Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,119 --> 00:02:12,205
[Man] The ship's comin'in.
The ship's comin'in.
2
00:02:12,288 --> 00:02:14,165
Hey, nipper.
Where's everybody goin'?
3
00:02:14,206 --> 00:02:16,250
The privateer ship's comin' in.
The Mermaid.!
4
00:02:16,333 --> 00:02:18,335
- It's tyin'up.!
- Come on. Let's go!
5
00:02:18,419 --> 00:02:20,379
The ship's comin' in!
6
00:02:20,420 --> 00:02:24,257
Hey, home port
never seemed so good, eh?
7
00:02:24,341 --> 00:02:28,511
- No sight of me old lady.
I'm guess I'm in luck.
- [Laughing]
8
00:02:28,553 --> 00:02:32,598
Ship's comin'in.
Ship's comin'in. Ship's comin'in.
9
00:02:32,682 --> 00:02:35,768
Women! Let me at 'em!
10
00:02:35,851 --> 00:02:38,854
[Laughing, Chattering]
11
00:02:38,937 --> 00:02:41,982
Boat comin' in.
12
00:02:51,908 --> 00:02:56,036
- Three years it's been.
- Looks like all the lassies
in London come down to meet us.
13
00:02:56,078 --> 00:02:59,540
Don't keep 'em waiting.
I'll pipe you ashore, mates.
14
00:03:04,544 --> 00:03:06,796
Hold it!
15
00:03:06,880 --> 00:03:10,633
You sailors
stand where you are.
16
00:03:12,468 --> 00:03:14,387
You are Captain Bart Paxton?
17
00:03:14,428 --> 00:03:17,056
- I am.
- To Bart Paxton,
master of the Mermaid...
18
00:03:17,139 --> 00:03:20,726
commissioned privateer by order
issued under the authority
of his gracious majesty...
19
00:03:20,767 --> 00:03:23,270
Charles II, your ship
is declared quarantine.
20
00:03:23,311 --> 00:03:26,439
No officer or crew may leave ship
under penalty of naval law.
21
00:03:26,523 --> 00:03:29,942
Except you, sir.
Have the goodness to accompany me.
22
00:03:29,984 --> 00:03:32,111
Have I any choice?
23
00:03:32,195 --> 00:03:36,448
No, sir. A carriage is waiting
for you on the dock.
24
00:03:36,532 --> 00:03:38,575
After three years
on a scurvy deck...
25
00:03:38,617 --> 00:03:40,619
they'll not keep me
out of London tonight.
26
00:03:40,702 --> 00:03:44,080
- Me, neither.
- I'll nip a herring in Gin Lane
or know the reason why.
27
00:03:44,122 --> 00:03:46,124
I'll jump ship!
28
00:03:46,207 --> 00:03:49,460
Go over the side and you'll
part company with me.
29
00:03:49,544 --> 00:03:51,629
I'm pledged to obey
Admiralty orders.
30
00:03:51,712 --> 00:03:54,632
But, Captain, we've been six month
without sight of a female!
31
00:03:54,673 --> 00:03:58,135
If I can't pipe us ashore,
we'll pipe them aboard!
32
00:03:58,218 --> 00:04:00,679
[Cheering]
33
00:04:04,516 --> 00:04:06,601
[Chattering]
34
00:04:11,439 --> 00:04:13,316
Ho there, Kipper.
35
00:04:13,399 --> 00:04:16,318
You're a bit young for that party.
I think you'd best go with me.
36
00:04:16,360 --> 00:04:18,195
- Where to, sir?
- I don't know.
37
00:04:18,278 --> 00:04:21,031
That seems to be
the red coats' secret.
38
00:04:21,114 --> 00:04:23,450
- You want me, Captain?
- No.
39
00:04:23,492 --> 00:04:25,827
The boy is going with me.
40
00:04:52,059 --> 00:04:54,854
Do I need an escort
to a dingy rum house?
41
00:04:54,937 --> 00:04:58,482
A certain gentleman acquaintance
of yours is waiting
for you inside, Captain.
42
00:04:58,565 --> 00:05:00,817
Right this way, please.
43
00:05:00,901 --> 00:05:03,945
- You'd better stay here, Kipper.
- Aye, aye, Captain.
44
00:05:06,322 --> 00:05:08,408
In here, sir.
45
00:05:15,706 --> 00:05:18,083
Sir Francis Crawford!
46
00:05:18,167 --> 00:05:21,169
Bart, you young scoundrel.
47
00:05:21,211 --> 00:05:25,423
Sorry to use these cloak-and-dagger
tactics to get you here. But, uh...
48
00:05:25,507 --> 00:05:30,053
what I have to tell you is not exactly
official Admiralty business.
49
00:05:30,136 --> 00:05:33,222
Thought you were still
royal governor in Madras.
50
00:05:33,306 --> 00:05:39,061
I'm dry-docked to the Admiralty now.
Sit down, Bart. Sit down.
51
00:05:39,144 --> 00:05:41,438
Glass of sherry?
52
00:05:41,521 --> 00:05:45,900
Bart, I've an assignment
for you in the West Indies.
53
00:05:45,942 --> 00:05:51,614
It's going to make what we did
in Madras look like child's play.
54
00:05:51,697 --> 00:05:55,034
We scuttled a few galleons
together, didn't we?
55
00:05:55,075 --> 00:05:58,746
[Sighs] There's no more adventure
since we've made the peace with Spain.
56
00:05:58,829 --> 00:06:02,791
The armistice has changed
England's problems a bit...
57
00:06:02,874 --> 00:06:05,877
but it hasn't
ended them.
58
00:06:05,960 --> 00:06:07,712
You've heard
of Henry Morgan?
59
00:06:07,795 --> 00:06:10,048
That blood-soaked pirate!
60
00:06:10,089 --> 00:06:12,800
Surely you wouldn't be
asking me to serve with him.
61
00:06:12,883 --> 00:06:17,096
No. Destroy him.
62
00:06:17,179 --> 00:06:20,599
Morgan's returned to his
old trade... buccaneering.
63
00:06:20,682 --> 00:06:22,934
I want you to
root him out ofTortuga.
64
00:06:23,018 --> 00:06:26,563
Wipe his fleet from the seas.
65
00:06:26,604 --> 00:06:28,773
[Inhales]
It might be done...
66
00:06:28,856 --> 00:06:32,777
if I could muster some of
my old officers who served
with me when I was Royal Navy.
67
00:06:32,860 --> 00:06:35,779
Gentlemen officers?
68
00:06:35,821 --> 00:06:38,657
Pirates don't fight like
English gentlemen.
69
00:06:38,741 --> 00:06:41,410
There are no rules of war
in Morgan's book.
70
00:06:41,493 --> 00:06:44,746
The three gentlemen I'm thinking of
could sink the devil.
71
00:06:44,788 --> 00:06:47,832
Then get them.
72
00:06:47,916 --> 00:06:52,044
I've already ordered
your ship to be refitted.
73
00:06:57,466 --> 00:06:59,843
Ha! Ah!
74
00:07:11,437 --> 00:07:15,107
Kipper, do you think you
can find these addresses for me?
75
00:07:15,191 --> 00:07:17,901
With my eyes closed, sir.
76
00:07:40,505 --> 00:07:42,507
Ha!
77
00:07:42,591 --> 00:07:46,010
[Man]
Stop, thief! She stole my purse.! Stop.!
78
00:07:46,052 --> 00:07:48,846
- Stop, thief!
- You talking to me, mister?
79
00:07:52,892 --> 00:07:55,519
Get in, fox. The hounds
are at your heels.
80
00:07:55,603 --> 00:07:58,981
Let go of me,
you blasted gentleman!
81
00:07:59,022 --> 00:08:02,651
Thank you, sir. Come on, you little
thief. It's the gallows for you.
82
00:08:02,692 --> 00:08:05,320
Wait a minute.
The gallows?
83
00:08:05,403 --> 00:08:07,822
- Just for stealing a purse?
- It's the law.
84
00:08:10,992 --> 00:08:13,160
Get 'em!
They're working together.
85
00:08:13,244 --> 00:08:15,246
I'll split you
from head to heart!
86
00:08:15,329 --> 00:08:17,998
Watch out, bucko!
That's the way!
87
00:08:18,082 --> 00:08:20,876
Come on!
88
00:08:23,962 --> 00:08:27,590
Use your toad sticker!
Slit his gizzard! Come on!
89
00:08:30,176 --> 00:08:33,554
You bilge rats!
[Laughs]
90
00:08:44,856 --> 00:08:48,860
That dirty scum. He made me
spill all my coppers!
91
00:08:48,901 --> 00:08:53,698
- Your coppers?
- Finders, keepers, says I.
Anyway, who's particular?
92
00:08:53,781 --> 00:08:56,742
The law that
punishes petty thievery.
93
00:08:56,825 --> 00:09:01,371
Who's a thief?
I am an actress.
94
00:09:01,413 --> 00:09:04,874
With, uh, two very visible
assets I'd say.
95
00:09:04,916 --> 00:09:07,252
*[Bagpipe]
96
00:09:09,962 --> 00:09:12,006
That's my ship.
97
00:09:15,718 --> 00:09:20,264
You'll be safe enough now.
Oh! One piece of advice, though.
98
00:09:20,347 --> 00:09:23,767
If you hope to continue
with your... your acting career...
99
00:09:23,808 --> 00:09:27,353
you're gonna have to learn
to keep your hands in your own purse.
100
00:09:29,814 --> 00:09:33,567
I'll do without
your advice, sailor.
101
00:09:33,651 --> 00:09:35,486
And never fear...
102
00:09:35,569 --> 00:09:39,281
The gypsy told me
I ain't gonna end on no gallows...
103
00:09:39,364 --> 00:09:43,910
be whipped in no stocks or be
shipped to no colonies.
104
00:09:43,994 --> 00:09:47,288
Because I'm smart,
that's what.
105
00:09:50,708 --> 00:09:54,628
Hey! My name is Meg.
What's yours?
106
00:09:54,712 --> 00:09:57,464
Nice meeting you. Good-bye.
107
00:09:57,548 --> 00:09:59,633
[Chattering]
108
00:10:01,927 --> 00:10:06,473
- The three gentlemen are waiting
in the wardroom, Captain Bart.
- Good lad!
109
00:10:14,021 --> 00:10:17,649
Kipper, tell Bonnet to start
clearing the deck.
110
00:10:17,733 --> 00:10:19,693
This hulk's beginning
to smell like Gin Lane.
111
00:10:19,776 --> 00:10:21,486
Aye, aye, Captain.
112
00:10:21,570 --> 00:10:23,572
Let's have another drink.
113
00:10:31,954 --> 00:10:37,835
- Ahoy there, girlie.
- Let go of me, you blasted bilge rat.
114
00:10:42,672 --> 00:10:46,885
Now, you wouldn't have let anybody
get away with that a year ago.
115
00:10:46,968 --> 00:10:49,137
[All Laughing]
116
00:10:53,808 --> 00:10:59,313
Percy. Dripping lace like an admiral's
gig. Would never have known you.
117
00:10:59,396 --> 00:11:02,357
Any lady got her grappling hooks
into you yet, Reggie, my lad?
118
00:11:02,399 --> 00:11:06,486
Oh, I can still outsail
the best of'em, Bart.
119
00:11:06,528 --> 00:11:09,697
Well, look, never mind about us, Bart.
What brought you home so quick?
120
00:11:09,781 --> 00:11:12,533
I have a need
for your talents.
121
00:11:12,617 --> 00:11:16,662
I have a cruise in mind that'll take the
stench of the land out of your lungs...
122
00:11:16,704 --> 00:11:21,166
that is if you, uh, still
have the stomach for adventure.
123
00:11:55,656 --> 00:11:59,034
Oh! Soft!
[Laughs]
124
00:12:03,914 --> 00:12:06,041
[Sighs]
125
00:12:07,834 --> 00:12:10,753
Oh! Captain!
126
00:12:10,837 --> 00:12:15,883
And me in my boudoir. But...
127
00:12:15,925 --> 00:12:19,219
However... Oh.
128
00:12:19,303 --> 00:12:22,305
Oh, please. Captain!
