Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,825 --> 00:00:28,360
Good afternoon,
Walsh High School.
2
00:00:28,362 --> 00:00:30,863
It is that time
of the year again.
3
00:00:30,865 --> 00:00:33,699
Seniors, don't forget to
clean out your lockers
4
00:00:33,701 --> 00:00:35,567
by the end of the day.
5
00:00:35,569 --> 00:00:39,304
Note, we will not hold
onto your things for you.
6
00:00:39,306 --> 00:00:41,807
We will see everyone else
next year.
7
00:00:41,809 --> 00:00:45,110
Don't forget to have
a great summer.
8
00:00:56,857 --> 00:01:00,793
Man, I can't wait
to just do nothing.
9
00:01:02,563 --> 00:01:04,596
Look, Dave,
I'm not saying
10
00:01:04,598 --> 00:01:06,198
it's your worst effort ever,
11
00:01:06,200 --> 00:01:08,367
but it certainly leaves
a lot to be desired.
12
00:01:08,369 --> 00:01:10,035
It'd be so simple to just, say,
13
00:01:10,037 --> 00:01:11,937
have the correct number
of electrons?
14
00:01:11,939 --> 00:01:13,238
I mean, you're only missing one.
15
00:01:13,240 --> 00:01:15,541
Yeah, yeah.
Whatever, electrons. Okay.
16
00:01:15,543 --> 00:01:18,544
Look, I'm telling you
it's all about the presentation!
17
00:01:18,546 --> 00:01:20,112
Maybe if you get
this model spinning,
18
00:01:20,114 --> 00:01:22,748
no one will care about
how many electrons it's got.
19
00:01:22,750 --> 00:01:25,417
Look, I'm thinking like hook up
a motor rig on the bottom
20
00:01:25,419 --> 00:01:26,885
so it does the spin. Yeah?
21
00:01:26,887 --> 00:01:27,753
Oh. Yeah. And you're going
to do all of that
22
00:01:27,755 --> 00:01:29,521
in the next five minutes?
23
00:01:29,523 --> 00:01:30,923
Five minutes?
24
00:01:30,925 --> 00:01:32,257
It was five minutes
five minutes ago!
25
00:01:32,259 --> 00:01:33,459
It's really a quick fix.
26
00:01:33,461 --> 00:01:34,426
You just need
one more electron...
27
00:01:34,428 --> 00:01:35,928
Don't... don't listen to her.
28
00:01:35,930 --> 00:01:37,563
Look, you get this thing
in motion
29
00:01:37,565 --> 00:01:40,432
and Johnson will let you
teach the class next year.
30
00:01:40,434 --> 00:01:43,368
Nah, I think it's done.
31
00:01:56,884 --> 00:01:58,217
Yeah. I mean,
you're right, dude.
32
00:01:58,219 --> 00:02:00,185
You don't need that kind of
responsibility anyway.
33
00:02:12,933 --> 00:02:14,066
I wonder when
they're gonna release
34
00:02:14,068 --> 00:02:15,734
the summer reading list
for the fall.
35
00:02:15,736 --> 00:02:17,636
I've heard that sophomore
year's much more rigorous,
36
00:02:17,638 --> 00:02:19,004
academically.
37
00:02:19,940 --> 00:02:21,306
Yow, Curtis!
38
00:02:21,308 --> 00:02:23,675
I hear you can make it
so I can get an "A" in Algebra.
39
00:02:23,677 --> 00:02:25,344
That might be true.
40
00:02:25,346 --> 00:02:26,845
But it's not gonna be
for free though.
41
00:02:26,847 --> 00:02:28,814
I'm thinking 30 bucks.
42
00:02:28,816 --> 00:02:30,983
Hey, man, you know,
you really want that "A".
43
00:02:30,985 --> 00:02:32,084
Yeah.
44
00:02:32,086 --> 00:02:34,486
Perfect. All right,
you got it, dude.
45
00:02:34,488 --> 00:02:37,122
Ah, Curtis,
how're you gonna make it
46
00:02:37,124 --> 00:02:38,357
so he gets an "A" in Algebra?
47
00:02:38,359 --> 00:02:39,858
Ah, I am not.
48
00:02:39,860 --> 00:02:41,293
But you just said...
49
00:02:41,295 --> 00:02:43,362
I said it might be true.
And who knows?
50
00:02:43,364 --> 00:02:45,764
Maybe tomorrow it will be.
But probably not.
51
00:02:45,766 --> 00:02:46,932
So, what's gonna happen
52
00:02:46,934 --> 00:02:48,000
when he realizes
he's not getting an "A"?
53
00:02:48,002 --> 00:02:49,334
- Freshman!
- Whoo.
54
00:02:49,336 --> 00:02:50,269
Where's the "A"
you promised me?
55
00:02:50,271 --> 00:02:51,603
Whoa, buddy! Look
56
00:02:51,605 --> 00:02:52,838
I... I can totally see
how you misunderstood,
57
00:02:52,840 --> 00:02:54,806
but what I actually said was,
it might be true.
58
00:02:54,808 --> 00:02:55,807
Hey!
59
00:02:55,809 --> 00:02:56,875
Okay.
60
00:02:59,680 --> 00:03:01,046
Stupid freshmen.
61
00:03:01,048 --> 00:03:02,681
That wasn't
62
00:03:02,683 --> 00:03:04,883
Man, somebody should do
something about that guy.
63
00:03:04,885 --> 00:03:06,185
Ugh.
64
00:03:12,393 --> 00:03:14,893
Uhm, thanks for sticking up
for me back there.
65
00:03:14,895 --> 00:03:16,962
I thought you handled yourself
quite well.
66
00:03:18,532 --> 00:03:20,532
Man, the seniors
have got it made.
67
00:03:20,534 --> 00:03:21,700
Done with school.
68
00:03:21,702 --> 00:03:23,202
Basically, just
endless summer vacation
69
00:03:23,204 --> 00:03:24,903
for the rest of their lives.
70
00:03:24,905 --> 00:03:26,538
What?
Dude, are you kidding me?
71
00:03:26,540 --> 00:03:27,906
They're screwed.
72
00:03:27,908 --> 00:03:29,908
They wish they still had
three years left of summer.
73
00:03:29,910 --> 00:03:31,710
Yeah. I find that
hard to believe.
74
00:03:31,712 --> 00:03:33,812
Well, don't take
my word for it.
75
00:03:33,814 --> 00:03:34,913
Follow me.
76
00:03:41,989 --> 00:03:43,088
Summer jobs!
77
00:03:44,592 --> 00:03:47,759
The number one killer
of summer fun.
78
00:03:47,761 --> 00:03:50,095
And the ultimate price
to be paid
79
00:03:50,097 --> 00:03:51,597
for being in your late teens.
80
00:03:51,599 --> 00:03:53,832
But aren't we entering
our late teens?
81
00:03:53,834 --> 00:03:56,001
Yeah. I mean,
15 is mid-teens.
82
00:03:56,003 --> 00:03:58,770
You know, 15 is the year
of the optional summer job.
83
00:03:58,772 --> 00:04:00,839
Once you hit 16,
that's when they make you
84
00:04:00,841 --> 00:04:02,107
start earning money.
85
00:04:02,109 --> 00:04:04,076
Well, earning money
does have the upside of
86
00:04:04,078 --> 00:04:05,544
the money.
87
00:04:05,546 --> 00:04:06,945
I think I definitely
I want to earn money someday.
88
00:04:06,947 --> 00:04:10,382
I'd literally pay money
not to have to earn money.
89
00:04:10,384 --> 00:04:11,883
And we get by okay!
90
00:04:11,885 --> 00:04:14,186
And we rock a thrift store
like no one else.
91
00:04:15,756 --> 00:04:17,089
Hey, what's up, wiener?
92
00:04:22,463 --> 00:04:23,962
You know,
you realize next summer,
93
00:04:23,964 --> 00:04:25,297
we'll be 16?
94
00:04:25,299 --> 00:04:26,898
Yeah.
And we'll be the wieners.
95
00:04:26,900 --> 00:04:28,634
Well, yeah.
But that's next summer.
96
00:04:28,636 --> 00:04:30,435
That's why it's so important
that this summer
97
00:04:30,437 --> 00:04:32,037
be something truly special!
98
00:04:32,039 --> 00:04:32,971
What do you have in mind?
99
00:04:35,109 --> 00:04:36,908
Whatever we want!
100
00:04:36,910 --> 00:04:39,711
You know, that's the whole point
of freedom.
101
00:04:39,713 --> 00:04:43,548
While those poor sops are
out there scooping up dog crap,
102
00:04:43,550 --> 00:04:45,450
we'll be having adventures.
103
00:04:45,452 --> 00:04:48,320
Well, are you thinking
of any specific adventures?
104
00:04:48,322 --> 00:04:49,788
Anything we can imagine!
105
00:04:49,790 --> 00:04:51,256
You know, think big!
106
00:04:51,258 --> 00:04:53,792
Well, I think we should have
a brainstorming session.
107
00:04:53,794 --> 00:04:54,960
You know,
narrow down our ideas
108
00:04:54,962 --> 00:04:56,995
based on feasibility
and general interest,
109
00:04:56,997 --> 00:05:00,399
and then we can start talking
logistics and execution.
110
00:05:00,401 --> 00:05:02,167
Yeah. Lotta big words
in that sentence,
111
00:05:02,169 --> 00:05:03,935
but I'm looking
for some big ideas.
112
00:05:03,937 --> 00:05:05,904
Well, we're going to
need to plan our pool days
113
00:05:05,906 --> 00:05:07,906
around the Fourth of July
to avoid crowds,
114
00:05:07,908 --> 00:05:09,007
and any long-distance adventures
115
00:05:09,009 --> 00:05:11,176
will require transport
other than bikes.
116
00:05:11,178 --> 00:05:12,744
And those will require
permission.
117
00:05:12,746 --> 00:05:15,013
Come on, Hannah, pool? Really?
118
00:05:15,015 --> 00:05:17,349
Think big.
Think the moon!
119
00:05:17,351 --> 00:05:20,085
Or we could just hang out.
120
00:05:20,087 --> 00:05:23,088
I mean, we've got video games,
and food and drink,
121
00:05:23,090 --> 00:05:25,157
knick-knacks.
122
00:05:25,159 --> 00:05:26,958
We could hit up
a garage sale or two.
123
00:05:26,960 --> 00:05:29,027
Just chill.
124
00:05:29,029 --> 00:05:31,096
But, Dave,
we do that every weekend.
125
00:05:31,098 --> 00:05:33,498
Yeah, come on,
last summer ever, remember?
126
00:05:33,500 --> 00:05:34,933
Like think big!
127
00:05:34,935 --> 00:05:35,934
I don't know.
All that big thinkin'
128
00:05:35,936 --> 00:05:38,103
sounds kind of exhausting.
129
00:05:38,105 --> 00:05:43,175
I mean, planning around things,
and permission, feasibility
130
00:05:44,211 --> 00:05:47,979
Yeah. No.
Move over.
131
00:05:47,981 --> 00:05:49,548
I don't know
what I was thinking.
132
00:05:49,550 --> 00:05:51,850
What?
So, no brainstorming session?
133
00:05:51,852 --> 00:05:54,820
Hannah, you are welcome
to brainstorm all you want,
134
00:05:54,822 --> 00:05:58,857
but you also have the high score
and as per clubhouse rules,
135
00:05:58,859 --> 00:06:02,394
that allows us to challenge
the reigning champ at any time.
136
00:06:02,396 --> 00:06:04,062
I challenge the champ.
137
00:06:05,733 --> 00:06:07,866
Hannah? Hannah?
138
00:06:07,868 --> 00:06:10,102
- Come on.
- Hannah.
139
00:06:14,408 --> 00:06:16,041
Fine.
140
00:06:16,043 --> 00:06:18,410
I'm so excited to do nothing
with you guys this summer.
141
00:06:18,412 --> 00:06:19,878
Yes, there we go.
142
00:06:19,880 --> 00:06:21,079
Mission to launch.
143
00:06:21,081 --> 00:06:24,383
In three, two, one.
144
00:06:26,653 --> 00:06:28,053
Hey, guys,
uh, I'm gonna head out.
145
00:06:28,055 --> 00:06:29,254
I'm gonna meet up
with Curtis and Hannah.
146
00:06:29,256 --> 00:06:30,489
I think I'll be going...
147
00:06:30,491 --> 00:06:33,258
No, no, no, no!
Sit, buster.
148
00:06:33,260 --> 00:06:35,026
We're gonna start having
dinners together
149
00:06:35,028 --> 00:06:36,895
as a family this summer. Sit!
150
00:06:40,334 --> 00:06:43,602
So, how are you
and your friends
151
00:06:43,604 --> 00:06:45,937
planning on spending the summer?
152
00:06:45,939 --> 00:06:48,273
Uh, I don't know.
Uh, play some video games.
153
00:06:48,275 --> 00:06:50,776
Hang out.
Have fun, I guess.
154
00:06:50,778 --> 00:06:52,844
That's what
I thought you'd say.
155
00:06:52,846 --> 00:06:54,679
Well, at least I'm consistent.
156
00:06:54,681 --> 00:06:56,948
That's my boy!
157
00:06:56,950 --> 00:06:58,183
Listen, what your mom's
trying to say...
158
00:06:58,185 --> 00:06:59,451
What we're saying is that
159
00:06:59,453 --> 00:07:01,686
it's time for you
to get a summer job.
160
00:07:04,591 --> 00:07:06,091
Very funny.
161
00:07:06,093 --> 00:07:08,260
What's very funny?
162
00:07:08,262 --> 00:07:09,995
I'm 15 years old.
163
00:07:11,765 --> 00:07:14,065
It's the year of
the optional summer job.
164
00:07:14,067 --> 00:07:15,734
Says who?
165
00:07:15,736 --> 00:07:17,602
I think
it's in the US Constitution.
166
00:07:17,604 --> 00:07:19,805
Could you pass
that salad dressing?
167
00:07:19,807 --> 00:07:21,807
It's not in the Constitution.
168
00:07:21,809 --> 00:07:22,974
It must be in the Bible, then.
169
00:07:22,976 --> 00:07:23,975
It's not in the Bible either.
170
00:07:23,977 --> 00:07:25,777
Have you read the whole Bible?
171
00:07:25,779 --> 00:07:28,547
Dave, you're getting
a summer job.
172
00:07:28,549 --> 00:07:31,550
It's time you learn
the value of responsibility.
173
00:07:31,552 --> 00:07:33,718
Now, your father and I
are happy to help you find one,
174
00:07:33,720 --> 00:07:36,721
if you need us,
but wherever you work,
175
00:07:36,723 --> 00:07:39,257
I expect to see
a nice fat bank balance
176
00:07:39,259 --> 00:07:41,560
by the time
August rolls around.
177
00:07:41,562 --> 00:07:43,662
Bank balance?
178
00:07:43,664 --> 00:07:44,896
You're serious?
179
00:07:44,898 --> 00:07:46,798
Yeah.
That's the point of a job, son!
180
00:07:46,800 --> 00:07:48,567
I mean, take your mom
for instance, right.
181
00:07:48,569 --> 00:07:50,001
She built this business
from the ground up,
182
00:07:50,003 --> 00:07:53,905
and fully dedicated herself
to all the consulting,
183
00:07:53,907 --> 00:07:56,074
and advising,
and the promoting...
184
00:07:56,076 --> 00:08:00,078
The point is to see
the fruits of your hard work.
185
00:08:00,080 --> 00:08:03,782
Advising local retailers
on the benefits and strategies
186
00:08:03,784 --> 00:08:05,417
of community engagement.
187
00:08:05,419 --> 00:08:08,320
Right.
And that hard work pays off.
188
00:08:08,322 --> 00:08:09,488
Exactly. I know.
189
00:08:09,490 --> 00:08:11,323
Community
benefits advising
190
00:08:11,325 --> 00:08:13,091
Anyway, think of the happiness
your mom gets
191
00:08:13,093 --> 00:08:14,826
when she brings home
her hard-earned money
192
00:08:14,828 --> 00:08:16,127
and put a roof over your head
193
00:08:16,129 --> 00:08:18,129
and put all this food
on the table.
194
00:08:18,131 --> 00:08:20,799
That is payoff!
195
00:08:20,801 --> 00:08:22,467
So, at the end
of the summer,
196
00:08:22,469 --> 00:08:25,303
you'll have the experience
of using your own money
197
00:08:25,305 --> 00:08:27,639
to buy your
back-to-school supplies.
198
00:08:27,641 --> 00:08:28,840
We'll go together!
199
00:08:29,776 --> 00:08:31,610
Back to school?
200
00:08:31,612 --> 00:08:35,914
Yep. And you know what?
I'm already proud of you, son.
201
00:08:37,050 --> 00:08:38,016
It's gonna be a good summer.
202
00:08:38,018 --> 00:08:39,084
Yeah.
203
00:08:42,823 --> 00:08:44,890
You guys are
never going to believe this.
204
00:08:44,892 --> 00:08:46,124
They're making you
get a summer job.
205
00:08:46,126 --> 00:08:47,792
My parents
are making me get
206
00:08:47,794 --> 00:08:48,960
how did you know that?
207
00:08:48,962 --> 00:08:50,061
Because my parents
said the same thing.
208
00:08:50,063 --> 00:08:51,863
I have to get one too.
209
00:08:51,865 --> 00:08:54,566
What happened to
"optional," Curtis?
210
00:08:54,568 --> 00:08:58,003
It's cruel and unusual!
It's inhumane!
211
00:08:58,005 --> 00:08:59,871
I think it violates
the Geneva Convention!
212
00:08:59,873 --> 00:09:01,840
Believe me,
I was up all night, checking.
213
00:09:01,842 --> 00:09:03,208
Yeah. Curtis, I don't know
where you're getting
214
00:09:03,210 --> 00:09:05,911
your information from,
but it's clearly out of date.
215
00:09:05,913 --> 00:09:07,679
My parents said that
now that we're in high school,
216
00:09:07,681 --> 00:09:09,748
it's time to grow up
and take some responsibility.
217
00:09:09,750 --> 00:09:11,316
My parents said
the same thing.
