't eat this.
- That's right.
277
00:25:30,250 --> 00:25:37,260
- Hyung, I thought you don't eat raw food.
- No! I love it.
278
00:25:55,670 --> 00:25:57,300
Divorce?
279
00:25:57,410 --> 00:26:03,240
Why didn't we hear any of this?
You should have interfered.
280
00:26:03,430 --> 00:26:05,230
What can I do?
281
00:26:05,310 --> 00:26:07,140
They are not kids.
282
00:26:07,270 --> 00:26:10,390
- They already made the decision.
- Are you still a mother?
283
00:26:10,520 --> 00:26:12,160
Aren't you worried at all?
284
00:26:12,270 --> 00:26:14,690
How can I not be worried?
285
00:26:14,820 --> 00:26:18,020
- I'm heartbroken too.
- You should have stopped it!
286
00:26:18,160 --> 00:26:20,440
They screwed up, we should have stopped them!
287
00:26:20,490 --> 00:26:22,370
He has a woman.
288
00:26:22,480 --> 00:26:25,759
Even though I'm not sure but she said
she can't forgive him and wants a break up.
289
00:26:25,760 --> 00:26:29,040
- How can I stop?
- I understand Joon Soo!
290
00:26:29,150 --> 00:26:31,809
Even if she has woman, she cannot
be compared to your second son-in-law!
291
00:26:31,810 --> 00:26:35,330
He went to hotel with another woman.
292
00:26:37,960 --> 00:26:43,010
It's okay. Don't worry about me.
Continue with your chat.
293
00:26:43,170 --> 00:26:45,990
I'm sorry.
294
00:26:46,560 --> 00:26:51,370
I don't know how you all think.
Divorce cannot happen in our family!
295
00:26:51,500 --> 00:26:55,530
Your family. What kind of family is that?
296
00:26:55,800 --> 00:26:59,000
Are you from some royal or noble family?
297
00:26:59,270 --> 00:27:04,860
In life, who has power to force others?
298
00:27:04,990 --> 00:27:09,370
For the sake of family, she has to put up and
continue living despite how others may look.
299
00:27:09,530 --> 00:27:13,210
I may be her parent, but I don't have the power.
300
00:27:13,750 --> 00:27:18,270
You didn't divorce because you are afraid.
How can you allow your daughter to divorce?
301
00:27:18,350 --> 00:27:21,730
Because I'm scared I didn't divorce.
302
00:27:22,110 --> 00:27:24,120
But my life was hell.
303
00:27:24,290 --> 00:27:25,820
So I don't care.
304
00:27:25,950 --> 00:27:33,230
I want my daughter to be happy.
305
00:27:39,390 --> 00:27:43,950
- Hey, no matter what.
- Didn't you already say?
306
00:27:44,200 --> 00:27:46,480
How can you still live with
a person who betrayed you?
307
00:27:46,610 --> 00:27:52,260
You're changing your words now
because that betrayer is your son?
308
00:27:56,960 --> 00:27:59,920
Why isn't this child picking up the call?
309
00:28:00,000 --> 00:28:02,329
I'm not the mother-in-law now.
310
00:28:02,330 --> 00:28:06,020
So you don't pick up, is it?
311
00:28:11,790 --> 00:28:14,560
- Team leader, I'll attend to the matter.
- Yes, okay.
312
00:28:16,520 --> 00:28:20,820
Is that� That's right.
313
00:28:20,980 --> 00:28:24,930
You know me?
314
00:28:26,810 --> 00:28:29,200
Hello.
315
00:28:32,620 --> 00:28:34,770
I still say my daughter-in-law is narrow hearted.
316
00:28:34,850 --> 00:28:38,290
Why was she kicking a fuss over small matters?
317
00:28:38,720 --> 00:28:40,970
How can you be in the same company?
318
00:28:41,080 --> 00:28:44,680
Not just anyone, but you, Baek Yeo Jin.
319
00:28:45,700 --> 00:28:51,050
I think of my daughter-in-law now, I feel aggrieved.
320
00:28:51,430 --> 00:28:56,080
- I'm sorry.
- Did Joon Soo seduced you first?
321
00:28:56,260 --> 00:28:58,630
He wanted to have a fresh start with you?
322
00:28:58,710 --> 00:29:02,740
No. Joon Soo didn't.
323
00:29:02,900 --> 00:29:07,850
- It's me.
- Why did you have to be so wicked?
324
00:29:07,980 --> 00:29:10,080
Have you forgotten how you abandoned Joon Soo?
325
00:29:10,160 --> 00:29:13,190
How sad he was then?
326
00:29:13,250 --> 00:29:18,320
Now you want to shake his heart and make him divorce!
327
00:29:19,370 --> 00:29:21,600
Divorce?
328
00:29:21,740 --> 00:29:26,820
- Joon Soo's divorcing?
- Joon Soo doesn't have a house and child now.
329
00:29:26,920 --> 00:29:28,970
He's being chased out of the house soon.
330
00:29:29,070 --> 00:29:34,150
Are you happy now? You destroyed Joon Soo's life!
331
00:29:34,370 --> 00:29:39,280
I only wanted to stay by Joon Soo.
332
00:29:39,420 --> 00:29:41,860
I know this is greedy of me,
333
00:29:42,000 --> 00:29:45,540
But I want to do this, Aunt.
334
00:29:46,670 --> 00:29:49,660
You know this is impossible.
335
00:29:50,620 --> 00:29:55,490
You think that after the divorce,
you can be with Joon Soo?
336
00:29:55,570 --> 00:29:57,490
Drop the idea.
337
00:29:57,800 --> 00:30:02,200
Or I'll not let you off.