129
00:12:22,389 --> 00:12:24,975
How can you
take such liberties?
130
00:12:25,058 --> 00:12:28,603
But... However...
131
00:12:28,686 --> 00:12:31,063
Mmm.
[Laughs]
132
00:12:47,495 --> 00:12:49,497
[Chuckles]
133
00:12:49,580 --> 00:12:52,333
But, Bart,
it makes no sense.
134
00:12:52,416 --> 00:12:55,753
Only last year, the Crown was lavishing
honors on Henry Morgan.
135
00:12:55,794 --> 00:12:59,756
Yes. Gave the cutthroat a knighthood
and a governor's palace.
136
00:12:59,798 --> 00:13:02,175
Ayear ago, we were
at war with Spain.
137
00:13:02,259 --> 00:13:05,845
England had no fleet in the Americas.
The Spaniards did.
138
00:13:05,929 --> 00:13:09,140
We could've lost that war
3,000 miles from home.
139
00:13:09,223 --> 00:13:13,311
Morgan was our only naval strength
in the Caribbean.
140
00:13:13,394 --> 00:13:16,397
Ah. So, we had
to pay his price?
141
00:13:18,065 --> 00:13:20,317
Now he's
more powerful than ever.
142
00:13:20,400 --> 00:13:25,822
Only one out of every 10
of our own ships manages
to escape him in those waters.
143
00:13:25,905 --> 00:13:30,284
Sheesh! Nine out of 10.
That's a pretty fat haul for Morgan.
144
00:13:38,584 --> 00:13:42,170
[Gasps]
Lord love a duck!
145
00:13:43,296 --> 00:13:45,674
Sparklers!
146
00:13:51,971 --> 00:13:54,348
Fit for a duchess.
147
00:13:56,392 --> 00:14:00,520
Too bad that blasted sailor
can't see me now.
148
00:14:01,688 --> 00:14:03,899
[Giggles]
149
00:14:23,583 --> 00:14:29,005
Our Crown colony ofJamaica
is starving. Not one ship
has gotten through in months.
150
00:14:29,047 --> 00:14:33,676
Morgan's men patrol those waters
like a pack of hungry sharks,
devouring everything.
151
00:14:33,759 --> 00:14:38,013
And he's turned the Island ofTortuga
into a buccaneer kingdom.
152
00:14:38,097 --> 00:14:42,893
This Tortuga... is it too strong for
a British fleet to crack open?
153
00:14:42,976 --> 00:14:45,020
If the Royal Navy were
to attack Tortuga...
154
00:14:45,103 --> 00:14:48,898
Britain would be plunged
back into war with Spain.
155
00:14:48,982 --> 00:14:54,028
Well, um, just exactly
what does Sir Francis expect us to do?
156
00:14:54,070 --> 00:14:56,238
Acting on our own...
157
00:14:56,322 --> 00:14:58,740
unofficially as privateers...
158
00:14:58,782 --> 00:15:02,744
we can provision Jamaica
then smash Morgan.
159
00:15:02,786 --> 00:15:06,039
One old ship and
half a hundred men...
160
00:15:06,081 --> 00:15:09,542
to conquer
a pirate kingdom?
161
00:15:09,625 --> 00:15:12,712
That from the best
gunnery officer in the Royal Navy.
162
00:15:12,795 --> 00:15:15,589
We fought odds almost
as great before.
163
00:15:15,673 --> 00:15:20,010
And the Mermaid's being fitted with new
cannon and all the powder she can hold.
164
00:15:23,972 --> 00:15:29,352
Well, it's impossible,
of course, for anybody but us.
165
00:15:31,020 --> 00:15:34,398
What happens
if we get caught?
166
00:15:34,440 --> 00:15:36,734
If we got caught,
the Admiralty won't be able...
167
00:15:36,775 --> 00:15:39,611
to pull our chestnuts
out of the fire this time.
168
00:15:39,695 --> 00:15:42,614
And if we succeed?
169
00:15:42,656 --> 00:15:45,784
There will be
no reward too great.
170
00:15:45,867 --> 00:15:51,581
I have that on the word
of Sir Francis Crawford himself.
171
00:15:51,664 --> 00:15:54,750
Any more questions?
172
00:15:54,834 --> 00:15:57,336
When do we
up anchor, Captain?
173
00:15:57,419 --> 00:16:00,214
We sail with the tide.
174
00:16:01,256 --> 00:16:03,300
[Door Opens]
175
00:16:06,636 --> 00:16:10,098
Oh, Captain.
You startled me.
176
00:16:10,181 --> 00:16:12,266
But... However...
177
00:16:12,308 --> 00:16:15,477
Get out of my bed.
178
00:16:15,561 --> 00:16:19,565
- On your feet and fast!
- Don't you talk to me like that!
179
00:16:21,024 --> 00:16:24,986
That ain't the way
to get on my good side.
180
00:16:25,028 --> 00:16:27,322
Who invited you
into my cabin?
181
00:16:27,405 --> 00:16:29,324
I invited myself.
182
00:16:29,407 --> 00:16:32,618
That butcher
was waiting at the dock.
183
00:16:32,660 --> 00:16:36,664
You wouldn't want me
chopped into a sausage, would you?
184
00:16:36,747 --> 00:16:39,333
[Laughing]
185
00:16:39,416 --> 00:16:42,961
- It might be an improvement.
- What's the matter with you?
186
00:16:43,044 --> 00:16:47,132
Ain't I swell enough for you now
that you've got a good look?
187
00:16:47,173 --> 00:16:50,510
I am what I am
and I'm proud of it!
188
00:16:50,593 --> 00:16:53,888
There's duchesses
that's got no more than me.
189
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
Some I've seen had less.
190
00:16:59,226 --> 00:17:02,979
Put me in silk.
Give me a little jewelry.
191
00:17:03,063 --> 00:17:06,566
You couldn't tell me
from a fine lady.
192
00:17:06,649 --> 00:17:09,110
Well?
Cat got your tongue?
193
00:17:11,320 --> 00:17:13,989
Could you tell me
from a lady?
194
00:17:14,073 --> 00:17:17,826
It, uh, takes more than
silks to make a lady.
195
00:17:17,910 --> 00:17:20,370
What's a lady got
I ain't got?
196
00:17:20,454 --> 00:17:25,542
Something... Something in her manner
that makes a man take off his hat.
197
00:17:25,625 --> 00:17:28,503
All the silks of Cathay
on you...
198
00:17:28,586 --> 00:17:32,173
and you'd still
be what you are.
199
00:17:32,215 --> 00:17:34,216
Common?
200
00:17:34,300 --> 00:17:38,011
Let's say... untaught.
201
00:17:38,053 --> 00:17:43,600
Listen, you blowfish. I'll see the day
you doff your hat to me! That's what!
202
00:17:43,683 --> 00:17:45,518
Anything is possible.
203
00:17:45,602 --> 00:17:49,397
In the meantime, here's half-a-crown.
Take it and...
204
00:17:49,480 --> 00:17:53,567
You grubby smelt!
You fancy barnacle!
205
00:17:53,651 --> 00:17:55,694
Bilge rat!
206
00:17:55,778 --> 00:17:58,363
You have a pretty salty vocabulary
for a street duchess.
207
00:17:58,447 --> 00:18:00,449
I rather like you
in a rage.
208
00:18:00,532 --> 00:18:01,908
Oh, yes?
209
00:18:01,992 --> 00:18:04,452
Then you're going
to fall in love with me!
210
00:18:06,663 --> 00:18:08,665
[Laughing]
211
00:18:12,335 --> 00:18:15,713
- If she doesn't leave soon,
drop her over the side.
- Aye, aye, sir.
212
00:18:15,754 --> 00:18:19,716
- But, uh, take care. The lady has claws.
- Aye, aye, sir.
213
00:18:28,683 --> 00:18:33,229
Brushin' me off
with a half-a-crown.
214
00:18:33,270 --> 00:18:35,898
Half-a-crown?
215
00:18:46,658 --> 00:18:49,077
Common, says he.
216
00:18:51,746 --> 00:18:54,707
Oh, Meg!
217
00:18:54,790 --> 00:18:57,584
The sight of you
would melt an earl!
218
00:18:59,962 --> 00:19:02,380
Or maybe a king.
219
00:19:59,725 --> 00:20:02,102
[Man]
Let go top gallants.!
220
00:20:08,566 --> 00:20:10,943
Make fast forwardjib.
221
00:20:14,447 --> 00:20:16,448
[Man #2]
Delay main brace.
222
00:20:34,256 --> 00:20:36,842
Port gunman at the ready.!
223
00:20:40,387 --> 00:20:43,515
Port batteries loaded
and ready, Lieutenant.
224
00:20:43,598 --> 00:20:47,519
- We'll dispense with naval rank
this cruise, Bonnet.
- Aye, aye, sir.
225
00:20:47,560 --> 00:20:50,271
Chain bolts on number three.
They're too loose.
226
00:20:53,065 --> 00:20:57,486
Gunner, your slow match is too short.
Could blow your head off.
227
00:21:02,282 --> 00:21:06,369
Percy...
228
00:21:06,411 --> 00:21:10,873
you look a sight more seaworthy than
the London dancing master who signed on.
229
00:21:10,957 --> 00:21:14,710
A whiff of salt
and I grew back my fins, Bart.
230
00:21:14,752 --> 00:21:16,754
Can you lend me
another powder monkey?
231
00:21:16,837 --> 00:21:19,214
- Kipper!
- Aye, aye, sir.
232
00:21:19,298 --> 00:21:22,592
- Lend a hand.
- Aye, aye, sir.
233
00:21:25,720 --> 00:21:29,724
I say! Is somebody
boarding the ship?
234
00:21:29,807 --> 00:21:32,226
Pee Wee giving some
pointers to the crew.
235
00:21:32,268 --> 00:21:36,230
[Grunting]
236
00:21:36,272 --> 00:21:38,398
Very good.
All right now, gentlemen.
237
00:21:38,440 --> 00:21:42,069
Enough of the finesse. I can't tell you
how to use one of these things.
238
00:21:42,152 --> 00:21:44,613
You all know that.
Otherwise you wouldn't be on this ship.
239
00:21:44,696 --> 00:21:47,282
But I can tell you the gentlemen
we are going to meet...
240
00:21:47,365 --> 00:21:49,409
within the course
of the next few days...
241
00:21:49,450 --> 00:21:51,827
have no set of rules
when it comes to deck-fighting.
242
00:21:51,911 --> 00:21:54,830
So when there are no rules,
you make up your own.
243
00:21:54,914 --> 00:21:58,459
And here are one or two
that may be useful to you.
244
00:21:58,542 --> 00:22:00,919
We'll try you.
245
00:22:00,961 --> 00:22:04,839
Now, wait. Wait. Whoa, whoa. Now,
now just relax and take it easy. Huh?
246
00:22:04,923 --> 00:22:06,966
Now hold that.
247
00:22:09,260 --> 00:22:12,722
Now that...
is lesson number one...
248
00:22:12,805 --> 00:22:14,849
never trust anybody.
249
00:22:16,809 --> 00:22:18,852
Now gimme the pigsticker.
250
00:22:28,403 --> 00:22:30,113
And that is
lesson number two.
251
00:22:30,154 --> 00:22:33,491
Never turn your back
on anybody.
252
00:22:33,574 --> 00:22:37,786
Remember, men, the next time
won't be practice.
253
00:22:37,828 --> 00:22:40,831
So lively does it!
254
00:22:40,872 --> 00:22:45,543
Range 200,
on the up wave...
255
00:22:45,627 --> 00:22:47,670
fire!
256
00:22:50,673 --> 00:22:52,758
[Cheering]
257
00:22:55,803 --> 00:22:59,640
Not bad for a beginning.
Now, for the starboard guns!
258
00:23:01,641 --> 00:23:03,852
[Meg]
Let me out.! Let me out ofhere.!
259
00:23:03,935 --> 00:23:06,229
Let me out, you bilge rats.!
260
00:23:06,312 --> 00:23:09,148
Open it up.! Let me out.!
261
00:23:09,190 --> 00:23:12,860
Let me out.! Let me out.
262
00:23:12,943 --> 00:23:16,739
Let me out.!
Open it.! Let me out.!