218
00:09:11,318 --> 00:09:12,651
What, are they
coordinating this?
219
00:09:12,653 --> 00:09:14,753
No. That's it!
It's a conspiracy!
220
00:09:14,755 --> 00:09:16,821
It's collusion!
It's price-fixing.
221
00:09:16,823 --> 00:09:17,923
We'll take 'em to court!
222
00:09:17,925 --> 00:09:19,157
You guys didn't agree
to anything, right?
223
00:09:19,159 --> 00:09:20,425
I couldn't even get a word in!
224
00:09:20,427 --> 00:09:23,094
Good. Hannah?
225
00:09:23,096 --> 00:09:26,164
I I already have
three interviews scheduled.
226
00:09:26,166 --> 00:09:27,532
- What?
- I'm sorry.
227
00:09:27,534 --> 00:09:29,067
My parents said that I need to
take some risks!
228
00:09:29,069 --> 00:09:31,603
You know, chart my own path,
and make some money of my own.
229
00:09:31,605 --> 00:09:33,772
What's so great about money?
230
00:09:33,774 --> 00:09:36,441
We got all this great stuff
for pennies.
231
00:09:36,443 --> 00:09:37,776
Thrift shops, yard sales
232
00:09:37,778 --> 00:09:40,111
and it's worth so much
because of how we found it,
233
00:09:40,113 --> 00:09:42,080
not what we paid for it.
234
00:09:43,083 --> 00:09:45,684
Wait, what'd your mom
say about money?
235
00:09:45,686 --> 00:09:47,886
That at the end of the summer,
she's gonna check my account
236
00:09:47,888 --> 00:09:51,690
and that the balance
better be fat.
237
00:09:51,692 --> 00:09:52,924
Same deal?
238
00:09:54,027 --> 00:09:56,561
So, we make some money!
239
00:09:56,563 --> 00:09:58,863
If that's what they care about,
we can do that!
240
00:10:00,300 --> 00:10:02,534
Okay. How much money
do you need to make in a summer?
241
00:10:02,536 --> 00:10:06,905
Ah. Minimum wage
is about seven dollars an hour,
242
00:10:06,907 --> 00:10:08,373
30 hours a week.
243
00:10:08,375 --> 00:10:10,809
It's about ten weeks
till the end of August.
244
00:10:10,811 --> 00:10:12,110
Twenty-one hundred dollars.
245
00:10:12,112 --> 00:10:15,747
Okay. Times two
to cover both of you is
246
00:10:15,749 --> 00:10:18,383
uh, carry the one uh.
247
00:10:18,385 --> 00:10:20,819
It's 4,200 dollars.
248
00:10:20,821 --> 00:10:21,920
We can totally make that!
249
00:10:21,922 --> 00:10:23,088
Yeah, by getting summer jobs.
250
00:10:23,090 --> 00:10:25,223
No. We could do
that in a week!
251
00:10:25,225 --> 00:10:28,927
We just gotta do something easy
that has a really great pay-off!
252
00:10:28,929 --> 00:10:30,395
And then we spend the rest
of the summer kickin' it!
253
00:10:30,397 --> 00:10:31,763
Oh. Get-rich-quick, you mean?
254
00:10:31,765 --> 00:10:33,798
Because that worked out
so well for so many people.
255
00:10:33,800 --> 00:10:35,667
No, but we'll be different.
256
00:10:35,669 --> 00:10:36,801
We'll be smart about it!
257
00:10:36,803 --> 00:10:38,336
Oh, 'cause nobody
ever said that before
258
00:10:38,338 --> 00:10:40,839
Even if we did make
4,200 dollars in a week,
259
00:10:40,841 --> 00:10:42,073
our parents
would still expect us
260
00:10:42,075 --> 00:10:45,010
to go to work every day.
261
00:10:45,012 --> 00:10:47,746
Yeah.
Well, that's the easy part.
262
00:10:47,748 --> 00:10:48,913
We lie.
263
00:10:48,915 --> 00:10:50,749
And tell them what?
264
00:10:50,751 --> 00:10:53,852
Doesn't matter.
We just make up a fake job.
265
00:10:53,854 --> 00:10:56,254
You could be, uh, a lifeguard,
266
00:10:56,256 --> 00:10:57,856
and then you could be
a librarian!
267
00:10:57,858 --> 00:11:00,025
No. No!
I can't lie like that.
268
00:11:01,261 --> 00:11:03,028
And have you met my mom?
269
00:11:04,665 --> 00:11:05,797
Nothing will come between me
270
00:11:05,799 --> 00:11:07,365
and my goals.
271
00:11:07,367 --> 00:11:09,034
Repetition makes habits, right?
272
00:11:09,036 --> 00:11:11,036
So, repeat your affirmations.
273
00:11:11,038 --> 00:11:13,371
I am confident,
I am capable,
274
00:11:13,373 --> 00:11:14,839
I will reach my goal.
275
00:11:14,841 --> 00:11:17,776
Because what
you focus on becomes true.
276
00:11:18,879 --> 00:11:21,179
Nothing
will come between me
277
00:11:21,181 --> 00:11:22,180
and my goals.
278
00:11:22,182 --> 00:11:23,715
Uh cool.
279
00:11:23,717 --> 00:11:25,417
Do you mind if I come
between you and the fridge?
280
00:11:26,520 --> 00:11:28,386
Don't make fun
of my affirmations.
281
00:11:28,388 --> 00:11:30,021
Clearly visualizing
what you want
282
00:11:30,023 --> 00:11:31,790
is a great way
to make it happen.
283
00:11:31,792 --> 00:11:36,027
Oh, well, visualizing myself
with a glass of milk.
284
00:11:36,963 --> 00:11:39,898
Hey, it works!
285
00:11:39,900 --> 00:11:40,865
Hilarious.
286
00:11:43,203 --> 00:11:45,370
Speaking of making things
happen,
287
00:11:45,372 --> 00:11:46,538
shouldn't you
be getting dressed?
288
00:11:46,540 --> 00:11:47,906
For what?
289
00:11:47,908 --> 00:11:48,907
You've got to start
looking for a new job.
290
00:11:50,143 --> 00:11:51,576
I don't even get
a single day off?
291
00:11:51,578 --> 00:11:54,245
No. Start early,
start strong!
292
00:11:54,247 --> 00:11:56,047
That doesn't answer
my question.
293
00:11:56,049 --> 00:11:58,049
We should have started
this process earlier,
294
00:11:58,051 --> 00:11:59,818
but I believe in you.
295
00:11:59,820 --> 00:12:01,319
And if you can't find
anything this late,
296
00:12:01,321 --> 00:12:03,855
I'll be happy to have you
as my intern.
297
00:12:03,857 --> 00:12:04,856
The Bayside Mall
is going to need
298
00:12:04,858 --> 00:12:06,191
a lot of extra help this summer.
299
00:12:06,193 --> 00:12:08,193
They've had
a spate of shoplifting
300
00:12:08,195 --> 00:12:12,731
and I am here
to restore community confidence.
301
00:12:12,733 --> 00:12:14,065
But hold on a second,
302
00:12:14,067 --> 00:12:15,166
if you're gonna be spending
all day with your mom,
303
00:12:15,168 --> 00:12:16,901
I have dibs on the evenings!
304
00:12:16,903 --> 00:12:18,002
'Cause I know your mom,
305
00:12:18,004 --> 00:12:19,170
she can't be having
all the Dave-time,
306
00:12:19,172 --> 00:12:20,171
- huh!
- Ah
307
00:12:20,173 --> 00:12:21,339
Well, actually, the truth is,
308
00:12:21,341 --> 00:12:23,508
I... I stopped by the pool
on the way home,
309
00:12:23,510 --> 00:12:26,611
and I got a job.
As a lifeguard.
310
00:12:27,714 --> 00:12:28,713
You did?
311
00:12:28,715 --> 00:12:29,714
Are you certified for that?
312
00:12:29,716 --> 00:12:31,449
Well, when does it start?
313
00:12:31,451 --> 00:12:32,784
August 30th.
314
00:12:34,020 --> 00:12:35,520
Wh-Which is why I told them
I needed something sooner
315
00:12:35,522 --> 00:12:37,756
so they're gonna let me
start next week.
316
00:12:39,726 --> 00:12:40,825
Fantastic!
317
00:12:41,762 --> 00:12:44,863
Wow. Good for you.
318
00:12:44,865 --> 00:12:46,464
- Way
to grab the bull
319
00:12:46,466 --> 00:12:47,866
by the horns, son.
320
00:12:47,868 --> 00:12:49,667
Eat up. Get strong.
321
00:12:54,574 --> 00:12:55,940
So, now what?
322
00:12:55,942 --> 00:12:57,642
Now what, what?
323
00:12:57,644 --> 00:13:01,045
I told my mom
I got a job at the pool.
324
00:13:01,047 --> 00:13:02,747
You got a job
down at the pool?
325
00:13:02,749 --> 00:13:03,982
Yo, congrats!
326
00:13:03,984 --> 00:13:06,918
The job isn't real.
The job is a lie.
327
00:13:06,920 --> 00:13:09,254
You told me to lie
about having a job.
328
00:13:09,256 --> 00:13:10,388
That was the plan.
329
00:13:10,390 --> 00:13:13,892
So I'm saying I'm in,
so now what?
330
00:13:14,995 --> 00:13:16,961
Oh.
Yes, of course, the plan!
331
00:13:16,963 --> 00:13:20,298
The plan! Operation
332
00:13:20,300 --> 00:13:21,900
Let's Have a Great Summer!
333
00:13:22,836 --> 00:13:24,435
Yeah, all right. Yeah.
We'll work on that name.
334
00:13:24,437 --> 00:13:27,972
But, dude, congrats.
Welcome aboard.
335
00:13:27,974 --> 00:13:29,941
First order of business:
A mascot!
336
00:13:29,943 --> 00:13:31,876
And I saw just the thing.
337
00:13:36,783 --> 00:13:39,284
We'll call him Mr. Moneybags,
338
00:13:39,286 --> 00:13:41,186
and he represents
all the cash we're gonna make
339
00:13:41,188 --> 00:13:42,954
to get you out
of your summer job.
340
00:13:42,956 --> 00:13:46,324
It's called Maneki-neko,
and it represents good fortune.
341
00:13:46,326 --> 00:13:48,326
Yeah. Literally
what I just said.
342
00:13:48,328 --> 00:13:49,460
Are you buying another book?
343
00:13:49,462 --> 00:13:51,696
Curtis! Plan!
344
00:13:51,698 --> 00:13:55,500
Mascots are great, but what's
our plan to make 4,200 dollars?
345
00:13:55,502 --> 00:13:57,902
My life depends on it!
346
00:14:00,473 --> 00:14:01,840
Okay.
347
00:14:01,842 --> 00:14:04,275
You guys ever hear of
the Calvin Labash coin robbery?
348
00:14:04,277 --> 00:14:05,944
The what?
349
00:14:05,946 --> 00:14:10,148
Last year, a masked thief
robbed an antique coin shop.
350
00:14:10,150 --> 00:14:11,349
It's a store downtown
351
00:14:11,351 --> 00:14:13,985
owned by a man named
Calvin Labash.
352
00:14:13,987 --> 00:14:15,854
Labash hit the silent alarm,
353
00:14:15,856 --> 00:14:17,689
but by the time
the police arrived,
354
00:14:17,691 --> 00:14:19,324
the thief had already run off,
355
00:14:19,326 --> 00:14:20,959
carrying dozens of gold coins
356
00:14:20,961 --> 00:14:23,127
worth hundreds
of thousands of dollars.
357
00:14:23,129 --> 00:14:25,129
The police spotted him
and chased him.
358
00:14:25,131 --> 00:14:27,232
But he disappeared
down an alley.
359
00:14:27,234 --> 00:14:29,000
It would've been
the perfect crime,
360
00:14:29,002 --> 00:14:30,702
except for one thing.
361
00:14:30,704 --> 00:14:33,805
Labash recognized the cologne
the thief was wearing.
362
00:14:33,807 --> 00:14:37,208
He only knew one person
who wore that particular scent:
363
00:14:37,210 --> 00:14:40,578
none other than
City Councilman Ron Haft.
364
00:14:40,580 --> 00:14:41,813
Why would he do that?
365
00:14:41,815 --> 00:14:42,981
Apparently,
some politicians lie
366
00:14:42,983 --> 00:14:45,216
about their financial status.
367
00:14:45,218 --> 00:14:48,853
Anyway, the police
questioned Councilman Haft
368
00:14:48,855 --> 00:14:50,989
and they even searched
his home and office.
369
00:14:50,991 --> 00:14:53,524
But they found no sign
of the gold coins.
370
00:14:53,526 --> 00:14:56,895
Still, Labash was certain
that Haft had stolen them.
371
00:14:56,897 --> 00:14:59,530
So he went
and confronted him directly.
372
00:14:59,532 --> 00:15:04,269
Tempers flared, and Labash
ended up killing Haft.
373
00:15:04,271 --> 00:15:07,906
Calvin Labash was arrested
for the murder of Ron Haft
374
00:15:07,908 --> 00:15:10,041
and was sentenced to
life in prison.
375
00:15:10,043 --> 00:15:12,543
But he killed himself
the week his sentence began.
376
00:15:14,881 --> 00:15:16,781
And no one heard
another thing about it.
377
00:15:18,919 --> 00:15:20,952
This felt extremely off-topic.
378
00:15:20,954 --> 00:15:24,923
The coins, Dave!
The coins were never found!
379
00:15:24,925 --> 00:15:27,225
Haft must have hidden them
somewhere in the city!
380
00:15:27,227 --> 00:15:28,793
And we're gonna find them!
381
00:15:28,795 --> 00:15:31,229
Sorry, Curtis,
but if this is your big plan,
382
00:15:31,231 --> 00:15:32,797
I do not consent.
383
00:15:32,799 --> 00:15:35,233
I'm better off just going to
my interviews and taking a job.
384
00:15:35,235 --> 00:15:37,368
Curtis, I cannot believe you.
385
00:15:37,370 --> 00:15:39,971
For once, you came up with
a realistic-sounding idea
386
00:15:39,973 --> 00:15:42,240
and this is how
we're gonna accomplish it?
387
00:15:42,242 --> 00:15:43,942
Hunting through the city
for a treasure
388
00:15:43,944 --> 00:15:45,276
that probably
doesn't even exist.
389
00:15:45,278 --> 00:15:46,577
Hey, hey, hey!
390
00:15:46,579 --> 00:15:48,112
Look, I know it sounds
a little far-fetched
391
00:15:48,114 --> 00:15:49,480
Oh, a little?
392
00:15:49,482 --> 00:15:51,282
But no need to get personal!
393
00:15:51,284 --> 00:15:54,886
'Cause I've got a Plan B.
I always have a Plan B!
394
00:15:54,888 --> 00:15:56,955
Yeah, your middle name
is Plan B.
395
00:15:59,326 --> 00:16:01,559
So, I'm listening!
396
00:16:01,561 --> 00:16:02,694
Uhhh
397
00:16:03,930 --> 00:16:05,430
A garage sale.
398
00:16:05,432 --> 00:16:07,065
A garage sale.
We hold a garage sale.
399
00:16:07,067 --> 00:16:08,499
You just came up
with that this very minute.
400
00:16:08,501 --> 00:16:10,168
Look, we sell our stuff.
401
00:16:10,170 --> 00:16:13,471
Our clubhouse has got years
of accumulated merchandise.
402
00:16:13,473 --> 00:16:15,473
All that's gotta be worth
more than 4,000.
403
00:16:15,475 --> 00:16:16,941
But how are we supposed to
have a fun summer
404
00:16:16,943 --> 00:16:19,410
without all of our stuff?
405
00:16:19,412 --> 00:16:22,013
Maybe Curtis is right, Dave.
406
00:16:22,015 --> 00:16:23,514
I mean, it's just stuff.
407
00:16:23,516 --> 00:16:25,917
And besides, Operation
Let's All Have a Great Summer
408
00:16:25,919 --> 00:16:27,251
Not committed to that name.
409
00:16:27,253 --> 00:16:30,154
was always just about us
spending it together.
410
00:16:30,156 --> 00:16:31,522
I mean, we could
make that choice.
411
00:16:31,524 --> 00:16:32,657
We could sacrifice our stuff
412
00:16:32,659 --> 00:16:34,192
for one last
easy summer together.
413
00:16:35,128 --> 00:16:36,327
Are you saying you're in?
414
00:16:36,329 --> 00:16:37,895
Heck, yes, she is.
415
00:16:39,032 --> 00:16:40,698
All right.
Let's make some summer money.
416
00:16:40,700 --> 00:16:42,934
So we can have
some summer fun.
417
00:16:42,936 --> 00:16:44,302
Garage sale!
418
00:16:44,304 --> 00:16:47,005
Okay. But where are we
going to hold it?
419
00:16:47,007 --> 00:16:48,940
I don't know.
What about your uncle's?
420
00:16:51,444 --> 00:16:53,878
So, we thought
we'd come to you, Uncle Brad,
421
00:16:53,880 --> 00:16:56,614
since you're family and all.
422
00:16:56,616 --> 00:17:00,852
So, you want to
sell all of your clubhouse gear
423
00:17:00,854 --> 00:17:03,988
and knickknacks to buy
a present for your mom?
424
00:17:03,990 --> 00:17:05,790
Well, not just any present!
425
00:17:05,792 --> 00:17:08,993
Uh, you know those motivational
videos that she likes?
426
00:17:08,995 --> 00:17:11,162
Well, there's an online guru
427
00:17:11,164 --> 00:17:14,565
that has a whole course
that we want to get her!
428
00:17:14,567 --> 00:17:17,869
Yeah, she's really into those.
429
00:17:17,871 --> 00:17:19,570
But our garage is full up
now that Uncle Michael
430
00:17:19,572 --> 00:17:21,973
has the new self-driving
electric car.
431
00:17:21,975 --> 00:17:25,510
Yes. But they could use
the front porch and the yard.
432
00:17:25,512 --> 00:17:29,747
Right. But you're also
asking me to lie to my sister.
433
00:17:29,749 --> 00:17:33,818
Not lie!
Just not fully disclose.