338
00:30:25,340 --> 00:30:27,680
What did you want to talk about?
339
00:30:28,270 --> 00:30:30,040
I met your mother.
340
00:30:30,310 --> 00:30:34,800
- What?
- She was here to see Hwang Tae Hee.
341
00:30:35,010 --> 00:30:37,670
She recognized me.
342
00:30:38,560 --> 00:30:41,950
She's worried about you.
343
00:30:42,460 --> 00:30:46,110
She hates me too.
344
00:30:49,420 --> 00:30:51,460
Are you going to divorce?
345
00:30:52,610 --> 00:30:54,600
Yes.
346
00:30:55,650 --> 00:30:59,010
Is it because of me?
347
00:30:59,220 --> 00:31:01,160
No. It's our problem.
348
00:31:01,210 --> 00:31:04,090
I didn't give her enough security.
349
00:31:04,200 --> 00:31:05,830
It's our problem.
350
00:31:06,000 --> 00:31:08,660
I still feel sorry though.
351
00:31:08,820 --> 00:31:10,660
I'm sorry.
352
00:31:10,860 --> 00:31:15,450
In the future, I'll do my best to help you.
353
00:31:15,720 --> 00:31:18,840
No matter what I'll try my best.
354
00:31:18,950 --> 00:31:20,720
Thank you for saying that.
355
00:31:20,830 --> 00:31:24,750
But I think you should live your own life, I'll go mine.
356
00:31:24,940 --> 00:31:27,060
And she'll live her own.
357
00:31:27,140 --> 00:31:30,310
We should go our separate ways.
358
00:31:30,720 --> 00:31:36,250
I love you, Joon Soo.
359
00:31:36,790 --> 00:31:40,870
I don't care who scold me.
You can scold me for all I care.
360
00:31:41,140 --> 00:31:43,940
I don't expect you to accept me.
361
00:31:44,100 --> 00:31:47,830
My heart is like this.
362
00:31:48,130 --> 00:31:55,760
Compared to my pride and reality,
I want to be faithful to my heart.
363
00:31:56,080 --> 00:32:03,020
In the past, I didn't do it so I missed you.
364
00:32:13,600 --> 00:32:15,460
Hello.
365
00:32:15,510 --> 00:32:17,460
Ah, yes.
366
00:32:32,360 --> 00:32:39,880
Cut an ice cream a day.
You can reduce 12kg in a year.
367
00:32:39,990 --> 00:32:42,780
After you exercise�
368
00:32:43,130 --> 00:32:45,580
Headquarter Director.
369
00:32:50,170 --> 00:32:52,050
- Yoo Kyung.
- Yes?
370
00:32:53,050 --> 00:32:57,830
Have you heard of the kiss principle?
371
00:33:01,350 --> 00:33:04,119
Kiss principle?
372
00:33:04,120 --> 00:33:09,440
Short and precise is the basics of public speaking.
373
00:33:09,600 --> 00:33:12,290
Short and precise.
374
00:33:12,400 --> 00:33:14,290
Not long and draggy.
375
00:33:15,890 --> 00:33:17,210
Yes.
376
00:33:17,450 --> 00:33:19,870
Distance yourself before you speak.
377
00:33:19,960 --> 00:33:25,240
- You're scaring Yoo Kyung!
- No, I'm not.
378
00:33:25,330 --> 00:33:29,130
Recall the last Home Shopping show.
379
00:33:29,470 --> 00:33:34,100
I'm sorry, I was too nervous then.
380
00:33:34,220 --> 00:33:37,500
Try to turn your anxiety into excitement.
381
00:33:37,590 --> 00:33:40,540
They're different by just a piece of paper.
382
00:33:40,610 --> 00:33:47,430
When you speak before people,
don't be anxious but be excited.
383
00:33:47,790 --> 00:33:51,990
- Yes.
- Then, keep it up.
384
00:33:56,820 --> 00:34:00,360
Then, keep it up.
385
00:34:05,040 --> 00:34:06,610
Hyung!
386
00:34:06,920 --> 00:34:11,740
The person you like is not the woman you
met during matchmaking but Yoo Kyung?
387
00:34:11,840 --> 00:34:15,140
No. Stop sprouting nonsense.
388
00:34:15,380 --> 00:34:17,970
It's not like I know you for a year or two.
389
00:34:18,110 --> 00:34:20,610
There's something strange.
390
00:34:20,800 --> 00:34:23,100
You're getting weird recently.
391
00:34:23,340 --> 00:34:26,450
You must have someone you like.
392
00:34:26,670 --> 00:34:31,750
But that woman is someone you cannot fall in love with.
393
00:34:33,890 --> 00:34:35,460
That woman...
394
00:34:35,740 --> 00:34:37,650
Is she Hwang Tae Hee?
395
00:34:37,790 --> 00:34:40,730
- Are you crazy?
- I was only joking.
396
00:34:40,850 --> 00:34:44,490
Why are you so serious?
No matter how casual you can be.
397
00:34:44,560 --> 00:34:46,490
Unless you are crazy,
398
00:34:46,600 --> 00:34:49,170
how can you be in love with a
housewife, a mother with a kid?
399
00:34:49,270 --> 00:34:53,230
- That doesn't make sense.
- That's right. How can I?
400
00:34:53,350 --> 00:34:56,630
- You, don't you know my style?
- I know.
401
00:34:56,890 --> 00:35:00,170
f(x) group, born in the 94 cute girl, Sulli.
402
00:35:00,290 --> 00:35:02,790
Pure but sexy. Innocent looking but proud.
403
00:35:02,860 --> 00:35:05,240
Cold and arrogant girl.
