All language subtitles for Ming Dynasty EP51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP51 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:35,960 --> 00:01:37,280 Once the city is broken 4 00:01:37,920 --> 00:01:39,640 Those hundreds of thousands of people 5 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 And in the city 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,880 Is there no way out? 7 00:01:42,960 --> 00:01:45,360 Yeah, artisans will be taken away. 8 00:01:45,760 --> 00:01:46,880 Woman insulted 9 00:01:47,120 --> 00:01:48,560 Everyone else will die 10 00:01:48,880 --> 00:01:50,680 This is the price of war 11 00:01:54,120 --> 00:01:56,280 The cost of war 12 00:01:58,760 --> 00:02:00,480 The emperor did something wrong 13 00:02:01,840 --> 00:02:04,080 He has paid the price 14 00:02:04,840 --> 00:02:05,760 But should not 15 00:02:05,760 --> 00:02:07,760 Take you old men 16 00:02:07,960 --> 00:02:10,280 There are hundreds of thousands of people 17 00:02:10,320 --> 00:02:12,880 Pay the price together 18 00:02:13,080 --> 00:02:14,600 What to do with the Empress Dowager 19 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 You really want to bet 20 00:02:16,240 --> 00:02:18,080 The lifeblood of the Daming Dynasty 21 00:02:24,200 --> 00:02:25,840 I do not know what to do 22 00:02:38,760 --> 00:02:41,280 Come and eat for elixir 23 00:02:43,080 --> 00:02:45,760 I want to eat myself 24 00:02:58,000 --> 00:02:59,720 Do you really practice alchemy 25 00:03:00,520 --> 00:03:01,320 Why i never 26 00:03:01,520 --> 00:03:02,880 Never heard you say 27 00:03:03,440 --> 00:03:05,560 You ordered Mikae 28 00:03:05,760 --> 00:03:07,240 Put me in the palace 29 00:03:07,640 --> 00:03:08,360 Do you think of them 30 00:03:08,360 --> 00:03:09,880 Where can you arrange me 31 00:03:10,240 --> 00:03:11,640 Wear this dress 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,480 Isn't it right? 33 00:03:14,640 --> 00:03:16,000 Keep this etiquette 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,480 smell good 35 00:03:21,680 --> 00:03:23,040 What is this dan 36 00:03:23,360 --> 00:03:25,040 Immortality 37 00:03:25,760 --> 00:03:27,280 Gold pearl 38 00:03:27,560 --> 00:03:29,200 Goblin Mercury Smelt 39 00:03:29,400 --> 00:03:30,560 You just have to take it 40 00:03:30,840 --> 00:03:31,920 Severe cold 41 00:03:32,120 --> 00:03:33,800 You can sweat in a single coat 42 00:03:35,560 --> 00:03:36,960 These elixir 43 00:03:37,360 --> 00:03:38,560 If you eat 44 00:03:39,400 --> 00:03:42,120 See the king tomorrow 45 00:03:49,560 --> 00:03:50,600 what are you doing 46 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 Spit out spit out 47 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 Why in my life 48 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 Always nowhere to go 49 00:04:52,760 --> 00:04:54,240 Longevity 50 00:04:54,640 --> 00:04:56,200 We come in again 51 00:07:16,760 --> 00:07:18,240 Queen mother 52 00:07:19,240 --> 00:07:20,560 Not leaving 53 00:07:32,440 --> 00:07:34,960 Has this dragon always been like this? 54 00:07:35,160 --> 00:07:36,120 Feign death 55 00:07:39,600 --> 00:07:41,880 Don't laugh or talk 56 00:07:42,240 --> 00:07:43,200 The dragon is still different 57 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 Let me tell you a joke 58 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 Let me see 59 00:07:52,920 --> 00:07:55,200 Are you really scared? 60 00:07:59,800 --> 00:08:00,840 When I was young 61 00:08:02,520 --> 00:08:03,600 I asked for sweat 62 00:08:04,480 --> 00:08:05,360 Sweat 63 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 Why should we grab others 64 00:08:07,880 --> 00:08:09,200 Tell me after sweating 65 00:08:09,920 --> 00:08:13,480 Silly child, no iron on the prairie 66 00:08:13,720 --> 00:08:14,760 Can't hit the knife 67 00:08:15,000 --> 00:08:17,640 Where does our sword come from 68 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 I understand 69 00:08:22,600 --> 00:08:23,480 I asked for sweat again 70 00:08:23,800 --> 00:08:24,400 Sweat 71 00:08:24,760 --> 00:08:26,960 We robbed the iron into a sword 72 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 What are you doing 73 00:08:30,320 --> 00:08:31,720 What did you sweat to tell me 74 00:08:32,200 --> 00:08:33,000 do you