434
00:17:33,820 --> 00:17:34,886
Oh.
435
00:17:34,888 --> 00:17:36,254
We need to keep our eye
on that one.
436
00:17:36,256 --> 00:17:38,423
It should be a surprise,
after all!
437
00:17:38,425 --> 00:17:39,857
We just want to do something
really nice for her
438
00:17:39,859 --> 00:17:42,493
before we start our summer jobs.
439
00:17:43,830 --> 00:17:45,163
Uh, I just don't know
440
00:17:45,165 --> 00:17:46,998
if I can keep something
like that from Megan.
441
00:17:47,000 --> 00:17:50,401
She has a way of dragging
the truth out of people.
442
00:17:51,337 --> 00:17:53,204
Look, I get it. Yeah.
443
00:17:53,206 --> 00:17:56,007
I told Dave that you guys
would never go for this.
444
00:17:56,009 --> 00:17:58,776
You know, kids shouldn't be
encouraged to dream,
445
00:17:58,778 --> 00:18:01,579
have big ideas, right?
It's just too risky.
446
00:18:01,581 --> 00:18:04,248
Dave almost had me convinced
that you guys were different.
447
00:18:04,250 --> 00:18:07,018
That you'd see we just wanted
to do something nice for his mom
448
00:18:07,020 --> 00:18:08,586
because she works
really, really hard.
449
00:18:08,588 --> 00:18:11,055
But, you know,
I'm with you guys.
450
00:18:11,057 --> 00:18:13,458
You know, can't take a chance
on a kid's dream.
451
00:18:15,228 --> 00:18:17,261
Look, you can't
blame 'em, buddy.
452
00:18:17,263 --> 00:18:19,630
You know, they're just adults.
453
00:18:19,632 --> 00:18:21,599
They're all like that.
454
00:18:21,601 --> 00:18:24,001
We'll just, uh,
figure something else out.
455
00:18:26,873 --> 00:18:28,606
Okay. Wait, wait, wait!
456
00:18:29,742 --> 00:18:32,043
O... okay.
You... you can do it.
457
00:18:32,045 --> 00:18:33,644
- Really?
- Yes.
458
00:18:33,646 --> 00:18:35,279
Okay, so the sale
will be on Saturday
459
00:18:35,281 --> 00:18:36,280
from noon to five.
460
00:18:36,282 --> 00:18:37,949
We have a lot of stuff,
461
00:18:37,951 --> 00:18:39,450
so we're gonna need your help
driving everything over here,
462
00:18:39,452 --> 00:18:41,519
and we're gonna need to store
everything in your basement.
463
00:18:42,755 --> 00:18:44,655
We've just been played,
haven't we?
464
00:18:44,657 --> 00:18:46,157
I told you
to watch out for him!
465
00:19:02,842 --> 00:19:03,975
Oh, hey, Mom!
466
00:19:03,977 --> 00:19:05,243
I just put my work schedule
on the fridge
467
00:19:05,245 --> 00:19:07,645
so I don't forget it.
468
00:19:07,647 --> 00:19:08,946
Dave!
469
00:19:08,948 --> 00:19:11,782
I have never known you
to be so conscientious.
470
00:19:11,784 --> 00:19:14,519
You are really
taking this by storm!
471
00:19:15,922 --> 00:19:17,755
Are you nervous?
472
00:19:17,757 --> 00:19:19,290
About what?
473
00:19:19,292 --> 00:19:21,259
Well, you're going to be in
charge of saving people's lives.
474
00:19:21,261 --> 00:19:22,660
When?
475
00:19:22,662 --> 00:19:23,828
At the pool.
476
00:19:25,131 --> 00:19:28,366
Because I'm a lifeguard
at the pool!
477
00:19:28,368 --> 00:19:30,501
No. I'm not!
478
00:19:30,503 --> 00:19:31,536
Nervous! I mean.
479
00:19:31,538 --> 00:19:33,871
I'm not... I'm not nervous.
480
00:19:33,873 --> 00:19:37,308
Um, you know, I gotta go!
It's a really long bike ride!
481
00:19:37,310 --> 00:19:38,442
Well, hold on, hold on.
482
00:19:38,444 --> 00:19:39,844
You have another hour,
so sit down.
483
00:19:39,846 --> 00:19:42,380
I'll make you breakfast
and then I'll drive you over.
484
00:19:42,382 --> 00:19:43,381
No, Dad! No.
485
00:19:43,383 --> 00:19:45,283
Uh, I want to get there myself.
486
00:19:45,285 --> 00:19:48,152
If you're gonna do something,
do it all the way! Right?
487
00:19:48,154 --> 00:19:49,887
Yeah. Uh, yeah.
488
00:19:49,889 --> 00:19:52,156
Wake up determined,
go to bed satisfied!
489
00:19:52,158 --> 00:19:54,025
Okay, bye.
490
00:19:54,027 --> 00:19:56,394
Truer words, Dad!
Truer words!
491
00:21:46,806 --> 00:21:48,139
You guys look ready.
492
00:21:48,141 --> 00:21:49,173
Not quite!
493
00:21:53,613 --> 00:21:54,645
For luck.
494
00:22:00,420 --> 00:22:03,888
Wow, you have
a lot of great stuff here.
495
00:22:08,361 --> 00:22:10,328
Would you take 25?
496
00:23:17,196 --> 00:23:19,063
So, how much did we make?
497
00:23:19,065 --> 00:23:20,831
I'm counting, I'm counting!
498
00:23:20,833 --> 00:23:21,999
Well?
499
00:23:23,369 --> 00:23:24,835
Four thousand two hundred
thirty seven dollars
500
00:23:24,837 --> 00:23:26,103
and twenty five cents.
501
00:23:26,105 --> 00:23:27,938
We did it.
We actually did it!
502
00:23:27,940 --> 00:23:29,907
Well, didn't I
tell you guys to trust me?
503
00:23:29,909 --> 00:23:32,343
Dude, you're saving me a whole
summer's worth of hard labor.
504
00:23:32,345 --> 00:23:33,344
That's what
I'm talking about.
505
00:23:33,346 --> 00:23:34,612
Hey, buddy!
506
00:23:34,614 --> 00:23:36,714
Sir, what are you
doing with that?
507
00:23:36,716 --> 00:23:37,882
How much you want for it?
508
00:23:37,884 --> 00:23:39,850
We made enough, Curtis.
509
00:23:39,852 --> 00:23:41,619
Well, how much
is it worth to ya?
510
00:23:41,621 --> 00:23:42,920
It's a piece of junk.
Five bucks?
511
00:23:44,023 --> 00:23:45,456
You'll have to do
better than that!
512
00:23:45,458 --> 00:23:47,291
But the sign says
everything must go.
513
00:23:47,293 --> 00:23:49,693
If it's a piece of junk,
why do you want it so much?
514
00:23:49,695 --> 00:23:51,595
- Curtis!
- You can't have it!
515
00:23:59,372 --> 00:24:00,938
Five thousand dollars?
516
00:24:00,940 --> 00:24:03,741
How does a new windshield
cost 5,000 dollars?
517
00:24:03,743 --> 00:24:06,544
That windshield could
probably drive the car for you.
518
00:24:06,546 --> 00:24:08,879
I don't think Uncle Brad
is gonna rat us out
519
00:24:08,881 --> 00:24:11,715
but that's only because
we gave him the 4,200 bucks
520
00:24:11,717 --> 00:24:13,317
we made from selling our stuff.
521
00:24:13,319 --> 00:24:17,822
So, eventually, we're gonna have
to pay him back the difference.
522
00:24:17,824 --> 00:24:19,123
You do realize that this means
523
00:24:19,125 --> 00:24:21,325
that your brilliant,
simple, can't-miss
524
00:24:21,327 --> 00:24:22,893
Operation
Let's All Have a Great Summer
525
00:24:22,895 --> 00:24:24,328
We're changing that name!
526
00:24:24,330 --> 00:24:26,330
has only been in operation
for a single week,
527
00:24:26,332 --> 00:24:28,499
and we're already
800 dollars in the hole!
528
00:24:29,435 --> 00:24:30,935
Look, guys.
529
00:24:30,937 --> 00:24:32,436
Look, this doesn't
actually change anything.
530
00:24:32,438 --> 00:24:33,938
You know, our goal
is still the same,
531
00:24:33,940 --> 00:24:36,807
just, you know,
numbers are a little fudged.
532
00:24:36,809 --> 00:24:37,942
But this was
your only good idea
533
00:24:37,944 --> 00:24:39,643
on how to make any money at all.
534
00:24:39,645 --> 00:24:40,778
You lie, sir!
535
00:24:40,780 --> 00:24:42,947
I never lie, Curtis.
536
00:24:42,949 --> 00:24:45,249
Look, my best idea
still stands!
537
00:24:45,251 --> 00:24:46,417
What idea?
538
00:24:46,419 --> 00:24:48,519
The Labash Coin Robbery!
539
00:24:48,521 --> 00:24:49,954
Look, what I didn't tell you is,
540
00:24:49,956 --> 00:24:52,957
I think I know
where the stolen coins are!
541
00:24:52,959 --> 00:24:54,758
The Chinatown Tunnels!
542
00:24:55,928 --> 00:24:56,994
That's an urban legend.
543
00:24:56,996 --> 00:25:00,998
Oooohhhh.
Or perfect hiding place?
544
00:25:01,868 --> 00:25:04,668
Look, the thief
stole the coins on foot,
545
00:25:04,670 --> 00:25:06,937
so he had to have
some kind of getaway, right?
546
00:25:08,107 --> 00:25:09,974
And if Councilman Haft
did steal the coins
547
00:25:09,976 --> 00:25:11,442
and hide them somewhere,
548
00:25:11,444 --> 00:25:13,277
then the secret underground
Chinatown Tunnels
549
00:25:13,279 --> 00:25:14,845
would have been
the perfect place.
550
00:25:14,847 --> 00:25:16,780
And as City Councilman,
551
00:25:16,782 --> 00:25:18,582
he would have known
the exact location.
552
00:25:20,119 --> 00:25:22,019
That's why the police
didn't find the coins
553
00:25:22,021 --> 00:25:23,487
when they searched his office.
554
00:25:23,489 --> 00:25:26,123
Because he hid them
in the tunnels!
555
00:25:27,994 --> 00:25:32,897
Dude, my mom thinks
I have a job at the pool.
556
00:25:32,899 --> 00:25:35,699
She expects me to have
cold hard cash in my account
557
00:25:35,701 --> 00:25:37,368
in less than two months.
558
00:25:37,370 --> 00:25:41,839
So, if you do not downshift
into a realistic gear,
559
00:25:41,841 --> 00:25:43,374
she is gonna find out,
560
00:25:43,376 --> 00:25:47,511
and you are literally going to
find my body out in the bay.
561
00:25:47,513 --> 00:25:49,013
Stay the course, my friend.
All right?
562
00:25:49,015 --> 00:25:51,348
Summer's not even half over yet.
563
00:25:51,350 --> 00:25:54,885
And, as always,
I have a Plan B.
564
00:25:54,887 --> 00:25:56,353
Well, don't you mean Plan C?
565
00:25:56,355 --> 00:25:58,756
That's the spirit!
Okay. Mall.
566
00:25:58,758 --> 00:26:00,491
Tomorrow morning, first thing.
567
00:26:00,493 --> 00:26:03,527
And all you gotta bring
is your hunger for the summer.
568
00:26:03,529 --> 00:26:07,398
We'll call this
Operation Sweet Life!
569
00:26:08,668 --> 00:26:10,334
We've gotta work on that name.
570
00:26:15,007 --> 00:26:16,006
Shortcuts aren't always good
571
00:26:16,008 --> 00:26:17,274
in the long run.
572
00:26:17,276 --> 00:26:19,677
The path may not be
straight or clear,
573
00:26:19,679 --> 00:26:21,946
so just keep your eyes
on your goal.
574
00:26:21,948 --> 00:26:23,948
And repeat your affirmations,
575
00:26:23,950 --> 00:26:26,917
because what you focus on
becomes true.
576
00:26:29,922 --> 00:26:31,555
Why are you all dressed up?
577
00:26:31,557 --> 00:26:35,025
Oh, I'm meeting with a few
new retail clients at the mall.
578
00:26:35,027 --> 00:26:36,927
The mall?
579
00:26:36,929 --> 00:26:39,897
A couple of the high-end stores
are being shoplifted regularly.
580
00:26:39,899 --> 00:26:42,433
Antiques, handmade keepsakes.
581
00:26:42,435 --> 00:26:44,868
They're considering
posting a reward.
582
00:26:44,870 --> 00:26:46,503
Even the staff
is being affected.
583
00:26:47,873 --> 00:26:50,975
I am confident, I am capable,
I will reach my goal.
584
00:26:50,977 --> 00:26:54,111
Dave, do you plan
on saving any lives today?
585
00:26:54,113 --> 00:26:55,112
Just one.
586
00:26:55,114 --> 00:26:56,981
Hop to it, Mr. Lifeguard!
587
00:26:56,983 --> 00:26:59,416
Don't let your mom
catch you being late for work!
588
00:26:59,418 --> 00:27:00,484
- But I just...
- Come on.
589
00:27:00,486 --> 00:27:01,986
Uh, do you want me to drive you!
590
00:27:01,988 --> 00:27:03,420
I could drive you.
591
00:27:03,422 --> 00:27:04,688
Are you sure?
592
00:27:07,093 --> 00:27:08,492
'Cause I don't mind
driving you.
593
00:27:15,101 --> 00:27:17,267
So, my mom is going to be
all over this mall today,
594
00:27:17,269 --> 00:27:19,069
so we gotta
keep our eyes peeled.
595
00:27:19,071 --> 00:27:20,604
What do we say
if we run into her?
596
00:27:20,606 --> 00:27:22,806
Don't worry. I'll handle
anything that happens.
597
00:27:22,808 --> 00:27:26,010
This is where our prize is,
this is where we gotta be.
598
00:27:35,955 --> 00:27:37,321
- Sorry.
- S'okay.
599
00:27:46,265 --> 00:27:47,965
So, this is our big prize?
600
00:27:47,967 --> 00:27:49,099
A jar of jelly beans?
601
00:27:49,101 --> 00:27:50,868
We might as well
play the lottery.
602
00:27:50,870 --> 00:27:52,803
We risk running into my mom
for this?
603
00:27:52,805 --> 00:27:54,638
Ah. It's only gambling
if you're guessing.
604
00:27:54,640 --> 00:27:55,773
So what, we each take a guess?
605
00:27:55,775 --> 00:27:58,442
No. They'll be guessing.
We won't be!
606
00:27:58,444 --> 00:27:59,443
That's part two.
607
00:27:59,445 --> 00:28:00,811
Excuse me!
608
00:28:00,813 --> 00:28:02,212
Oh! Sorry.
609
00:28:08,788 --> 00:28:11,822
So, what is part two?
610
00:28:11,824 --> 00:28:13,023
You'll see!
611
00:28:13,025 --> 00:28:14,625
Hey, we used to have
a lamp just like this
612
00:28:14,627 --> 00:28:15,826
back at our old clubhouse.
613
00:28:15,828 --> 00:28:17,327
Except oh, wait!
614
00:28:17,329 --> 00:28:19,763
You sold it at
our pointless garage sale!
615
00:28:29,041 --> 00:28:31,742
Hey, this is like
the jar with the jellybeans.
616
00:28:31,744 --> 00:28:34,812
Yup, I figured they got it
somewhere inside this mall.
617
00:28:34,814 --> 00:28:36,080
Huh? Huh?
618
00:28:36,082 --> 00:28:37,247
Now what?
619
00:28:37,249 --> 00:28:38,315
You'll see!
620
00:28:43,856 --> 00:28:45,823
Hey, look, we have one
of these back at the clubhouse.
621
00:28:45,825 --> 00:28:47,091
Except... oh, wait!
622
00:28:47,093 --> 00:28:49,993
You also sold that
at our pointless garage sale!
623
00:28:49,995 --> 00:28:51,562
Would you just let it go?
624
00:28:51,564 --> 00:28:53,363
Oh. Here we go. Perfect.
625
00:28:53,365 --> 00:28:54,431
Hold that. Thanks.
626
00:28:55,568 --> 00:28:56,567
Hold that.
627
00:28:58,771 --> 00:29:01,071
So we're gonna put
the jellybeans in the jar?
628
00:29:01,073 --> 00:29:02,372
Precisely.
629
00:29:02,374 --> 00:29:04,341
So, you wanna spend
the money we don't have
630
00:29:04,343 --> 00:29:07,177
on jellybeans we can't afford
to fill a jar we don't need
631
00:29:07,179 --> 00:29:08,712
in order to make up
for a garage sale
632
00:29:08,714 --> 00:29:10,748
that we shouldn't have had
in the first place?
633
00:29:10,750 --> 00:29:12,916
Hey, you gotta spend money
to make money!
634
00:29:12,918 --> 00:29:14,418
And, uh, Hannah
635
00:29:14,420 --> 00:29:15,753
What?
636
00:29:15,755 --> 00:29:17,254
We're gonna need
your math skills.
637
00:29:17,256 --> 00:29:18,722
For jellybeans?
638
00:29:18,724 --> 00:29:21,558
For 5,000 dollars
and a summer of sweet,
639
00:29:21,560 --> 00:29:23,060
sweet nothing.
640
00:29:23,062 --> 00:29:24,862
Fine.
Let's crunch the numbers.
641
00:29:24,864 --> 00:29:26,230
- Duck!
- I am confident,
642
00:29:26,232 --> 00:29:28,599
I am capable...
643
00:29:28,601 --> 00:29:29,800
What is she saying?
644
00:29:29,802 --> 00:29:31,235
They're her
daily affirmations.
645
00:29:31,237 --> 00:29:32,770
She says them constantly.
646
00:29:32,772 --> 00:29:35,072
I am confident,
I am capable,
647
00:29:35,074 --> 00:29:37,241
I will reach my goal.
648
00:29:37,243 --> 00:29:40,944
I like condiments,
it's inescapable,
649
00:29:40,946 --> 00:29:43,247
pay the grasshopper's toll?
650
00:29:43,249 --> 00:29:45,015
Oh, so you read lips now?
