Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,799 --> 00:01:22,699
[ Ming Dynasty ] EP42
2
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
JinHan_27
3
00:01:33,960 --> 00:01:36,160
He felt unwell
4
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
I lifted his trap
5
00:01:42,560 --> 00:01:43,760
I hid
6
00:01:44,680 --> 00:01:46,480
Battle for the country
7
00:01:47,640 --> 00:01:48,600
This should always make him
8
00:01:48,600 --> 00:01:50,240
Tianliang found it
9
00:01:51,440 --> 00:01:53,800
Carry the Emperor in Fengtian
10
00:01:54,280 --> 00:01:56,720
Beheaded
11
00:01:57,160 --> 00:01:59,480
Qin Xian
12
00:01:59,760 --> 00:02:01,920
Gao Piao
13
00:02:02,240 --> 00:02:04,360
General Guard of the Chinese Army
14
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
Wang Xiande
15
00:02:05,720 --> 00:02:06,680
Qin this
16
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
But I also camped in Wattay
17
00:02:17,880 --> 00:02:20,000
I saw his syndicate
18
00:02:24,680 --> 00:02:25,440
It's him
19
00:02:26,680 --> 00:02:28,680
Encouraging the Varayans
20
00:02:28,760 --> 00:02:29,960
Come around me
21
00:02:35,000 --> 00:02:36,520
He stays at home
22
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
You can see the Ministry of Defense
23
00:02:38,520 --> 00:02:39,920
All closed
24
00:02:41,640 --> 00:02:42,720
Don't ask the court
25
00:02:44,160 --> 00:02:45,440
Can make Asano
26
00:02:45,600 --> 00:02:46,400
Half of the speakers
27
00:02:46,560 --> 00:02:47,920
Tribute to him
28
00:02:48,040 --> 00:02:49,200
Provocation
29
00:02:51,680 --> 00:02:53,360
General of the Third Division of Beijing Normal University
30
00:02:53,600 --> 00:02:55,960
Secret alliance
31
00:02:58,360 --> 00:02:59,640
Take my patience with him
32
00:02:59,800 --> 00:03:01,280
As a joke
33
00:03:02,280 --> 00:03:04,360
Talk over and over
34
00:03:06,440 --> 00:03:07,960
They don't just want
35
00:03:08,080 --> 00:03:09,640
An emperor
36
00:03:11,440 --> 00:03:13,240
One like you
37
00:03:14,120 --> 00:03:15,360
People hear sound
38
00:03:15,520 --> 00:03:16,280
See the shadow
39
00:03:16,440 --> 00:03:19,320
True Dragon Emperor shivering
40
00:03:29,040 --> 00:03:29,880
Don't cry
41
00:03:30,440 --> 00:03:31,000
be good
42
00:03:32,160 --> 00:03:33,440
Yuer is thirsty
43
00:03:33,840 --> 00:03:35,080
Go get him some water
44
00:03:35,360 --> 00:03:35,880
Yes
45
00:03:42,120 --> 00:03:42,800
You
46
00:03:43,480 --> 00:03:44,840
Hurry and wait outside
47
00:03:45,120 --> 00:03:47,040
The emperor came and hurriedly informed
48
00:03:47,160 --> 00:03:47,680
Yes
49
00:04:19,120 --> 00:04:19,800
emperor
50
00:04:22,920 --> 00:04:23,960
The emperor is here
51
00:04:24,280 --> 00:04:25,880
No one knows
52
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
The emperor said, tell the princess
53
00:04:41,760 --> 00:04:43,320
Today's full moon wine
54
00:04:49,040 --> 00:04:49,920
Go on
55
00:04:53,280 --> 00:04:54,240
Emperor meaning
56
00:04:54,520 --> 00:04:55,920
Would like to ask you to report today
57
00:04:56,200 --> 00:04:56,760
No need to participate
58
00:04:56,920 --> 00:04:58,400
Full moon in the Queen's Palace
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,240
what does it mean
60
00:05:02,640 --> 00:05:04,600
Let me report myself
61
00:05:05,240 --> 00:05:06,400
What does this mean
62
00:05:14,760 --> 00:05:15,680
Queen mother
63
00:05:17,680 --> 00:05:19,800
What happened so late
64
00:05:20,440 --> 00:05:22,880
The Emperor's Night Dinner
65
00:05:23,120 --> 00:05:24,720
Full moon wine for children
66
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
I'll ask the queen mother
67
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
Why not go again
68
00:05:28,360 --> 00:05:29,640
Why not go again
69
00:05:29,880 --> 00:05:30,640
The emperor didn't say
70
00:05:30,800 --> 00:05:31,320
tonight
71
00:05:31,480 --> 00:05:32,760
With you
72
00:05:34,680 --> 00:05:36,600
He sent someone to tell me
73
00:05:36,800 --> 00:05:37,680
Say tonight
74
00:05:37,880 --> 00:05:39,320
Just have wine with you
75
00:05:39,520 --> 00:05:41,360
Come to the palace in two days
76
00:05:42,560 --> 00:05:44,240
Didn't the emperor tell you
77
00:05:45,880 --> 00:05:46,760
Is so
78
00:05:47,760 --> 00:05:48,560
what happened
79
00:05:50,080 --> 00:05:53,160
I slept too long today
80
00:05:53,640 --> 00:05:54,840
Probably missed
81
00:05:55,880 --> 00:05:59,760
I'll plead guilty to the emperor another day
82
00:06:01,800 --> 00:06:03,640
Have wine together
83
00:06:03,840 --> 00:06:05,640
Why not plead guilty?