263
00:23:16,822 --> 00:23:20,200
Let me out! Let me out
of here! Let me out...
264
00:23:25,538 --> 00:23:27,832
I thought there was a battle.
265
00:23:27,916 --> 00:23:30,501
[Bart]
All right. Topside, you.
266
00:23:36,215 --> 00:23:38,342
I told you to
drop her off at the dock.
267
00:23:38,425 --> 00:23:42,387
There was no sign of the lass
in your cabin afore we shoved off.
268
00:23:42,429 --> 00:23:45,056
I had no wish to sail
on your rotten boat.
269
00:23:45,140 --> 00:23:48,351
But that butcher was waiting
on the dock to slice my gizzard.
270
00:23:48,434 --> 00:23:51,187
- What are you doing in that dress?
- I didn't steal it.
271
00:23:51,270 --> 00:23:54,398
Just wanted you to see
I could look like a lady.
272
00:23:54,482 --> 00:23:57,192
Well! Personal cargo, Bart?
273
00:23:57,234 --> 00:23:59,194
Stowaway!
274
00:23:59,236 --> 00:24:02,614
Of course, you could, uh,
put her over the side in a longboat.
275
00:24:02,697 --> 00:24:04,574
She might drown!
276
00:24:04,658 --> 00:24:07,118
Or worse, she might not.
277
00:24:07,202 --> 00:24:10,163
I'd drop you over the side
but you'd only poison the fish.
278
00:24:10,246 --> 00:24:12,873
- I don't mind a short sea voyage.
- You've got one!
279
00:24:12,915 --> 00:24:14,917
Three months.
280
00:24:15,000 --> 00:24:19,630
Three months! Just where do you
filthy swabs think you're taking me?
281
00:24:19,713 --> 00:24:23,049
You're on your way
to the colonies, my girl.
282
00:24:23,133 --> 00:24:24,801
The colonies!
283
00:24:24,884 --> 00:24:28,763
You'll take your meals with us.
You'll sleep...
284
00:24:36,353 --> 00:24:38,856
There's a sail locker
under the wheel deck.
285
00:24:38,939 --> 00:24:41,233
It's yours till we
put you ashore in Jamaica.
286
00:24:41,274 --> 00:24:43,652
What do you expect me
to do in Jamaica?
287
00:24:43,735 --> 00:24:45,737
Use those brains
you're so proud of...
288
00:24:45,820 --> 00:24:48,615
and you'll stand a better chance
of avoiding the hangman's rope...
289
00:24:48,698 --> 00:24:52,493
- if you'll stop trying
to look like a lady.
- Why, you dirty kidnapper!
290
00:24:52,576 --> 00:24:55,037
Your quarters!
Stay in 'em!
291
00:24:57,206 --> 00:25:01,293
With pleasure. And just see that you
and your other bilge rats stay out!
292
00:25:01,376 --> 00:25:03,587
One other thing...
293
00:25:03,628 --> 00:25:05,672
Wash your face, lady.
294
00:25:09,342 --> 00:25:12,595
- [Grunts]
- [Laughing]
295
00:25:19,643 --> 00:25:23,146
Go ahead and laugh,
you grinning hyenas.
296
00:25:28,192 --> 00:25:30,278
A trim looking
bit of goods.
297
00:25:30,361 --> 00:25:35,950
Yes, and the longer we're at sea, the
trimmer she's going to look... to me.
298
00:25:36,033 --> 00:25:39,870
The man that opens that door
gets himself a keg of trouble.
299
00:25:39,953 --> 00:25:42,122
But you must admit, Bart...
300
00:25:42,205 --> 00:25:46,501
that little trouble
has a well-turned ankle.
301
00:25:46,584 --> 00:25:51,088
The starboard cannon have a well-turned
barrel, Gunnery Officer Percy.
302
00:25:52,840 --> 00:25:55,467
I wonder if she'd like
to learn the minuet.
303
00:25:57,761 --> 00:26:00,472
[Chuckling]
304
00:26:02,557 --> 00:26:05,101
[Sobbing]
305
00:26:24,077 --> 00:26:26,037
What did I do now?
306
00:26:26,121 --> 00:26:29,624
Why, you didn't do anything.
You just entered the room.
307
00:26:29,707 --> 00:26:32,126
- Oh.
- You sit there.
308
00:26:46,056 --> 00:26:48,725
Are you swabs going to do that
every time I get up?
309
00:26:48,808 --> 00:26:53,270
- It's customary.
- When a lady rises. Sit down, gentlemen.
310
00:26:58,150 --> 00:27:00,986
A bit of, uh, chicken,
my little dove?
311
00:27:29,012 --> 00:27:31,013
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
312
00:27:46,778 --> 00:27:48,780
Sweet child...
313
00:27:48,863 --> 00:27:52,908
a lady, when she drinks,
holds her glass so.
314
00:27:52,992 --> 00:27:56,578
With the little pinkie
raised so.
315
00:28:09,340 --> 00:28:11,926
You're wasting your time,
Mr. Gunnery Officer.
316
00:28:11,968 --> 00:28:14,929
I think she's
doing rather well.
317
00:28:14,970 --> 00:28:18,307
Him? He wouldn't know a lady
if she up and bit him.
318
00:28:18,390 --> 00:28:20,434
Ladies don't bite.
319
00:28:20,517 --> 00:28:23,478
This one does. And you've
got the marks to prove it.
320
00:28:51,170 --> 00:28:53,172
[Meg Laughing]
321
00:28:53,255 --> 00:28:56,884
[Bonnet]
Three passes in a row the lassie's made.
322
00:28:56,967 --> 00:29:00,721
One more, and I'll
have your pantaloons!
323
00:29:03,890 --> 00:29:05,725
Come on. Get your
coppers down, mates.
324
00:29:05,809 --> 00:29:08,895
- Here's 10!
- Here's five shillings.
You cannot beat that, lass!
325
00:29:11,105 --> 00:29:13,399
- [Laughing]
- I never seen such luck.
326
00:29:13,482 --> 00:29:16,986
A run of fantastic luck
for a ruddy fact.
327
00:29:17,069 --> 00:29:19,071
Which I'll put an end to.
328
00:29:19,154 --> 00:29:21,198
Back to
your quarters, men.
329
00:29:26,411 --> 00:29:29,580
A lady doesn't crawl around
on the decks dicing with the crew.
330
00:29:29,664 --> 00:29:34,835
Why, you blabbermouthed slob!
I won honest. Really I did!
331
00:29:34,919 --> 00:29:38,672
Neither does a lady go around calling
people "blabbermouthed slobs,"
332
00:29:38,714 --> 00:29:41,550
"stinking squids"
or "blasted swabs!"
333
00:30:23,171 --> 00:30:27,800
One of the crew said
you was a king. Are you?
334
00:30:27,884 --> 00:30:32,972
In my land, I was a king with
20,000 warriors at my command.
335
00:30:33,055 --> 00:30:37,726
Then, tell me, what
makes a girl a lady?
336
00:30:37,810 --> 00:30:40,729
You know, what they
doff their hats to?
337
00:30:40,771 --> 00:30:43,732
I'm not sure I'm the right king
to answer that question.
338
00:30:43,773 --> 00:30:47,402
Ain't kings and ladies
the same wherever you find them?
339
00:30:47,443 --> 00:30:49,904
- That may be true.
- Well?
340
00:30:49,987 --> 00:30:52,490
I been improvin'
my manners some.
341
00:30:52,573 --> 00:30:56,535
Manners are what you wear
on the outside, like clothes.
342
00:30:56,619 --> 00:30:58,829
But thinkin' of other people
before yourself...
343
00:30:58,912 --> 00:31:01,957
tryin' to help them,
that comes from the inside.
344
00:31:02,040 --> 00:31:07,337
Yeah? And what will they be doing to you
while you are tryin' to help them?
345
00:31:07,420 --> 00:31:10,173
Do unto others...
346
00:31:34,153 --> 00:31:38,031
Yeah, I see.
347
00:31:38,115 --> 00:31:40,784
It's supposed
to work both ways.
348
00:31:56,048 --> 00:31:59,468
No, now, look, Meg. You
haven't quite got it right. Look, um...
349
00:31:59,551 --> 00:32:02,179
You give me the fan.
I'll show you.
350
00:32:02,262 --> 00:32:06,641
Now, first of all, when a lady wants
to attract a gentleman's attention...
351
00:32:06,683 --> 00:32:10,144
she must
flip the fan so...
352
00:32:10,186 --> 00:32:12,855
and then walk so.
353
00:32:12,938 --> 00:32:14,648
[Laughs]
354
00:32:14,732 --> 00:32:17,026
Flutter the fan...
355
00:32:17,109 --> 00:32:20,696
and then flutter
the eyelids so.
356
00:32:20,779 --> 00:32:23,698
See? Now you try it, huh?
357
00:32:23,782 --> 00:32:26,493
That's... No, no. Wait a minute.
Look. You haven't got it right.
358
00:32:26,576 --> 00:32:30,121
Just, um, get the, uh,
around this way a bit.
359
00:32:30,204 --> 00:32:32,498
Mm-hmm.
That's it.
360
00:32:32,540 --> 00:32:36,168
Now, we, uh, hold
the fan there. That's it.
361
00:32:36,252 --> 00:32:39,379
Now, uh, flutter it.
362
00:32:39,463 --> 00:32:43,341
There you go.
That's it.
363
00:32:43,383 --> 00:32:46,928
See, you learn so quick,
don't you?
364
00:32:47,011 --> 00:32:50,473
I appreciate all you're
tryin' to learn me, but...
365
00:32:50,556 --> 00:32:53,184
do you have to wrestle
while you show me!
366
00:32:53,267 --> 00:32:55,895
Trade that fan in
for a musket, Pee Wee.
367
00:32:55,978 --> 00:32:58,439
You're in charge
of target practice.
368
00:32:58,522 --> 00:33:00,482
Now!
369
00:33:07,155 --> 00:33:11,159
We shall continue the lesson
on the afterdeck tonight.
370
00:33:17,790 --> 00:33:22,419
Now, my little dove...
371
00:33:22,502 --> 00:33:27,840
we left off our last lesson with
the more intimate steps of the minuet.
372
00:33:29,425 --> 00:33:31,928
Come along, child.
373
00:33:41,311 --> 00:33:43,480
Does this go
with the minuet?
374
00:33:43,563 --> 00:33:46,733
Like fish goes with chips,
sweet child.
375
00:33:46,816 --> 00:33:49,610
The blending
of our inner souls.
376
00:33:49,694 --> 00:33:52,905
Inner souls, my foot!
377
00:33:54,532 --> 00:33:56,617
Lieutenant!
378
00:34:02,747 --> 00:34:04,958
There are some nine-pounders
on the gun deck...
379
00:34:05,041 --> 00:34:07,835
that are more in need
of your attention than this baggage.
380
00:34:07,919 --> 00:34:09,837
No need to be so rough
on the girl, Bart.
381
00:34:09,921 --> 00:34:13,341
I'm running a fighting ship,
not a finishing school!
382
00:34:13,424 --> 00:34:16,260
Aye, aye, sir.
383
00:34:16,302 --> 00:34:18,720
[Whispers] See you
on the afterdeck tonight, pigeon.
384
00:34:20,889 --> 00:34:25,185
When I told you to stay away from
my crew, that meant my officers as well.
385
00:34:27,187 --> 00:34:31,357
- Your jealousy is showing, Captain.
- [Laughing]
386
00:34:33,317 --> 00:34:35,528
That's more like it.
You haven't changed.
387
00:34:35,611 --> 00:34:38,530
I ain't a lady, yet,
but I'm learnin'.
388
00:34:38,614 --> 00:34:40,782
Just what have you
learned so far?
389
00:34:40,824 --> 00:34:44,619
That there is other people
in the world to think of besides myself.
390
00:34:44,703 --> 00:34:47,497
But it's supposed
to work both ways.
391
00:34:47,580 --> 00:34:50,458
Everybody on this ship
has tried to help me but you!
392
00:34:50,500 --> 00:34:53,502
- You ain't learned me nothin'!
- I haven't taught you anything.
393
00:34:53,586 --> 00:34:54,962
That's what I said!