651
00:29:57,897 --> 00:29:59,163
So?
652
00:29:59,165 --> 00:30:00,898
What?
653
00:30:00,900 --> 00:30:01,899
What now?
654
00:30:01,901 --> 00:30:03,267
We count them.
655
00:30:03,269 --> 00:30:04,802
All of them?
656
00:30:04,804 --> 00:30:05,936
Yeah. How did you think
this was gonna work?
657
00:30:05,938 --> 00:30:07,938
That'll take hours! Days!
658
00:30:07,940 --> 00:30:10,440
Psh, nah.
659
00:30:10,442 --> 00:30:11,942
Yeah, maybe a day.
660
00:30:11,944 --> 00:30:14,812
I thought you said we were
gonna need Hannah's math skills!
661
00:30:14,814 --> 00:30:16,313
Yeah. She's gonna keep count!
662
00:30:16,315 --> 00:30:18,982
That's just counting!
That's not math!
663
00:30:18,984 --> 00:30:20,684
Six thousand,
seven hundred and thirty.
664
00:30:20,686 --> 00:30:21,952
- Wow.
- Rain Man?
665
00:30:21,954 --> 00:30:23,020
Give or take
half of a percent.
666
00:30:23,022 --> 00:30:24,488
I just calculated
the volume of the jar
667
00:30:24,490 --> 00:30:26,990
and the volume
of each individual jellybean,
668
00:30:26,992 --> 00:30:28,792
and then I accounted for
the oblong displacement
669
00:30:28,794 --> 00:30:30,694
to factor in the empty space
between beans.
670
00:30:30,696 --> 00:30:32,996
It's basic geometry.
You can't argue with it.
671
00:30:32,998 --> 00:30:34,264
No, you can't!
672
00:30:34,266 --> 00:30:35,966
And you can't argue
with 5,000 big ones either!
673
00:30:35,968 --> 00:30:37,534
See, I told you
we had this made!
674
00:30:37,536 --> 00:30:38,769
Though I won't give you
full credit
675
00:30:38,771 --> 00:30:40,003
considering you thought
my "math skills"
676
00:30:40,005 --> 00:30:41,538
comprised of only counting,
677
00:30:41,540 --> 00:30:43,841
I will admit
this was a pretty decent plan.
678
00:30:43,843 --> 00:30:46,343
You're welcome.
679
00:30:46,345 --> 00:30:48,445
The very first thing
we're gonna get is a new couch.
680
00:30:54,854 --> 00:30:56,353
Excuse me.
681
00:31:03,729 --> 00:31:05,696
Okay.
682
00:31:05,698 --> 00:31:07,731
Is everyone ready to hear
the correct number
683
00:31:07,733 --> 00:31:09,533
of jellybeans in the jar?
684
00:31:09,535 --> 00:31:12,536
- Yes.
- Yes. Okay. Here we go.
685
00:31:12,538 --> 00:31:17,608
And the actual number is 6,721!
686
00:31:18,811 --> 00:31:21,979
We're within 10 jellybeans!
We have to be the winners!
687
00:31:21,981 --> 00:31:23,981
And the winner
of the 5,000 dollars,
688
00:31:23,983 --> 00:31:25,883
the person
with the closest guess
689
00:31:25,885 --> 00:31:30,554
to the actual number
of jellybeans, is Emma Gleason!
690
00:31:30,556 --> 00:31:34,391
Whose guess, wow, get this,
was within four jellybeans!
691
00:31:39,932 --> 00:31:40,831
How?
692
00:31:40,833 --> 00:31:42,032
But that's impossible!
693
00:31:42,034 --> 00:31:43,700
I accounted for everything.
694
00:31:43,702 --> 00:31:45,903
No one could have made a more
accurate calculation, unless
695
00:31:45,905 --> 00:31:49,139
Unless she counted
every single bean.
696
00:31:52,011 --> 00:31:53,110
Emma, congrats.
697
00:31:53,112 --> 00:31:54,811
Come on up here.
698
00:31:56,282 --> 00:31:59,616
Wow. This is all yours.
699
00:32:01,287 --> 00:32:02,920
I don't understand.
700
00:32:22,574 --> 00:32:24,241
So now we're out
800 dollars for the windshield
701
00:32:24,243 --> 00:32:27,210
and 35.50 for the jar
and the jellybeans.
702
00:32:27,212 --> 00:32:29,913
The plan was
to always count the beans.
703
00:32:29,915 --> 00:32:31,748
I don't know why we didn't
just stick to the plan!
704
00:32:31,750 --> 00:32:33,417
Hey, calm down, okay?
705
00:32:33,419 --> 00:32:34,918
Counting the beans
would've taken forever!
706
00:32:34,920 --> 00:32:36,987
And Hannah's calculation
was pretty close!
707
00:32:36,989 --> 00:32:38,922
Yeah.
A fat lot of good it did us.
708
00:32:38,924 --> 00:32:41,892
And since when do we change
our approach on the fly?
709
00:32:41,894 --> 00:32:43,293
Curtis!
Literally everything
710
00:32:43,295 --> 00:32:46,029
you've ever come up with
has been on the fly!
711
00:32:46,899 --> 00:32:48,665
Okay, but I don't see
you and Hannah
712
00:32:48,667 --> 00:32:50,100
coming up with anything!
713
00:32:50,102 --> 00:32:52,302
All you've done is just
shoot down my ideas one by one!
714
00:32:52,304 --> 00:32:53,837
Hey, Operation Sweet Life
715
00:32:53,839 --> 00:32:54,838
We're not calling it
that anymore.
716
00:32:54,840 --> 00:32:57,507
was your big plan!
717
00:32:57,509 --> 00:33:00,844
Oh, okay.
So now it's my fault?
718
00:33:00,846 --> 00:33:03,680
It's my fault that you didn't
want to get a summer job?
719
00:33:03,682 --> 00:33:06,950
It's my fault that you two
were just gonna give up
720
00:33:06,952 --> 00:33:08,819
your last easy summer?
721
00:33:08,821 --> 00:33:11,688
It's my fault
that I just wanted to spend
722
00:33:11,690 --> 00:33:14,157
some stupid time
with my stupid friends
723
00:33:14,159 --> 00:33:16,526
before the stupid world
sucks all the fun out of us?
724
00:33:16,528 --> 00:33:17,694
Curtis.
725
00:33:17,696 --> 00:33:19,129
Hey, sit down.
726
00:33:19,131 --> 00:33:20,664
I'm sure there's something
that we can come up with.
727
00:33:20,666 --> 00:33:22,332
The summer's
not even halfway over.
728
00:33:22,334 --> 00:33:25,802
There's nowhere to sit
because all our stuff is gone.
729
00:33:25,804 --> 00:33:27,304
Dude, I need out.
730
00:33:27,306 --> 00:33:28,839
It's like an oven in here, man.
731
00:33:28,841 --> 00:33:29,806
Curtis!
732
00:33:32,978 --> 00:33:34,344
What's gotten into him?
733
00:33:34,346 --> 00:33:35,946
I don't know.
734
00:33:35,948 --> 00:33:37,180
Okay. I've never heard him
talk like that before.
735
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
I don't know
why he's getting so defensive.
736
00:33:38,650 --> 00:33:40,517
He's doing this for you,
you know.
737
00:33:40,519 --> 00:33:42,686
You don't think
he's doing it for you?
738
00:33:42,688 --> 00:33:44,888
For us, maybe.
739
00:33:44,890 --> 00:33:45,956
We can't let him fail,
all right?
740
00:33:45,958 --> 00:33:48,158
We have to keep trying.
741
00:33:48,160 --> 00:33:50,494
But what if we let this lie
go the entire summer
742
00:33:50,496 --> 00:33:53,697
and at the end, we both still
have empty bank accounts?
743
00:33:53,699 --> 00:33:56,199
There's no way that ends well.
744
00:33:56,201 --> 00:33:58,869
You know me, I can't tell you
to lie to your parents.
745
00:33:58,871 --> 00:34:01,805
But I could help you
find a real job.
746
00:34:09,048 --> 00:34:12,015
Maybe if I just tell them
I'm dying,
747
00:34:12,017 --> 00:34:14,718
they'll let me stay in bed
for the rest of the summer.
748
00:35:03,635 --> 00:35:05,902
Congratulations.
749
00:35:05,904 --> 00:35:07,437
What's goin' on?
750
00:35:07,439 --> 00:35:10,173
Your mom, she just scored
two new clients today!
751
00:35:11,810 --> 00:35:13,944
So, presentations went well?
752
00:35:13,946 --> 00:35:17,114
And it's all due to
the power of positive thinking.
753
00:35:17,116 --> 00:35:19,583
Well, yeah,
that and your hard work.
754
00:35:19,585 --> 00:35:24,654
Success: 10 percent inspiration,
90 percent perspiration!
755
00:35:25,791 --> 00:35:27,958
I now have half the retail
businesses at the mall
756
00:35:27,960 --> 00:35:29,726
as my clients.
757
00:35:29,728 --> 00:35:31,294
So, in addition to
my other clients,
758
00:35:31,296 --> 00:35:34,231
I'm going to be very busy
for the rest of the summer!
759
00:35:34,233 --> 00:35:35,966
Aren't you already very busy?
760
00:35:35,968 --> 00:35:37,000
Yeah. Tell me about it!
761
00:35:37,002 --> 00:35:38,835
Between you two
and your new jobs,
762
00:35:38,837 --> 00:35:41,304
I hardly see anyone all day!
763
00:35:41,306 --> 00:35:42,839
I think this little job
at the pool
764
00:35:42,841 --> 00:35:45,175
has been so great for you, Dave.
765
00:35:45,177 --> 00:35:48,011
I see you growing up.
766
00:35:48,013 --> 00:35:50,580
Taking responsibility.
767
00:35:50,582 --> 00:35:52,983
You should come work for me
a few evenings a week.
768
00:35:54,019 --> 00:35:55,952
Ah, well, hold on. Hold on.
769
00:35:55,954 --> 00:35:57,187
I would never see him!
770
00:35:57,189 --> 00:35:59,956
It'd get kind of
lonely around here.
771
00:35:59,958 --> 00:36:02,025
Oh. No, please.
772
00:36:02,027 --> 00:36:03,860
Excuse me?
773
00:36:03,862 --> 00:36:05,996
Please, I... I... I can't.
774
00:36:05,998 --> 00:36:07,397
What do you mean?
775
00:36:08,867 --> 00:36:13,937
Because because I agreed
to work the late shift
776
00:36:14,373 --> 00:36:15,639
at the pool.
777
00:36:15,641 --> 00:36:16,306
It's not on your schedule.
778
00:36:16,308 --> 00:36:17,440
Just today.
779
00:36:17,442 --> 00:36:19,809
I told them,
so I can't back out now.
780
00:36:19,811 --> 00:36:21,044
I'm really committed!
781
00:36:21,046 --> 00:36:23,313
I guess you can't.
782
00:36:23,315 --> 00:36:25,215
Every evening?
783
00:36:25,217 --> 00:36:27,951
Well, if you're gonna
do something,
784
00:36:27,953 --> 00:36:29,920
do it all the way.
Right, Dad?
785
00:36:33,992 --> 00:36:36,226
Truer words, Dave.
786
00:36:36,228 --> 00:36:39,529
True er words.
787
00:36:52,978 --> 00:36:54,511
I don't know
what's wrong with me.
788
00:36:54,513 --> 00:36:57,747
I told my mom I'm gonna work
nights at the pool.
789
00:36:57,749 --> 00:36:59,349
So, now, I'm gonna be out
'til 10 pm.
790
00:36:59,351 --> 00:37:00,917
I'm gonna starve to death.
791
00:37:00,919 --> 00:37:02,485
Extra shifts?
792
00:37:02,487 --> 00:37:03,486
That means she's gonna be
expecting more money
793
00:37:03,488 --> 00:37:05,088
at the end of summer, too.
794
00:37:06,058 --> 00:37:07,924
I didn't even
think about that!
795
00:37:07,926 --> 00:37:10,026
We couldn't even scrape
together five grand.
796
00:37:10,028 --> 00:37:12,229
I'm so toast!
797
00:37:13,398 --> 00:37:14,764
No worries, pal.
798
00:37:14,766 --> 00:37:17,267
Turns out,
I am your bread and butter.
799
00:37:17,269 --> 00:37:19,002
What do you mean?
800
00:37:19,004 --> 00:37:20,237
He was right.
801
00:37:20,239 --> 00:37:22,005
Ah! Second time
she's said that this summer.
802
00:37:22,007 --> 00:37:23,273
I think she's warming up to me.
803
00:37:23,275 --> 00:37:25,375
The Chinatown Tunnels
are real.
804
00:37:25,377 --> 00:37:26,743
And I think that's where
Councilman Haft
805
00:37:26,745 --> 00:37:27,777
hid the Labash coins.
806
00:37:29,514 --> 00:37:31,014
You're kidding.
807
00:37:31,016 --> 00:37:32,582
I was up all last night
cross-referencing.
808
00:37:32,584 --> 00:37:34,451
There's certainly mention
of historic tunnels
809
00:37:34,453 --> 00:37:35,952
under old Chinatown.
810
00:37:35,954 --> 00:37:37,454
Hints of secret entrances
scattered around.
811
00:37:37,456 --> 00:37:41,758
It's not obvious, but the traces
are definitely in here.
812
00:37:41,760 --> 00:37:44,594
And, this book belonged to Haft.
813
00:37:44,596 --> 00:37:46,463
It was at his estate sale
where I bought it.
814
00:37:46,465 --> 00:37:47,964
Which means he would have
known about the tunnels
815
00:37:47,966 --> 00:37:49,899
and maybe how to access them.
816
00:37:49,901 --> 00:37:50,900
Would have been
the perfect hiding spot
817
00:37:50,902 --> 00:37:52,235
for his stolen coins.
818
00:37:52,237 --> 00:37:54,404
I mean, this could be
our pay day after all.
819
00:37:54,406 --> 00:37:56,906
So Operation Sweet Life
lives again.
820
00:37:56,908 --> 00:37:57,907
Yeah.
821
00:37:57,909 --> 00:37:59,175
"Pay Day."
822
00:38:02,914 --> 00:38:05,148
It's called
"Project Pay Day."
823
00:38:18,230 --> 00:38:20,230
Downtown's a lot bigger
than I remember it.
824
00:38:20,232 --> 00:38:22,132
Are we sure we're in
the right neighborhood?
825
00:38:25,737 --> 00:38:27,237
The tunnels
run under this entire area,
826
00:38:27,239 --> 00:38:28,405
according to the book.
827
00:38:28,407 --> 00:38:29,906
We just have to find
an entrance.
828
00:38:29,908 --> 00:38:30,807
The book doesn't say
where one is?
829
00:38:30,809 --> 00:38:32,509
No, it doesn't say.
830
00:38:32,511 --> 00:38:34,010
It wouldn't be a secret
if it did.
831
00:38:34,012 --> 00:38:36,012
Besides, that'll be too easy.
832
00:38:36,014 --> 00:38:37,314
Too easy?
833
00:38:37,316 --> 00:38:38,581
I don't think
there is such a thing.
834
00:38:45,257 --> 00:38:47,123
If we recreate
the scene of the crime,
835
00:38:47,125 --> 00:38:49,192
we could find the alleyway
Haft ducked down.
836
00:38:49,194 --> 00:38:51,261
Yo Dave, you pretend to be
a police officer,
837
00:38:51,263 --> 00:38:53,963
and I'll pretend to be Haft
and run from you.
838
00:38:53,965 --> 00:38:55,465
- If I channel his thinking...
- Run!
839
00:38:55,467 --> 00:38:57,000
- Wait, I haven't started...
- No, really. Run.
840
00:38:57,002 --> 00:38:58,034
It's my mom. Come on.
841
00:39:01,873 --> 00:39:04,207
- I need to run.
- In here.
842
00:39:04,209 --> 00:39:05,508
No, the shoplifting
has been focused
843
00:39:05,510 --> 00:39:06,943
entirely around antiques...
844
00:39:10,449 --> 00:39:12,282
Three for lunch?
845
00:39:14,052 --> 00:39:16,019
Yes. Three for lunch.
846
00:39:25,030 --> 00:39:26,830
Thank you.
847
00:39:26,832 --> 00:39:27,897
Thanks.
848
00:39:28,834 --> 00:39:29,899
Thanks.
849
00:39:31,303 --> 00:39:33,536
What are you thinking?
We can't afford this.
850
00:39:33,538 --> 00:39:35,171
Well, I was thinking
that you need to spend money
851
00:39:35,173 --> 00:39:38,641
in order to make money.
Right, Curtis?
852
00:39:38,643 --> 00:39:40,810
You still have the money
from selling fake grades?
853
00:39:40,812 --> 00:39:42,779
Oh, I completely
forgot about that.
854
00:39:44,316 --> 00:39:45,982
Yeah,
but what are you thinking?
855
00:39:47,686 --> 00:39:49,018
That if anyone
must know anything
856
00:39:49,020 --> 00:39:50,019
about these Chinatown Tunnels,
857
00:39:50,021 --> 00:39:51,321
it might be
the Chinese restaurant
858
00:39:51,323 --> 00:39:52,722
right above them.
859
00:39:53,692 --> 00:39:54,991
You guys know what you want?
860
00:39:54,993 --> 00:39:57,060
Ah, yes.
Three lunch specials, please,
861
00:39:57,062 --> 00:39:58,661
and some answers.
862
00:39:58,663 --> 00:40:01,097
We're looking for the entrance
to the Chinatown Tunnels.
863
00:40:03,368 --> 00:40:05,602
- I'm so sorry.
- Your father needs you.
864
00:40:07,172 --> 00:40:08,338
I'm so sorry.
865
00:40:08,340 --> 00:40:09,939
My son, he is so clumsy.
866
00:40:09,941 --> 00:40:11,574
Oh, no.
It... it was all my fault,
867
00:40:11,576 --> 00:40:13,743
I pulled the glass away
before he could do it.
868
00:40:13,745 --> 00:40:14,878
Hmm Well.
869
00:40:14,880 --> 00:40:16,212
All right.