84
00:06:07,640 --> 00:06:10,480
Queen Mother and Princess
85
00:06:10,720 --> 00:06:11,840
When are you coming
86
00:06:13,240 --> 00:06:14,360
They are not here
87
00:06:16,520 --> 00:06:18,360
Today only
88
00:06:19,320 --> 00:06:22,360
Accompany you and your child to drink this full moon
89
00:06:24,920 --> 00:06:25,760
child
90
00:06:26,160 --> 00:06:27,360
Child fell asleep
91
00:06:28,360 --> 00:06:29,440
I put him on the bed first
92
00:06:29,440 --> 00:06:30,360
Don't touch him
93
00:06:33,600 --> 00:06:35,880
Let him stay with me for a while
94
00:06:38,480 --> 00:06:40,840
I have a few words
95
00:06:41,560 --> 00:06:42,840
Want to ask you
96
00:06:45,400 --> 00:06:47,400
You from a female officer
97
00:06:48,600 --> 00:06:51,160
Concubine
98
00:06:51,520 --> 00:06:52,880
Princess
99
00:06:53,320 --> 00:06:54,440
Queen
100
00:06:56,280 --> 00:06:58,000
Chase Three Generations
101
00:06:58,240 --> 00:07:01,280
How honorable is the mother instrument world
102
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
I miss you
103
00:07:08,200 --> 00:07:09,320
I already knew
104
00:07:09,680 --> 00:07:11,760
You were recommended by Uncle Er's family
105
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
that time
106
00:07:17,120 --> 00:07:19,640
Grandpa is going to give uncle face
107
00:07:20,720 --> 00:07:22,880
I will accept it
108
00:07:25,280 --> 00:07:26,800
All these years
109
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
I have been because of this matter
110
00:07:30,120 --> 00:07:31,720
Sorry for you
111
00:07:33,480 --> 00:07:34,440
No
112
00:07:38,080 --> 00:07:40,960
Why does Uncle recommend you
113
00:07:44,400 --> 00:07:45,680
I've been waiting for you
114
00:07:45,880 --> 00:07:47,760
Give me an explanation
115
00:07:50,680 --> 00:07:53,000
I waited so hard
116
00:07:56,360 --> 00:07:59,600
I thought I could compare heart to heart
117
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
But did not expect
118
00:08:06,600 --> 00:08:08,080
I'm waiting for a
119
00:08:08,320 --> 00:08:09,760
ungrateful
120
00:08:09,920 --> 00:08:12,800
Female thief with a heart like a viper
121
00:08:18,000 --> 00:08:20,680
Jin Yiwei hunted across the city tonight
122
00:08:21,920 --> 00:08:23,560
Passed tonight
123
00:08:24,400 --> 00:08:26,040
All entangled
124
00:08:27,160 --> 00:08:29,280
Shame
125
00:08:30,800 --> 00:08:33,480
It's gone.
126
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
emperor
127
00:08:41,760 --> 00:08:43,840
I did nothing wrong
128
00:08:49,080 --> 00:08:51,160
You stole the customs in Beijing
129
00:08:51,280 --> 00:08:52,760
Send him out of town
130
00:08:54,720 --> 00:08:55,200
that time
131
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
I'm puzzled
132
00:08:57,040 --> 00:08:57,560
why
133
00:08:57,760 --> 00:08:59,000
why
134
00:08:59,840 --> 00:09:00,920
do you know
135
00:09:01,360 --> 00:09:01,920
In order to put him
136
00:09:02,040 --> 00:09:03,240
Bring back to Beijing from outside the gate
137
00:09:03,440 --> 00:09:05,160
How much effort i spent
138
00:09:06,760 --> 00:09:07,920
You let him go
139
00:09:09,080 --> 00:09:11,960
I almost died in Shandong
140
00:09:16,400 --> 00:09:16,960
Hurry up
141
00:09:20,880 --> 00:09:21,760
Princess
142
00:09:22,480 --> 00:09:23,600
What is this doing
143
00:09:24,080 --> 00:09:25,040
Act on purpose
144
00:09:25,480 --> 00:09:27,600
And asked the princess to come back to rest
145
00:09:27,960 --> 00:09:29,360
What will
146
00:09:29,840 --> 00:09:30,720
To be in the inner palace
147
00:09:30,960 --> 00:09:32,280
Caught maid and eunuch
148
00:09:32,600 --> 00:09:33,640
What is this to do
149
00:09:33,920 --> 00:09:35,200
In the will of the emperor
150
00:09:35,920 --> 00:09:37,840
You bothered me with a knife
151
00:09:38,200 --> 00:09:39,880
I don't even understand the sentence
152
00:09:40,520 --> 00:09:42,520
I had to ask the emperor
153
00:09:44,560 --> 00:09:45,680
Princess
154
00:09:47,000 --> 00:09:48,320
Don't embarrass the villain anymore
155
00:09:48,520 --> 00:09:50,320
This is really the will of the emperor
156
00:09:50,680 --> 00:09:51,400
Put in the queen's palace
157
00:09:51,600 --> 00:09:53,120
All eunuchs
158
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
And collusion with Han Wang
159
00:09:54,520 --> 00:09:55,320
Internal officials