404
00:35:05,520 --> 00:35:10,370
- Is there a Sulli in our company?
- If there is, can I be dismissed early from work?
405
00:35:10,490 --> 00:35:12,860
I even have to work on weekends.
Night shifts, overtime, everything.
406
00:35:12,940 --> 00:35:15,430
I'm the same too.
407
00:35:17,660 --> 00:35:19,140
Yes, Father?
408
00:35:20,020 --> 00:35:24,980
I even say my son being silly.
409
00:35:25,130 --> 00:35:28,450
I'm not here as the Chairman today, but as a father.
410
00:35:28,550 --> 00:35:32,210
I want to brag about my son so I invited everyone.
411
00:35:32,370 --> 00:35:36,840
Ah, I watched the Home Shopping show last time.
412
00:35:36,910 --> 00:35:41,950
I heard Director Choi said that was the
best sales record that we attained this season.
413
00:35:42,190 --> 00:35:46,230
- Yes.
- I saw it too. It's really unique.
414
00:35:46,320 --> 00:35:52,290
- It's fresh and grabs people's attention.
- The models didn't show up that day.
415
00:35:52,380 --> 00:35:54,880
So they came up with the last minute plan.
416
00:35:55,090 --> 00:35:58,780
It's different from the classical TV shows.
417
00:35:58,850 --> 00:36:00,630
That's why people say it's good to be young and vibrant.
418
00:36:00,680 --> 00:36:03,840
It's my team's idea.
419
00:36:04,150 --> 00:36:06,240
We arranged the models, but they didn't come.
420
00:36:06,260 --> 00:36:09,970
I'm not sure whose idea it was.
421
00:36:15,240 --> 00:36:20,120
Everyone here is like my family, so I'll speak my mind.
422
00:36:20,240 --> 00:36:23,920
When President Heo finishes his term,
423
00:36:24,010 --> 00:36:30,810
I intend to let Headquarter Director Goo Yong Shik to take
over as the highest managing director of Queens Group.
424
00:36:30,880 --> 00:36:34,230
This will need everyone's support.
425
00:36:34,400 --> 00:36:37,420
The thought is good.
426
00:36:37,890 --> 00:36:42,070
- But James is still young.
- What is there to worry?
427
00:36:42,120 --> 00:36:46,210
There's an experienced Director Han supervising him.
428
00:36:46,420 --> 00:36:53,430
- Isn't it, Director?
- This... I've never given supervision before.
429
00:36:53,770 --> 00:36:55,620
Really?
430
00:36:55,860 --> 00:37:01,010
I thought Director Han has been supervising my work.
431
00:37:01,160 --> 00:37:07,740
- Haven't you?
- I'm only doing my job, Chairman.
432
00:37:21,430 --> 00:37:25,210
Thanks for not letting the models show up that day.
433
00:37:25,330 --> 00:37:28,269
If the models turn up, it'll be like the usual program.
434
00:37:28,270 --> 00:37:30,600
I don't know what you're talking without facts.
435
00:37:30,650 --> 00:37:34,660
But your attitude is good. You learn to be grateful.
436
00:37:34,780 --> 00:37:39,510
Director Han, do you want me
to arrange a matchmaking session?
437
00:37:40,110 --> 00:37:42,010
What?
438
00:37:42,200 --> 00:37:46,140
Director Han's looks, capability and poise.
439
00:37:46,330 --> 00:37:50,630
It's not bad if you have a boyfriend.
440
00:37:53,130 --> 00:37:55,360
What kind of style do you like?
441
00:37:55,480 --> 00:37:58,400
When Jo In Sung finishes his
national service, bring him to me.
442
00:37:58,500 --> 00:38:01,950
- Eh?
- I only like men who are like him.
443
00:38:02,020 --> 00:38:04,940
Oh, Jo In Sung.
444
00:38:05,150 --> 00:38:08,050
You like men who are younger than you.
445
00:38:09,500 --> 00:38:13,040
I joined the company when I was
twenty-three, the prime of my life.
446
00:38:13,140 --> 00:38:14,520
Twenty-five years.
447
00:38:14,680 --> 00:38:20,510
I've a romance with the company and even got married.
448
00:38:20,980 --> 00:38:23,980
It cannot be compared to Jo In Sung.
449
00:38:24,090 --> 00:38:28,700
I'll not dump the company to have an affair.
450
00:38:30,490 --> 00:38:34,170
I'll take my leave first.
451
00:38:46,860 --> 00:38:48,360
Hello, Kang Woo.
452
00:38:48,520 --> 00:38:51,450
Do you know how to contact Jo In Sung?
453
00:38:51,570 --> 00:38:55,320
Of course the real Jo In Sung, would I find a fake one?
454
00:38:57,200 --> 00:38:59,570
What exactly do you know?
455
00:38:59,910 --> 00:39:01,240
What?
456
00:39:01,330 --> 00:39:02,900
Is it the Headquarter Director?
457
00:39:03,000 --> 00:39:04,780
- What did he say?
- Don't know.
458
00:39:04,900 --> 00:39:08,340
- He asked if I know Jo In Sung's contact number.
- Ah, freak.
459
00:39:08,460 --> 00:39:10,960
- He's so cute.
- Miss Ki Ppeum.
460
00:39:11,150 --> 00:39:14,880
The others also call me a freak.
461
00:39:16,570 --> 00:39:20,230
A freak and nuisance are completely different things.
462
00:39:20,510 --> 00:39:25,190
Go look for twenty-four or twenty-five
years old female employees.
463
00:39:25,550 --> 00:39:28,850
Are you jealous?
464
00:39:32,300 --> 00:39:34,860
What are you doing? You're out of sorts.