know 75 00:08:33,000 --> 00:08:33,960 Tell me after sweating 76 00:08:34,640 --> 00:08:35,480 Silly boy 77 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Of course for robbery 78 00:08:42,400 --> 00:08:43,799 What is this this 79 00:08:44,000 --> 00:08:44,600 You said 80 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Sweating 81 00:08:45,840 --> 00:08:46,680 Is it OK? 82 00:08:53,160 --> 00:08:53,960 He pretended 83 00:08:59,680 --> 00:09:01,720 All women in each house 84 00:09:02,360 --> 00:09:04,760 Queen Mother and Princess 85 00:09:05,040 --> 00:09:06,720 Side branches 86 00:09:07,640 --> 00:09:09,360 Confluence of six officials 87 00:09:09,560 --> 00:09:11,920 Leave tomorrow morning 88 00:09:12,280 --> 00:09:14,280 Exit Beijing from Yongdingmen 89 00:09:14,560 --> 00:09:18,280 Escort to Nanjing by Army 90 00:09:18,880 --> 00:09:19,800 Go on 91 00:09:21,400 --> 00:09:22,680 Yes 92 00:09:36,120 --> 00:09:38,880 I talked to the ministers 93 00:09:40,520 --> 00:09:42,240 I can't help but stay in Beijing 94 00:09:43,280 --> 00:09:44,360 I want to resist 95 00:09:47,320 --> 00:09:48,840 Once the court is gone 96 00:09:49,440 --> 00:09:52,760 The soldiers have no fighting spirit 97 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 Really broke the city 98 00:10:00,440 --> 00:10:02,720 I must take poison to kill myself 99 00:10:04,360 --> 00:10:06,200 There is something else in the court 100 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 I have to say a few more words to you 101 00:10:12,160 --> 00:10:14,240 Lai Changjun 102 00:10:14,920 --> 00:10:18,320 You and King Xiang are the oldest 103 00:10:18,480 --> 00:10:20,360 Is the oldest 104 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 You are older than King Xiang 105 00:10:24,360 --> 00:10:25,080 Yes 106 00:10:26,800 --> 00:10:29,040 The reason I want you to move south 107 00:10:29,320 --> 00:10:32,520 Because in case I die 108 00:10:33,720 --> 00:10:37,040 They can make you emperor 109 00:10:37,840 --> 00:10:41,160 Ordering you to oversee the country is also a heavy responsibility 110 00:10:41,440 --> 00:10:43,640 Don't come to avenge us 111 00:10:44,200 --> 00:10:47,520 To restore Huaxia Jiangshan 112 00:10:48,680 --> 00:10:49,360 Queen mother 113 00:10:51,080 --> 00:10:52,640 You alone in the empty city 114 00:10:52,640 --> 00:10:54,440 Let's run away 115 00:10:55,160 --> 00:10:56,080 I do not go 116 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 I am the oldest 117 00:10:58,480 --> 00:11:00,120 I can fight the enemy 118 00:11:00,120 --> 00:11:02,360 I can talk to my mother 119 00:11:03,440 --> 00:11:04,720 I have to protect you 120 00:11:09,520 --> 00:11:13,280 I understand your heart 121 00:11:16,080 --> 00:11:17,560 But your mother 122 00:11:18,160 --> 00:11:20,360 Won't agree 123 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 You should be filial to your mother. 124 00:11:27,120 --> 00:11:29,560 That's all for the country 125 00:11:34,880 --> 00:11:37,720 One more word, listen 126 00:11:38,240 --> 00:11:39,880 If I die 127 00:11:40,280 --> 00:11:43,880 You have to say this to others 128 00:11:56,320 --> 00:11:57,760 All these years 129 00:12:01,520 --> 00:12:05,760 Not good enough for your mother 130 00:12:11,760 --> 00:12:14,080 I did a lot of wrong things 131 00:12:18,280 --> 00:12:20,320 I let the emperor go 132 00:12:21,720 --> 00:12:23,640 Just a mistake 133 00:12:29,360 --> 00:12:31,800 I blamed myself 134 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 If there are descendants 135 00:12:36,680 --> 00:12:38,840 Emperor Daming 136 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 Must recover 137 00:12:40,920 --> 00:12:42,880 Our Central Plains 138 00:12:43,880 --> 00:12:46,600 To save our people 139 00:12:47,760 --> 00:12:49,320 If you do not think aggressive 140 00:12:49,960 --> 00:12:51,560 Let's Daming Jiangshan 141 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 Reduced to the Southern Song Dynasty 142 00:12:53,200 --> 00:12:54,440 I will become a ghost 143 00:12:54,680 --> 00:12:56,320 Will never let him go 144 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 Yes 145 00:13:04,920 --> 00:13:07,120 Queen mother, leave me 146 00:13:07,560 --> 00:13:08,360 Let me guard 147 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Daming