160
00:09:56,320 --> 00:09:57,240
Grab all
161
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
And asked the princess to come back to rest
162
00:10:01,400 --> 00:10:03,320
I want to be honest
163
00:10:03,600 --> 00:10:04,240
emperor
164
00:10:07,200 --> 00:10:07,840
emperor
165
00:10:08,160 --> 00:10:08,840
Emperor you
166
00:10:09,080 --> 00:10:10,560
What are you doing, emperor
167
00:10:10,840 --> 00:10:11,480
You are crazy
168
00:10:11,840 --> 00:10:12,560
emperor
169
00:10:13,040 --> 00:10:14,560
you know too
170
00:10:17,000 --> 00:10:18,480
Emperor what
171
00:10:18,600 --> 00:10:19,920
You know everything
172
00:10:20,040 --> 00:10:21,760
You are all hiding
173
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
No no
174
00:10:23,160 --> 00:10:23,960
emperor
175
00:10:23,960 --> 00:10:24,600
You listened again
176
00:10:24,600 --> 00:10:25,840
Whose gossip
177
00:10:26,000 --> 00:10:26,440
I
178
00:10:26,720 --> 00:10:28,320
You came back to bully the child
179
00:10:28,360 --> 00:10:29,200
Bullying woman
180
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
emperor
181
00:10:30,760 --> 00:10:33,400
I said i just listen to the truth
182
00:10:38,560 --> 00:10:42,160
Hanwang promised to recommend me as a draft girl
183
00:10:43,040 --> 00:10:44,560
He sent a gift
184
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
I thank him
185
00:10:46,440 --> 00:10:48,120
He asked me to steal the guard
186
00:10:48,320 --> 00:10:49,240
I have no idea
187
00:10:49,480 --> 00:10:51,040
My handle is in his hands
188
00:10:51,280 --> 00:10:51,840
Other than that
189
00:10:52,000 --> 00:10:54,120
I did nothing
190
00:10:55,680 --> 00:10:56,720
emperor
191
00:10:59,880 --> 00:11:01,040
emperor
192
00:11:14,960 --> 00:11:16,000
Come
193
00:11:19,400 --> 00:11:20,000
emperor
194
00:11:20,320 --> 00:11:21,240
emperor
195
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Watching them
196
00:11:26,080 --> 00:11:27,160
Don't let them move
197
00:11:29,080 --> 00:11:30,480
Don't let them die
198
00:11:30,800 --> 00:11:31,040
Yes
199
00:11:39,080 --> 00:11:40,520
wait me back
200
00:12:06,800 --> 00:12:08,280
It surprised me that
201
00:12:09,360 --> 00:12:10,720
Clean up here yourself
202
00:12:10,960 --> 00:12:11,920
So clean
203
00:12:15,640 --> 00:12:16,760
emperor
204
00:12:18,280 --> 00:12:19,880
Why are you here
205
00:12:21,480 --> 00:12:23,280
I have been waiting for you for a long time
206
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
Let's say in the room
207
00:12:41,560 --> 00:12:44,560
No one can act lightly
208
00:13:17,960 --> 00:13:22,000
What happened to the queen
209
00:13:23,280 --> 00:13:24,600
What else do you know
210
00:13:25,240 --> 00:13:27,600
I also know you colluded with Mahmud
211
00:13:29,640 --> 00:13:30,320
tell them
212
00:13:30,520 --> 00:13:32,520
Marching Route of the Ming Army
213
00:13:33,120 --> 00:13:34,160
Camp location
214
00:13:34,360 --> 00:13:36,320
Army strength
215
00:13:38,360 --> 00:13:39,120
Daming lost
216
00:13:39,320 --> 00:13:41,120
What is good for you
217
00:13:42,800 --> 00:13:43,720
Don't you plan
218
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
Land outside the Great Wall
219
00:13:46,120 --> 00:13:47,400
Let them all
220
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
Because I thought
221
00:13:49,960 --> 00:13:51,360
You will die
222
00:13:53,320 --> 00:13:56,160
Then I come to clean up the situation
223
00:13:56,520 --> 00:13:59,440
Grandpa's last royal drive
224
00:14:00,320 --> 00:14:02,840
You are also selling the country through the enemy
225
00:14:03,480 --> 00:14:05,920
Caused the defeat of the Ming Army
226
00:14:08,200 --> 00:14:10,600
You killed grandpa
227
00:14:11,040 --> 00:14:13,760
The old man was not healthy
228
00:14:14,880 --> 00:14:17,520
I plan to trap him alive
229
00:14:20,200 --> 00:14:20,920
I never thought
230
00:14:21,000 --> 00:14:23,080
Your boy took the lead
231
00:14:24,320 --> 00:14:25,480
Big nephew
232
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
You become emperor
233
00:14:28,920 --> 00:14:30,400
Shouldn't be good thanks
234
00:14:30,600 --> 00:14:31,800
Your uncle
235
00:14:32,200 --> 00:14:34,160
You know so much
236
00:14:35,240 --> 00:14:36,320
Then you know your father
237
00:14:36,560 --> 00:14:38,080
How did you die?