465
00:39:37,050 --> 00:39:39,070
Do you feel warm?
466
00:39:39,260 --> 00:39:41,490
No, it isn't warm.
467
00:39:41,730 --> 00:39:43,890
I've been feeling this lately.
468
00:39:44,060 --> 00:39:48,220
A moment I feel warm, another moment I feel cold.
469
00:39:48,410 --> 00:39:53,610
- I feel like I've reached menopause.
- What? Director Han, are you kidding?
470
00:39:53,660 --> 00:39:57,920
Social stress can bring menopause forward.
471
00:39:58,060 --> 00:40:02,450
It's not possible if you think of my stressful life.
472
00:40:02,570 --> 00:40:05,830
Sometimes I feel sorry for my body.
473
00:40:05,950 --> 00:40:11,180
You always exercise and know
how to take care of your health.
474
00:40:11,340 --> 00:40:13,650
Let you see something interesting.
475
00:40:35,270 --> 00:40:37,740
Eat.
476
00:40:38,600 --> 00:40:41,970
Why did you put the pot in the safe, Director?
477
00:40:42,070 --> 00:40:48,750
This is what I used when I first came to Seoul.
478
00:40:48,890 --> 00:40:50,010
It's been thirty years.
479
00:40:50,120 --> 00:40:55,260
The pot has been fixed several times. It's my treasure.
480
00:40:55,450 --> 00:40:56,870
Yes.
481
00:40:57,040 --> 00:41:00,910
Because of school fees and house rents,
482
00:41:01,250 --> 00:41:03,310
I worked the whole day until dark.
483
00:41:03,360 --> 00:41:06,830
When I reached home, my feet are so
swollen that I couldn't even take off my shoes.
484
00:41:07,210 --> 00:41:14,130
That time, I used this pot to cook Ramen.
I forgot how many times I had cried while eating.
485
00:41:14,550 --> 00:41:18,330
I must, rely on my strength to succeed.
486
00:41:18,520 --> 00:41:23,560
I must become someone of authority.
I had such determination.
487
00:41:23,970 --> 00:41:28,620
When I thought of it, I would feel relieved a lot.
488
00:41:29,310 --> 00:41:31,660
Now my goal is right before me.
489
00:41:31,880 --> 00:41:33,480
I'll reach it after climbing one more mountain peak.
490
00:41:33,730 --> 00:41:35,580
It's closer to me now.
491
00:41:36,010 --> 00:41:42,190
And Baek Yeo Jin, you're my partner
and standing next to me.
492
00:41:44,210 --> 00:41:47,750
Thank you for thinking that, Director.
493
00:41:47,870 --> 00:41:52,740
So don't make any more mistakes.
494
00:41:52,960 --> 00:41:57,090
The results from the first project
presentation weren't satisfactory.
495
00:41:57,310 --> 00:42:01,130
You lost to Hwang Tae Hee from the Home Shopping's sales.
496
00:42:02,750 --> 00:42:06,910
The second project presentation
is the last chance I'm giving you.
497
00:42:07,050 --> 00:42:10,950
My current plight doesn't allow me to be tolerant anymore.
498
00:42:10,990 --> 00:42:15,840
Director, I won't disappoint you this time.
499
00:42:16,530 --> 00:42:21,620
In case this project presentation fails again,
500
00:42:21,740 --> 00:42:24,230
I can't guarantee your team leader position.
501
00:42:24,300 --> 00:42:28,290
Bong Joon Soo may no longer stay in this company.
502
00:42:34,160 --> 00:42:39,250
In the end you still file for divorce?
503
00:42:39,540 --> 00:42:41,580
Yes.
504
00:42:41,840 --> 00:42:44,190
What yes!
505
00:42:44,450 --> 00:42:45,810
Aigoo
506
00:42:45,880 --> 00:42:51,960
- Aigoo.
- What do you intend to do now?
507
00:42:52,370 --> 00:42:54,630
I'm looking for a house near the company.
508
00:42:54,740 --> 00:42:58,830
Are you going to cook your meals after finding a house?
509
00:42:59,310 --> 00:43:03,890
- I can't let you live like that.
- It's already like this. What else can we do?
510
00:43:03,990 --> 00:43:05,440
What do you mean what else can we do?
511
00:43:05,580 --> 00:43:07,910
We should bring Joon Soo back to stay with us.
512
00:43:08,050 --> 00:43:13,800
- It's too far from the company.
- Who ask you to work from here?
513
00:43:14,400 --> 00:43:18,750
I went to Seoul today to look for a house.
514
00:43:18,910 --> 00:43:21,360
I'd paid the rent and the deposit is a lot.
515
00:43:21,480 --> 00:43:24,920
Because they're urgently selling the
house, the monthly rent is still okay.
516
00:43:25,020 --> 00:43:28,160
Are we moving house?
517
00:43:28,180 --> 00:43:33,910
This house can't be sold anyway.
You still need to farm.
518
00:43:34,030 --> 00:43:36,360
We'll live in two places.
519
00:43:36,810 --> 00:43:40,280
That's no need. I'll live my own life.
520
00:43:40,420 --> 00:43:44,580
You live a good life? Baek Yeo Jin?
521
00:43:47,070 --> 00:43:51,540
No matter what I can't let you live alone.
522
00:43:51,990 --> 00:43:56,170
You filed for divorce without
discussing with your parents.
523
00:43:56,250 --> 00:43:59,810
I'll decide on this matter.
If not, call off your divorce!
524
00:44:00,190 --> 00:44:02,660
Which house did you find?
525
00:44:03,850 --> 00:44:07,030
- So Ra, Mom's leaving.
- Come back early, Mom.