Jiangshan 148 00:13:10,440 --> 00:13:11,960 Can't live without queen 149 00:13:17,880 --> 00:13:19,680 Queen queen 150 00:13:19,920 --> 00:13:22,840 See you 151 00:13:23,120 --> 00:13:25,960 Emperor Daming has a will 152 00:13:26,360 --> 00:13:28,760 And so on 153 00:13:29,040 --> 00:13:30,680 Exit the city wall 154 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 Retreat to Jiangnan 155 00:13:33,080 --> 00:13:34,560 Strike and fix 156 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 If you do not follow 157 00:13:37,040 --> 00:13:39,760 Soldier One to Fly 158 00:13:40,040 --> 00:13:42,520 People's land is ashes 159 00:13:43,160 --> 00:13:45,840 Three-day period 160 00:13:46,240 --> 00:13:47,600 Taiyuan Kingdom Master 161 00:13:47,800 --> 00:13:49,960 Watanabe also handwriting 162 00:13:57,920 --> 00:13:59,280 Honor 163 00:13:59,520 --> 00:14:00,880 Give food and drink 164 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 Discuss it 165 00:14:11,800 --> 00:14:14,560 Queen Mother, since she is determined to fight 166 00:14:14,720 --> 00:14:15,880 No matter what 167 00:14:16,680 --> 00:14:18,480 Just the emperor covered in dust 168 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 To make everyone nervous 169 00:14:21,640 --> 00:14:22,520 disturbed 170 00:14:23,200 --> 00:14:24,240 Disturbed by me 171 00:14:24,520 --> 00:14:26,520 Gold and silver jewelry cannot be returned to the emperor 172 00:14:26,720 --> 00:14:27,800 They just want us 173 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 Retreat to Gangnam 174 00:14:33,120 --> 00:14:35,760 What will be written in history books 175 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Write a reply to Watanabe too 176 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 Take the messenger back 177 00:14:51,400 --> 00:14:52,280 Queen mother 178 00:14:53,040 --> 00:14:54,440 Already prepared 179 00:14:54,880 --> 00:14:56,520 Please look back 180 00:15:11,160 --> 00:15:12,600 Why do you write so long 181 00:15:14,160 --> 00:15:15,080 No need 182 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 Just write 183 00:15:22,280 --> 00:15:26,240 Exit the Great Wall 184 00:15:33,080 --> 00:15:34,200 Queen Mother has purpose 185 00:15:34,400 --> 00:15:35,720 Watanabe listen first 186 00:15:36,040 --> 00:15:39,000 Exit the Great Wall 187 00:15:39,520 --> 00:15:40,800 Queen Mother has purpose 188 00:15:41,040 --> 00:15:42,280 Watanabe listen first 189 00:15:42,360 --> 00:15:44,840 Exit the Great Wall 190 00:15:52,160 --> 00:15:52,560 mother 191 00:16:01,080 --> 00:16:02,000 Going south 192 00:16:02,400 --> 00:16:04,280 Don't you go 193 00:16:07,640 --> 00:16:09,200 Let me ask you something 194 00:16:10,600 --> 00:16:11,720 I know 195 00:16:12,640 --> 00:16:15,040 Are you moving south or staying? 196 00:16:25,280 --> 00:16:26,240 She made me move south 197 00:16:26,320 --> 00:16:29,320 you you you 198 00:16:30,480 --> 00:16:31,960 Scared me 199 00:16:32,240 --> 00:16:34,280 What are you doing 200 00:16:34,880 --> 00:16:35,800 Great 201 00:16:36,640 --> 00:16:38,240 The queen mother said 202 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 Once the city is broken 203 00:16:40,280 --> 00:16:41,440 She took her own poison 204 00:16:41,640 --> 00:16:42,560 That's great 205 00:16:42,760 --> 00:16:44,040 I have to ask the Buddha to bless 206 00:16:44,280 --> 00:16:46,360 Hurry up and let the Warriors come in 207 00:16:47,880 --> 00:16:49,040 mother 208 00:16:49,320 --> 00:16:50,080 you 209 00:16:50,440 --> 00:16:51,560 How can you talk like this 210 00:16:52,920 --> 00:16:53,800 This is not your business. 211 00:16:53,960 --> 00:16:54,880 Are you kidding 212 00:16:56,120 --> 00:16:58,040 What kind of ghost soup did she give you 213 00:16:58,600 --> 00:17:00,200 What did she give you 214 00:17:00,720 --> 00:17:01,640 You start now 215 00:17:01,840 --> 00:17:03,200 Helped her talk 216 00:17:03,560 --> 00:17:04,359 Really not 217 00:17:13,400 --> 00:17:14,480 Big 218 00:17:16,118 --> 00:17:18,078 Want to do something 219 00:17:19,440 --> 00:17:20,800 Now is not the time 220 00:17:21,240 --> 00:17:23,760 Yuer, the most important thing you have right now 221 00:17:25,000 --> 00:17:27,440 Is to live well 222 00:17:36,720 --> 00:17:38,880 The warrior army has passed 223 00:17:39,040 --> 00:17:41,880 