394
00:34:55,045 --> 00:34:59,800
"Taught you."
Not "learned you."
395
00:34:59,841 --> 00:35:03,386
Taught me?
396
00:35:03,470 --> 00:35:07,182
And you'll find a clean change of linen
in my sea chest.
397
00:35:07,265 --> 00:35:09,392
Thanks, Bart.
398
00:35:20,319 --> 00:35:25,198
"Fair lady of the..."
399
00:35:25,281 --> 00:35:27,992
Waves! Waves.
[Laughs]
400
00:35:28,076 --> 00:35:33,914
"We are your devoted... slaves."
Yeah, that's good.
401
00:35:40,045 --> 00:35:43,006
Terrible! No wonder
you're still a bachelor.
402
00:35:53,099 --> 00:35:56,435
- Looking for someone?
- Just seeing to the powder and shot...
403
00:35:59,730 --> 00:36:03,567
- Moonlight inspection, eh?
- Yeah.
404
00:36:03,650 --> 00:36:06,736
And what's the wine for?
Priming the cannon?
405
00:36:06,820 --> 00:36:10,031
*[Bagpipes]
406
00:36:10,073 --> 00:36:12,825
[Laughing]
407
00:36:14,410 --> 00:36:17,538
Well, that does it!
408
00:36:17,621 --> 00:36:22,459
Gentlemen, seeing the young lady
has been untrue to us all...
409
00:36:22,542 --> 00:36:24,753
shall we drown
our tears together?
410
00:36:24,836 --> 00:36:26,838
- Right.
- Aye.
411
00:36:35,221 --> 00:36:38,307
Sail, ho!
412
00:36:38,390 --> 00:36:42,060
- Whereaway?
- Off the starboard quarter.!
413
00:36:47,273 --> 00:36:49,817
Big in the belly
and a double row of gunports.
414
00:36:49,901 --> 00:36:52,486
- It's one of Morgan's flotilla!
- At last! We're in luck.
415
00:36:52,570 --> 00:36:56,282
She'll sight us in a minute.
Sail hands aloft!
416
00:36:56,365 --> 00:36:59,660
The rest of you men man your posts
and stay out of sight!
417
00:36:59,743 --> 00:37:01,953
- Pee Wee!
- [Pee Wee] Aye?
418
00:37:04,914 --> 00:37:08,376
- The deck's yours, poet.
- Get those women topside on the double.
419
00:37:14,048 --> 00:37:18,552
Bart, I want you to know
that only for England would I do this.
420
00:37:39,238 --> 00:37:41,656
A Levantine trader.
Seen a lot of'em...
421
00:37:41,740 --> 00:37:45,118
when I was combing
the Mediterranean with Morgan.
422
00:37:45,160 --> 00:37:48,705
Slow and cranky
by the looks of it.
423
00:37:48,788 --> 00:37:50,832
Steerin' like
a mud turtle.
424
00:37:50,915 --> 00:37:54,085
[Chuckles] Take a look at what
she's got for a captain.
425
00:38:02,801 --> 00:38:07,764
Oh, it's plain to see he's
no Siamese fighting fish.
426
00:38:07,847 --> 00:38:12,476
He wouldn't be this far from
home if they weren't loaded to
the gunwales with a rich cargo.
427
00:38:12,560 --> 00:38:14,895
We'll lighten her load.
428
00:38:14,979 --> 00:38:19,399
Cut out the sails!
Hoist up theJolly Roger!
429
00:38:19,483 --> 00:38:22,944
We'll scare the juice out of'em.
[Laughs]
430
00:38:39,001 --> 00:38:41,003
They're closing
under full sail.
431
00:38:41,086 --> 00:38:43,255
* Ha, ha, ha, ha
Hee, hee *
432
00:39:01,521 --> 00:39:04,107
Bart? Bart?
433
00:39:06,484 --> 00:39:08,486
Bart. Psst.
434
00:39:08,569 --> 00:39:11,531
[Whispering]
Bonnet.
435
00:39:11,614 --> 00:39:13,574
Throw her
in the brig.
436
00:39:13,657 --> 00:39:16,368
What in the flaming
blazes did I do now?
437
00:39:23,416 --> 00:39:26,544
Come along, girls.
Your promenade.
438
00:39:26,628 --> 00:39:30,381
Go! Get... Come on.
Get in there, now.
439
00:39:32,675 --> 00:39:35,219
Let me out! Let me out!
440
00:39:35,302 --> 00:39:37,763
Let me out, you scurvy swine!
441
00:39:42,559 --> 00:39:45,729
Roll out the red carpet.
442
00:39:45,770 --> 00:39:48,064
Oh, it'll be red all right.
443
00:39:48,106 --> 00:39:51,692
Gammel, spill the wind
out of her sails so they can catch us.
444
00:40:15,381 --> 00:40:17,716
Let me out!
445
00:40:41,530 --> 00:40:44,115
Now, stop. Stop in the name
of the king. Stop.
446
00:40:44,199 --> 00:40:49,203
I'm Montbars. The barracuda
of Sir Henry Morgan's flotilla.
447
00:40:49,287 --> 00:40:52,665
- Don't you wave that...
- Surrender your ship,
or we'll scuttle ya.
448
00:40:52,748 --> 00:40:54,375
P-Please have mercy, sir.
Please.
449
00:40:54,458 --> 00:40:58,003
I mean, I'm-I'm just Pee Wee...
A poltroon. You know...
450
00:40:58,087 --> 00:41:01,965
- just a very peaceful man.
- [Laughing]
451
00:41:02,007 --> 00:41:04,175
And-And-And nothing...
452
00:41:04,259 --> 00:41:06,761
This jellyfish looks
soft enough to eat!
453
00:41:06,845 --> 00:41:08,638
Aaah!
454
00:41:08,721 --> 00:41:12,350
L-Look, we have
a very rich cargo.
455
00:41:12,433 --> 00:41:15,644
S-Silks and s-spices and...
[Laughs]
456
00:41:15,728 --> 00:41:19,398
And spices and-and-and...
Perhaps we could make a bargain.
457
00:41:19,481 --> 00:41:23,526
A bargain?
What kind, pip-squeak?
458
00:41:23,610 --> 00:41:26,488
[Laughing]
459
00:41:28,990 --> 00:41:31,909
- What kind ofbargain?
- This kind...
460
00:41:41,835 --> 00:41:44,504
[Swords Clattering]
461
00:42:49,564 --> 00:42:51,857
Are you gonna
open this, pig?
462
00:43:12,376 --> 00:43:14,462
Hey!
463
00:43:15,963 --> 00:43:18,173
Hey!
464
00:43:18,257 --> 00:43:21,676
Hey, when you're through
with your practicin',
will you open this blasted door!
465
00:43:21,760 --> 00:43:24,012
[Clattering Continues]
466
00:43:33,062 --> 00:43:35,856
I rolled their cannon
over the side, Bart.
467
00:43:35,940 --> 00:43:40,444
Hated to see 'em go, but
we've no space on our decks.
468
00:43:40,527 --> 00:43:43,989
I've a mind to cut off your ears
as a present for Henry Morgan.
469
00:43:44,072 --> 00:43:47,283
But that's a privilege
he may be wanting for himself.
470
00:43:47,325 --> 00:43:50,661
Now get back
aboard your ship.
471
00:43:50,745 --> 00:43:53,039
You gonna sink us
with all hands?
472
00:43:53,122 --> 00:43:56,542
No. Send you
back to Tortuga.
473
00:43:56,625 --> 00:43:59,336
You have enough canvas left if you
don't run into weather...
474
00:43:59,419 --> 00:44:03,506
and enough food and water
so you don't starve or choke.
475
00:44:03,590 --> 00:44:05,884
Why are you
being so generous?
476
00:44:05,967 --> 00:44:08,386
Take a message to Morgan.
477
00:44:08,469 --> 00:44:12,390
The king of the ocean sends his
compliments to the king ofTortuga.
478
00:44:12,473 --> 00:44:18,395
Tell him I'm selling my cargo
and yours in the market
atJamaica for a fancy price.
479
00:44:18,479 --> 00:44:20,689
Then I'll be back
for another load.
480
00:44:20,772 --> 00:44:24,276
Bonnet! Pipe the barracuda
aboard his ship.
481
00:44:35,536 --> 00:44:38,080
That'll twist Morgan's tail
for him, eh, Bart?
482
00:44:38,163 --> 00:44:42,834
Luck played with us.
But it'll take a lot more than
a masquerade to smash Morgan.
483
00:44:42,918 --> 00:44:44,919
All right, men,
let's clear these decks!
484
00:44:45,003 --> 00:44:49,257
- It looks like a thieves' market.
- [Bonnet] All right. Hop to it, mates.
485
00:45:03,979 --> 00:45:06,147
All right. Out.
486
00:45:10,318 --> 00:45:13,029
Very considerate of you,
Captain.
487
00:45:23,747 --> 00:45:27,542
Just because I've become a lady
don't mean I'm so delicate
you have to lock me up...
488
00:45:27,625 --> 00:45:29,669
every time you hold
target practice.
489
00:45:29,752 --> 00:45:32,463
These men weren't
wounded in practice.
490
00:45:37,676 --> 00:45:40,053
What happened?
491
00:45:40,137 --> 00:45:43,265
We were attacked
by one of Morgan's ships.
492
00:45:43,348 --> 00:45:47,310
- You were protecting me.
- If you'd stop preening
yourself long enough...
493
00:45:47,393 --> 00:45:50,646
so you could see further
than your own reflection in a glass...
494
00:45:50,730 --> 00:45:53,858
maybe you'd make yourself
useful for a change.
495
00:46:06,661 --> 00:46:12,166
I didn't grow up in the streets without
learning how to patch a busted noggin.
496
00:46:12,249 --> 00:46:14,793
That is, if you don't mind
my lending a hand.
497
00:46:14,877 --> 00:46:17,755
I'd be grateful
for the help of a real lady.
498
00:46:43,445 --> 00:46:48,283
It's the Chepillo right enough. Sneaking
home with her tail between her legs.
499
00:46:48,366 --> 00:46:53,079
The barracuda's gonna have
some mighty tall explaining
to do to Morgan, I'm thinking.
500
00:46:56,874 --> 00:46:59,209
[Laughing, Chattering]
501
00:47:09,135 --> 00:47:11,804
Go on! Go!
502
00:47:32,323 --> 00:47:35,034
[Growling]
503
00:47:43,375 --> 00:47:46,211
- [Growling]
- [Yells]
504
00:47:53,634 --> 00:47:56,387
I'll wage you 10 pieces of eight
on the slave, milord.
505
00:47:56,470 --> 00:47:58,639
Always an eye
for the big muscles, eh?
506
00:48:04,811 --> 00:48:08,314
[Yells]
Go on! Get him!
507
00:48:11,567 --> 00:48:13,652
[Shouts]
508
00:48:22,911 --> 00:48:25,372
If he wins,
can I have him?
509
00:48:25,455 --> 00:48:27,498
Which one,
the man or the bear?
510
00:48:27,582 --> 00:48:29,584
[Laughing]
511
00:48:52,229 --> 00:48:54,607
You ain't
won yet, my love.
512
00:48:54,690 --> 00:48:56,692
Get him!
513
00:48:57,985 --> 00:49:00,904
[Laughing]
514
00:49:04,574 --> 00:49:08,119
Ten pieces of eight,
Lola, my girl.
515
00:49:08,202 --> 00:49:10,705
That's the Morgan luck
for you.
516
00:49:29,931 --> 00:49:33,768
From what the Ogeron reports,
someone's drawn the barracuda's teeth.
517
00:49:33,809 --> 00:49:36,687
A milksop merchantman.
The Mermaid.
518
00:49:36,770 --> 00:49:40,816
- We boarded her and walked into a trap.
- Aye. That it was, Sir Henry.
519
00:49:40,899 --> 00:49:44,110
As bloodthirsty a crew
as any in the brotherhood.
520
00:49:44,152 --> 00:49:47,780
They was in hiding and jumped us.
Cut us down before we had a chance.
521
00:49:47,864 --> 00:49:50,783
And yet left you alive
to come slinking back here...
522
00:49:50,825 --> 00:49:53,536
to Tortuga with your tails
between your legs.