526
00:44:07,130 --> 00:44:10,550
Give me a kiss. Mom's leaving.
527
00:44:10,960 --> 00:44:14,330
Someone's moving in today?
528
00:44:14,470 --> 00:44:17,750
Think so. The house has been vacant for some time.
529
00:44:17,870 --> 00:44:22,510
- Ahjussi, be careful of this! Don't smash it.
- Yes, yes. I know.
530
00:44:22,580 --> 00:44:24,950
Mi Soon?
531
00:44:25,170 --> 00:44:26,660
Mother-in-law?
532
00:44:26,810 --> 00:44:29,400
Please put them in the bedroom.
533
00:44:29,660 --> 00:44:32,030
Oh, are you going work?
534
00:44:32,110 --> 00:44:34,650
Yes. Mother-in-law, why are you here?
535
00:44:35,500 --> 00:44:39,160
We just move here, this house.
536
00:44:39,310 --> 00:44:41,330
We?
537
00:44:46,720 --> 00:44:48,480
Dad!
538
00:44:48,650 --> 00:44:51,530
Oh! So Ra.
539
00:44:54,370 --> 00:44:57,320
Dad, is that your house?
540
00:44:57,510 --> 00:45:00,980
Yes. That's So Ra's house.
541
00:45:01,120 --> 00:45:03,710
This is your house too.
542
00:45:13,740 --> 00:45:16,070
Come with me.
543
00:45:19,820 --> 00:45:22,320
So Ra, go to grandma.
544
00:45:28,810 --> 00:45:31,370
What is this! Why did you move here?
545
00:45:31,640 --> 00:45:33,660
Mom rented the house.
546
00:45:33,700 --> 00:45:37,840
- What? What are you saying?
- I objected initially.
547
00:45:37,960 --> 00:45:43,110
But I can see So Ra every day,
so I thought it was a good idea.
548
00:45:43,160 --> 00:45:44,820
Are you joking?
549
00:45:44,900 --> 00:45:47,370
I'm so vexed having to see you in the company.
550
00:45:47,440 --> 00:45:49,550
- You still let me find you here.
- Don't worry!
551
00:45:49,650 --> 00:45:51,720
I won't bump into you.
552
00:45:51,830 --> 00:45:55,900
- I'll just see So Ra.
- Isn't it the same?
553
00:45:58,370 --> 00:46:00,770
Father-in-law.
554
00:46:00,820 --> 00:46:07,520
Oh, did we upset you?
555
00:46:08,040 --> 00:46:09,250
I'm sorry.
556
00:46:09,330 --> 00:46:11,819
We can take care of Joon Soo
557
00:46:11,820 --> 00:46:17,240
and look after So Ra, so we moved here.
558
00:46:17,380 --> 00:46:22,470
We won't cause you any inconvenience, so don't worry.
559
00:46:22,750 --> 00:46:24,750
Yes.
560
00:46:27,770 --> 00:46:33,849
- What is this? What trick are you playing?
- We moved here after considering all aspects.
561
00:46:33,850 --> 00:46:36,890
This will only make them feel inconvenient.
562
00:46:36,960 --> 00:46:38,790
Don't talk if you don't know.
563
00:46:38,910 --> 00:46:40,879
For a man and woman to get together,
564
00:46:40,880 --> 00:46:44,310
The best thing is for them to see each other more.
565
00:46:44,400 --> 00:46:46,940
So what's going to happen when their feelings grow?
566
00:46:47,060 --> 00:46:49,370
Are you trying to bring the children who
divorced together again? Start everything again?
567
00:46:49,440 --> 00:46:52,240
Isn't that a good idea?
568
00:46:52,880 --> 00:47:00,820
They acted in a fit of anger.
As long as we work together and bring them back together.
569
00:47:00,850 --> 00:47:03,030
Can you fix a broken mirror?
570
00:47:03,130 --> 00:47:05,930
You can't mend a broken heart.
571
00:47:06,050 --> 00:47:10,040
Hey, I'm Oh Mi Soon.
572
00:47:10,230 --> 00:47:13,250
I used to receive many love letters.
573
00:47:13,370 --> 00:47:21,260
Do you think you understand about the
minds of men and women better than me?
574
00:47:21,900 --> 00:47:26,610
There is no end between a man and a woman.
575
00:47:35,300 --> 00:47:37,990
Do you want to play a round Go-stop? 100 points
576
00:47:38,040 --> 00:47:42,840
- No, I don't like to play those games.
- You have no confidence?
577
00:47:43,070 --> 00:47:46,540
No, it's not that I don't have confidence.
578
00:47:48,330 --> 00:47:51,650
{\a6}**Cho Seung Woo starred in the movie 'Tazza'
579
00:47:48,330 --> 00:47:51,650
I'm the Queens' Cho Seung Woo**
580
00:47:51,770 --> 00:47:52,200
Eh?
581
00:47:52,300 --> 00:47:56,760
I'm the swindler, so everyone's afraid of me.
582
00:47:56,860 --> 00:47:59,660
I can understand if you don't want to play with me.
583
00:48:01,020 --> 00:48:03,580
Look. I've already doubled my points.
584
00:48:03,650 --> 00:48:06,200
Remember. Two GO!
585
00:48:06,320 --> 00:48:08,340
GO?
586
00:48:11,760 --> 00:48:13,710
Three birds. Haha!
587
00:48:13,870 --> 00:48:15,770
Let me draw one more card.
588
00:48:16,010 --> 00:48:17,630
What is this called?
589
00:48:17,750 --> 00:48:20,600
Eat. I still need to take back.
590
00:48:20,760 --> 00:48:25,019
Wah. One, two, three, four, five, six, seven.