238
00:14:41,760 --> 00:14:43,400
Do you remember Hou Tai?
239
00:14:44,560 --> 00:14:46,240
Your father's personal eunuch
240
00:14:47,080 --> 00:14:48,600
He's your father from Shangshang Hospital
241
00:14:48,760 --> 00:14:50,560
Promoted from the eunuch
242
00:14:51,200 --> 00:14:53,080
Know a little medicine
243
00:14:54,160 --> 00:14:55,000
Every time your dad
244
00:14:55,080 --> 00:14:56,480
When you are in poor health
245
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
Hou Tai will help your father
246
00:14:58,560 --> 00:15:00,880
Find some tonic medicine
247
00:15:05,520 --> 00:15:06,680
But those medicines
248
00:15:07,800 --> 00:15:09,960
All in the Han Palace
249
00:15:09,960 --> 00:15:10,760
Brewed
250
00:15:15,200 --> 00:15:17,240
Use the best kanto
251
00:15:17,440 --> 00:15:19,160
Snow toad preparation
252
00:15:19,480 --> 00:15:20,360
Unfortunately
253
00:15:21,320 --> 00:15:22,840
Each formula of this medicine
254
00:15:23,080 --> 00:15:26,120
Just a little more
255
00:15:27,200 --> 00:15:29,720
Becomes poison
256
00:15:30,160 --> 00:15:31,400
I was going to
257
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
Come back to help you
258
00:15:33,120 --> 00:15:35,040
To do your dad's funeral
259
00:15:36,440 --> 00:15:39,040
And then stuck the old man to death
260
00:15:40,720 --> 00:15:42,600
Isn't peace in the world?
261
00:16:07,920 --> 00:16:08,800
emperor
262
00:16:10,120 --> 00:16:11,920
Let him die
263
00:16:12,200 --> 00:16:13,560
Like never been
264
00:16:13,680 --> 00:16:15,080
In this world
265
00:16:20,280 --> 00:16:21,160
Hou Tai
266
00:16:22,360 --> 00:16:23,440
Pass me Hou Tai
267
00:16:24,040 --> 00:16:25,200
Hou Tai
268
00:16:26,400 --> 00:16:27,320
Don't kneel here
269
00:16:27,600 --> 00:16:29,080
Get me Hou Tai
270
00:16:29,080 --> 00:16:29,800
Hurry up hurry up
271
00:16:29,800 --> 00:16:31,120
Come to Hou Tai
272
00:16:34,080 --> 00:16:34,520
Beijing Three Battalions
273
00:16:34,680 --> 00:16:35,360
Rebel generals
274
00:16:35,520 --> 00:16:36,440
Have you cut everything
275
00:16:39,600 --> 00:16:41,440
Come and see me
276
00:16:42,040 --> 00:16:42,880
Hurry up
277
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
correct
278
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
Where am i going
279
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
Like someone
280
00:16:52,520 --> 00:16:54,000
Who is waiting for me
281
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
emperor
282
00:16:55,920 --> 00:16:58,680
You were in the queen's palace just now
283
00:16:59,760 --> 00:17:00,280
Correct
284
00:17:02,920 --> 00:17:04,880
What should i do in the queen's palace
285
00:17:07,920 --> 00:17:08,640
emperor
286
00:17:08,960 --> 00:17:11,240
Hou Tai died of illness the first year
287
00:17:13,358 --> 00:17:14,439
Where is his hometown
288
00:17:15,118 --> 00:17:16,318
Let Jin Yiwei get him
289
00:17:16,319 --> 00:17:17,079
He is not dead
290
00:17:18,200 --> 00:17:20,640
The emperor asked a lot of people
291
00:17:20,839 --> 00:17:22,640
Hou Tai died in the palace
292
00:17:22,960 --> 00:17:24,440
And no nephew or family
293
00:17:24,720 --> 00:17:27,400
A few companions buried him
294
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
Are you Hanwang โs person?