523
00:49:53,619 --> 00:49:56,955
Aye, with a message
from the captain of the Mermaid.
524
00:49:56,997 --> 00:49:58,874
King of the ocean,
he calls himself.
525
00:49:58,957 --> 00:50:02,919
He said to tell you that he'd take
the booty he filched off us...
526
00:50:03,003 --> 00:50:05,213
and sell it at
the marketplace atJamaica.
527
00:50:05,296 --> 00:50:09,467
And then he'd come back again
for another cargo.
528
00:50:09,550 --> 00:50:14,263
We gonna let this king of the ocean
do this to us, my love?
529
00:50:16,348 --> 00:50:20,185
You blasted idiot! I've a mind
to sling you up from your own yardarm...
530
00:50:20,268 --> 00:50:23,396
for letting this mountebank
slip through my blockade.
531
00:50:30,069 --> 00:50:32,405
King of the ocean, eh?
532
00:50:34,573 --> 00:50:38,869
Well, we'll soon see how long
he keeps his crown.
533
00:50:52,173 --> 00:50:55,843
- Could by one of Morgan's ships.
- Nah, her flag is British.
534
00:50:55,884 --> 00:50:58,846
A British ship.
Fat with cargo by the looks of her.
535
00:50:58,887 --> 00:51:00,889
How did she slip
through the blockade?
536
00:51:08,187 --> 00:51:10,773
- Make fast fore and aft.
- Here, lad. Catch this line.
537
00:51:10,857 --> 00:51:13,275
Green lines out.
538
00:51:14,443 --> 00:51:16,862
Standby to take
a line there.
539
00:51:16,945 --> 00:51:19,906
Make fast mooring lines,
fore and aft!
540
00:51:27,080 --> 00:51:29,707
Well, Jamaica seems
mighty pleased to see us, Bart.
541
00:51:29,791 --> 00:51:34,712
They'll be a lot happier
when they see the supplies
we've got in our hold for 'em.
542
00:51:34,795 --> 00:51:36,839
Make that forward line
a little tighter.
543
00:51:39,007 --> 00:51:41,635
Percy, I'd better get those
bills of lading ashore...
544
00:51:41,718 --> 00:51:44,429
before these good citizens
attack us.
545
00:51:45,597 --> 00:51:47,599
- Take charge.
- All right.
546
00:51:53,604 --> 00:51:57,232
- Stealing?
- No, just looking.
547
00:51:57,316 --> 00:51:59,735
It's beautiful.
548
00:51:59,818 --> 00:52:03,572
Must be worth a fortune
since you keep it so special.
549
00:52:03,613 --> 00:52:08,493
It's worth more than money.
It's my mother's.
550
00:52:08,576 --> 00:52:12,538
Morgan's men overlooked it when they
boarded the ship she was sailing on.
551
00:52:12,621 --> 00:52:15,833
Did-Did your mother
escape, Bart?
552
00:52:15,916 --> 00:52:18,585
My mother was still
a beautiful woman.
553
00:52:18,627 --> 00:52:22,130
Morgan carried her
to Tortuga.
554
00:52:22,214 --> 00:52:24,299
She died there.
555
00:52:24,382 --> 00:52:28,261
It cuts deep, don't it?
556
00:52:28,303 --> 00:52:31,764
I think it won't be long before I settle
accounts with Henry Morgan.
557
00:52:31,847 --> 00:52:35,893
- [Reggie] The merchants
are getting impatient.
- Coming!
558
00:52:38,228 --> 00:52:41,273
You can, uh, keep that
finery you're wearing.
559
00:52:41,356 --> 00:52:45,110
Oh, l...
I couldn't. Really.
560
00:52:45,151 --> 00:52:47,153
But however...
561
00:52:57,329 --> 00:53:02,459
Oh, uh, sail clear
of butchers armed with cleavers.
562
00:53:22,310 --> 00:53:25,480
With love to Lady Margaret.
563
00:53:30,860 --> 00:53:35,197
I'm thinking you'll be
coming after me, Captain Bart.
564
00:53:37,950 --> 00:53:39,993
- Say, who's captain of this ship?
- I am.
565
00:53:40,077 --> 00:53:43,371
My name's Randolph.
Buy and sell everything.
Biggest merchant in the colony.
566
00:53:43,455 --> 00:53:46,207
- Stevens here. Tailor.
- Did you bring any cloth?
567
00:53:46,291 --> 00:53:48,167
Jason. Shoemaker.
I need leather badly.
568
00:53:48,251 --> 00:53:50,878
Hawkins here. I'm a baker.
Did you bring any flour?
569
00:53:50,962 --> 00:53:53,839
You'll all get a chance to bid on our
cargo as soon as it's cleared Customs.
570
00:53:53,923 --> 00:53:56,842
I'll handle that for you.
Buy your whole cargo at your price...
571
00:53:56,884 --> 00:54:00,429
- and take care of Customs
out of my own pocket.
- Out of our pocket, you mean.
572
00:54:00,512 --> 00:54:04,516
- When we have to come to you to buy it.
- Give us a chance to bid.
573
00:54:04,599 --> 00:54:06,434
[Men]
Yes, give us a chance to bid, Captain.
574
00:54:10,813 --> 00:54:14,525
[Randolph] You'll find Jamaica near
starvation thanks to our governor here.
575
00:54:14,608 --> 00:54:19,279
- Is this your ship, sir?
- The Mermaid, out of London.
Captain Paxton.
576
00:54:19,363 --> 00:54:22,449
- Percival SmytheJones, my mate.
- At your service, sir.
577
00:54:22,532 --> 00:54:25,535
And I'm Sir Thomas Modyford,
royal governor ofJamaica.
578
00:54:25,618 --> 00:54:29,872
Captain, yours is the first ship
to make its way through
Morgan's blockade in months.
579
00:54:29,956 --> 00:54:33,000
Our own merchants refuse
to send their ships out of this harbor.
580
00:54:33,084 --> 00:54:34,877
To lose them
to the pirates?
581
00:54:34,919 --> 00:54:37,087
They'll rest safer
in port, thank you.
582
00:54:37,171 --> 00:54:38,672
The pirates gave you
no trouble, sir?
583
00:54:38,755 --> 00:54:40,340
None we weren't
prepared for.
584
00:54:40,424 --> 00:54:42,717
It appears you came through
without a scratch.
585
00:54:42,801 --> 00:54:46,304
A few bites. But Montbars, the
barracuda, came off the worse for it.
586
00:54:46,387 --> 00:54:50,266
Captain Paxton here had more luck
than your flotilla, Sir Thomas.
587
00:54:50,349 --> 00:54:53,978
Morgan's ships jumped my fleet
before the wind had caught the sails.
588
00:54:54,061 --> 00:54:57,481
They have an efficient
spy system here in Jamaica.
589
00:54:57,564 --> 00:55:00,609
I thought it was England's policy
to keep hands offTortuga.
590
00:55:00,692 --> 00:55:02,736
Paper policy
may do for London, sir.
591
00:55:02,819 --> 00:55:06,072
But it is not mine to cringe under
piracy without striking a blow.
592
00:55:06,156 --> 00:55:09,492
Let's get down to business.
If you'll just give me
your bills of lading, Captain.
593
00:55:09,575 --> 00:55:13,287
Sir Thomas, as a merchant
I must turn a profit...
594
00:55:13,371 --> 00:55:15,289
but I'll not trade
on human misery.
595
00:55:15,372 --> 00:55:17,416
I'll be grateful if you'd
accept the responsibility...
596
00:55:17,499 --> 00:55:20,502
for seeing to it that
my cargo's distributed at a fair price.
597
00:55:20,585 --> 00:55:23,255
- Gladly, but...
- It seems the quickest way...
598
00:55:23,338 --> 00:55:26,257
to get it to those
who need it the most.
599
00:55:26,299 --> 00:55:29,135
I promise you speed
and fair dealing, sir.
600
00:55:29,218 --> 00:55:31,220
And I promise
you're a fool, Captain.
601
00:55:31,304 --> 00:55:33,389
As soon as we've dropped cargo,
we'll set sail...
602
00:55:33,472 --> 00:55:35,808
and try and get another
shipload through to you.
603
00:55:35,891 --> 00:55:39,436
You're a brave man, Captain Paxton.
Generous and brave.
604
00:55:39,519 --> 00:55:41,521
I hope my luck holds.
605
00:55:41,605 --> 00:55:45,025
- Thank you, Captain.
- Thank you, Captain.
606
00:55:45,108 --> 00:55:48,444
Gentlemen, your help will
be appreciated to set a fair value...
607
00:55:48,528 --> 00:55:50,196
on Captain Paxton's
merchandise.
608
00:55:50,279 --> 00:55:52,031
- That we will, sir.
- We will, sir.
609
00:55:52,114 --> 00:55:55,201
I shall clear this with
the Customs inspector at once.
610
00:56:00,497 --> 00:56:04,876
Sir Thomas, excepting for one flaw,
you'd be a first-class governor.
611
00:56:04,959 --> 00:56:06,961
You trust people.
612
00:56:07,045 --> 00:56:10,965
Has it crossed your mind that this man
Paxton may be one of Morgan's men?
613
00:56:11,007 --> 00:56:13,300
Does it seem reasonable
that one of Morgan's spies...
614
00:56:13,384 --> 00:56:15,302
would go to that length
to gain our confidence?
615
00:56:15,386 --> 00:56:18,805
Highly reasonable.
When only one ship in almost a year...
616
00:56:18,889 --> 00:56:20,891
has gotten past
Morgan's blockade...
617
00:56:20,974 --> 00:56:23,810
and her captain can hardly
wait to put back to sea.
618
00:56:23,893 --> 00:56:26,646
I, for one, would like to know
something more about him...
619
00:56:26,729 --> 00:56:29,357
before I give him
my full trust.
620
00:56:29,440 --> 00:56:31,651
Good day, Sir Thomas.
621
00:56:39,032 --> 00:56:42,828
- Meg, I hear you're leaving us.
- So the captain has told me.
622
00:56:42,869 --> 00:56:45,663
But what are you
going to do in Jamaica?
623
00:56:45,747 --> 00:56:49,000
I might return to
my career in the theater.
624
00:56:49,083 --> 00:56:53,045
Here. Here's a sovereign,
just to help tide you over.
625
00:56:53,129 --> 00:56:57,341
And here's another.
A lady should have money in her purse.
626
00:56:57,424 --> 00:56:59,468
Thank you, sirs.
627
00:57:46,511 --> 00:57:49,764
Welcome toJamaica, milady.
Can we be of any service?
628
00:57:49,847 --> 00:57:51,933
Well, I'd like
to find an inn.
629
00:57:52,016 --> 00:57:55,352
To be sure. To be sure.
Johnson, fetch a carriage.
630
00:57:56,395 --> 00:57:59,314
Follow me, milady.
631
00:57:59,398 --> 00:58:03,818
We shall start the distribution of
these goods first thing in the morning.
632
00:58:04,861 --> 00:58:07,864
[Meg Screaming]
633
00:58:07,947 --> 00:58:09,949
[Meg Grunting]
634
00:58:10,032 --> 00:58:12,743
- Down that street! Hurry!
- [Screaming Continues]
635
00:58:12,785 --> 00:58:16,497
Let go!
[Screams]
636
00:58:48,693 --> 00:58:51,612
Help me get this lady
to the carriage.
637
00:59:05,333 --> 00:59:09,504
The doctor said she'd be unconscious
for several hours yet.
638
00:59:09,587 --> 00:59:12,298
There's no need for you to remain,
Thomas. I'll stay with her.
639
00:59:12,381 --> 00:59:17,302
Thank you, Phoebe.
Lovely.
640
00:59:17,386 --> 00:59:20,055
I wonder who
she could be.
641
00:59:20,138 --> 00:59:22,474
Patience, Thomas.
642
00:59:22,516 --> 00:59:25,101
The girl will tell us
soon enough.
643
00:59:47,455 --> 00:59:51,042
I've seen more cheerful faces
dangling from a gallows.
644
00:59:52,251 --> 00:59:55,713
It's just that,
well...
645
00:59:55,796 --> 00:59:58,507
something's missing.