591
00:48:25,020 --> 00:48:29,510
Eight, nine, ten, eleven, twelve.
Three birds. Three Gwangs.
592
00:48:29,580 --> 00:48:33,620
Seventeen, nineteen. Total's 3,800 won.
593
00:48:36,760 --> 00:48:39,680
I'll give you the remainder next time.
594
00:48:39,850 --> 00:48:42,270
- I've told you I'm Cho Seung Woo.
- Eh?
595
00:48:42,370 --> 00:48:44,530
I don't take that.
596
00:48:44,600 --> 00:48:47,140
Hurry! Give me the money.
597
00:48:53,160 --> 00:48:55,580
Give me the change.
598
00:48:56,010 --> 00:48:59,120
- You only have cheque?
- Yes.
599
00:49:01,880 --> 00:49:04,660
I'm not sure if I have change.
600
00:49:07,580 --> 00:49:09,480
Is this your family?
601
00:49:09,790 --> 00:49:12,810
Ah, this is my eldest son.
602
00:49:12,950 --> 00:49:16,440
This is my youngest daughter. This is my wife.
603
00:49:18,250 --> 00:49:21,030
- She's beautiful.
- Isn't she?
604
00:49:21,170 --> 00:49:23,430
She was even prettier when she was younger.
605
00:49:23,500 --> 00:49:26,140
Another rich guy liked her too, but I snatched her over.
606
00:49:26,240 --> 00:49:29,680
- Oh, really?
- Of course.
607
00:49:30,320 --> 00:49:33,510
Don't look down on me. I sing well.
608
00:49:33,550 --> 00:49:36,290
Women like it when you sing to them.
609
00:49:36,360 --> 00:49:45,460
I called her out at sunset then sang her
�White Handkerchiefs' at a field of reeds.
610
00:49:45,560 --> 00:49:49,570
Then she fell for me.
611
00:49:51,760 --> 00:49:56,490
Ah, I shouldn't have sung to her then.
612
00:49:56,890 --> 00:49:59,620
I should have let her gone with the rich guy.
613
00:50:00,790 --> 00:50:03,760
I'm sorry to her.
614
00:50:07,730 --> 00:50:10,320
The lady with S-figure from Guidong.
615
00:50:10,460 --> 00:50:15,550
I made the call, but she didn't agree.
She kept throwing a temper at me.
616
00:50:15,640 --> 00:50:18,329
So I hung up after arguing with her.
617
00:50:18,330 --> 00:50:22,749
No matter what, you should talk nicely before hanging up.
618
00:50:22,750 --> 00:50:24,670
How can you blow up? You can try yourself.
619
00:50:24,770 --> 00:50:28,380
I heard the housewife earned
some money because of her fame.
620
00:50:28,470 --> 00:50:30,160
She also has an affair.
621
00:50:30,210 --> 00:50:33,440
- No wonder her character's like this.
- Ki Ppeum, how can you say that?
622
00:50:33,510 --> 00:50:36,810
If you use that kind of attitude to talk to others,
it's no wonder you can't make it right.
623
00:50:36,930 --> 00:50:41,210
No. Why are you throwing a temper at me?
624
00:50:41,540 --> 00:50:45,770
- Give me the address. I'll visit her.
- Wait a minute. I'll go, too.
625
00:50:45,890 --> 00:50:46,530
What?
626
00:50:46,630 --> 00:50:49,790
That...
627
00:50:49,980 --> 00:50:52,640
I can use my looks.
628
00:51:21,020 --> 00:51:24,600
- Seriously... Didn't you have lots of strength?
- Help me open.
629
00:51:26,960 --> 00:51:28,620
Thanks.
630
00:51:28,910 --> 00:51:33,060
- I can't drive any further in.
- That's right.
631
00:51:33,300 --> 00:51:34,800
But this isn't Guidong.
632
00:51:34,850 --> 00:51:38,700
Yes. I heard she moved here recently.
633
00:51:38,820 --> 00:51:40,810
Let's go.
634
00:51:47,090 --> 00:51:49,750
What's he doing?
635
00:52:06,220 --> 00:52:11,320
They said she appeared on shows and
published books, she earned some money?
636
00:52:11,490 --> 00:52:13,510
Yes.
637
00:52:17,980 --> 00:52:20,260
Haven't I spoken over the phone?
638
00:52:20,400 --> 00:52:22,680
- I said forget about it. Why are you here?
- I'm sorry.
639
00:52:22,800 --> 00:52:27,030
My colleague was a little agitated then.
640
00:52:27,100 --> 00:52:29,340
- Please forgive us if she upset you.
- Forget it. Leave please.
641
00:52:29,360 --> 00:52:31,030
Wait a moment. Just ten minutes.
642
00:52:31,070 --> 00:52:32,780
Give us ten minutes.
643
00:52:32,880 --> 00:52:34,900
We spent two hours looking for this place.
644
00:52:34,920 --> 00:52:39,750
- Please listen to us first even if you want to reject.
- Isn't it obvious?
645
00:52:39,940 --> 00:52:42,740
I'll never agree.
646
00:52:43,170 --> 00:52:45,330
It's okay if you don't agree.
647
00:52:45,450 --> 00:52:47,710
Let us go in for a while.
648
00:52:48,630 --> 00:52:51,750
The weather's a little cold.
649
00:52:54,310 --> 00:52:56,550
Did you see the way she looked at me?
650
00:52:56,690 --> 00:52:59,470
My looks are working.
651
00:53:03,940 --> 00:53:08,530
There are many people who
lose weight by exercising and drugs,
652
00:53:08,600 --> 00:53:14,280
but there aren't many people who can do that
without skipping a meal or rely on food treatment.