295
00:17:31,840 --> 00:17:33,200
Emperor i am not
296
00:17:33,360 --> 00:17:33,880
emperor
297
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
I am yours, Emperor
298
00:17:35,320 --> 00:17:36,080
roll
299
00:17:45,520 --> 00:17:46,480
You said just now
300
00:17:46,920 --> 00:17:48,080
Where am i going
301
00:17:48,920 --> 00:17:51,760
You were in the queen's palace just now
302
00:17:52,120 --> 00:17:53,960
Suddenly went to Hanwang Mansion again
303
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Correct
304
00:17:56,400 --> 00:17:57,360
how do I
305
00:17:57,640 --> 00:17:59,320
Why don't you remember
306
00:18:01,080 --> 00:18:02,320
emperor
307
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
He is begging for death
308
00:18:17,560 --> 00:18:18,880
He is begging for death
309
00:18:43,000 --> 00:18:43,840
Where are you from
310
00:18:45,520 --> 00:18:47,040
Where are you from
311
00:19:14,000 --> 00:19:15,440
Big nephew
312
00:19:21,880 --> 00:19:22,960
Uncle
313
00:19:24,920 --> 00:19:25,880
What about uncle
314
00:19:32,560 --> 00:19:34,080
In the will of the emperor
315
00:19:34,560 --> 00:19:36,480
In my will
316
00:19:58,920 --> 00:19:59,720
Like it
317
00:20:02,800 --> 00:20:04,680
Why are you here
318
00:20:05,200 --> 00:20:07,480
I'll see you off
319
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
I went to the battlefield as a kid
320
00:20:15,800 --> 00:20:17,720
It's my second child who leads me
321
00:20:18,400 --> 00:20:20,680
At that time he told me
322
00:20:23,600 --> 00:20:26,040
Just rush forward with your eyes closed
323
00:20:27,200 --> 00:20:28,120
With sword
324
00:20:28,560 --> 00:20:29,720
I block you
325
00:20:31,200 --> 00:20:32,120
Speaking
326
00:20:33,520 --> 00:20:36,080
It's like something in my last life
327
00:20:46,760 --> 00:20:48,640
Don't frown
328
00:20:49,520 --> 00:20:50,760
Are you upset
329
00:20:52,040 --> 00:20:52,760
tonight
330
00:20:53,000 --> 00:20:55,120
All who participated in the plot
331
00:20:55,680 --> 00:20:56,960
All dead
332
00:20:57,840 --> 00:20:58,720
The hidden stakes in the palace
333
00:20:58,960 --> 00:21:00,800
Are also cleared
334
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
I never lied to you
335
00:21:04,400 --> 00:21:05,720
why
336
00:21:06,200 --> 00:21:07,360
what why
337
00:21:10,120 --> 00:21:12,400
Why did your uncle demand death?
338
00:21:14,640 --> 00:21:16,920
Why did you lie to me
339
00:21:35,040 --> 00:21:37,240
You still don't understand
340
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
What opportunities do we have
341
00:21:41,400 --> 00:21:43,760
Your kid is really smart
342
00:21:44,040 --> 00:21:45,200
Take the two of us
343
00:21:45,400 --> 00:21:47,040
All blocked
344
00:21:48,800 --> 00:21:50,160
The battle was won
345
00:21:50,600 --> 00:21:53,440
Prestige is unique
346
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
I said
347
00:21:58,280 --> 00:21:59,200
Second child
348
00:22:00,840 --> 00:22:02,400
Maybe twenty years
349
00:22:03,920 --> 00:22:04,960
Thirty years
350
00:22:05,760 --> 00:22:07,720
We ca nโt revenge
351
00:22:08,640 --> 00:22:09,800
Second child said
352
00:22:12,280 --> 00:22:13,760
Those fifty years
353
00:22:14,360 --> 00:22:15,920
a hundred years
354
00:22:16,880 --> 00:22:18,720
Two hundred years
355
00:22:20,080 --> 00:22:21,760
You win now
356
00:22:22,400 --> 00:22:25,000
We have to beat you in time
357
00:22:25,680 --> 00:22:28,360
Let everyone in the world know
358
00:22:29,280 --> 00:22:31,760
Remember in history
359
00:22:32,880 --> 00:22:35,560
Emperor Xuande
360
00:22:36,280 --> 00:22:38,880
Killed his own uncle
361
00:22:44,920 --> 00:22:47,840
How smart is the second child?