646
00:59:58,590 --> 01:00:01,593
Yeah.
647
01:00:01,676 --> 01:00:03,887
Little Meg.
648
01:00:03,970 --> 01:00:06,764
I don't know. The ship
seems sort of... empty without her.
649
01:00:06,848 --> 01:00:08,850
Quieter too.
650
01:00:08,933 --> 01:00:10,935
It was a cruel thing,
Bart...
651
01:00:11,018 --> 01:00:15,689
to set a poor, defenseless creature
adrift in a strange port.
652
01:00:15,773 --> 01:00:19,818
Don't you worry about Meg.
She can take care of herself.
653
01:00:23,196 --> 01:00:25,782
Let go of me!
Let go of me!
654
01:00:25,865 --> 01:00:29,035
- She's coming around.
- Poor little thing.
655
01:00:29,077 --> 01:00:32,955
Miss. Miss!
656
01:00:33,039 --> 01:00:36,000
- Miss...
- Lady Margaret.
657
01:00:40,921 --> 01:00:45,300
That wharf rat,
he hit me! He...
658
01:00:45,383 --> 01:00:47,385
[Thomas]
It's all right, Lady Margaret.
659
01:00:47,468 --> 01:00:50,096
Try not to think of it,
Lady Margaret.
660
01:00:50,179 --> 01:00:52,306
You're safe here with us.
661
01:00:54,934 --> 01:00:57,895
I'm Thomas Modyford,
governor ofJamaica...
662
01:00:57,936 --> 01:01:00,647
and this is my cousin's widow,
Phoebe Weldon.
663
01:01:00,731 --> 01:01:04,192
You've been unconscious,
my dear, but the doctor
says you'll be fine after a rest.
664
01:01:13,117 --> 01:01:16,078
How... How did I get here?
665
01:01:16,161 --> 01:01:20,082
Later. You still have
some recovering to do.
666
01:01:20,123 --> 01:01:24,002
Try to sleep.
Phoebe will stay with you.
667
01:01:26,588 --> 01:01:29,132
You're very kind.
668
01:01:30,800 --> 01:01:34,386
And you are very lovely,
Lady Margaret.
669
01:01:48,900 --> 01:01:53,529
Thomas, where do you think
she came from?
670
01:01:53,612 --> 01:01:56,281
We've heard nothing
of the arrival of a Lady Margaret.
671
01:01:56,365 --> 01:01:58,784
[Thomas] I'm sure
there's a very simple explanation.
672
01:01:58,867 --> 01:02:00,869
Her confusion
is quite natural, Phoebe.
673
01:02:00,952 --> 01:02:03,330
The doctor said she might
suffer a loss of memory.
674
01:02:12,338 --> 01:02:15,841
The doctor ordered rest,
Lady Margaret.
675
01:02:15,924 --> 01:02:18,051
I'm Lady Margaret.
676
01:02:18,135 --> 01:02:20,512
Yes, so you've told us.
677
01:02:20,595 --> 01:02:24,307
What a beautiful necklace.
An heirloom?
678
01:02:26,267 --> 01:02:30,104
Yes. It belonged to my mother.
679
01:02:57,379 --> 01:02:59,965
[No Audible Dialogue]
680
01:03:08,056 --> 01:03:10,141
*[Harp]
681
01:03:10,224 --> 01:03:12,310
Customs must have
changed in London.
682
01:03:12,393 --> 01:03:15,020
When I left,
backgammon was all the rage.
683
01:03:15,104 --> 01:03:19,233
I win again. That's 14 pounds
you owe me, Sir Thomas.
684
01:03:19,316 --> 01:03:21,401
[Chuckles]
685
01:03:26,072 --> 01:03:30,409
Our doctor hopes that as
the effects of the blow clear up,
you will remember everything.
686
01:03:30,493 --> 01:03:32,536
But I don't want to.
687
01:03:32,620 --> 01:03:37,374
I don't want to remember anything
that happened before I came here.
688
01:03:37,458 --> 01:03:39,501
I'm glad.
689
01:03:42,420 --> 01:03:45,840
It's your turn
to shake the dice, Sir Thomas.
690
01:03:47,800 --> 01:03:49,969
But... However...
691
01:03:50,052 --> 01:03:54,682
Perhaps you'd rather like
to take a stroll in the garden?
692
01:04:05,692 --> 01:04:07,860
The king of the ocean.
693
01:04:07,944 --> 01:04:10,404
Run up the signals!
694
01:04:10,446 --> 01:04:12,448
If it weren't
for Morgan's orders...
695
01:04:12,531 --> 01:04:15,534
I'd throw a broadside
into his hull.
696
01:04:15,618 --> 01:04:19,788
Well, if he doesn't answer our signals,
let's blow him apart.
697
01:04:25,210 --> 01:04:28,171
They're signaling us
to follow them, Bart.
698
01:04:28,254 --> 01:04:31,299
Could be a trap.
699
01:04:31,382 --> 01:04:34,677
Follow them,
Mr. Gunnery Officer.
700
01:04:34,760 --> 01:04:37,930
Follow them
and we'll find out.
701
01:04:38,013 --> 01:04:40,766
But keep
your powder dry.
702
01:04:53,486 --> 01:04:57,698
Tell Morgan
he's got a royal visitor.
703
01:05:03,828 --> 01:05:06,372
Drink with them,
joke with them...
704
01:05:06,456 --> 01:05:10,084
but above all, keep your wits about you
and a sharp eye open.
705
01:05:10,168 --> 01:05:12,169
When we leave Tortuga...
706
01:05:12,253 --> 01:05:14,922
this map will have to
show fortifications...
707
01:05:15,005 --> 01:05:17,007
number and position
of cannon...
708
01:05:17,091 --> 01:05:19,092
powder magazines,
arsenals...
709
01:05:19,176 --> 01:05:21,678
the best landing places
and routes of approach.
710
01:05:21,762 --> 01:05:24,264
Everything that we'll
need to know for an invasion...
711
01:05:24,347 --> 01:05:27,225
and we have to carry it
all in our heads.
712
01:05:27,308 --> 01:05:30,019
That's rather
a large order, Bart.
713
01:05:30,102 --> 01:05:32,646
Not if we split memory
four ways.
714
01:05:32,730 --> 01:05:36,900
Pee Wee, check the fortifications.
Percy, the gun positions.
715
01:05:36,984 --> 01:05:38,986
Powder magazines and arsenals,
Reggie.
716
01:05:39,069 --> 01:05:42,280
I'll take the landing places
and routes of approach.
717
01:05:44,657 --> 01:05:47,744
Good luck, gentlemen,
and remember...
718
01:05:47,827 --> 01:05:51,247
in Tortuga
we are not gentlemen.
719
01:06:19,815 --> 01:06:23,068
King of the ocean, eh?
720
01:06:23,151 --> 01:06:26,196
Have we met before?
721
01:06:26,279 --> 01:06:30,324
- Did you ever ship under me?
- Ship under you!
722
01:06:32,868 --> 01:06:35,287
[Laughs]
723
01:06:35,371 --> 01:06:37,372
Well, not unless
you're the king of England.
724
01:06:37,456 --> 01:06:42,586
I served him for a while,
then I went back to serving myself.
725
01:06:42,669 --> 01:06:45,964
If I were king of England,
you wouldn't serve me.
726
01:06:46,047 --> 01:06:48,091
You'd be my partner.
727
01:06:48,174 --> 01:06:50,259
Your partner?
728
01:06:51,677 --> 01:06:55,222
Sink me if I don't
admire your gall.
729
01:06:55,306 --> 01:06:58,725
This way, Your Majesty.
730
01:06:58,767 --> 01:07:01,978
After you,
Your Majesty.
731
01:07:10,945 --> 01:07:13,155
This is the captain
of the Zuyder Zee.
732
01:07:13,239 --> 01:07:16,575
He claims the Dutch governor
of Curacao will pay his ransom.
733
01:07:16,617 --> 01:07:19,578
Well, for your sake,
I hope you're right...
734
01:07:19,661 --> 01:07:23,415
because it's either ransom
or the rope.
735
01:07:23,498 --> 01:07:27,585
Sir Henry is so softhearted
with sailors.
736
01:07:27,669 --> 01:07:31,714
We have no market here
for white slaves...
737
01:07:31,797 --> 01:07:34,884
or for our plundered
cargoes either.
738
01:07:35,968 --> 01:07:38,929
But there is...
739
01:07:39,012 --> 01:07:41,431
a rich market...
740
01:07:41,473 --> 01:07:44,684
and only I hold the key.
741
01:07:51,357 --> 01:07:53,526
Out! Everybody out!
742
01:07:56,236 --> 01:08:01,033
Not my captains!
Captains stay.
743
01:08:04,786 --> 01:08:07,121
Now, Paxton, you've been my guest
for a while...
744
01:08:07,205 --> 01:08:10,958
and we've done our best
to treat you... royally.
745
01:08:11,042 --> 01:08:13,461
- True?
- That you have.
746
01:08:13,544 --> 01:08:16,213
You've entertained us
like visiting sultans.
747
01:08:16,296 --> 01:08:18,423
But I didn't come here
on a pleasure cruise.
748
01:08:18,507 --> 01:08:20,550
I didn't think you had...
749
01:08:20,634 --> 01:08:24,471
otherwise my forts would have
sunk you in the harbor.
750
01:08:24,554 --> 01:08:28,308
When you looted the barracuda's ship,
you hurt my purse...
751
01:08:28,349 --> 01:08:30,560
not to mention my pride.
752
01:08:32,520 --> 01:08:36,065
Bring Sir Henry
a little balm for his pride.
753
01:08:43,905 --> 01:08:45,990
What did you
send them for?
754
01:08:46,074 --> 01:08:49,744
Sir Henry,
I don't think you trust me.
755
01:08:49,827 --> 01:08:52,955
Oh, like
my own right hand.
756
01:09:06,843 --> 01:09:10,429
Here's your tally book,
Captain.
757
01:09:10,513 --> 01:09:13,099
If you'll put
that pistol down a minute...
758
01:09:13,182 --> 01:09:15,267
take a look at that.
759
01:09:20,564 --> 01:09:23,858
On him,
you knuckle brain!
760
01:09:26,861 --> 01:09:29,030
"Received from
Captain Montbars:
761
01:09:29,113 --> 01:09:33,868
One gold ring with ruby...
90 pounds...
762
01:09:33,951 --> 01:09:38,413
27 bolts silk cloth
at 22 shillings...
763
01:09:38,497 --> 01:09:40,957
100 hogshead
of fine Canary..."
764
01:09:41,041 --> 01:09:43,043
By the devil's teeth,
what's this?
765
01:09:43,126 --> 01:09:45,253
Bookkeeping.
766
01:09:45,336 --> 01:09:49,257
A complete list of everything
I received from you
and what it brought in Jamaica...
767
01:09:49,340 --> 01:09:53,094
minus a small percentage
for my trouble, of course.
768
01:09:53,177 --> 01:09:58,682
And here is your half share
of the partnership, Your Majesty.
769
01:09:58,765 --> 01:10:02,602
In good coin of the realm.
Care to count it?
770
01:10:06,481 --> 01:10:11,068
Well, split my skull!
[Laughs]
771
01:10:11,152 --> 01:10:13,863
With what we've got
salted away here in Tortuga...
772
01:10:13,946 --> 01:10:17,616
we can keep you busy
for the next 10 years...
773
01:10:17,699 --> 01:10:21,286
- partner!
- [Both Laugh]
774
01:10:25,415 --> 01:10:28,126
That's the last load.
Our holds are bulging.
775
01:10:28,209 --> 01:10:31,921
And so will be my coffers
when you return, partner.
776
01:10:32,004 --> 01:10:34,548
No chance you'd be forgetting
to do that, would there, now?
777
01:10:34,632 --> 01:10:37,342
What, and lose another
rich cargo? No, Morgan.
778
01:10:37,426 --> 01:10:40,345
I value our partnership
too highly for that.
779
01:10:42,931 --> 01:10:45,517
Get those long boats
back to the ship.
780
01:10:45,600 --> 01:10:48,978
[Chattering]
781
01:10:49,062 --> 01:10:50,438
How about me making the run to Kingston?