653
00:53:14,350 --> 00:53:18,930
This project is about losing
weight without skipping meals.
654
00:53:19,030 --> 00:53:21,380
If we can count you as a successful example,
655
00:53:21,430 --> 00:53:24,470
the effect will be good.
656
00:53:24,760 --> 00:53:28,460
I already said no.
657
00:53:29,030 --> 00:53:33,570
I'm sorry. May I know your reason for saying no?
658
00:53:33,720 --> 00:53:37,210
I don't think you moved here recently.
659
00:53:37,300 --> 00:53:39,850
Why did you leave the district you've lived for so long?
660
00:53:39,890 --> 00:53:43,360
Do I have to explain to you?
661
00:53:49,830 --> 00:53:55,270
Could it be because of those rumors?
662
00:53:55,700 --> 00:53:59,590
I see so you heard of it before coming here?
663
00:53:59,880 --> 00:54:04,800
I became famous so I had an
affair behind my husband's back.
664
00:54:07,720 --> 00:54:11,500
Please leave while I'm still nice.
665
00:54:17,560 --> 00:54:18,630
Let's go.
666
00:54:18,680 --> 00:54:21,290
Wait a moment. How can we leave like this?
667
00:54:21,410 --> 00:54:23,450
Wait here.
668
00:54:26,570 --> 00:54:28,560
You don't understand at all.
669
00:54:28,590 --> 00:54:32,320
Just because others say it's
interesting, so you came to me.
670
00:54:32,410 --> 00:54:34,500
Please leave.
671
00:54:35,880 --> 00:54:37,120
They said I have an affair.
672
00:54:37,190 --> 00:54:39,730
Who's the one having an affair?
673
00:54:40,990 --> 00:54:43,960
Why do I start to diet?
674
00:54:44,320 --> 00:54:49,240
My husband dislikes me because I'm fat and ugly.
675
00:54:49,480 --> 00:54:52,330
He doesn't bother to have affairs behind me.
676
00:54:52,660 --> 00:54:56,580
He brought those beautiful and slim women to my face.
677
00:54:56,680 --> 00:54:59,220
And asked me, are you a woman?
678
00:54:59,690 --> 00:55:01,880
He even said that.
679
00:55:02,140 --> 00:55:06,400
So I swear I would slim down and become beautiful.
680
00:55:06,750 --> 00:55:10,200
Because of this I started to lose weight.
681
00:55:10,820 --> 00:55:14,640
I wanted to become beautiful,
so my husband would regret.
682
00:55:14,810 --> 00:55:18,750
And then I would bring up divorce.
That's what I could think of.
683
00:55:19,180 --> 00:55:24,290
But after I successfully lost weight,
he saw that I made some money.
684
00:55:24,550 --> 00:55:26,120
My husband wouldn't agree to divorce.
685
00:55:26,240 --> 00:55:31,160
He and the fatso lived for so many
years, he wants compensation.
686
00:55:31,510 --> 00:55:37,760
So your husband started those malicious rumors?
687
00:55:37,840 --> 00:55:41,040
How can he do that?
688
00:55:41,640 --> 00:55:45,230
I really loved him.
689
00:55:45,320 --> 00:55:48,930
I dreamt of him apologizing to me and
begging me to come back after I become beautiful.
690
00:55:49,000 --> 00:55:52,850
If he did, I would have gone back to him.
691
00:55:53,090 --> 00:55:56,730
So I gave him all the money I earned.
692
00:55:57,270 --> 00:56:01,550
Then said, take this and leave.
693
00:56:01,650 --> 00:56:06,610
Then I divorced him.
694
00:56:07,370 --> 00:56:10,730
I've no reason to be in the spotlight anymore.
695
00:56:11,200 --> 00:56:14,770
I hate how others see me.
696
00:56:20,210 --> 00:56:26,930
I recently divorced too.
697
00:56:27,670 --> 00:56:32,090
In fact, I fell in love with my husband first.
698
00:56:32,230 --> 00:56:36,010
We married because I courted him.
699
00:56:36,110 --> 00:56:41,670
So I felt a little inferior over time.
700
00:56:41,860 --> 00:56:46,560
My husband wants me to believe him, but I can't.
701
00:56:46,730 --> 00:56:48,150
That's right.
702
00:56:48,340 --> 00:56:51,650
He never loved me from the start.
703
00:56:52,150 --> 00:56:55,310
I have this view.
704
00:57:00,010 --> 00:57:03,670
It's okay if you don't agree to assist us in our project,
705
00:57:03,740 --> 00:57:08,470
But I hope you can stand up and face this world.
706
00:57:08,520 --> 00:57:10,800
Don't always run away.
707
00:57:10,920 --> 00:57:16,620
Didn't you turn beautiful on your own efforts?
You've qualifications to be loved by everyone.
708
00:57:16,720 --> 00:57:21,330
Be more confident. I'm sure you'll get your happiness.
709
00:57:21,490 --> 00:57:31,900
I'll feel more hopeful if I see
the confident you from afar.
710
00:57:33,230 --> 00:57:34,590
Okay?
711
00:57:36,970 --> 00:57:41,910
Please call me, and tell me how I can help you.
712
00:57:43,100 --> 00:57:47,260
Are you really helping us?
713
00:57:49,040 --> 00:57:51,220
Take care.
714
00:57:51,530 --> 00:57:55,410
- Thank you.
- Thank you.
715
00:58:03,270 --> 00:58:05,510
I didn't mean to eavesdrop.
716
00:58:05,600 --> 00:58:07,839
She didn't have soundproof walls.
717
00:58:07,840 --> 00:58:10,920
It's an old house, old house.