Juyongguan penetrates my hinterland 224 00:17:43,040 --> 00:17:45,440 Why they haven't attacked yet 225 00:17:49,280 --> 00:17:50,840 They do not attack Beijing 226 00:17:55,480 --> 00:17:56,440 Beijing City High 227 00:17:56,680 --> 00:17:59,040 Complete defense 228 00:17:59,360 --> 00:18:01,200 Watanabe is not good at siege 229 00:18:01,400 --> 00:18:01,920 they do not 230 00:18:01,960 --> 00:18:03,520 Large siege equipment 231 00:18:05,320 --> 00:18:07,000 If i also first 232 00:18:07,760 --> 00:18:10,040 All the way to Zhili 233 00:18:10,360 --> 00:18:11,440 Swept through Hebei 234 00:18:11,840 --> 00:18:13,320 All the way through the yellow river 235 00:18:13,520 --> 00:18:15,320 Block Shandong Rescue 236 00:18:15,600 --> 00:18:17,640 Dangqing Henan Hebei 237 00:18:17,840 --> 00:18:19,240 West Frontier 238 00:18:20,040 --> 00:18:21,480 Ruined Nanshan 239 00:18:21,760 --> 00:18:23,360 Sweeping Northwest 240 00:18:24,960 --> 00:18:26,160 Take a powerful one 241 00:18:26,360 --> 00:18:28,080 Cooperate without taking off 242 00:18:28,880 --> 00:18:31,520 Gong Datong into Xuanhua 243 00:18:32,360 --> 00:18:34,320 Jinyang 244 00:18:36,160 --> 00:18:38,400 Merge two ways 245 00:18:40,120 --> 00:18:42,440 Block the Yangtze River 246 00:18:43,400 --> 00:18:45,160 Beijing city is just a 247 00:18:45,360 --> 00:18:46,560 Ripe fruit 248 00:18:46,760 --> 00:18:50,440 The battle was lost before it was fought 249 00:18:50,720 --> 00:18:51,760 Hit 250 00:18:52,240 --> 00:18:55,680 All troops leave outside the gate of Jiucheng 251 00:18:55,920 --> 00:18:58,640 Array to meet the enemy 252 00:18:58,720 --> 00:18:59,360 Fast fast 253 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Hurry up 254 00:19:02,440 --> 00:19:03,960 Hurry up 255 00:19:04,880 --> 00:19:05,760 Come here 256 00:19:05,840 --> 00:19:06,440 fast 257 00:19:06,960 --> 00:19:07,720 Hurry up 258 00:19:07,920 --> 00:19:08,600 Faster 259 00:19:08,920 --> 00:19:10,160 Reload 260 00:19:11,320 --> 00:19:13,680 Jinyiwei inspects the city 261 00:19:13,960 --> 00:19:15,360 Wherever found 262 00:19:15,560 --> 00:19:18,960 Armored soldiers not out of town 263 00:19:19,760 --> 00:19:21,120 Let alone kill 264 00:19:22,640 --> 00:19:25,720 Nine Gates is the portal of Jingshi 265 00:19:26,000 --> 00:19:27,760 Assign the guards 266 00:19:28,000 --> 00:19:30,760 If you lose, stand up 267 00:19:31,680 --> 00:19:33,840 Andingmen Tao Jin 268 00:19:34,040 --> 00:19:34,760 in 269 00:19:35,160 --> 00:19:36,920 Dongzhimen Liu An 270 00:19:37,120 --> 00:19:37,760 in 271 00:19:38,160 --> 00:19:40,160 Chaoyang Gate 272 00:19:40,360 --> 00:19:41,080 in 273 00:19:41,400 --> 00:19:43,000 Xizhimen Liu Ju 274 00:19:43,240 --> 00:19:43,880 in 275 00:19:44,360 --> 00:19:46,200 Zhengyangmen Li Duan 276 00:19:46,360 --> 00:19:47,000 in 277 00:19:47,200 --> 00:19:48,480 Chongwenmen Liu Dexin 278 00:19:48,680 --> 00:19:49,160 in 279 00:19:49,360 --> 00:19:50,760 Xuanwumen Soup Festival 280 00:19:50,920 --> 00:19:51,360 in 281 00:19:51,560 --> 00:19:53,200 Fuchengmen Gu Xingzu 282 00:19:53,360 --> 00:19:54,240 in 283 00:19:54,520 --> 00:19:57,960 Deshengmen Yu Qian 284 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 Deshengmen 285 00:20:00,720 --> 00:20:02,360 North of Beijing 286 00:20:02,560 --> 00:20:04,440 Facing the army first 287 00:20:04,640 --> 00:20:05,840 Let's follow the rules 288 00:20:06,960 --> 00:20:10,240 Yu Qianjia's Book Title 289 00:20:10,480 --> 00:20:13,200 Unified Command of Beijing Defence War 290 00:20:13,480 --> 00:20:15,960 Wherever military orders go 291 00:20:16,160 --> 00:20:17,320 Including me 292 00:20:17,960 --> 00:20:20,480 Civil and military compliance 293 00:20:25,640 --> 00:20:29,680 As soon as the war ends 294 00:20:30,600 --> 00:20:34,800 Every soldier who defends the city must kill the enemy 295 00:20:35,640 --> 00:20:37,400 If this battle fails 296 00:20:38,200 --> 00:20:42,080 Daming must follow the same path as the Song Dynasty 297 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 We have no life 298 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 What else do we have 299 00:20:48,200 --> 00:20:50,240 Go meet people 300 00:20:50,280 --> 00:20:52,240 Die over 301 00:20:53,120 --> 00:20:55,040 I will be in town 302 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 Prepare the steel knife