870
00:40:16,214 --> 00:40:21,284
Three lunch specials
and what else was there?
871
00:40:22,888 --> 00:40:24,921
Uh, tea?
872
00:40:28,527 --> 00:40:33,596
You will find no tunnel
here or elsewhere.
873
00:40:34,733 --> 00:40:39,002
Kindly do not insult us
by inquiring further.
874
00:40:53,618 --> 00:40:55,351
Ah. Let me.
875
00:41:01,626 --> 00:41:03,426
Um, I'm sorry about before.
876
00:41:03,428 --> 00:41:05,328
I didn't mean to get you
in any trouble.
877
00:41:05,330 --> 00:41:06,930
Would you like
an extra fortune cookie?
878
00:41:06,932 --> 00:41:08,198
Oh, no, thanks.
879
00:41:09,901 --> 00:41:11,901
Go ahead, take it.
880
00:41:14,406 --> 00:41:15,972
Thanks.
881
00:41:23,415 --> 00:41:24,814
That lady knows something!
882
00:41:24,816 --> 00:41:27,083
Yeah, but who's gonna
make her tell us, you?
883
00:41:27,085 --> 00:41:28,818
She was scarier than my mom.
884
00:41:28,820 --> 00:41:31,354
So, what did I spend
my last 30 bucks for, then?
885
00:41:31,356 --> 00:41:32,922
For this.
886
00:41:34,192 --> 00:41:35,525
Aren't you supposed to be
the sensible one
887
00:41:35,527 --> 00:41:36,860
in the band, right?
888
00:41:36,862 --> 00:41:38,294
Like, I'm the cute one,
you're the sensible one,
889
00:41:38,296 --> 00:41:40,096
and then Dave's Ringo.
890
00:41:40,098 --> 00:41:41,531
He wanted me to have it.
891
00:41:41,533 --> 00:41:43,099
Looks like Hannah's
the cute one after all.
892
00:41:43,101 --> 00:41:44,501
Maybe I am.
893
00:41:48,306 --> 00:41:49,873
Look, see.
He wrote something on it.
894
00:41:49,875 --> 00:41:51,508
Well, what does it say?
895
00:41:51,510 --> 00:41:54,110
How did he manage to
get it inside the cookie?
896
00:41:54,112 --> 00:41:57,914
"The entrance to the tunnels
is right in front of your face."
897
00:41:59,317 --> 00:42:00,683
Seems like a dead end.
898
00:42:00,685 --> 00:42:02,285
Or it's a clue.
899
00:42:02,287 --> 00:42:03,486
"Right in front of your face."
900
00:42:03,488 --> 00:42:04,854
And how did he get it
out of the cookie
901
00:42:04,856 --> 00:42:06,623
in the first place?
902
00:42:06,625 --> 00:42:08,358
Oh, the face on the old clock?
903
00:42:08,360 --> 00:42:10,793
No, but that's "a" face,
it's not "your" face.
904
00:42:10,795 --> 00:42:12,795
I wanna know how he got it
out of the cookie
905
00:42:12,797 --> 00:42:14,531
- and then back inside again.
- Tweezers!
906
00:42:14,533 --> 00:42:16,199
Would you give it a rest!
907
00:42:17,302 --> 00:42:19,068
Oh, it's not right
in front of "your face"!
908
00:42:19,070 --> 00:42:21,070
It's "Yuri Pace"!
The town founder!
909
00:42:21,072 --> 00:42:23,006
He just had to write
really fast.
910
00:42:23,008 --> 00:42:24,307
How would it be Yuri Pace?
911
00:42:24,309 --> 00:42:27,143
Hasn't he been dead
for like a hundred years?
912
00:42:27,145 --> 00:42:29,045
We passed him on the way here!
913
00:42:43,762 --> 00:42:45,962
This can't be right.
There's nothing here.
914
00:43:23,902 --> 00:43:26,069
Holy smokes, I was right.
915
00:43:26,071 --> 00:43:27,236
Hannah was right.
916
00:43:27,238 --> 00:43:29,272
Curtis was right.
917
00:43:29,274 --> 00:43:30,573
Let's just hope
he was also right
918
00:43:30,575 --> 00:43:33,009
about the stolen coins
being stashed down here.
919
00:43:57,669 --> 00:43:59,469
Well, which way do we go?
920
00:43:59,471 --> 00:44:01,137
There's light down that way.
921
00:44:01,139 --> 00:44:02,939
Looks like the end
of the tunnel.
922
00:44:02,941 --> 00:44:05,675
According to the book, it should
overlook the Greenbelt pier.
923
00:44:05,677 --> 00:44:07,343
Well, Haft didn't go
that way then.
924
00:44:09,481 --> 00:44:11,981
Keep your eyes peeled
for treasure.
925
00:44:30,535 --> 00:44:33,169
Somebody painting pottery
down here?
926
00:44:33,171 --> 00:44:34,904
Look!
927
00:44:39,144 --> 00:44:40,610
Open it.
928
00:44:42,547 --> 00:44:43,980
I don't believe it.
929
00:44:43,982 --> 00:44:45,548
If I'm dreaming,
don't wake me up.
930
00:44:45,550 --> 00:44:47,016
We found it? We're free!
931
00:44:47,018 --> 00:44:48,017
We're rich!
932
00:44:48,019 --> 00:44:49,452
We're missing something
933
00:44:50,689 --> 00:44:52,989
these aren't the Labash coins.
934
00:44:52,991 --> 00:44:54,857
What does the map say?
935
00:44:54,859 --> 00:44:56,192
Up this way.
936
00:44:58,463 --> 00:45:00,463
Well, it better be,
'cause I'll kill anyone
937
00:45:00,465 --> 00:45:02,632
who gets between
me and that gold!
938
00:45:05,537 --> 00:45:07,170
What the?
939
00:45:07,172 --> 00:45:08,971
Who are you?
940
00:45:10,375 --> 00:45:11,874
Who are you?
941
00:45:11,876 --> 00:45:13,576
What are you?
942
00:45:13,578 --> 00:45:16,579
I am Gangrangle the Elder,
banished from the High Council,
943
00:45:16,581 --> 00:45:17,980
in seek of the Treasure
of Zalmut.
944
00:45:17,982 --> 00:45:20,583
Level 23 Wizard.
945
00:45:20,585 --> 00:45:22,051
Cosplayers?
946
00:45:22,053 --> 00:45:24,053
It's LARPers to you,
puny mortal.
947
00:45:24,055 --> 00:45:25,922
What are you, a level two?
948
00:45:25,924 --> 00:45:28,357
I'll level you,
you disgraced wand jockey.
949
00:45:28,359 --> 00:45:30,359
So this gold isn't real?
950
00:45:30,361 --> 00:45:31,728
Look, "real"
is just a concept
951
00:45:31,730 --> 00:45:33,162
society puts on things.
952
00:45:33,164 --> 00:45:35,665
Who's to say what's really real?
953
00:45:35,667 --> 00:45:37,166
So, it's really not real?
954
00:45:38,603 --> 00:45:41,003
So, do you guys play
dress-up down here a lot?
955
00:45:41,005 --> 00:45:42,038
We're LARPers!
956
00:45:42,040 --> 00:45:43,372
And this is
kind of our territory.
957
00:45:43,374 --> 00:45:45,775
We've been on this quest
for months.
958
00:45:45,777 --> 00:45:47,343
Months?
959
00:45:47,345 --> 00:45:48,611
Begone!
960
00:45:48,613 --> 00:45:50,880
Yeah, you're kind of
ruining the climax here.
961
00:45:50,882 --> 00:45:52,415
So that means
962
00:45:52,417 --> 00:45:53,716
The coins have probably
already been found.
963
00:45:53,718 --> 00:45:55,752
Or they were never even here,
to begin with.
964
00:45:55,754 --> 00:45:57,620
Wait
are you guys LARPing too?
965
00:45:58,757 --> 00:46:00,022
Narp.
966
00:46:08,900 --> 00:46:10,833
I just I don't get it.
967
00:46:12,403 --> 00:46:14,937
Well, try and keep up.
968
00:46:14,939 --> 00:46:16,205
It's halfway through summer.
969
00:46:16,207 --> 00:46:18,908
I'm working a double shift
at a fake job,
970
00:46:18,910 --> 00:46:21,778
and I have
a bank account of zero.
971
00:46:21,780 --> 00:46:23,312
Yeah.
And we still owe Uncle Mike
972
00:46:23,314 --> 00:46:26,149
that 800 bucks for his car.
973
00:46:26,151 --> 00:46:27,784
But everything lined up.
974
00:46:27,786 --> 00:46:30,119
All right, it all made sense,
so why didn't we find the coins?
975
00:46:30,121 --> 00:46:32,922
It just it feels strange.
976
00:46:32,924 --> 00:46:34,757
It feels depressing.
977
00:46:35,794 --> 00:46:37,059
It feels itchy.
978
00:46:39,497 --> 00:46:40,997
It does feel itchy
979
00:46:42,734 --> 00:46:44,267
Yeah, why does it feel itchy?
980
00:46:44,269 --> 00:46:46,235
Curtis, where'd you
get this couch?
981
00:46:47,639 --> 00:46:49,639
Fleas! Oh!
982
00:46:52,944 --> 00:46:54,477
Maybe we can
outrun them!
983
00:46:55,446 --> 00:46:56,846
This way!
984
00:47:14,465 --> 00:47:16,132
Can fleas hold their breath
for long?
985
00:47:16,134 --> 00:47:17,667
Dave?
986
00:47:17,669 --> 00:47:19,735
Aren't you three
supposed to be at work?
987
00:47:20,839 --> 00:47:22,371
Well, when you put it
like that
988
00:47:24,042 --> 00:47:26,342
it does look sort of bad.
989
00:47:32,617 --> 00:47:35,618
I cannot believe you three!
990
00:47:35,620 --> 00:47:37,520
Especially you, Dave.
991
00:47:37,522 --> 00:47:39,789
I helped you out
and now I discover that I have
992
00:47:39,791 --> 00:47:43,025
inadvertently participated
in some grand conspiracy
993
00:47:43,027 --> 00:47:44,727
to hoodwink your mom.
994
00:47:44,729 --> 00:47:47,029
I mean, you do realize
she will kill me for this.
995
00:47:47,031 --> 00:47:49,031
Right after
she's done killin' me.
996
00:47:49,033 --> 00:47:51,067
Ugh. I don't doubt it.
997
00:47:51,069 --> 00:47:52,368
Jeez, Louise!
998
00:47:52,370 --> 00:47:53,970
You couldn't just get
normal summer jobs
999
00:47:53,972 --> 00:47:55,538
like every other teenager
your age?
1000
00:47:55,540 --> 00:47:59,175
Uncle Brad, Dave isn't like
other teenagers his age.
1001
00:47:59,177 --> 00:48:01,244
His free time is potentially
very valuable to...
1002
00:48:01,246 --> 00:48:03,980
Okay, yeah. That's enough
from you, you little sneak.
1003
00:48:03,982 --> 00:48:05,081
I mean, you're the one
who guilted me
1004
00:48:05,083 --> 00:48:06,382
into helping you all
in the first place.
1005
00:48:06,384 --> 00:48:08,050
Brad! He's a kid.
1006
00:48:08,052 --> 00:48:10,152
It's your own fault
for feeling so guilty!
1007
00:48:13,658 --> 00:48:15,024
I just don't know
what I'm supposed to do, Dave.
1008
00:48:15,026 --> 00:48:16,592
I mean,
I have to tell your mother.
1009
00:48:16,594 --> 00:48:19,061
And Hannah, aren't you supposed
to have a summer job, too?
1010
00:48:19,063 --> 00:48:21,030
Guys, I'm sorry,
but I think this...
1011
00:48:21,032 --> 00:48:22,865
this little plan of yours
is over.
1012
00:48:24,602 --> 00:48:27,403
Please, Uncle Brad,
give us one more chance
1013
00:48:27,405 --> 00:48:29,939
to make the money
and pay Uncle Mike back.
1014
00:48:29,941 --> 00:48:32,008
We still have a whole month
before she checks our account!
1015
00:48:32,010 --> 00:48:33,609
A month!
1016
00:48:33,611 --> 00:48:36,445
Yeah. There's no way I could
keep this quiet for a month!
1017
00:48:36,447 --> 00:48:38,447
What? You know my sister!
She gets things out of me!
1018
00:48:38,449 --> 00:48:40,249
There's no way I'd make it.
1019
00:48:40,251 --> 00:48:42,051
Brad, let's give
them two weeks.
1020
00:48:42,053 --> 00:48:43,419
I mean, we're going to Mexico.
1021
00:48:43,421 --> 00:48:44,353
It's not like
you're gonna see her anyway.
1022
00:48:44,355 --> 00:48:45,621
We can do it in two weeks!
1023
00:48:45,623 --> 00:48:46,923
Curtis!
1024
00:48:46,925 --> 00:48:48,024
All right, young man.
1025
00:48:48,026 --> 00:48:50,092
You're so clever,
and so determined.
1026
00:48:50,094 --> 00:48:52,228
What's the big plan
for making all this money?
1027
00:48:52,230 --> 00:48:53,629
I'll tell you!
1028
00:48:53,631 --> 00:48:55,398
The stolen Labash coins
1029
00:48:55,400 --> 00:48:57,767
hidden by the late
Councilman Haft in
1030
00:48:57,769 --> 00:49:00,636
the secret-but-definitely-real
Chinatown Tunnels!
1031
00:49:00,638 --> 00:49:03,439
How how do you guys
know about those?
1032
00:49:03,441 --> 00:49:06,242
The tunnels?
They're real. We found them.
1033
00:49:06,244 --> 00:49:07,576
No, not the tunnels.
1034
00:49:07,578 --> 00:49:08,811
I mean, where did you
learn about the coins
1035
00:49:08,813 --> 00:49:10,546
that Mr. Labash had
in his store?
1036
00:49:10,548 --> 00:49:13,416
They were
stolen last year!
1037
00:49:13,418 --> 00:49:15,618
They were actually stolen
long before that.
1038
00:49:17,989 --> 00:49:19,388
The Labash coins,
1039
00:49:19,390 --> 00:49:21,324
a century before they were
even known by that name,
1040
00:49:21,326 --> 00:49:23,960
were stolen from a local bank
in Old Chinatown
1041
00:49:23,962 --> 00:49:25,895
in the historic section
of the city.
1042
00:49:25,897 --> 00:49:26,796
How do you know that?
1043
00:49:26,798 --> 00:49:28,431
Oh, it's legend in my family.
1044
00:49:28,433 --> 00:49:30,366
My mother would tell us
the story often.
1045
00:49:31,669 --> 00:49:33,836
Well, let's hear it!
1046
00:49:33,838 --> 00:49:36,973
Well, it all started
in the year 1885.
1047
00:49:36,975 --> 00:49:39,475
That was the year that they ran
every single Chinese resident
1048
00:49:39,477 --> 00:49:40,943
out of town.
1049
00:49:40,945 --> 00:49:42,011
They had brought
the Chinese migrants here
1050
00:49:42,013 --> 00:49:43,446
for cheap labor.
1051
00:49:43,448 --> 00:49:45,348
But before long, the locals
began to turn against them.
1052
00:49:45,350 --> 00:49:46,682
Began to blame
the Chinese immigrants
1053
00:49:46,684 --> 00:49:48,918
for everything that was
going wrong in the city.
1054
00:49:50,655 --> 00:49:52,788
I guess some things
never change.
1055
00:49:52,790 --> 00:49:55,124
But, that's not the whole story.
1056
00:49:55,126 --> 00:49:57,526
City officials told the Chinese
that they had one week
1057
00:49:57,528 --> 00:49:58,527
to leave town.
1058
00:49:58,529 --> 00:49:59,695
But these were their homes,
1059
00:49:59,697 --> 00:50:01,197
and they had
no place else to go.
1060
00:50:01,199 --> 00:50:03,466
When the locals found out that
the Chinese were resisting,
1061
00:50:03,468 --> 00:50:05,935
things got more and more tense.
1062
00:50:05,937 --> 00:50:08,938
All over town,
riots began to break out.
1063
00:50:08,940 --> 00:50:11,807
And as always happens,
looters began to take advantage
1064
00:50:11,809 --> 00:50:13,342
of the chaos.
1065
00:50:13,344 --> 00:50:14,977
The payroll was stolen.
1066
00:50:14,979 --> 00:50:17,346
And the locals tried to blame
the Chinese for the robbery.
1067
00:50:18,850 --> 00:50:23,719
But my great-great grandmother,
a woman named Lei-Lei Tang,
1068
00:50:23,721 --> 00:50:25,554
she knew better.
1069
00:50:25,556 --> 00:50:27,356
She was a renowned gardener,
1070
00:50:27,358 --> 00:50:28,958
and she'd been hired
by some of the locals
1071
00:50:28,960 --> 00:50:30,960
to tend to their flowers.
1072
00:50:30,962 --> 00:50:32,361
And as she was
going about her duties
1073
00:50:32,363 --> 00:50:34,130
during of all the unrest,
1074
00:50:34,132 --> 00:50:35,698
she happened to overhear
the people
1075
00:50:35,700 --> 00:50:38,067
who had actually
committed the robbery.
1076
00:50:38,069 --> 00:50:42,004
She saw what the men had
stolen. Dozens of gold coins,
1077
00:50:42,006 --> 00:50:44,907
each imprinted
with a distinctive seal.
1078
00:50:44,909 --> 00:50:47,877
So, the coins are real!
1079
00:50:47,879 --> 00:50:50,379
And Mr. Labash must have
gotten them from his ancestors,
1080
00:50:50,381 --> 00:50:52,081
those bank robbers?
1081
00:50:52,083 --> 00:50:54,683
Or bought them from
whoever did inherit them!
1082
00:50:54,685 --> 00:50:56,152
Perhaps you know,
1083
00:50:56,154 --> 00:50:57,920
the Chinese History Museum
tried to purchase those coins
1084
00:50:57,922 --> 00:51:00,489
from Mr. Labash several times
before their disappearance.
1085
00:51:00,491 --> 00:51:02,858
They said those old coins
were part of
1086
00:51:02,860 --> 00:51:04,060
Chinese-American history.