718
00:58:11,190 --> 00:58:14,200
So you heard what I said.
719
00:58:17,440 --> 00:58:20,670
I thought you will hear it.
720
00:58:21,620 --> 00:58:25,520
Did you really divorce?
721
00:58:25,710 --> 00:58:31,100
I didn't want everyone in the
company to know, so I didn't say.
722
00:58:31,270 --> 00:58:34,360
They'll know it anyway.
723
00:58:34,740 --> 00:58:37,870
Was I abnormal these days?
724
00:58:38,040 --> 00:58:40,110
I'll be all right.
725
00:58:40,320 --> 00:58:43,390
This period's a little...
726
00:58:45,950 --> 00:58:48,020
Oh!
727
00:58:55,650 --> 00:58:58,220
Do you like the red bean or veggies one?
728
00:58:58,310 --> 00:59:00,850
I only eat the red bean fillings.
729
00:59:04,630 --> 00:59:07,890
This is red bean. Give that to me.
730
00:59:08,700 --> 00:59:10,950
My husband only eats the red bean fillings,
731
00:59:11,000 --> 00:59:12,159
and he used to change with me in the past.
732
00:59:12,160 --> 00:59:14,450
Haven't you already separated?
Why do you still remember them?
733
00:59:14,490 --> 00:59:16,510
I'll remember, of course.
734
00:59:16,610 --> 00:59:20,150
That's nothing wrong with my brain. We only separated.
735
00:59:20,430 --> 00:59:22,930
There are things you don't know, Headquarter Director.
736
00:59:23,020 --> 00:59:24,430
You're like a child.
737
00:59:24,520 --> 00:59:26,400
Have you seen a child this big?
738
00:59:26,470 --> 00:59:32,390
Is there a child who's gentlemanly
and suave or full of masculinity like me?
739
00:59:34,810 --> 00:59:37,640
You're a good man, Headquarter Director.
740
00:59:38,280 --> 00:59:42,160
You stood up for Manager Mok.
You even allowed him to stay at your house.
741
00:59:42,270 --> 00:59:45,430
A few days ago, Manager Oh's wife came.
742
00:59:45,720 --> 00:59:48,670
I heard that you helped him out
and put in a lot of good words.
743
00:59:48,810 --> 00:59:51,660
I'm so grateful.
744
00:59:52,400 --> 00:59:54,250
Ah, that is...
745
00:59:55,840 --> 00:59:58,840
I heard you have someone you like.
746
00:59:59,120 --> 01:00:00,480
Who said that?
747
01:00:00,600 --> 01:00:05,470
- Your secretary told Yoo Kyung.
- That rascal, really!
748
01:00:05,630 --> 01:00:10,150
What is that to be shy?
It's okay to like someone for your age.
749
01:00:13,480 --> 01:00:17,060
I also don't know. Why am I like this?
750
01:00:17,630 --> 01:00:20,110
She is really not my style.
751
01:00:20,270 --> 01:00:23,810
I've never thought of it before, not even in my dreams.
752
01:00:23,840 --> 01:00:26,900
But you cannot help thinking about it.
753
01:00:26,950 --> 01:00:27,400
Yes.
754
01:00:27,500 --> 01:00:31,890
You want to be nice to whether you see
her or not. You feel distressed if she is hurt.
755
01:00:32,080 --> 01:00:34,820
How do you know so well?
756
01:00:35,010 --> 01:00:37,170
I was like this, too, that's why I got married.
757
01:00:37,260 --> 01:00:40,590
Ah, is it?
758
01:00:41,300 --> 01:00:46,250
It'll turn out good because you're a good man.
759
01:00:46,560 --> 01:00:50,030
You may seem a little rude
and do what you like at times.
760
01:00:50,170 --> 01:00:54,640
Others have to put up with
your unreasonable Prince disease.
761
01:00:54,830 --> 01:00:58,820
But I'm a good catch among all the rich kids.
762
01:00:58,940 --> 01:01:04,280
If I am to attend a gathering, there are
many others who are worst than me.
763
01:01:12,460 --> 01:01:13,340
It's delicious.
764
01:01:13,430 --> 01:01:16,780
I haven't eaten a long time. I think it's delicious.
765
01:01:17,240 --> 01:01:18,880
It's winter so soon.
766
01:01:19,020 --> 01:01:21,870
Omo! Look at the ice. Be careful.
767
01:01:21,940 --> 01:01:22,960
Don't worry.
768
01:01:23,060 --> 01:01:25,740
Put your hands out of your pockets. It's dangerous!
769
01:01:25,860 --> 01:01:27,810
I'm fine.
770
01:01:33,300 --> 01:01:35,750
Are you okay?
771
01:01:35,890 --> 01:01:36,749
What?
772
01:01:36,750 --> 01:01:39,050
I fell on the ice! My buttocks feel like split in two.
773
01:01:39,170 --> 01:01:41,170
Is it funny?
774
01:01:41,360 --> 01:01:43,260
It's funny!
775
01:01:43,400 --> 01:01:46,510
What! I want to take back my praises on you!
776
01:01:46,630 --> 01:01:49,010
How good can you be? This is annoying!
777
01:01:49,200 --> 01:01:52,430
Omo! What!
778
01:01:52,480 --> 01:01:54,970
Grab my hand.
779
01:02:01,410 --> 01:02:04,070
What is this? Are you teasing me?
780
01:02:04,220 --> 01:02:07,430
Hurry! Pull me up.
781
01:02:07,780 --> 01:02:10,750
Hurry! What are you doing?
782
01:02:12,320 --> 01:02:15,240
Hurry! Pull me!
783
01:02:15,620 --> 01:02:18,120
Forget it!59834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.