You never take me anyplace.
782
01:10:50,438 --> 01:10:52,440
How about me making the run to Kingston?
You never take me anyplace.
783
01:10:52,523 --> 01:10:57,694
What do you mean? Didn't I
take you to the siege of Panama?
784
01:10:57,778 --> 01:11:01,990
And keep your eyes off Captain Paxton,
or I'll lash the hide off your back.
785
01:11:02,073 --> 01:11:04,326
Go on.
Back to the stronghold.
786
01:11:08,621 --> 01:11:14,460
Now, there are four
six-foot walls about here.
787
01:11:18,839 --> 01:11:23,301
Arsenal and
powder magazine here.
788
01:11:23,343 --> 01:11:28,931
And here, two batteries
of nine-pounders.
789
01:11:31,559 --> 01:11:34,103
Gentlemen...
790
01:11:34,186 --> 01:11:37,356
that completes
a very pretty picture.
791
01:11:38,899 --> 01:11:42,319
Now all we need
is an army and a fleet.
792
01:11:44,195 --> 01:11:48,408
Let's hope we can convince
Sir Thomas to supply both.
793
01:11:54,497 --> 01:11:57,499
Tonight I must insist upon pleasure
before business, Captain.
794
01:11:57,583 --> 01:12:01,002
The Lady Margaret
is the most refreshingly
charming woman in the world.
795
01:12:01,044 --> 01:12:03,046
Isn't she, Phoebe?
796
01:12:03,129 --> 01:12:06,132
So you've said at least
10 times, Sir Thomas.
797
01:12:06,216 --> 01:12:09,719
And that's the way
a man in love should feel, I'd judge.
798
01:12:10,887 --> 01:12:14,223
Judge for yourself,
my friend.
799
01:12:18,352 --> 01:12:20,604
[Footsteps Approaching]
800
01:12:26,109 --> 01:12:31,030
Each hour increases
your beauty, Lady Margaret.
801
01:12:31,113 --> 01:12:33,866
Captain Paxton,
the Lady Margaret...
802
01:12:33,908 --> 01:12:36,493
my bride to be.
803
01:12:38,287 --> 01:12:42,207
You said I'd be charmed.
I'm staggered.
804
01:12:42,249 --> 01:12:48,004
She's kind enough to pretend
to enjoy our simple colonial life
after London society.
805
01:12:49,964 --> 01:12:53,300
You look as though you've met
the Lady Margaret before, Captain.
806
01:12:53,384 --> 01:12:55,469
Indeed I have.
807
01:12:56,845 --> 01:12:59,056
The lady was a passenger
aboard my ship.
808
01:12:59,139 --> 01:13:03,685
Splendid. Then you can clear up
the mystery still clouding
Lady Margaret's mind.
809
01:13:03,768 --> 01:13:07,855
She received a blow on the head
from a dock ruffian and cannot
remember her last name.
810
01:13:10,191 --> 01:13:12,276
Her name...
811
01:13:14,862 --> 01:13:17,239
is Darcy.
812
01:13:17,322 --> 01:13:19,950
Lady Margaret Darcy.
813
01:13:22,118 --> 01:13:24,954
Oh, Darcy. Oh.
814
01:13:25,038 --> 01:13:27,415
It all comes back to me now.
815
01:13:27,457 --> 01:13:30,334
Oh, thank you, Captain.
You're a lifesaver.
816
01:13:32,211 --> 01:13:34,797
Always glad to help a lady.
817
01:13:34,880 --> 01:13:38,258
I cannot tell you how she has brightened
this gloomy palace.
818
01:13:38,300 --> 01:13:41,386
And I am enchanted with the new
London expressions. So colorful.
819
01:13:41,470 --> 01:13:44,014
Rather astonishing,
I'd say.
820
01:13:44,097 --> 01:13:46,933
Isn't it time
for dinner, Thomas?
821
01:13:46,975 --> 01:13:50,978
I'm sure Captain Paxton
would rather eat than chatter.
822
01:13:53,314 --> 01:13:58,360
After dinner, I promise
to desert the ladies
and give business my full attention.
823
01:14:09,412 --> 01:14:12,206
I'll assemble the Colonial Council here
tomorrow afternoon.
824
01:14:12,289 --> 01:14:15,125
I hope they're as ready
for the fight as you are, sir.
825
01:14:15,209 --> 01:14:17,836
Your map should put
some fire under them.
826
01:14:32,099 --> 01:14:34,185
[Meg Whispers]
Bart.!
827
01:14:38,689 --> 01:14:41,233
Bart, you're an angel.
828
01:14:41,316 --> 01:14:44,194
And I like
the name of Darcy.
829
01:14:44,277 --> 01:14:46,279
It was my mother's
maiden name.
830
01:14:46,362 --> 01:14:50,032
Then you won't
give me away, will you?
831
01:14:50,116 --> 01:14:53,661
I haven't yet decided,
Lady Margaret.
832
01:14:53,744 --> 01:14:55,746
I didn't steal it.
833
01:14:55,829 --> 01:14:57,998
I only took it
so you'd come after me.
834
01:14:58,081 --> 01:15:00,375
Yet you used it to deceive
a gentleman.
835
01:15:02,586 --> 01:15:05,255
You don't really intend
to marry Sir Thomas?
836
01:15:05,338 --> 01:15:08,341
Why not?
No one else has asked me.
837
01:15:08,424 --> 01:15:12,094
- He's a fine man, Meg, and...
- Meg is gone forever.
838
01:15:12,178 --> 01:15:15,180
Don't you understand it?
I've changed!
839
01:15:15,264 --> 01:15:17,558
Have you?
840
01:15:17,641 --> 01:15:19,643
Lay off!
841
01:15:19,726 --> 01:15:22,187
Lay off, you swab!
842
01:15:22,229 --> 01:15:24,606
No, you shouldn't.
843
01:15:34,532 --> 01:15:37,785
Now ask yourself
if it's Sir Thomas you love.
844
01:15:38,827 --> 01:15:40,912
Hey!
845
01:15:44,040 --> 01:15:47,001
You forgot your necklace.
846
01:15:48,878 --> 01:15:51,339
It's my belief, gentlemen,
that this map...
847
01:15:51,422 --> 01:15:55,884
will be the means
to destroy Morgan's stronghold.
848
01:15:55,926 --> 01:16:01,556
But I'd be less than honest
if I didn't point out that
the cost may be high in men...
849
01:16:01,640 --> 01:16:03,767
and in money.
850
01:16:03,850 --> 01:16:06,728
One question, Sir Thomas,
before we risk either.
851
01:16:06,769 --> 01:16:10,273
How was Captain Paxton here
able to map Tortuga...
852
01:16:10,356 --> 01:16:13,234
when none of us had been able
to get within sight of it?
853
01:16:13,317 --> 01:16:17,571
Can it be that he's secretly
on good terms with Morgan?
854
01:16:17,613 --> 01:16:20,824
I remind you, sir, Captain Paxton
is a guest under my roof.
855
01:16:20,907 --> 01:16:25,745
What better place for a Morgan spy
to hide than under your roof?
856
01:16:25,787 --> 01:16:30,917
We know nothing of this man,
nor where he got his rich cargo.
857
01:16:31,000 --> 01:16:34,420
It seems to me that it's quite possible
he leads us into a trap.
858
01:16:34,461 --> 01:16:39,591
Your point would be well taken,
Mr. Randolph, with one exception:
859
01:16:39,675 --> 01:16:43,470
I hear the captain has already
served the Crown as a privateer.
860
01:16:43,553 --> 01:16:46,431
I say scratch a privateer
and you'll find a pirate.
861
01:16:46,472 --> 01:16:49,976
Piracy's a serious charge, Mr. Randolph.
Are you prepared to back it up?
862
01:16:52,228 --> 01:16:54,605
Piracy is no private matter,
Randolph.
863
01:16:54,647 --> 01:16:58,358
If Captain Paxton is charged
with piracy, I will bring him to trial.
864
01:16:58,442 --> 01:17:02,320
If he or any other man is found guilty,
I will hang him.
865
01:17:02,404 --> 01:17:05,824
Are you prepared
to make a formal charge?
866
01:17:09,285 --> 01:17:12,747
No. Not at this time.
867
01:17:14,790 --> 01:17:16,959
[Major Fielding]
It would seem to me that...
868
01:17:17,042 --> 01:17:19,795
if we are
to trust Captain Paxton...
869
01:17:19,836 --> 01:17:22,005
we must also trust his plan.
870
01:17:22,088 --> 01:17:26,176
And since there is no one here
with a better one to offer...
871
01:17:26,259 --> 01:17:28,386
I suggest we back it with force.
872
01:17:28,469 --> 01:17:32,807
What force? The militia can't be used
without breaking the treaty with Spain.
873
01:17:32,890 --> 01:17:36,143
True enough,
but volunteers can go.
874
01:17:36,185 --> 01:17:39,187
Give me 300 men
and the ships that carry them...
875
01:17:39,271 --> 01:17:42,357
and I promise you
I'll smash Morgan's stronghold!
876
01:17:42,440 --> 01:17:44,734
I'll get you volunteers
to fight Morgan.
877
01:17:44,818 --> 01:17:47,403
And Mr. Randolph
will supply the ships...
878
01:17:47,487 --> 01:17:49,697
by requisition
from the King's Crown...
879
01:17:49,781 --> 01:17:54,827
ready to sail for Tortuga
tomorrow morning at sunrise.
880
01:17:54,910 --> 01:17:57,663
I still don't like
the sound of it...
881
01:17:57,746 --> 01:18:00,290
but I'll do my part,
gentlemen.
882
01:18:05,253 --> 01:18:07,255
Lady Margaret...
883
01:18:07,338 --> 01:18:10,174
you're keeping
Sir Thomas waiting.
884
01:18:10,216 --> 01:18:12,468
Thank you, Phoebe.
885
01:18:36,031 --> 01:18:38,242
- Montbars!
- Here!
886
01:18:42,120 --> 01:18:44,164
Quickly, shove off!
887
01:18:55,215 --> 01:18:58,635
[Percy]
Bart.!
888
01:18:58,719 --> 01:19:01,847
- We're all ready here.
- Signal all the ships of the flotilla.
889
01:19:01,930 --> 01:19:04,015
We sail at once.
890
01:19:11,647 --> 01:19:15,818
- [People Whooping]
- [Clapping]
891
01:19:32,541 --> 01:19:35,961
- *[Drumming Continues]
- [Whooping, Clapping Continue]
892
01:20:02,235 --> 01:20:05,321
[Chuckling]
893
01:20:17,082 --> 01:20:20,210
[Chuckling Continues]
894
01:20:27,675 --> 01:20:29,760
[Shouts]
895
01:20:42,898 --> 01:20:44,941
[Meg Whooping]
896
01:20:49,195 --> 01:20:52,615
- [Whooping Continues]
- [Whooping Intensifies]
897
01:21:02,541 --> 01:21:04,626
Wait!
898
01:21:12,258 --> 01:21:15,469
[Chuckling, Shouts]
899
01:21:19,097 --> 01:21:21,516
I'll remain here.
900
01:21:24,144 --> 01:21:26,813
[Grunting]
901
01:21:29,816 --> 01:21:31,942
[Man]
Aw, come on.!
902
01:21:41,243 --> 01:21:43,453
- Lady Margaret!
- [Man Shouts]
903
01:21:43,536 --> 01:21:47,248
- *[Drumming Stops]
- [Whooping Stops]
904
01:21:51,460 --> 01:21:53,546
Lady Margaret...
905
01:21:53,629 --> 01:21:57,591
what's the meaning
of this?
906
01:21:57,674 --> 01:22:01,261
I knew your little game of playing lady
would start to wear thin.
907
01:22:01,344 --> 01:22:04,389
Don't ladies dance
in Jamaica?
908
01:22:04,472 --> 01:22:06,474
Not barefoot.
909
01:22:06,558 --> 01:22:08,559
Your masquerade
fooled Sir Thomas, but not me.
910
01:22:08,643 --> 01:22:12,104
I suppose you are going to tell him
the minute he docks.
911
01:22:12,188 --> 01:22:14,773
That may not be necessary.
912
01:22:14,857 --> 01:22:17,276
The flotilla won't return
for at least three weeks...