362
00:22:52,320 --> 00:22:54,160
I'm not as good as him
363
00:22:59,320 --> 00:23:01,360
You have lost
364
00:23:05,280 --> 00:23:06,480
Big nephew
365
00:23:07,600 --> 00:23:10,400
Then bother you
366
00:23:10,640 --> 00:23:11,960
I'll send a third uncle
367
00:23:12,800 --> 00:23:14,680
Go with your uncle
368
00:23:15,400 --> 00:23:16,960
The winner cannot die
369
00:23:18,800 --> 00:23:20,000
Have to live
370
00:23:23,560 --> 00:23:25,880
I will find you a small yard
371
00:23:26,840 --> 00:23:29,720
Three Meals Meals
372
00:23:30,720 --> 00:23:33,000
So supportive of you
373
00:23:35,120 --> 00:23:38,280
Just nobody talks to you
374
00:23:39,840 --> 00:23:42,560
You take your secrets
375
00:23:43,560 --> 00:23:46,000
Let's smell and pus together
376
00:25:23,560 --> 00:25:25,160
You follow the emperor every day
377
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
What is it
378
00:25:26,440 --> 00:25:27,000
I can't ask
379
00:25:27,160 --> 00:25:28,640
Come in a whole sentence
380
00:25:29,000 --> 00:25:30,680
What is the full moon wine
381
00:25:31,600 --> 00:25:33,560
What is the emperor arguing with the queen
382
00:25:34,240 --> 00:25:35,440
Why the queen is hiding
383
00:25:35,440 --> 00:25:36,680
Don't come to see me
384
00:25:37,000 --> 00:25:39,240
Queen mother
385
00:25:39,440 --> 00:25:40,520
Queen Fever
386
00:25:40,760 --> 00:25:42,400
Auntie is afraid of bad talk
387
00:25:42,600 --> 00:25:44,080
I deliberately touched my forehead
388
00:25:44,360 --> 00:25:45,280
This stove
389
00:25:45,520 --> 00:25:46,840
Everything is bad
390
00:25:47,120 --> 00:25:49,440
Queen Mother
391
00:25:54,200 --> 00:25:55,680
Let them wait for me in the study
392
00:25:58,880 --> 00:26:02,280
Bother the queen mother
393
00:26:02,680 --> 00:26:04,080
I'm not so polite
394
00:26:06,800 --> 00:26:08,600
What happened to the emperor
395
00:26:13,000 --> 00:26:15,480
We thought the queen mother knew
396
00:26:16,440 --> 00:26:17,680
Don't you know that Queen Mother?
397
00:26:18,160 --> 00:26:19,440
The city of Beijing is skyrocketing
398
00:26:19,680 --> 00:26:20,600
Don't you know that Queen Mother?
399
00:26:20,800 --> 00:26:22,120
Don't you really know
400
00:26:22,520 --> 00:26:23,680
I do not know
401
00:26:27,400 --> 00:26:29,760
Queen mother, this is what we discussed
402
00:26:29,920 --> 00:26:30,800
Speculative
403
00:26:32,160 --> 00:26:34,640
Maybe it โs because of Hanwang.
404
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
what did you say
405
00:26:36,920 --> 00:26:38,120
Emperor overnight
406
00:26:38,320 --> 00:26:40,680
Killed the Han King and banned King Zhao
407
00:26:40,920 --> 00:26:43,800
Beijing Camp Three Beheaded Six Generals
408
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
33 captives
409
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Officials in collusion with the Han King
410
00:26:48,520 --> 00:26:49,640
Overnight
411
00:26:49,880 --> 00:26:51,360
The Wind of Beijing City
412
00:26:51,600 --> 00:26:52,760
Heartbreaking
413
00:26:55,360 --> 00:26:57,520
The emperor suddenly hid
414
00:26:57,800 --> 00:26:59,840
Everyone is more afraid
415
00:27:00,280 --> 00:27:02,600
Go to the cabinet for an explanation
416
00:27:14,080 --> 00:27:15,440
Overnight
417
00:27:24,240 --> 00:27:26,000
What you say is true
418
00:27:37,120 --> 00:27:37,840
emperor
419
00:27:38,840 --> 00:27:41,080
Ministers are waiting for you outside the hall
420
00:28:02,520 --> 00:28:05,080
What Shidian Yan Luo
421
00:28:08,600 --> 00:28:10,680
What eight court judges
422
00:28:11,920 --> 00:28:13,960
Eternal reputation
423
00:28:14,560 --> 00:28:16,160
I don't care
424
00:28:17,720 --> 00:28:20,400
Life is life
425
00:28:22,480 --> 00:28:25,160
If you are willing to wait for you
426
00:28:26,120 --> 00:28:28,000
Wait until the rule of Xuande
427
00:28:28,200 --> 00:28:30,040
Golden age
428
00:28:32,720 --> 00:28:35,760
I will live till that day
429
00:29:08,440 --> 00:29:09,080
The emperor
430
00:29:09,800 --> 00:29:10,600
To the Princess
431
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
The emperor worships in the temple
432
00:29:12,640 --> 00:29:13,920
Not let anyone in
433
00:29:14,240 --> 00:29:16,400
I have worshiped for two days
434
00:29:17,320 --> 00:29:18,520
Don't eat or drink
435
00:29:18,840 --> 00:29:21,320
Are you going to become immortal inside?