fast horse 303 00:20:58,880 --> 00:21:00,480 You are dead 304 00:21:01,680 --> 00:21:03,600 I won't kill myself 305 00:21:04,360 --> 00:21:08,280 I will die with you 306 00:21:59,560 --> 00:22:00,320 Yuer 307 00:22:01,120 --> 00:22:02,240 Yuer 308 00:22:03,000 --> 00:22:03,720 parking 309 00:22:06,800 --> 00:22:07,680 Yuer 310 00:22:08,400 --> 00:22:09,880 Yuer 311 00:22:12,680 --> 00:22:13,760 Yuer 312 00:22:15,600 --> 00:22:16,640 Come back soon 313 00:22:17,320 --> 00:22:18,880 Come here 314 00:22:19,920 --> 00:22:21,160 Yuer 315 00:22:27,480 --> 00:22:29,160 Yuer 316 00:22:31,840 --> 00:22:33,200 Yuer 317 00:22:43,760 --> 00:22:45,400 Sun Ruowei 318 00:22:45,600 --> 00:22:48,640 Give me back your son 319 00:22:49,840 --> 00:22:51,040 Yuer 320 00:22:56,400 --> 00:22:57,880 Aren't you leaving with your mother? 321 00:22:58,120 --> 00:22:59,200 Why did you fold it back? 322 00:23:17,080 --> 00:23:18,200 Just leave my mother 323 00:23:18,680 --> 00:23:20,480 I would rather die in battle 324 00:23:28,800 --> 00:23:30,000 Your mother 325 00:23:30,960 --> 00:23:31,600 What did you do 326 00:23:31,760 --> 00:23:33,360 Sorry for your business 327 00:23:34,360 --> 00:23:36,200 You dare to say such a thing to me 328 00:23:36,800 --> 00:23:37,720 Queen mother 329 00:23:38,760 --> 00:23:40,560 I'm not my mother's gadget 330 00:23:41,600 --> 00:23:43,360 I am a descendant of the Zhu family 331 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 Although my mother has a holiday with you 332 00:23:45,920 --> 00:23:47,720 But please open your eyes 333 00:23:48,040 --> 00:23:49,400 Let me be a bow soldier 334 00:23:50,480 --> 00:23:52,080 My arrow shoots well 335 00:23:52,280 --> 00:23:54,000 My horse rides well 336 00:23:54,800 --> 00:23:56,320 Even if the battle died in the battlefield 337 00:23:56,600 --> 00:23:59,440 I also have face to face ancestors 338 00:23:59,960 --> 00:24:01,680 You really are not afraid of death 339 00:24:03,760 --> 00:24:04,720 I have a son 340 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 I am not afraid of death 341 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Ordinary people are dead 342 00:24:09,040 --> 00:24:10,440 The court still caress 343 00:24:11,600 --> 00:24:13,200 If I really die 344 00:24:14,480 --> 00:24:15,520 I believe queen 345 00:24:15,920 --> 00:24:17,000 Will never let my son 346 00:24:17,120 --> 00:24:18,040 Displacement 347 00:24:22,560 --> 00:24:23,880 Empress Dowager 348 00:25:09,640 --> 00:25:14,200 Eyeless on the battlefield 349 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 Arrow 350 00:25:19,120 --> 00:25:21,520 Will they not know 351 00:25:21,760 --> 00:25:24,080 What are you from 352 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 I want you to live 353 00:25:27,560 --> 00:25:30,800 Great for the country 354 00:25:40,080 --> 00:25:41,320 Why is it so hard 355 00:25:41,960 --> 00:25:44,760 To die for nothing on the battlefield 356 00:25:46,480 --> 00:25:47,560 It's really the day the city breaks 357 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 To Emperor 358 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 Don't you have King Xiang? 359 00:25:50,760 --> 00:25:51,720 My surname is Zhu 360 00:25:52,400 --> 00:25:53,280 Zhu's Man 361 00:25:53,600 --> 00:25:54,680 Bloody 362 00:25:55,200 --> 00:25:57,080 Also willing to be loyal to the country 363 00:25:59,080 --> 00:26:00,440 I can't escape 364 00:26:01,240 --> 00:26:03,600 Let the queen mother stand alone 365 00:26:05,720 --> 00:26:08,640 If the Ming Dynasty is really about to die 366 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 I am willing to be the first lao 367 00:26:17,400 --> 00:26:19,760 Good 368 00:26:21,400 --> 00:26:22,760 Go to Yu Qian 369 00:26:23,200 --> 00:26:24,680 Even if you are a bow soldier 370 00:26:26,000 --> 00:26:28,720 Just bravely kill the enemy on the battlefield 371 00:26:28,920 --> 00:26:30,640 I will not lose you 372 00:26:44,000 --> 00:26:45,760 Everyone is busy 373 00:26:46,320 --> 00:26:47,320 Good job 374 00:27:29,800 --> 00:27:30,760 Yang Gelao 375 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Lord Xu Youzhen 376 00:27:37,200 --> 00:27:38,320 Why haven't you left yet 377 00:27:40,360 --> 00:27:41,080 Mr. Court 378 00:27:41,960 --> 00:27:43,960 Students do it 379 00:27:44,240 --> 00:27:45,520 Come here 380 00:27:45,960 --> 00:27:46,760 You know 381 00:27:47,000 --> 00:27:48,280 Once i went to nanjing 382 00:27:48,600 --> 00:27:49,960 Never come back 383 00:27:50,520 --> 00:27:51,960 The courtesy sent me to Nanjing 384 00:27:52,160 --> 00:27:54,160 It doesn't let me escape 385 00:27:54,360 --> 00:27:56,720 You want me to be an official? 