913
01:22:17,359 --> 01:22:21,029
which should give you plenty of time
to pack your things and be gone.
914
01:22:21,113 --> 01:22:24,908
Ha! You love him yourself.
915
01:22:24,949 --> 01:22:27,493
That's how the wind blows,
don't it?
916
01:22:27,577 --> 01:22:30,413
If I thought you were
really in love with Thomas...
917
01:22:30,496 --> 01:22:33,833
I wouldn't raise a finger
to stop the marriage.
918
01:22:33,916 --> 01:22:37,377
But I saw how you looked
at the long-legged sea captain.
919
01:22:37,461 --> 01:22:39,796
Margaret, I know
where your heart lies.
920
01:22:39,880 --> 01:22:41,965
You'll be happier
if you follow it.
921
01:22:55,269 --> 01:22:59,523
Well, I was getting fedup
playing the lady anyway.
922
01:22:59,606 --> 01:23:04,110
Don't worry.
I know when the keg's run dry.
923
01:23:04,194 --> 01:23:06,946
He's all yours, milady.
924
01:23:07,030 --> 01:23:09,198
Margaret...
925
01:23:09,282 --> 01:23:12,660
if there's ever
anything you need...
926
01:23:32,595 --> 01:23:36,265
Reggie, you'll take command
of the flotilla.
927
01:23:36,348 --> 01:23:39,685
Stay just out of range
of the harbor cannon.
928
01:23:39,768 --> 01:23:42,646
The rest of the force
will land here...
929
01:23:42,687 --> 01:23:44,773
on the windward side
of the island.
930
01:23:44,856 --> 01:23:47,025
Open fire at dawn
to cover the landing.
931
01:23:47,108 --> 01:23:49,485
Right.
Broadsides at dawn.
932
01:23:49,569 --> 01:23:53,489
- What about this wall?
Won't they sight us?
- I don't think so.
933
01:23:53,531 --> 01:23:57,826
Anyway, the trees on that part
of the island are thick enough
to cover the landing party...
934
01:23:57,910 --> 01:24:00,245
until you're practically
under the wall.
935
01:24:00,328 --> 01:24:04,416
And might I ask what you will be doing
all this time, Captain?
936
01:24:04,499 --> 01:24:06,876
Blowing up
the powder magazine.
937
01:24:06,960 --> 01:24:08,961
The explosion will be
your signal to attack.
938
01:24:09,045 --> 01:24:11,422
Won't you need
any men with you?
939
01:24:11,505 --> 01:24:13,507
My chances will be
better alone.
940
01:24:13,591 --> 01:24:15,592
We'll swing the cannons
tonight, Bonnet.
941
01:24:15,676 --> 01:24:17,719
Aye, aye, sir.
Swing them tonight.
942
01:24:17,803 --> 01:24:20,806
Tiny, make sure that all the crew
are in the first wave, will you?
943
01:24:20,889 --> 01:24:23,767
- Gammel, see that the cutlass men
stay with me.
- Aye, aye, sir.
944
01:24:23,850 --> 01:24:27,103
And my volunteers
will cover the landing party.
945
01:25:21,862 --> 01:25:23,863
Just as I told you,
Sir Henry.
946
01:25:23,947 --> 01:25:28,618
Your self-styled king of the ocean
has brought all his friends.
947
01:25:33,330 --> 01:25:35,374
Let them land.
948
01:25:52,098 --> 01:25:56,018
Come on! We're not here
by invitation, you know!
949
01:25:56,101 --> 01:25:58,187
Come on!
950
01:26:02,857 --> 01:26:05,068
Come on! Hurry up!
951
01:26:13,075 --> 01:26:15,869
[Man]
Hurry up, before Bart signals.
952
01:26:15,953 --> 01:26:18,997
Step lively, men. Got to
reach the wall before Bart signals.
953
01:26:19,081 --> 01:26:21,166
Come on. Even it up.
954
01:26:45,939 --> 01:26:49,901
- Bonnet!
- Aye, aye, sir.
955
01:26:49,984 --> 01:26:52,820
Time to wake them up.
Give them a broadside.
956
01:26:52,862 --> 01:26:56,699
- Starboard guns, fire!
- [Cannons Firing]
957
01:27:20,012 --> 01:27:23,139
[Cannons Continue]
958
01:28:08,765 --> 01:28:11,225
Well. So far
they've not seen us.
959
01:28:11,309 --> 01:28:13,310
There's no sign
of a man on the wall.
960
01:28:13,394 --> 01:28:15,896
I don't like waiting
like sitting ducks.
961
01:28:15,980 --> 01:28:19,900
Sir Thomas, every moment we sit here
lessons our chance of a surprise attack.
962
01:28:19,983 --> 01:28:21,985
I say move now!
963
01:28:23,945 --> 01:28:26,114
A friend of yours just arrived,
Captain Morgan.
964
01:28:26,197 --> 01:28:30,076
Only he used the back door.
All alone and heading for the arsenal.
965
01:28:30,117 --> 01:28:32,453
- How do you want him, alive or dead?
- [Chuckling]
966
01:28:32,536 --> 01:28:35,706
Mr. Randolph here
owes him several favors, I'm thinking.
967
01:28:35,789 --> 01:28:38,917
Take him alive.
He deserves special attention.
968
01:28:39,001 --> 01:28:42,045
Very good, Sir Henry.
You two, come on.
969
01:28:44,506 --> 01:28:48,801
Very well.
Signal the attack.
970
01:28:57,726 --> 01:28:59,728
[Cannons Firing]
971
01:28:59,811 --> 01:29:01,897
Randolph.
972
01:29:21,873 --> 01:29:24,334
So this is
Paxton's surprise.
973
01:29:24,417 --> 01:29:26,920
The traitor has led us
square into Morgan's trap.
974
01:29:27,003 --> 01:29:29,881
I wished to God I could
say you were wrong.
975
01:29:35,052 --> 01:29:37,179
Randolph!
976
01:29:55,112 --> 01:29:58,240
[Cannons Continue]
977
01:30:35,441 --> 01:30:37,985
Aha!
978
01:30:38,068 --> 01:30:41,738
The king of the ocean shouldn't leave
through a window like a common thief.
979
01:30:41,822 --> 01:30:43,907
That fuse!
980
01:31:11,932 --> 01:31:15,477
We've lost a lot of men, sir.
If that magazine
doesn't blow up, we're finished.
981
01:31:15,561 --> 01:31:18,605
I shouldn't trust that captain of yours.
I need some volunteers!
982
01:31:18,689 --> 01:31:22,025
- Command me, sir.
- Good. Get through if you can.
983
01:31:25,236 --> 01:31:27,322
[Grunts]
984
01:31:35,204 --> 01:31:38,332
[Men Shouting]
985
01:32:01,186 --> 01:32:04,147
Fool! Could've had
a fortune in your grasp!
986
01:32:31,088 --> 01:32:34,967
- They're still alive.
- Yes, side by side.
987
01:32:35,009 --> 01:32:38,845
And that's the way
they will hang.
988
01:32:47,228 --> 01:32:50,356
[Chuckling]
989
01:32:52,149 --> 01:32:54,151
Two gallows.
990
01:32:54,235 --> 01:32:56,528
Not very economical...
991
01:32:56,612 --> 01:32:59,698
seeing they'll
only be using one.
992
01:33:02,617 --> 01:33:05,328
I'll grant you
one virtue, Morgan.
993
01:33:05,411 --> 01:33:08,081
You have no fear
of the rope.
994
01:33:08,164 --> 01:33:10,917
I'll never end
on their gallows.
995
01:33:11,000 --> 01:33:13,878
Influence,
that's what I've got...
996
01:33:13,961 --> 01:33:18,340
in higher places than this
twopenny governor's palace.
997
01:33:18,423 --> 01:33:23,762
The Crown still owes me
a few favors for services rendered
at Porto Bello and Panama.
998
01:33:25,013 --> 01:33:27,849
And I've evened
accounts with you.
999
01:33:27,932 --> 01:33:29,976
By damning me
at the trial...
1000
01:33:30,059 --> 01:33:32,978
by denying Randolph
was in your pay.
1001
01:33:34,396 --> 01:33:37,691
Well, I have
the devil's luck, you see.
1002
01:33:37,774 --> 01:33:40,819
I'll cheat
the hangman yet.
1003
01:33:40,902 --> 01:33:44,531
It would take more
than the devil, Morgan.
1004
01:33:44,614 --> 01:33:48,159
It would take an angel
to get either of us out of here.
1005
01:33:50,620 --> 01:33:52,663
I was told
you had left the island.
1006
01:33:52,747 --> 01:33:56,834
Not the island,
only the governor's palace.
1007
01:33:58,293 --> 01:34:00,504
But it's all
for the best.
1008
01:34:00,587 --> 01:34:03,632
- Lady Margaret... Meg...
- Don't say it.
1009
01:34:03,715 --> 01:34:05,967
I wasn't cut out to
be a governor's lady...
1010
01:34:06,050 --> 01:34:08,136
or any kind of lady,
I guess.
1011
01:34:08,219 --> 01:34:11,555
The only real thing
about me is this crest...
1012
01:34:11,639 --> 01:34:14,350
and it wasn't my mother
who wore it.
1013
01:34:14,433 --> 01:34:16,435
Why have you come back
to tell me this?
1014
01:34:16,518 --> 01:34:19,229
It wasn't easy.
1015
01:34:19,313 --> 01:34:22,983
You were the only man
who ever thought of me as a lady.
1016
01:34:23,066 --> 01:34:25,735
I'd like to have
left you with that.
1017
01:34:25,819 --> 01:34:29,280
But my cradle
was 100 gutters.
1018
01:34:29,363 --> 01:34:34,159
This crest belonged to Bart Paxton's
mother, who was killed by Morgan.
1019
01:34:34,243 --> 01:34:37,538
So you see, Bart had more reason
to fight them than to join them.
1020
01:34:40,082 --> 01:34:44,294
Perhaps Major Fielding's voice
was so loud at the trial
that it drowned out the truth...
1021
01:34:44,377 --> 01:34:47,755
and my own better judgment.
1022
01:34:47,839 --> 01:34:50,424
I'll review
the evidence at once.
1023
01:34:50,508 --> 01:34:52,843
I'll be going.
1024
01:34:52,927 --> 01:34:57,347
- You're in love with
Captain Paxton, aren't you?
- Perhaps.
1025
01:34:57,431 --> 01:35:00,058
Meg, where will you go?
How will you live?
1026
01:35:00,142 --> 01:35:03,311
I'm an actress.
I'll get along.
1027
01:35:04,687 --> 01:35:08,316
Please, give this back
to Captain Paxton.
1028
01:35:08,399 --> 01:35:10,902
Good-bye, Sir Thomas.
1029
01:35:12,361 --> 01:35:15,698
Jamaica will be losing
a fine lady.
1030
01:35:26,416 --> 01:35:29,836
At your suggestion, I had Major Fielding
search Randolph's house.
1031
01:35:29,919 --> 01:35:33,339
Where I found definite proof
he was in Morgan's pay.
1032
01:35:33,422 --> 01:35:36,508
My judgment of you
was too hasty, Captain.
1033
01:35:36,592 --> 01:35:40,637
My neck thanks you
for reconsidering, Major.
1034
01:35:40,721 --> 01:35:42,722
But, Sir Thomas...
1035
01:35:42,806 --> 01:35:45,683
how did you find out
about my mother?
1036
01:35:45,767 --> 01:35:47,852
From a lady...
1037
01:35:49,103 --> 01:35:52,231
who asked me
to return this.
1038
01:36:01,156 --> 01:36:01,823
- Stop, thief! Stop, thief! Stop!
- She stole my purse! Thief!
1039
01:36:01,823 --> 01:36:04,951
- Stop, thief! Stop, thief! Stop!
- She stole my purse! Thief!
1040
01:36:05,034 --> 01:36:08,121
- Let me go, you squid!
- [Crowd Shouting]
1041
01:36:10,665 --> 01:36:14,043
I warned you to sail clear
of butchers and meat cleavers.
1042
01:36:14,126 --> 01:36:17,045
- Bart!
- My lady.
83681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.