1087
00:51:04,062 --> 00:51:05,561
The history of this city.
1088
00:51:05,563 --> 00:51:07,396
But Mr. Labash always refused.
1089
00:51:07,398 --> 00:51:10,966
The museum could never afford to
pay the real value of the coins.
1090
00:51:12,070 --> 00:51:14,003
But
1091
00:51:14,005 --> 00:51:15,371
What?
1092
00:51:15,373 --> 00:51:17,907
My mother always told
an extra piece of the story.
1093
00:51:17,909 --> 00:51:20,276
I mean, who knows
whether it's true or not
1094
00:51:20,278 --> 00:51:21,911
Michael
1095
00:51:21,913 --> 00:51:24,280
But my mother
told me the men got distracted,
1096
00:51:24,282 --> 00:51:26,449
and Nana Lei-Lei
had a chance to steal
1097
00:51:26,451 --> 00:51:29,051
some of those gold coins back.
1098
00:51:29,053 --> 00:51:30,920
Lei-Lei was planning on
returning those coins
1099
00:51:30,922 --> 00:51:33,222
to the bank,
but before she could,
1100
00:51:33,224 --> 00:51:34,924
Chinatown was burning.
1101
00:51:36,027 --> 00:51:38,027
She tried to run
to warn her family,
1102
00:51:38,029 --> 00:51:40,930
and somewhere along the way,
she hid those coins.
1103
00:51:40,932 --> 00:51:42,698
But it was too late.
1104
00:51:42,700 --> 00:51:45,401
They rounded up
all of the Chinese immigrants.
1105
00:51:45,403 --> 00:51:46,702
Lei-Lei tried to tell them
1106
00:51:46,704 --> 00:51:47,736
she knew
where the stolen money was,
1107
00:51:47,738 --> 00:51:49,138
but nobody would listen to her.
1108
00:51:51,542 --> 00:51:54,043
Did Lei-Lei ever come back
for the coins?
1109
00:51:54,045 --> 00:51:55,778
Well, she
tried to, but by that time,
1110
00:51:55,780 --> 00:51:58,981
the city had sunk the wreckage
of Chinatown into the bay.
1111
00:51:58,983 --> 00:52:01,383
An attempt to erase this
chapter from their history.
1112
00:52:02,753 --> 00:52:03,986
But it wasn't erased.
1113
00:52:03,988 --> 00:52:05,988
Because Lei-Lei
told her daughter.
1114
00:52:05,990 --> 00:52:07,957
And her daughter
told my grandmother.
1115
00:52:07,959 --> 00:52:09,825
And my grandmother
told my mother.
1116
00:52:09,827 --> 00:52:12,194
And she told me.
1117
00:52:13,898 --> 00:52:16,298
So, maybe Labash
didn't have all the coins!
1118
00:52:16,300 --> 00:52:18,901
Maybe they were never
in the tunnel at all.
1119
00:52:18,903 --> 00:52:21,070
Wait, guys, I'm lost.
1120
00:52:21,072 --> 00:52:22,438
Don't you get it?
1121
00:52:22,440 --> 00:52:24,306
If Lei-Lei stole the coins
and hid them,
1122
00:52:24,308 --> 00:52:26,008
the coins are in Old Chinatown!
1123
00:52:26,010 --> 00:52:27,276
We were looking
in the wrong place!
1124
00:52:27,278 --> 00:52:29,411
But isn't Old Chinatown
1125
00:52:29,413 --> 00:52:31,180
Underwater?
1126
00:52:31,182 --> 00:52:32,248
The bay.
1127
00:52:33,184 --> 00:52:34,350
- Thank you!
- Yeah.
1128
00:52:34,352 --> 00:52:35,918
Uh. Thanks, Uncle Brad!
1129
00:52:35,920 --> 00:52:37,653
What...? What did I do?
1130
00:52:37,655 --> 00:52:38,921
We'll see you
in two weeks!
1131
00:52:38,923 --> 00:52:40,256
We're gonna get those coins!
1132
00:52:41,192 --> 00:52:42,758
Oh
1133
00:53:16,827 --> 00:53:18,194
Hello, Mister.
1134
00:53:18,196 --> 00:53:21,463
Before you say anything,
have we got a deal for you!
1135
00:53:21,465 --> 00:53:24,633
We know for a fact there's
a 100 percent real treasure
1136
00:53:24,635 --> 00:53:26,502
located at the bottom
of the bay.
1137
00:53:26,504 --> 00:53:28,304
And if you equip us
for the dive,
1138
00:53:28,306 --> 00:53:30,973
we'll cut you in five
percent. No questions asked.
1139
00:53:30,975 --> 00:53:33,008
I got a question.
1140
00:53:33,010 --> 00:53:34,176
How old are you?
1141
00:53:34,178 --> 00:53:36,478
And you know,
there's a better question.
1142
00:53:36,480 --> 00:53:37,913
How broke are you?
1143
00:53:37,915 --> 00:53:39,215
- We're 15.
- We're 18.
1144
00:53:39,217 --> 00:53:40,849
And let's just
say all our funds
1145
00:53:40,851 --> 00:53:43,252
are tied up in
this particular venture!
1146
00:53:43,254 --> 00:53:45,854
These are genuine gold coins
from the 1850s
1147
00:53:45,856 --> 00:53:46,889
we're talking about.
1148
00:53:46,891 --> 00:53:48,490
Guaranteed to fetch
a handsome price.
1149
00:53:48,492 --> 00:53:49,858
Well, only if
we can find them.
1150
00:53:49,860 --> 00:53:52,494
Just imagine
a whole lot of dough.
1151
00:53:52,496 --> 00:53:54,163
And five percent in your pocket.
1152
00:53:54,165 --> 00:53:56,065
Treasure hunters, huh?
1153
00:53:57,201 --> 00:53:59,468
So? What do you say?
1154
00:54:08,679 --> 00:54:10,079
I've got a counter-offer.
1155
00:54:11,249 --> 00:54:12,948
You three come down here
and work for me on the dock
1156
00:54:12,950 --> 00:54:15,951
in exchange for the use
of the dive equipment.
1157
00:54:15,953 --> 00:54:18,954
Let's say
a day's work for a day diving.
1158
00:54:21,692 --> 00:54:24,260
Could I interest you
in a 10 percent cut?
1159
00:54:45,383 --> 00:54:46,815
- It's my mom!
1160
00:54:46,817 --> 00:54:48,317
- Get in the boat.
- ...so much for
1161
00:54:48,319 --> 00:54:50,586
meeting with me, Megan.
1162
00:54:50,588 --> 00:54:53,322
Have you ever considered
opening an outlet version
1163
00:54:53,324 --> 00:54:54,957
of the Dive Shop?
1164
00:54:54,959 --> 00:54:58,827
There is a terrific space just
opening up at the Bayside Mall!
1165
00:54:58,829 --> 00:55:00,062
How does she keep
showing up like that?
1166
00:55:00,064 --> 00:55:01,897
She's everywhere.
1167
00:55:01,899 --> 00:55:03,565
I think your mom's Batman.
1168
00:55:13,577 --> 00:55:14,843
Man, I hope that's everything.
1169
00:55:20,985 --> 00:55:24,253
Okay. That's one day's work.
1170
00:55:24,255 --> 00:55:25,788
All right.
1171
00:55:25,790 --> 00:55:26,822
You guys come back
tomorrow morning
1172
00:55:26,824 --> 00:55:28,624
and we'll get you outfitted.
1173
00:55:28,626 --> 00:55:30,125
Just remember
to bring your dive certs,
1174
00:55:30,127 --> 00:55:32,961
and a major credit card
for the deposit.
1175
00:55:32,963 --> 00:55:34,797
Credit card?
We don't have credit cards!
1176
00:55:34,799 --> 00:55:36,265
Deposit?
1177
00:55:38,936 --> 00:55:41,036
I'm just
kidding with you!
1178
00:55:41,038 --> 00:55:43,872
You guys leave your student IDs,
and we'll call it a deal.
1179
00:55:43,874 --> 00:55:45,607
Go on. Get outta here.
1180
00:55:46,677 --> 00:55:47,743
Thanks.
1181
00:56:15,673 --> 00:56:18,474
So this is where
they sunk old Chinatown?
1182
00:56:18,476 --> 00:56:19,975
Amazing, isn't it?
1183
00:56:19,977 --> 00:56:22,878
All right.
Let's find some stolen coins!
1184
00:56:24,148 --> 00:56:26,081
It is bigger than
I thought it would be.
1185
00:56:26,083 --> 00:56:29,818
Well, they did sink a whole
neighborhood into it, so.
1186
00:56:31,922 --> 00:56:33,055
I'm just thinking
1187
00:56:33,057 --> 00:56:34,490
do you really think
we can find the coins
1188
00:56:34,492 --> 00:56:36,191
before your uncles
get back from Mexico?
1189
00:56:36,193 --> 00:56:37,860
This is a lot of ground
to cover.
1190
00:56:37,862 --> 00:56:39,495
We've got two
whole weeks to look!
1191
00:56:39,497 --> 00:56:40,662
That's like forever!
1192
00:56:40,664 --> 00:56:42,064
Well, one week, technically.
1193
00:56:43,701 --> 00:56:45,367
Because we'll have to work
another day at the docks
1194
00:56:45,369 --> 00:56:46,702
in order to dive again.
1195
00:56:46,704 --> 00:56:48,170
And the same thing
two days after that.
1196
00:56:48,172 --> 00:56:51,240
Fellas! Look, let's focus on
the positive here, yeah?
1197
00:56:51,242 --> 00:56:53,575
We know exactly where
the coins are for sure!
1198
00:56:53,577 --> 00:56:54,777
It's like basically
all the work.
1199
00:56:54,779 --> 00:56:56,178
Now we just gotta find them!
1200
00:57:01,919 --> 00:57:03,986
We've done crazier things
before, Hannah.
1201
00:57:10,294 --> 00:57:11,727
I'm not too sure
1202
00:57:21,806 --> 00:57:22,905
Anything?
1203
00:57:22,907 --> 00:57:24,039
Nothing.
1204
00:57:24,041 --> 00:57:25,207
It's got to
be here somewhere.
1205
00:57:25,209 --> 00:57:26,275
Let's keep looking!
1206
00:57:41,792 --> 00:57:43,659
Nothing.
1207
00:57:43,661 --> 00:57:45,661
And I think we looked
here already anyway.
1208
00:57:45,663 --> 00:57:46,995
Then we need to keep looking.
1209
00:57:47,898 --> 00:57:49,131
Well, I'm out of air.
1210
00:57:49,133 --> 00:57:51,066
Well, don't
breathe so much!
1211
00:57:51,068 --> 00:57:52,734
And we'll just
come back tomorrow.
1212
00:57:52,736 --> 00:57:54,670
You mean,
the day after tomorrow.
1213
00:57:54,672 --> 00:57:56,238
Because we need to
work another day.
1214
00:57:56,240 --> 00:57:57,940
Guys, this is going to work.
1215
00:57:57,942 --> 00:57:59,875
All right? I promise.
Just keep faith!
1216
00:58:02,012 --> 00:58:03,078
What?
1217
00:58:04,081 --> 00:58:05,447
I don't think we can do this.
1218
00:58:05,449 --> 00:58:06,949
Well, not with that attitude!
1219
00:58:06,951 --> 00:58:08,951
And what other choice
do we have?
1220
00:58:08,953 --> 00:58:10,452
I'm telling you, it's here.
1221
00:58:10,454 --> 00:58:12,020
It's too good not to be true!
1222
00:58:13,023 --> 00:58:14,456
But we can't have been
the only people
1223
00:58:14,458 --> 00:58:15,524
to have ever dived here.
1224
00:58:16,594 --> 00:58:17,993
Hannah, he's right.
1225
00:58:17,995 --> 00:58:19,394
As long as we follow the plan
1226
00:58:20,464 --> 00:58:21,964
there's no way
we won't find them.
1227
00:58:42,486 --> 00:58:43,986
Hey, buck up, guys!
1228
00:58:43,988 --> 00:58:45,320
You think Pizarro
1229
00:58:45,322 --> 00:58:47,656
found the golden city
of El Dorado in a day?
1230
00:58:47,658 --> 00:58:49,825
Or Ponce de Leon
and the Fountain of Youth?
1231
00:58:49,827 --> 00:58:51,793
Pizarro never found El Dorado.
1232
00:58:51,795 --> 00:58:54,062
And Ponce de Leon didn't find
the Fountain of Youth either.
1233
00:58:56,000 --> 00:58:58,567
My bad.
1234
00:58:59,837 --> 00:59:01,637
My name's Hannah,
and I know everything.
1235
00:59:38,576 --> 00:59:39,808
Anything?
1236
00:59:40,878 --> 00:59:42,210
Just a whole
lot of these.
1237
00:59:44,715 --> 00:59:46,048
Man.
1238
00:59:59,863 --> 01:00:01,730
You know, I thought the whole
point of Project Pay Day
1239
01:00:01,732 --> 01:00:04,566
was that we didn't have to
spend the whole summer working.
1240
01:00:04,568 --> 01:00:07,402
Look, it's not about
not working anymore, Hannah.
1241
01:00:07,404 --> 01:00:10,973
It's about literally surviving
the summer and my mom.
1242
01:00:10,975 --> 01:00:13,208
So, please,
just concentrate on
1243
01:00:13,210 --> 01:00:16,812
where we're gonna search
tomorrow, okay?
1244
01:00:16,814 --> 01:00:18,447
I think we should
just come clean.
1245
01:00:18,449 --> 01:00:20,048
Hey!
Don't talk like that.
1246
01:00:20,050 --> 01:00:21,783
Or you're gonna ruin our mojo.
1247
01:00:21,785 --> 01:00:23,785
I'm telling you,
we're closing in.
1248
01:00:23,787 --> 01:00:25,921
Let's just finish up here,
1249
01:00:25,923 --> 01:00:28,123
get a good night's sleep
and then tomorrow's our day.
1250
01:00:28,125 --> 01:00:29,992
Right? It's gotta be.
1251
01:00:31,662 --> 01:00:32,861
All right? Come on.
1252
01:00:38,902 --> 01:00:40,168
Your power words for today.
1253
01:00:40,170 --> 01:00:43,739
Authenticity.
Transparency. Honesty.
1254
01:00:43,741 --> 01:00:45,307
And repeat your...
1255
01:00:45,309 --> 01:00:46,842
Is that the only
bathing suit you have?
1256
01:00:46,844 --> 01:00:49,945
What? I love this suit!
1257
01:00:49,947 --> 01:00:51,847
Come on. If a big-time
lifeguard like Dave
1258
01:00:51,849 --> 01:00:53,482
gets embarrassed
because his old man
1259
01:00:53,484 --> 01:00:54,850
is wearing a suit like this,
1260
01:00:54,852 --> 01:00:56,918
he's got bigger problems.
1261
01:00:56,920 --> 01:00:58,020
Mm.
1262
01:00:58,022 --> 01:00:59,855
I wish I could go with you, but
1263
01:00:59,857 --> 01:01:01,757
with two new clients
having promotions this week,
1264
01:01:01,759 --> 01:01:03,125
I am swamped!
1265
01:01:03,127 --> 01:01:05,861
Ah, that's okay.
I totally understand.
1266
01:01:05,863 --> 01:01:07,863
I was thinking about
going this evening anyway.
1267
01:01:07,865 --> 01:01:10,332
You know, I mean, he's got
his usual double shift,
1268
01:01:10,334 --> 01:01:13,835
plus I'm thinking, eh,
less crowded in the evenings.
1269
01:01:16,807 --> 01:01:18,340
You think he'll be surprised?
1270
01:01:19,843 --> 01:01:21,410
Nothing seems to faze that kid!
1271
01:01:22,880 --> 01:01:24,479
Come on, Curtis, pick up!
1272
01:01:24,481 --> 01:01:25,781
Yo, Davy.
1273
01:01:25,783 --> 01:01:27,149
Dude, emergency, emergency!
I need help!
1274
01:01:27,151 --> 01:01:28,350
Mayday! Now!
1275
01:01:28,352 --> 01:01:29,818
What? What's going on?
1276
01:01:29,820 --> 01:01:31,453
Dude, my dad's on his way
to the pool!
1277
01:01:31,455 --> 01:01:32,888
Is the pool even
open this late?
1278
01:01:32,890 --> 01:01:34,956
Yeah, it is! And I'm supposed
to be working there!!
1279
01:01:34,958 --> 01:01:37,359
Oh. Ohhhhhh!
1280
01:01:37,361 --> 01:01:38,794
Okay. I'm on it, dude.
1281
01:01:38,796 --> 01:01:40,662
Get there as quickly as you can
and play lifeguard.
1282
01:01:40,664 --> 01:01:42,864
Dude, everyone knows
I don't work there.
1283
01:01:42,866 --> 01:01:44,866
Just for ten minutes!
Pretend for ten minutes.
1284
01:01:44,868 --> 01:01:46,802
And I promise
I'll get you out of there.
1285
01:01:46,804 --> 01:01:47,836
All right, go!
1286
01:01:54,411 --> 01:01:55,711
Dave?
1287
01:01:55,713 --> 01:01:57,212
You need to get
to the pool right now.
1288
01:01:57,214 --> 01:01:59,014
Dave's dad is on his way there
and you need to delay him.
1289
01:01:59,016 --> 01:02:00,415
Give Dave time to get in.
1290
01:02:00,417 --> 01:02:02,551
No. No, Curtis.
You know I can't lie to adults.
1291
01:02:02,553 --> 01:02:05,353
Dave needs us,
Hannah. He needs you.
1292
01:02:05,355 --> 01:02:06,922
I need you. To go do this.
1293
01:02:06,924 --> 01:02:08,256
Otherwise, Dave's dead!
1294
01:02:08,258 --> 01:02:09,858
Why can't you do it?
1295
01:02:09,860 --> 01:02:11,893
I'll be right behind you.
I just need to grab some things.
1296
01:02:11,895 --> 01:02:12,994
Please, Hannah!
1297
01:02:14,598 --> 01:02:15,664
All right, go.
1298
01:02:35,686 --> 01:02:37,586
- Hello, sir.