386 00:27:57,320 --> 00:27:58,680 Not good at office 387 00:28:01,320 --> 00:28:03,600 The city of Beijing is in chaos 388 00:28:04,160 --> 00:28:05,720 Go there for a meal 389 00:28:06,120 --> 00:28:07,880 Many people want it 390 00:28:08,160 --> 00:28:09,720 Ge Lao, you know 391 00:28:09,920 --> 00:28:11,800 Nanjing it is the accompanying capital 392 00:28:12,040 --> 00:28:13,720 Dispense me to Nanjing 393 00:28:13,960 --> 00:28:14,600 You say 394 00:28:14,840 --> 00:28:16,800 This is no different from filling the army 395 00:28:17,840 --> 00:28:18,320 Gao lao 396 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 I have to ask for your help 397 00:28:20,720 --> 00:28:22,400 Otherwise i 398 00:28:22,600 --> 00:28:25,000 I don't think I can make progress 399 00:28:25,240 --> 00:28:26,640 what do you mean 400 00:28:27,040 --> 00:28:29,360 Nanjing left behind are full of troops 401 00:28:31,640 --> 00:28:32,720 This joke 402 00:28:32,960 --> 00:28:34,360 Really interesting 403 00:28:34,640 --> 00:28:35,960 So anyway 404 00:28:36,160 --> 00:28:37,280 I'm asking for the Lord. 405 00:28:37,640 --> 00:28:40,000 You must leave me to Beijing 406 00:28:40,240 --> 00:28:42,880 I also want to play for the court 407 00:28:43,280 --> 00:28:45,120 Even if it's a piece of food 408 00:28:45,400 --> 00:28:48,240 Anything from the arsenal 409 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 You have to ask Yu Qian 410 00:28:52,200 --> 00:28:53,960 Empress Dowager and other soldiers 411 00:28:54,320 --> 00:28:56,320 Ordered him to command the battle in Beijing 412 00:28:56,640 --> 00:28:58,280 Us old guys 413 00:28:58,480 --> 00:28:59,960 You have to follow orders 414 00:29:00,280 --> 00:29:02,880 This Yu Qian will kill me in the past 415 00:29:03,120 --> 00:29:05,200 Do you say he can use me 416 00:29:05,800 --> 00:29:06,720 Lord Xu 417 00:29:07,560 --> 00:29:09,040 Don't know what you are 418 00:29:09,240 --> 00:29:10,400 Astrology 419 00:29:10,600 --> 00:29:12,120 Where to go 420 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 You lobby 421 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 Many people in North Korea believe in you 422 00:29:17,400 --> 00:29:18,040 right now 423 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 The Empress Dowager is determined to go with Watam 424 00:29:20,240 --> 00:29:21,960 Bump under the city of Beijing 425 00:29:22,760 --> 00:29:24,920 Don't say Yu Qian doesn't want to use you 426 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 He dare not use you 427 00:29:27,280 --> 00:29:29,720 What if you find any astrology 428 00:29:29,920 --> 00:29:31,240 What's wrong 429 00:29:32,320 --> 00:29:33,800 Wouldn't it disturb the army? 430 00:29:34,040 --> 00:29:34,480 I 431 00:29:34,480 --> 00:29:35,160 Let me see 432 00:29:35,360 --> 00:29:37,160 You still go south honestly 433 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 Although there are not many people every year 434 00:29:39,600 --> 00:29:40,520 Enough life 435 00:29:40,720 --> 00:29:41,760 not me 436 00:29:42,200 --> 00:29:42,680 This 437 00:30:11,080 --> 00:30:12,080 What are you doing 438 00:30:12,320 --> 00:30:14,040 Dad, my mother said she would move her family south 439 00:30:14,200 --> 00:30:14,920 Move all 440 00:30:15,160 --> 00:30:16,240 She's packing in the room 441 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 I don't tell you 442 00:30:17,920 --> 00:30:19,320 I won't go 443 00:30:19,520 --> 00:30:20,320 I thought you two 444 00:30:20,480 --> 00:30:21,120 Left in the morning 445 00:30:21,360 --> 00:30:22,240 The gates are now sealed 446 00:30:22,440 --> 00:30:23,800 I can't think of it 447 00:30:34,160 --> 00:30:37,360 See you 448 00:30:59,480 --> 00:31:01,000 Weidayuan 449 00:31:01,200 --> 00:31:03,440 Taking off without sweating for sixteen years 450 00:31:06,880 --> 00:31:08,760 Taishi Watanabe also first 451 00:31:09,000 --> 00:31:11,120 To the Queen Mother 452 00:31:11,600 --> 00:31:13,160 Woman 453 00:31:13,440 --> 00:31:14,960 Soldiers under 50,000 454 00:31:15,480 --> 00:31:16,920 Less than one year 455 00:31:17,760 --> 00:31:19,480 People flee 456 00:31:19,800 --> 00:31:21,560 Civil and military centrifuge 457 00:31:21,800 --> 00:31:23,160 The trend is gone 458 00:31:23,880 --> 00:31:26,160 How dare you stop me from riding 459 00:31:26,400 --> 00:31:29,160 Wei Nianer can't wait for military affairs 460 00:31:30,160 --> 00:31:33,480 Daily use of rouge water red 461 00:31:34,080 --> 00:31:35,520 Speak inappropriately 462 00:31:35,760 --> 00:31:37,880 No deep sin 463 00:31:37,920 --> 00:31:40,400 Moving south can solve the difficulty of the blade 464 00:31:40,560 --> 00:31:41,880 All people in the world 465 00:31:42,240 --> 00:31:44,960 The Virtue of the Queen Mother 466 00:31:46,360 --> 00:31:49,640 Taiyuan Taishi Watanabe also first 467 00:31:49,880 --> 00:31:51,160 Say goodbye 468 00:31:52,120 --> 00:31:54,120 Really rude 469 00:31:55,240 --> 00:31:56,400 rude 470 00:31:58,280 --> 00:31:59,680 Taishi far away 471 00:31:59,880 --> 00:32:01,720 Send your emperor back 472 00:32:01,960 --> 00:32:03,680 That's your dragon 473 00:32:04,520 --> 00:32:05,720 Queen mother 474 00:32:06,160 --> 00:32:08,040 Welcome without opening the gate 475 00:32:09,040 --> 00:32:11,080 Get off without sweating 476 00:32:11,280 --> 00:32:12,840 Conquer Datong immediately 477 00:32:12,880 --> 00:32:14,560 Swept across the Central Plains 478 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Not bad 479 00:32:17,800 --> 00:32:20,400 The emperor is our dragon 480 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 Tianzi 481 00:32:25,400 --> 00:32:28,160 But this dragon hasn't grown up yet 482 00:32:29,680 --> 00:32:31,400 He did something wrong 483 00:32:31,600 --> 00:32:32,920 Caught by you 484 00:32:33,720 --> 00:32:35,520 You do nโ€™t think so 485 00:32:35,880 --> 00:32:37,560 Just won 486 00:32:38,720 --> 00:32:39,880 Will not 487 00:32:40,080 --> 00:32:42,240 The day you crossed the Great Wall 488 00:32:42,440 --> 00:32:44,520 Is your death 489 00:32:46,720 --> 00:32:50,600 Tigers and Leopards ride under Beijing 490 00:32:50,960 --> 00:32:52,840 There are dragons and grandsons in the palace 491 00:32:53,080 --> 00:32:55,920 Shandong has millions of troops 492 00:32:56,200 --> 00:32:58,160 Central Plains Sword Sword Halberd 493 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 There are splendid articles 494 00:33:00,320 --> 00:33:03,280 There are thousands of contexts, etiquette 495 00:33:03,960 --> 00:33:05,600 And there are endless ones 496 00:33:05,760 --> 00:33:07,280 Civilization Code 497 00:33:10,600 --> 00:33:12,920 I am the queen mother of Daming 498 00:33:14,080 --> 00:33:16,080 I am the emperor's mother 499 00:33:17,520 --> 00:33:20,040 You have two broken knives 500 00:33:20,280 --> 00:33:22,280 Cross the Great Wall on a horse 501 00:33:22,480 --> 00:33:24,680 I want to insult his mother 502 00:33:27,280 --> 00:33:30,200 This is Daming's shame 503 00:33:34,840 --> 00:33:37,160 You never know 504 00:33:37,520 --> 00:33:38,920 Tianzi is angry 505 00:33:39,120 --> 00:33:41,040 What it looks like 506 00:33:43,560 --> 00:33:44,480 go back 507 00:33:44,840 --> 00:33:46,320 Tell also first 508 00:33:46,960 --> 00:33:48,080 I 509 00:33:48,960 --> 00:33:50,320 Not his friend 510 00:33:50,960 --> 00:33:51,960 but 511 00:33:52,200 --> 00:33:54,120 If he wants to be in this life 512 00:33:54,280 --> 00:33:55,840 Biggest nightmare 513 00:33:56,080 --> 00:33:57,800 Let him come to Beijing 514 00:33:59,520 --> 00:34:01,480 we are ready 515 00:34:01,680 --> 00:34:03,760 Five hundred red cannons 516 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 Tens of thousands more 517 00:34:05,600 --> 00:34:07,560 Flowering bomb 518 00:34:08,040 --> 00:34:08,800 tell him 519 00:34:09,159 --> 00:34:09,880 come on 520 00:34:10,840 --> 00:34:13,040 I will watch him crying 521 00:34:13,280 --> 00:34:14,960 I will watch him die 522 00:34:15,199 --> 00:34:16,520 Better to die than to live 523 00:34:18,040 --> 00:34:19,199 tell him 524 00:34:27,239 --> 00:34:28,480 Take a look 525 00:34:28,800 --> 00:34:30,320 Is our knife fast 526 00:34:30,520 --> 00:34:32,520 Still your cannon is powerful 527 00:34:42,880 --> 00:34:44,239 What to look at 528 00:34:46,520 --> 00:34:47,800 I am the queen mother of Daming 529 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 How dare he 530 00:34:51,920 --> 00:34:53,320 I am the queen mother of Daming 531 00:34:55,840 --> 00:34:57,840 I am the queen mother of Daming 532 00:35:03,360 --> 00:35:03,880 Queen mother 533 00:35:04,120 --> 00:35:05,320 Why are you here 534 00:35:07,680 --> 00:35:09,520 Didn't the queen mother let me arrive? 