436
00:29:25,440 --> 00:29:26,360
Open the door
437
00:29:27,000 --> 00:29:28,160
Little dare
438
00:29:30,120 --> 00:29:31,360
Dare not
439
00:29:34,640 --> 00:29:35,520
Princess
440
00:29:43,200 --> 00:29:44,280
Give me up
441
00:29:45,760 --> 00:29:47,200
Dare not
442
00:30:09,000 --> 00:30:10,040
never mind
443
00:30:15,920 --> 00:30:16,880
Yuer
444
00:30:31,120 --> 00:30:32,640
How long did i sleep
445
00:30:33,200 --> 00:30:33,680
Do you remember
446
00:30:33,920 --> 00:30:35,760
When you wake up at noon
447
00:30:36,800 --> 00:30:38,440
Do you want water with me
448
00:30:44,040 --> 00:30:45,400
Thank goodness
449
00:30:46,160 --> 00:30:48,280
You crossed this level again
450
00:30:49,640 --> 00:30:50,480
Taiyi said
451
00:30:51,640 --> 00:30:53,360
You rush
452
00:30:54,480 --> 00:30:57,400
The blood in the whole body is blocked
453
00:30:59,320 --> 00:31:00,800
If I can't wake up
454
00:31:02,400 --> 00:31:03,080
Under the sky
455
00:31:03,280 --> 00:31:04,960
I'm the only one left
456
00:31:05,800 --> 00:31:07,160
do not worry
457
00:31:09,080 --> 00:31:11,520
I can't live long
458
00:31:12,880 --> 00:31:15,400
The emperor won't let me live
459
00:31:15,560 --> 00:31:16,440
Emperor he took himself
460
00:31:16,520 --> 00:31:17,760
Closed to Zongmiao
461
00:31:18,040 --> 00:31:19,240
Already a few days
462
00:31:19,760 --> 00:31:21,600
Eat and drink by Jin Yiwei
463
00:31:21,920 --> 00:31:23,920
Quietly send him in at night
464
00:31:25,240 --> 00:31:27,080
He also doesn't make people close
465
00:31:27,520 --> 00:31:28,760
Listen to Jin Yiwei
466
00:31:29,880 --> 00:31:31,960
He sleeps every day
467
00:31:32,280 --> 00:31:33,680
Sometimes wake up
468
00:31:33,920 --> 00:31:35,520
Talk to myself for a while
469
00:31:35,720 --> 00:31:36,920
Fell asleep again
470
00:31:39,280 --> 00:31:41,080
He killed Han Wang
471
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
Yes
472
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
You go back
473
00:31:48,560 --> 00:31:53,040
He will come and kill me soon
474
00:31:58,800 --> 00:32:00,160
At that time
475
00:32:01,520 --> 00:32:04,160
Should really take you away
476
00:32:07,080 --> 00:32:08,360
Jingan year
477
00:32:08,920 --> 00:32:11,760
You and I watched my parents killed
478
00:32:12,520 --> 00:32:13,920
You should take me away
479
00:32:14,640 --> 00:32:16,720
But you escaped
480
00:32:17,160 --> 00:32:18,680
after many years
481
00:32:19,160 --> 00:32:20,320
You're back
482
00:32:20,600 --> 00:32:22,520
Let me call your sister
483
00:32:22,720 --> 00:32:23,920
Said to take me away
484
00:32:24,120 --> 00:32:26,280
Teach me to be a man
485
00:32:27,080 --> 00:32:28,400
Ridiculous
486
00:32:29,360 --> 00:32:31,000
You are right
487
00:32:33,400 --> 00:32:34,560
This
488
00:32:36,040 --> 00:32:38,920
Stuck in my heart for many years
489
00:32:40,600 --> 00:32:42,720
Never dare to mention
490
00:32:43,560 --> 00:32:44,600
then
491
00:32:46,000 --> 00:32:48,480
I was not able to catch you
492
00:32:49,280 --> 00:32:52,160
Have been guilty until now
493
00:32:58,960 --> 00:33:01,440
sister
494
00:33:02,840 --> 00:33:03,840
Vine
495
00:33:05,400 --> 00:33:06,680
younger sister
496
00:33:08,480 --> 00:33:10,600
No matter what you do wrong
497
00:33:12,120 --> 00:33:14,080
I owe it to you
498
00:33:22,080 --> 00:33:23,680
But then come back
499
00:33:26,680 --> 00:33:29,280
I was also a child then
500
00:33:29,440 --> 00:33:30,880
The two of us
501
00:33:30,960 --> 00:33:32,680
Lugui Lu
502
00:33:33,600 --> 00:33:35,120
Stop talking about this
503
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Fake words
504
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
Vine
505
00:33:38,080 --> 00:33:39,640
You know my biggest mistake
506
00:33:39,880 --> 00:33:41,200
What is it
507
00:33:45,560 --> 00:33:47,600
Born to be
508
00:33:49,440 --> 00:33:51,080
I'm very sorry
509
00:33:53,160 --> 00:33:56,120
Right or wrong
510
00:33:56,520 --> 00:33:58,680
I am a bad person
511
00:33:59,160 --> 00:34:01,960
Go my own way
512
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
If the emperor can't come out yet
513
00:34:30,000 --> 00:34:31,400
I went in and carried him out
514
00:34:34,120 --> 00:34:36,840
Even the queen queen was bombarded by him
515
00:34:37,120 --> 00:34:38,880
Do you have such a big face
516
00:34:40,239 --> 00:34:41,320
What about these
517
00:34:41,679 --> 00:34:43,199
The emperor is going to stay there for ten years
518
00:34:43,400 --> 00:34:43,840