- Hi.
1299
01:02:37,588 --> 01:02:39,988
I will take one ticket
for an evening swim.
1300
01:02:42,893 --> 01:02:44,159
Thank you, sir.
1301
01:02:45,963 --> 01:02:46,928
Hey.
1302
01:02:49,700 --> 01:02:50,932
Just one.
1303
01:02:52,136 --> 01:02:53,702
Cool. Thanks, man.
1304
01:03:21,732 --> 01:03:23,265
Um, hey, Mr. Lucas.
1305
01:03:23,267 --> 01:03:24,733
Whoa. Hey, Hannah.
1306
01:03:24,735 --> 01:03:26,635
What... what are you doing here?
1307
01:03:26,637 --> 01:03:29,304
Oh. Well, uh,
um, I...
1308
01:03:29,306 --> 01:03:31,640
I'm meeting, uh, Curtis here
in a little bit.
1309
01:03:31,642 --> 01:03:33,909
Are you guys
visiting Dave, too?
1310
01:03:33,911 --> 01:03:35,010
Yeah.
1311
01:03:35,012 --> 01:03:36,244
I tell you what,
1312
01:03:36,246 --> 01:03:37,479
there is nothing like
an evening at the pool
1313
01:03:37,481 --> 01:03:38,980
after a hard day's work, right?
1314
01:03:38,982 --> 01:03:41,249
Yeah, yeah.
You can say that again, sir!
1315
01:03:41,251 --> 01:03:43,485
So, how is your
summer job going?
1316
01:03:43,487 --> 01:03:46,822
You're uh Dave told me
you're at the country club?
1317
01:03:46,824 --> 01:03:48,490
Um,
N-No
1318
01:03:48,492 --> 01:03:49,991
- no, I'm not at...
- Oh, maybe he meant Curtis.
1319
01:03:49,993 --> 01:03:51,259
Maybe Curtis does that,
1320
01:03:51,261 --> 01:03:52,627
which makes sense
because he's so charming.
1321
01:03:52,629 --> 01:03:55,096
He could just charm the pants
right off those
1322
01:03:55,098 --> 01:03:57,599
- tennis players.
- I...
1323
01:03:57,601 --> 01:04:01,002
Is everything okay? You seem
a little a little shaky.
1324
01:04:01,004 --> 01:04:03,972
Uh. No. I am, I am
1325
01:04:03,974 --> 01:04:05,674
Is everything okay
with your summer job?
1326
01:04:05,676 --> 01:04:07,309
Well, well
1327
01:04:07,311 --> 01:04:08,944
You can tell me. It's okay.
1328
01:04:08,946 --> 01:04:13,481
Well, the truth is... is,
um, well, it's been hard
1329
01:04:13,483 --> 01:04:14,850
working at the library.
1330
01:04:14,852 --> 01:04:17,152
It's just... it's so quiet.
I get... I get so lonely.
1331
01:04:17,154 --> 01:04:18,153
- Yeah.
- Well, that makes sense.
1332
01:04:18,155 --> 01:04:19,621
I can understand that.
1333
01:04:19,623 --> 01:04:20,889
I'm just so glad
that your good work ethic
1334
01:04:20,891 --> 01:04:22,390
is rubbing off on Dave.
1335
01:04:22,392 --> 01:04:23,992
Because, as I always say,
1336
01:04:23,994 --> 01:04:27,395
"Friends: Great to have them
to rely on."
1337
01:04:27,397 --> 01:04:29,030
I... I sure hope so, sir.
1338
01:04:29,032 --> 01:04:30,832
Well, I am anxious
to catch a glimpse
1339
01:04:30,834 --> 01:04:33,535
of lifeguard Dave in action!
1340
01:04:33,537 --> 01:04:35,570
So, I will catch you around?
1341
01:04:35,572 --> 01:04:36,972
Okay.
1342
01:04:36,974 --> 01:04:38,540
Have you ever seen
my cannonball?
1343
01:04:38,542 --> 01:04:39,875
You're in for a treat.
1344
01:05:17,848 --> 01:05:20,548
You have got
a pretty crack team here.
1345
01:05:20,550 --> 01:05:21,950
Oh, we get
the job done.
1346
01:05:24,221 --> 01:05:26,388
That's my son over there.
1347
01:05:26,390 --> 01:05:27,589
Cool.
1348
01:05:30,427 --> 01:05:32,894
I lost my goggles.
1349
01:05:32,896 --> 01:05:34,863
Good. Go over there, okay?
1350
01:05:37,968 --> 01:05:41,436
You'll uh keep an eye
on him for me, won't you?
1351
01:05:41,438 --> 01:05:43,038
Not a strong swimmer
or something?
1352
01:05:45,208 --> 01:05:47,042
Well, you would know
better than me.
1353
01:05:47,978 --> 01:05:49,477
Oh, he's a regular?
1354
01:05:49,479 --> 01:05:50,946
Well, you know,
I'm his father,
1355
01:05:50,948 --> 01:05:53,882
so I wouldn't call him
just regular.
1356
01:05:53,884 --> 01:05:55,717
But this is his first summer
working on his own,
1357
01:05:55,719 --> 01:05:57,786
and I'm sure he's like
a lot of other teenagers
1358
01:05:57,788 --> 01:05:58,920
who are taking on
responsibility...
1359
01:05:58,922 --> 01:06:00,288
No splashing.
1360
01:06:00,290 --> 01:06:02,357
Oh, splashing.
Yeah. There you go.
1361
01:06:03,994 --> 01:06:05,560
Eyes like a hawk.
1362
01:06:05,562 --> 01:06:07,896
You just... just
gotta move away.
1363
01:06:10,167 --> 01:06:12,667
Yeah.
But working with guys like you,
1364
01:06:12,669 --> 01:06:14,536
I'm hoping he picks up
on some of that.
1365
01:06:16,440 --> 01:06:17,906
Ya know
1366
01:06:17,908 --> 01:06:18,974
discipline stuff.
1367
01:06:22,012 --> 01:06:23,044
Wait a minute
1368
01:06:24,848 --> 01:06:26,348
Working with guys like me?
1369
01:06:27,985 --> 01:06:30,085
Well, uh, yeah.
1370
01:06:31,521 --> 01:06:33,989
Which one did you say
your son was?
1371
01:06:33,991 --> 01:06:35,123
Well, he's, uh...
1372
01:06:36,460 --> 01:06:37,826
That's lightning!
1373
01:06:38,929 --> 01:06:39,861
Let's go, folks. Let's go.
1374
01:06:39,863 --> 01:06:41,696
Out of the pool.
Out of the pool.
1375
01:06:41,698 --> 01:06:43,164
Let's go, folks. Let's go!
1376
01:06:43,166 --> 01:06:44,966
- Come
on. I'm saving you.
1377
01:06:44,968 --> 01:06:46,401
Sorry about your goggles.
1378
01:06:57,280 --> 01:06:58,279
Whoo.
1379
01:06:58,281 --> 01:06:59,981
Yeah. That was close.
1380
01:06:59,983 --> 01:07:01,349
Where have you been?
1381
01:07:01,351 --> 01:07:02,884
If it wasn't for that lightning,
I would've been toast!
1382
01:07:10,360 --> 01:07:11,960
You're a genius.
1383
01:07:13,230 --> 01:07:15,230
Where's Hannah?
1384
01:07:15,232 --> 01:07:18,066
Uh, I don't know.
1385
01:07:27,477 --> 01:07:30,211
Hey!
Pretty cool plan, right?
1386
01:07:30,213 --> 01:07:31,913
I can't believe it worked.
1387
01:07:31,915 --> 01:07:33,248
I can't believe
you made me do that.
1388
01:07:33,250 --> 01:07:35,717
I had to lie to your dad.
Straight to his face.
1389
01:07:35,719 --> 01:07:37,719
I made you do that?
1390
01:07:37,721 --> 01:07:38,820
It was Curtis's idea.
1391
01:07:38,822 --> 01:07:40,055
Look, I don't lie, Dave!
1392
01:07:40,057 --> 01:07:41,222
All right, and your stupid plan
1393
01:07:41,224 --> 01:07:43,191
it's making me act like
someone I'm not!
1394
01:07:43,193 --> 01:07:45,927
Whoa, slow down. My plan?
1395
01:07:45,929 --> 01:07:47,996
Who's the genius who came up
with Project Pay Day
1396
01:07:47,998 --> 01:07:49,497
in the first place?
1397
01:07:49,499 --> 01:07:51,132
'Cause if there's anyone you
should be yelling at, it's him!
1398
01:07:52,936 --> 01:07:54,569
Yeah, Hannah.
1399
01:07:54,571 --> 01:07:55,670
Why don't you yell at him?
1400
01:07:58,041 --> 01:07:59,674
Look, Curtis, I'm done.
1401
01:07:59,676 --> 01:08:01,042
All right?
I'm just gonna get a job.
1402
01:08:01,044 --> 01:08:02,710
It's what I should've done
from the beginning.
1403
01:08:02,712 --> 01:08:04,012
I won't turn you guys in.
1404
01:08:04,014 --> 01:08:06,347
But if anyone asks,
I won't lie for you again.
1405
01:08:08,852 --> 01:08:10,351
You know what? I trusted you.
1406
01:08:10,353 --> 01:08:11,853
And you took advantage of that.
1407
01:08:17,727 --> 01:08:19,094
Dude.
1408
01:08:19,096 --> 01:08:21,729
So this is all my fault?
You actually think that?
1409
01:08:21,731 --> 01:08:23,131
Yeah. You made her lie.
1410
01:08:23,133 --> 01:08:24,899
Yeah. For you, Dave.
1411
01:08:24,901 --> 01:08:26,734
Because your dad
was about to find you out.
1412
01:08:26,736 --> 01:08:28,036
That's not my fault!
1413
01:08:28,038 --> 01:08:29,204
You're the only reason
there's something to be
1414
01:08:29,206 --> 01:08:30,905
found out in the first place!
1415
01:08:30,907 --> 01:08:33,475
Why can't you take
any responsibility here?
1416
01:08:33,477 --> 01:08:35,043
Why does it have to all be me?
1417
01:09:17,754 --> 01:09:19,754
There's my big man! I was
looking for you at the pool.
1418
01:09:19,756 --> 01:09:21,923
I was gonna drive you
for some ice cream!
1419
01:09:21,925 --> 01:09:25,360
But looks like the ice cream
just drove to you!
1420
01:09:25,362 --> 01:09:27,328
Thanks, I'm not hungry.
1421
01:09:27,330 --> 01:09:29,731
What? Really?
1422
01:09:30,967 --> 01:09:34,002
Okay. Well, I guess
it's two for me then.
1423
01:09:38,208 --> 01:09:40,708
You know what, son?
1424
01:09:40,710 --> 01:09:42,443
I'm proud of you.
1425
01:09:42,445 --> 01:09:44,212
Seeing you at the pool.
1426
01:09:44,214 --> 01:09:48,449
All those people putting
their lives in your hands.
1427
01:09:48,451 --> 01:09:50,185
It's a hell of lot of
responsibility.
1428
01:09:50,187 --> 01:09:52,453
And you're taking
good care of 'em.
1429
01:09:52,455 --> 01:09:53,888
I really admire that.
1430
01:09:54,958 --> 01:09:56,524
You're doing good work.
1431
01:09:57,460 --> 01:09:58,526
What if I'm not?
1432
01:10:00,730 --> 01:10:02,964
What if I've never
taken any responsibility
1433
01:10:02,966 --> 01:10:06,034
for anything in my entire life?
1434
01:10:06,036 --> 01:10:09,537
What if I told you
that I'm not a
1435
01:10:09,539 --> 01:10:11,739
who you think I am.
1436
01:10:11,741 --> 01:10:14,776
That I'm not doing
what you think I'm doing.
1437
01:10:18,415 --> 01:10:21,482
Okay. You listen to me.
All right?
1438
01:10:21,484 --> 01:10:23,051
I'm gonna say this once.
1439
01:10:25,689 --> 01:10:27,522
It doesn't matter
what you've done,
1440
01:10:27,524 --> 01:10:30,858
or what you haven't done
1441
01:10:30,860 --> 01:10:33,194
I will always love you.
1442
01:10:33,196 --> 01:10:34,529
Okay?
1443
01:10:34,531 --> 01:10:36,431
Now, your mother,
on the other hand
1444
01:10:38,101 --> 01:10:40,235
No, I'm kidding, seriously.
1445
01:10:40,237 --> 01:10:42,604
You know, everybody
makes mistakes.
1446
01:10:42,606 --> 01:10:43,738
Some people lie.
1447
01:10:43,740 --> 01:10:46,040
Some people get away with it.
1448
01:10:46,042 --> 01:10:48,610
And other people don't want to.
1449
01:10:48,612 --> 01:10:50,578
Those people,
they own their mistakes,
1450
01:10:50,580 --> 01:10:53,881
and they take responsibility,
and they make them right.
1451
01:10:53,883 --> 01:10:56,084
You just remember that.
1452
01:10:56,086 --> 01:10:58,886
What has happened in the past
isn't nearly as important
1453
01:10:58,888 --> 01:11:00,121
as what you do next.
1454
01:11:01,124 --> 01:11:02,991
What a load of crap!
1455
01:11:06,129 --> 01:11:07,895
More shoplifting!
1456
01:11:07,897 --> 01:11:10,131
This guy is lifting stuff
left and right,
1457
01:11:10,133 --> 01:11:12,300
and ruining the reputation
of the mall.
1458
01:11:12,302 --> 01:11:14,802
And no one's doing
anything serious about it!
1459
01:11:14,804 --> 01:11:17,138
They put up a reward!
1460
01:11:17,140 --> 01:11:18,606
A reward!
1461
01:11:18,608 --> 01:11:20,208
Isn't that the silliest thing
you have ever heard?
1462
01:11:20,210 --> 01:11:22,744
As if 5,000 dollars
is going to convince
1463
01:11:22,746 --> 01:11:26,214
some random vigilante
to track this guy down.
1464
01:11:27,717 --> 01:11:30,551
Oh, I just wish that someone
would take some responsibility
1465
01:11:30,553 --> 01:11:32,620
and belly up
and resolve this thing!
1466
01:11:35,158 --> 01:11:36,391
Anyway, how was the pool?
1467
01:11:53,677 --> 01:11:54,876
Hey.
1468
01:11:56,313 --> 01:11:57,945
Thought
you weren't coming.
1469
01:11:57,947 --> 01:11:59,147
Is Hannah here?
1470
01:12:03,019 --> 01:12:05,019
Nah, thought she was with you.
1471
01:12:06,423 --> 01:12:09,023
Curtis, I don't think
we're gonna find anything here.
1472
01:12:09,025 --> 01:12:11,993
I think the best thing to do
is to stop and...
1473
01:12:11,995 --> 01:12:13,094
BOOM.
1474
01:12:14,831 --> 01:12:15,963
Uh
1475
01:12:15,965 --> 01:12:18,032
Found him this morning.
1476
01:12:18,034 --> 01:12:19,934
But don't
1477
01:12:19,936 --> 01:12:22,337
- we have...
- That isn't Mr. Moneybags.
1478
01:12:22,339 --> 01:12:24,172
It's one exactly like him
that I found
1479
01:12:24,174 --> 01:12:26,507
right at the bottom
right over there.
1480
01:12:26,509 --> 01:12:28,710
So, don't say we're not
gonna find anything.
1481
01:12:28,712 --> 01:12:31,045
Curtis, Uncle Brad gets home
the day after tomorrow!
1482
01:12:31,047 --> 01:12:33,548
And you finding one thing
in two weeks just doesn't help.
1483
01:12:37,821 --> 01:12:41,289
I came here to apologize.
1484
01:12:41,291 --> 01:12:43,191
I know you've been doing
all this for me.
1485
01:12:43,193 --> 01:12:44,826
And for us.
1486
01:12:44,828 --> 01:12:47,061
I just don't understand
why we're fighting
1487
01:12:47,063 --> 01:12:48,429
if the whole point
was to be together.
1488
01:12:51,034 --> 01:12:53,201
It's my fault
I'm in this situation,
1489
01:12:53,203 --> 01:12:56,738
and I'm probably gonna
have to come clean to my mom
1490
01:12:56,740 --> 01:12:58,906
and live out the rest
of my days in probation.
1491
01:13:01,211 --> 01:13:04,912
I do have one last idea, though.
1492
01:13:04,914 --> 01:13:07,849
The mall my mom works
at. There's a shoplifter.
1493
01:13:07,851 --> 01:13:10,084
He's been stealing
antiques and stuff.
1494
01:13:10,086 --> 01:13:12,019
So?
1495
01:13:12,021 --> 01:13:13,855
So, there's a reward.
1496
01:13:13,857 --> 01:13:15,823
For 5,000 dollars.
1497
01:13:15,825 --> 01:13:17,825
Why didn't you say so?
1498
01:13:17,827 --> 01:13:19,660
Because it's really risky.
1499
01:13:19,662 --> 01:13:21,162
My mom's gonna be
all over that place.
1500
01:13:21,164 --> 01:13:23,931
And the odds of us running
into her before the shoplifter
1501
01:13:23,933 --> 01:13:27,435
and if we do,
I'm gonna come clean.
1502
01:13:27,437 --> 01:13:28,603
I'm in.
1503
01:13:30,373 --> 01:13:31,839
Sorry, little guy.
1504
01:13:31,841 --> 01:13:34,075
You know, these things are
much heavier than they look.
1505
01:13:36,045 --> 01:13:36,944
Friends?
1506
01:13:39,015 --> 01:13:40,081
For life.
1507
01:13:41,751 --> 01:13:45,253
And besides, last-ditch efforts
are always the ones that work.
1508
01:13:45,255 --> 01:13:46,721
Yeah.
1509
01:13:46,723 --> 01:13:48,356
I don't know why they always
save them till last.
1510
01:14:10,747 --> 01:14:13,047
So do we stake out,
or search and destroy?
1511
01:14:13,049 --> 01:14:14,916
Well, search and destroy
makes it harder to avoid my mom
1512
01:14:14,918 --> 01:14:17,585
but we gotta go for it.
1513
01:14:17,587 --> 01:14:18,786
All right.