535 00:35:11,320 --> 00:35:12,960 Seal you as a former Supervisor 536 00:35:13,280 --> 00:35:14,120 Immediately out of Beijing 537 00:35:14,400 --> 00:35:15,320 From the sea to Jiangnan 538 00:35:15,520 --> 00:35:17,120 Rectification of naval division arms 539 00:35:18,760 --> 00:35:19,800 You can order 540 00:35:24,960 --> 00:35:26,280 Queen Mother Hong En 541 00:35:31,040 --> 00:35:32,320 Before Beijing is under siege 542 00:35:32,520 --> 00:35:33,240 Hurry out 543 00:35:33,400 --> 00:35:34,480 Take your boat 544 00:35:34,720 --> 00:35:36,240 I'm afraid I can't do it 545 00:35:36,960 --> 00:35:38,640 The queen mother can't blow me away 546 00:35:40,480 --> 00:35:41,320 it is good 547 00:35:42,640 --> 00:35:45,000 Not doing it again 548 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 You know what you will have 549 00:35:47,720 --> 00:35:48,800 End? 550 00:35:53,920 --> 00:35:55,320 You are not a fool 551 00:35:55,760 --> 00:35:57,600 Why keep talking silly 552 00:36:00,640 --> 00:36:03,320 I am the queen mother of Daming 553 00:36:04,520 --> 00:36:05,320 you 554 00:36:06,160 --> 00:36:07,040 I know 555 00:36:10,000 --> 00:36:11,080 You are me in this world 556 00:36:11,320 --> 00:36:12,840 The only person to hold on 557 00:36:14,200 --> 00:36:15,720 If i go now 558 00:36:17,080 --> 00:36:18,680 I have nothing 559 00:36:22,800 --> 00:36:24,360 I can't leave at this time 560 00:36:25,160 --> 00:36:26,440 I will accompany you 561 00:36:26,840 --> 00:36:28,280 I won't go anywhere 562 00:36:46,960 --> 00:36:48,240 you are silly 563 00:36:50,120 --> 00:36:53,680 Don't run away in this situation 564 00:36:54,600 --> 00:36:55,960 If it were me 565 00:36:57,120 --> 00:36:58,800 I fled long ago 566 00:37:00,120 --> 00:37:02,080 If I could escape 567 00:37:02,480 --> 00:37:04,640 I want to escape to your boat 568 00:37:06,000 --> 00:37:07,200 Go to persia 569 00:37:09,120 --> 00:37:10,480 To eat 570 00:37:11,400 --> 00:37:13,720 Go to the ruins of the old man in the mountain 571 00:37:14,320 --> 00:37:17,320 Go to strange places 572 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 you are silly 573 00:37:48,960 --> 00:37:49,800 Sweat 574 00:38:44,480 --> 00:38:47,240 Ming army mighty 575 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Mighty mighty mighty 576 00:38:49,960 --> 00:38:52,000 Mighty mighty 577 00:38:54,800 --> 00:38:56,480 A hundred years 578 00:38:58,080 --> 00:39:01,720 They will come back again 579 00:39:02,720 --> 00:39:04,440 A hundred years 580 00:39:05,240 --> 00:39:09,040 The enemy crossed the Great Wall again 581 00:39:09,760 --> 00:39:12,120 Spy on Central Plains 582 00:39:14,360 --> 00:39:16,960 Your children are here 583 00:39:17,560 --> 00:39:19,880 Your land is here 584 00:39:20,240 --> 00:39:23,640 Your parents and brothers are here 585 00:39:24,480 --> 00:39:28,720 Your ancestors are buried here too 586 00:39:29,640 --> 00:39:32,440 We have no retreat 587 00:39:34,600 --> 00:39:35,600 Soldiers 588 00:39:36,520 --> 00:39:38,200 Soldiers 589 00:39:38,640 --> 00:39:39,760 Nowadays 590 00:39:40,360 --> 00:39:42,720 I want to be with you 591 00:39:43,320 --> 00:39:45,720 Blood Stained Field 592 00:39:46,280 --> 00:39:48,200 I want to be with you 593 00:39:48,720 --> 00:39:50,560 Play three 594 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 Win three 595 00:39:53,840 --> 00:39:56,800 Cut down their banner 596 00:39:57,040 --> 00:40:00,120 Kill their general 597 00:40:00,800 --> 00:40:02,480 tell them 598 00:40:03,000 --> 00:40:08,600 Exit the Great Wall 599 00:40:12,200 --> 00:40:15,000 Ming army mighty 600 00:40:15,160 --> 00:40:16,480 Mighty mighty 601 00:40:16,720 --> 00:40:18,560 Mighty mighty 602 00:40:18,760 --> 00:40:21,360 Ming army mighty 603 00:40:21,600 --> 00:40:24,480 Mighty mighty mighty 604 00:42:07,520 --> 00:00:00,000 Sweating 36061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.