1514
01:15:07,136 --> 01:15:08,503
Oh, I'm sorry.
1515
01:15:08,505 --> 01:15:12,139
I cute kid.
1516
01:15:44,073 --> 01:15:46,674
What does a shoplifter
even look like anyway?
1517
01:15:46,676 --> 01:15:47,875
I don't know.
1518
01:15:47,877 --> 01:15:49,577
But it looks like
Project Pay Day
1519
01:15:49,579 --> 01:15:52,046
hasn't really paid off, has it?
1520
01:15:52,048 --> 01:15:54,215
Dave?
1521
01:15:54,217 --> 01:15:55,349
It looks that way now.
1522
01:15:55,351 --> 01:15:56,817
Why aren't you at the pool?
1523
01:15:56,819 --> 01:16:01,923
Mom. Ah, ah, Mother, I...
1524
01:16:02,358 --> 01:16:03,024
Dave, wait.
1525
01:16:03,026 --> 01:16:04,225
No.
1526
01:16:04,227 --> 01:16:06,093
Look, I made a mistake,
and you need to know.
1527
01:16:06,095 --> 01:16:08,896
But Curtis and Hannah
had nothing to do with it.
1528
01:16:08,898 --> 01:16:11,732
Dave. Explain yourself.
1529
01:16:11,734 --> 01:16:13,501
Okay, so the truth is...
1530
01:16:13,503 --> 01:16:16,771
The truth is,
Dave is a great guy,
1531
01:16:16,773 --> 01:16:18,573
and the best friend
I could ever ask for.
1532
01:16:18,575 --> 01:16:21,509
And if he trusts me at all,
he'll follow my lead.
1533
01:16:23,746 --> 01:16:26,013
Um, be right back.
1534
01:16:28,251 --> 01:16:29,850
What are you doing?
1535
01:16:40,630 --> 01:16:42,630
Okay. I trust you.
But what are we doing?
1536
01:16:42,632 --> 01:16:44,265
I think I found
the shoplifter.
1537
01:16:44,267 --> 01:16:45,266
Follow me.
1538
01:17:11,894 --> 01:17:14,128
Not only have I seen him
hanging around the mall,
1539
01:17:14,130 --> 01:17:16,397
but he's the same guy
who tried to take Mr. Moneybags.
1540
01:17:16,399 --> 01:17:18,265
- No way!
- Yeah. Stay close.
1541
01:17:38,921 --> 01:17:40,655
Now what?
Should we call the police?
1542
01:17:40,657 --> 01:17:43,324
No. We need hard evidence!
1543
01:17:43,326 --> 01:17:44,992
We wait till he leaves,
1544
01:17:44,994 --> 01:17:46,293
grab the stolen goods
from his apartment,
1545
01:17:46,295 --> 01:17:48,095
and get out of there!
1546
01:17:48,097 --> 01:17:49,830
You sure about this?
1547
01:17:49,832 --> 01:17:51,165
Gotta be.
1548
01:18:45,254 --> 01:18:46,887
It's locked.
1549
01:18:46,889 --> 01:18:48,089
Why didn't we expect this?
1550
01:18:48,091 --> 01:18:49,724
Who didn't expect it?
1551
01:19:11,380 --> 01:19:12,980
Does this guy have a fake leg?
1552
01:19:14,784 --> 01:19:16,650
Maybe that's how
he gets the goods out.
1553
01:19:23,059 --> 01:19:24,458
This place is disgusting.
1554
01:19:35,738 --> 01:19:37,972
Hey isn't this the book
that Hannah has?
1555
01:19:39,108 --> 01:19:40,975
Yeah, I think so.
1556
01:19:42,912 --> 01:19:44,278
Ah. In there!
1557
01:19:58,961 --> 01:20:01,395
You think we can
make it to the door?
1558
01:20:01,397 --> 01:20:04,999
We should grab something to
connect him to the thefts first.
1559
01:20:05,001 --> 01:20:06,567
I think we're beyond that.
1560
01:20:19,115 --> 01:20:20,581
- It's Hannah.
- Just turn it off.
1561
01:20:29,025 --> 01:20:30,658
- You!
- Run!
1562
01:20:50,112 --> 01:20:52,513
It's Hannah again!
1563
01:20:52,515 --> 01:20:54,014
What?!
1564
01:20:54,016 --> 01:20:56,016
What?
Hannah, we're in trouble.
1565
01:20:56,018 --> 01:20:57,651
I know where the coins are.
1566
01:20:57,653 --> 01:20:58,953
She knows
where the coins are.
1567
01:20:58,955 --> 01:21:00,387
- Where is she?
- Hannah, where are you?
1568
01:21:01,390 --> 01:21:03,057
Okay, we'll meet you there.
1569
01:21:03,059 --> 01:21:04,058
Chinatown Tunnels.
1570
01:21:04,060 --> 01:21:05,226
Good a place as any to hide!
1571
01:21:14,737 --> 01:21:16,370
- He's got a gun!
- That is not cool.
1572
01:21:18,040 --> 01:21:19,106
Hannah. Hannah.
1573
01:21:21,077 --> 01:21:22,409
Hannah.
1574
01:21:32,021 --> 01:21:33,654
Guys?
1575
01:21:33,656 --> 01:21:34,889
Curtis?
1576
01:21:34,891 --> 01:21:37,324
Dave? Is that you?
I know where the coins are.
1577
01:21:38,494 --> 01:21:40,094
Guys, where are you?
1578
01:21:40,096 --> 01:21:42,229
Where are
your friends?
1579
01:21:42,231 --> 01:21:43,297
I don't know.
1580
01:21:44,233 --> 01:21:45,299
What do we do?
1581
01:21:46,669 --> 01:21:48,168
I don't know.
1582
01:21:48,170 --> 01:21:50,070
What were those
coins you were talking about?
1583
01:21:50,072 --> 01:21:52,172
Please, I'm just lost.
I don't know.
1584
01:21:52,174 --> 01:21:54,275
Where's that figurine
you had? That cat.
1585
01:21:59,882 --> 01:22:01,181
Here.
This is what he wants.
1586
01:22:01,183 --> 01:22:02,750
It must be worth something.
1587
01:22:02,752 --> 01:22:04,118
Why are you giving it to me?
1588
01:22:05,388 --> 01:22:06,453
For luck.
1589
01:22:09,058 --> 01:22:10,291
- Curtis!
- You.
1590
01:22:10,293 --> 01:22:13,127
Listen! I'm the one
you want, right?
1591
01:22:13,129 --> 01:22:15,262
All right, boy.
Where's that figurine?
1592
01:22:15,264 --> 01:22:16,897
You know, that fat cat.
1593
01:22:16,899 --> 01:22:18,933
Come on. Give me the figurine
and then we can talk.
1594
01:22:21,137 --> 01:22:22,937
You want it? You got it.
1595
01:22:26,876 --> 01:22:27,875
Oh, I think for once
in your life,
1596
01:22:27,877 --> 01:22:29,510
you actually got me
out of trouble.
1597
01:22:35,985 --> 01:22:37,985
Why would you break that
if it was worth so much?
1598
01:22:37,987 --> 01:22:39,386
Because
1599
01:22:39,388 --> 01:22:42,589
what matters
is on the inside.
1600
01:22:42,591 --> 01:22:44,058
So, you writing
bad poetry now?
1601
01:22:44,060 --> 01:22:45,192
You figured it out, too.
1602
01:22:47,129 --> 01:22:48,495
Just in time.
1603
01:22:48,497 --> 01:22:51,131
The Labash coins?
Inside Mr. Moneybags?
1604
01:22:51,133 --> 01:22:52,967
They've been there all along.
1605
01:22:52,969 --> 01:22:56,136
That's where
Councilman Haft hid the coins.
1606
01:22:56,138 --> 01:22:57,838
He did steal the coins.
1607
01:22:57,840 --> 01:23:00,007
And he did use
the Chinatown Tunnels.
1608
01:23:00,009 --> 01:23:02,576
But that's not where
he decided to hide the coins.
1609
01:23:02,578 --> 01:23:05,646
He decided to hide the coins
right in plain sight
1610
01:23:05,648 --> 01:23:07,147
inside a statue
1611
01:23:07,149 --> 01:23:09,650
that everyone would
always remember him having.
1612
01:23:11,754 --> 01:23:13,988
He put the new statue,
the one with the gold coins,
1613
01:23:13,990 --> 01:23:15,522
where the original had been.
1614
01:23:15,524 --> 01:23:17,591
So, when the police
came to search his office,
1615
01:23:17,593 --> 01:23:19,960
they didn't find anything.
1616
01:23:19,962 --> 01:23:23,597
So, all that business about
Lei-Lei stealing the coins?
1617
01:23:23,599 --> 01:23:24,965
That was just a red herring?
1618
01:23:24,967 --> 01:23:26,300
Not quite.
1619
01:23:26,302 --> 01:23:28,102
It seems that part of
the story was embellished.
1620
01:23:28,104 --> 01:23:31,038
But without it,
we wouldn't have searched
1621
01:23:31,040 --> 01:23:32,973
In the bay!
1622
01:23:32,975 --> 01:23:34,041
What?
1623
01:23:38,347 --> 01:23:39,980
That's what
I figured.
1624
01:23:39,982 --> 01:23:41,648
That Haft must have disposed
of the original Mr. Moneybags
1625
01:23:41,650 --> 01:23:43,283
from the tunnels.
1626
01:23:43,285 --> 01:23:44,818
What?
1627
01:23:44,820 --> 01:23:46,520
That's where you
found the original
1628
01:23:46,522 --> 01:23:47,721
statue in the water.
1629
01:23:47,723 --> 01:23:49,390
Haft needed to get rid
of the original,
1630
01:23:49,392 --> 01:23:51,025
so no one would
suspect the duplicate.
1631
01:23:51,027 --> 01:23:53,193
So, he found this exit.
1632
01:23:53,195 --> 01:23:55,796
And threw the old statue
into the bay.
1633
01:23:55,798 --> 01:23:56,997
- So
you found the original?
1634
01:23:56,999 --> 01:23:58,832
I was right.
1635
01:23:58,834 --> 01:24:00,501
We did it.
1636
01:24:00,503 --> 01:24:01,802
What the...!
1637
01:24:01,804 --> 01:24:02,903
The gold!
1638
01:24:05,207 --> 01:24:07,908
So is this guy dead
or unconscious or what?
1639
01:24:07,910 --> 01:24:12,980
If he rolls higher
than a 15, he can regenerate.
1640
01:24:14,483 --> 01:24:16,016
Hey!
1641
01:24:16,018 --> 01:24:17,051
You again?
1642
01:24:17,053 --> 01:24:19,053
You cosplayers
need a new quest?
1643
01:24:19,055 --> 01:24:20,554
LARPers.
1644
01:24:20,556 --> 01:24:22,056
What did you have in mind?
1645
01:24:22,058 --> 01:24:24,591
Well, there's a reward
for this guy's capture.
1646
01:24:24,593 --> 01:24:28,328
Five thousand dolla
5,000 gold pieces.
1647
01:24:28,330 --> 01:24:29,730
You guys up for the challenge?
1648
01:24:31,100 --> 01:24:33,000
A really real reward?
1649
01:24:33,002 --> 01:24:35,035
Why don't
you want it?
1650
01:24:35,037 --> 01:24:36,103
Well
1651
01:24:38,674 --> 01:24:41,075
we have our own quest to finish.
1652
01:24:55,291 --> 01:24:56,857
Okay. Here's what we can say.
1653
01:24:56,859 --> 01:24:58,459
No. I'm not lying anymore.
1654
01:24:58,461 --> 01:24:59,893
Curtis, I'm supposed
to be coming clean.
1655
01:24:59,895 --> 01:25:01,562
She already saw us at the mall.
1656
01:25:01,564 --> 01:25:02,963
We're right behind you, Dave.
1657
01:25:02,965 --> 01:25:04,932
Who's we, hot stuff?
1658
01:25:04,934 --> 01:25:06,233
I'm in this for the gold,
1659
01:25:06,235 --> 01:25:08,469
not to see your mom
take your head off.
1660
01:25:10,473 --> 01:25:11,805
Mom? Dad?
1661
01:25:11,807 --> 01:25:13,073
Shhh!
1662
01:25:13,075 --> 01:25:13,807
You don't have to.
1663
01:25:13,809 --> 01:25:17,311
Dave? What's going on?
1664
01:25:17,313 --> 01:25:18,979
You need to explain yourself.
1665
01:25:18,981 --> 01:25:20,881
Guys, I have something
to tell you.
1666
01:25:20,883 --> 01:25:24,384
I don't have a summer job.
I don't work at the pool.
1667
01:25:24,386 --> 01:25:26,386
I've been lying to you
all summer.
1668
01:25:26,388 --> 01:25:27,721
Dad, you were right.
1669
01:25:27,723 --> 01:25:29,756
If I can't take
the responsibility to get a job,
1670
01:25:29,758 --> 01:25:31,058
I should at least
take the responsibility
1671
01:25:31,060 --> 01:25:32,559
about lying to you guys.
1672
01:25:32,561 --> 01:25:34,828
I'm really sorry.
And I shouldn't have done it.
1673
01:25:34,830 --> 01:25:36,897
Well, I, uh
I guess I'm glad
1674
01:25:36,899 --> 01:25:40,067
that you're being honest now.
1675
01:25:40,069 --> 01:25:41,435
We are livid.
1676
01:25:41,437 --> 01:25:42,669
Do you think
I'm going to tell you
1677
01:25:42,671 --> 01:25:44,271
it's all okay
just because you?
1678
01:25:44,273 --> 01:25:47,908
No! And I've also learned that
some mistakes take time to fix,
1679
01:25:47,910 --> 01:25:50,077
and with hard work.
1680
01:25:50,079 --> 01:25:52,846
So I'm willing to accept
whatever punishment you see fit,
1681
01:25:52,848 --> 01:25:54,848
and I will also work
as your assistant
1682
01:25:54,850 --> 01:25:55,983
until I earn enough money
1683
01:25:55,985 --> 01:25:57,784
to pay for my
back-to-school supplies
1684
01:25:57,786 --> 01:26:00,020
or college fund or
whatever.
1685
01:26:00,022 --> 01:26:01,955
Just like we agreed.
1686
01:26:01,957 --> 01:26:03,457
Well, I
1687
01:26:03,459 --> 01:26:04,925
And I know that you wanted me
to take some responsibility
1688
01:26:04,927 --> 01:26:08,095
and work hard this summer,
but I just needed some help
1689
01:26:08,097 --> 01:26:11,198
figuring out the things
that were worth working for.
1690
01:26:11,200 --> 01:26:12,866
That's why you have friends.
1691
01:26:14,103 --> 01:26:15,602
Well, friends
1692
01:26:15,604 --> 01:26:18,172
Great to have them to rely on.
1693
01:26:18,174 --> 01:26:19,473
Guys, I guess
I'm not going to be able to
1694
01:26:19,475 --> 01:26:20,674
see you around for a while.
1695
01:26:20,676 --> 01:26:21,875
Oh, stop!
1696
01:26:23,445 --> 01:26:26,847
Dave, you know we love you
more than anything.
1697
01:26:26,849 --> 01:26:30,617
And your honesty,
it means everything to us.
1698
01:26:30,619 --> 01:26:34,054
This is very grown-up of you.
1699
01:26:34,056 --> 01:26:36,390
Yeah, and I don't
want to rush that,
1700
01:26:36,392 --> 01:26:38,225
but, while I'm being honest,
1701
01:26:38,227 --> 01:26:42,296
there's probably something else
that we should tell you about.
1702
01:26:47,503 --> 01:26:50,504
So my mom's just making me
work nights with her
1703
01:26:50,506 --> 01:26:52,506
for the first two months
of school.
1704
01:26:52,508 --> 01:26:55,876
Could've been worse!
For both of us.
1705
01:26:55,878 --> 01:26:57,978
So why didn't you
just keep the coins?
1706
01:26:57,980 --> 01:27:00,147
Well, we figured they belong
to you more than anyone!
1707
01:27:00,149 --> 01:27:01,815
Your family's story
is the whole reason
1708
01:27:01,817 --> 01:27:03,317
we found them
in the first place.
1709
01:27:03,319 --> 01:27:04,685
Plus, they're an important part
1710
01:27:04,687 --> 01:27:06,420
of the local
Chinese immigrant history.
1711
01:27:06,422 --> 01:27:09,089
That's why I donated them to
the Chinese History Museum.
1712
01:27:09,091 --> 01:27:10,891
They should have been there
a long time ago.
1713
01:27:10,893 --> 01:27:12,326
And money isn't everything.
1714
01:27:12,328 --> 01:27:14,761
There are more important
things in life.
1715
01:27:17,032 --> 01:27:20,267
Truer words, Dave.
Truer words.
1716
01:27:21,904 --> 01:27:23,937
Although
a debt is a debt.
1717
01:27:23,939 --> 01:27:25,672
And since the insurance
finally came through
1718
01:27:25,674 --> 01:27:27,040
on my windshield repair
1719
01:27:27,042 --> 01:27:29,943
I think I owe you about
5,000 dollars.
1720
01:27:31,847 --> 01:27:33,247
Plus interest, of course.
1721
01:27:34,717 --> 01:27:37,551
Consider it a 'thank you'
for all you guys have done.
1722
01:27:37,553 --> 01:27:39,419
It was nothing.
1723
01:28:13,956 --> 01:28:15,389
The old adage is true.
1724
01:28:15,391 --> 01:28:17,090
Most opportunities are missed
1725
01:28:17,092 --> 01:28:19,593
because they go around
looking like hard work.
1726
01:28:19,595 --> 01:28:22,596
And remember,
what you focus on becomes...
1727
01:28:50,426 --> 01:28:51,992
Good morning,
and welcome back.
1728
01:28:51,994 --> 01:28:54,795
Today, we're gonna start with
an old school assignment.
1729
01:28:54,797 --> 01:28:57,130
An essay of what you did
last summer.
1730
01:28:57,132 --> 01:28:59,299
Hopefully,
it's gonna be more interesting
1731
01:28:59,301 --> 01:29:01,668
than just playing video games.
125286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.