What about us
519
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
No need to do anything
520
00:34:47,000 --> 00:34:49,239
The emperor regrets killing the blood relative
521
00:34:49,400 --> 00:34:50,040
What regrets
522
00:34:50,320 --> 00:34:51,560
Kill kill
523
00:34:52,600 --> 00:34:53,920
I'm from Mahmoo's tent
524
00:34:54,120 --> 00:34:55,840
Find a lot of Hanwang letters
525
00:34:56,040 --> 00:34:57,320
He has always been enemy
526
00:34:59,200 --> 00:35:00,120
This sin
527
00:35:00,320 --> 00:35:01,840
He died unjustly
528
00:35:02,920 --> 00:35:04,040
Emperor
529
00:35:04,240 --> 00:35:05,480
Look big
530
00:35:05,800 --> 00:35:07,760
Is actually a fine person
531
00:35:08,800 --> 00:35:10,000
Arrogant
532
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
Suffering too
533
00:35:11,720 --> 00:35:13,840
Far more than our Emperor Taizong
534
00:35:14,120 --> 00:35:14,960
How can he know
535
00:35:15,560 --> 00:35:16,840
King Han and Zhao
536
00:35:17,080 --> 00:35:18,480
Unite to design him
537
00:35:18,920 --> 00:35:20,560
Tarnish his reputation
538
00:35:21,080 --> 00:35:23,880
I can't figure it out for a while
539
00:35:24,560 --> 00:35:26,200
Now that comes to an idea
540
00:35:26,280 --> 00:35:27,000
When it comes to ideas
541
00:35:27,000 --> 00:35:27,960
What's the use
542
00:35:28,160 --> 00:35:29,240
Enshrined in this temple
543
00:35:29,480 --> 00:35:31,160
Are the spirits of Emperor Daming
544
00:35:31,440 --> 00:35:32,680
We are all foreigners
545
00:35:33,160 --> 00:35:34,200
Dare you go
546
00:35:48,480 --> 00:35:50,400
I thought a few words
547
00:35:51,840 --> 00:35:52,760
Princess Sun
548
00:35:52,960 --> 00:35:55,240
Working with Grandpa
549
00:35:55,440 --> 00:35:56,960
Clear path
550
00:35:58,160 --> 00:36:00,400
Should let her try again
551
00:36:41,080 --> 00:36:43,120
Queen mother
552
00:36:44,840 --> 00:36:48,200
Have to bow at the door
553
00:36:49,400 --> 00:36:51,600
Who is so bold
554
00:36:53,320 --> 00:36:55,680
Don't want to live anymore
555
00:36:56,160 --> 00:36:57,200
emperor
556
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
You are hiding here
557
00:36:59,600 --> 00:37:00,960
Eleven days
558
00:37:01,280 --> 00:37:02,680
If you don't go out again
559
00:37:03,880 --> 00:37:05,920
It should be a joke
560
00:37:06,200 --> 00:37:07,760
I serve the Queen Mother
561
00:37:08,720 --> 00:37:09,800
To persuade you
562
00:37:10,560 --> 00:37:11,920
roll
563
00:37:15,000 --> 00:37:15,960
I can go
564
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
But i have a few words to finish
565
00:37:19,680 --> 00:37:21,640
Yu Qian asked me to tell you
566
00:37:22,520 --> 00:37:23,240
He says
567
00:37:23,960 --> 00:37:25,640
Smoke from the fire
568
00:37:25,880 --> 00:37:27,440
Dashui has a ditch
569
00:37:27,720 --> 00:37:29,440
Royal Conspiracy
570
00:37:29,720 --> 00:37:30,800
This world
571
00:37:31,000 --> 00:37:34,120
Everything is defective
572
00:37:35,080 --> 00:37:36,200
Emperor, if you are
573
00:37:36,320 --> 00:37:37,840
Cherish your reputation
574
00:37:38,040 --> 00:37:40,240
Hiding here like a living dead
575
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
Might as well send to the mountains
576
00:37:42,080 --> 00:37:43,640
Practice meditation
577
00:37:43,840 --> 00:37:45,400
Everyone took a break
578
00:37:45,720 --> 00:37:46,880
Not delay time
579
00:37:52,040 --> 00:37:55,320
This uprising
580
00:37:55,720 --> 00:37:57,840
Only he dares to say
581
00:37:58,280 --> 00:37:59,400
I still have something to say
582
00:37:59,680 --> 00:38:02,160
The doctor has stabbed his family for a blood test
583
00:38:02,440 --> 00:38:03,480
He says
584
00:38:04,560 --> 00:38:05,920
Qi Yu
585
00:38:06,600 --> 00:38:09,160
It's the emperor's flesh
586
00:38:09,560 --> 00:38:12,040
Queen she regrets
587
00:38:12,280 --> 00:38:14,960
She is seriously ill in bed
588
00:38:15,240 --> 00:38:16,360
she says
589
00:38:17,200 --> 00:38:19,520
The day of the battle
590
00:38:19,600 --> 00:38:22,640
You stepped down and helped her up
591
00:38:22,840 --> 00:38:24,080
She was able to
592
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Hiding under Prince's clothes
593
00:38:27,240 --> 00:38:29,840
Free from slaughter
594
00:38:31,600 --> 00:38:33,600
Maybe you don't remember who she is
595
00:38:34,240 --> 00:38:36,520
But she will always remember
596
00:38:37,080 --> 00:38:38,800
The queen also said
597
00:38:39,480 --> 00:38:41,800
She can kill herself at any time
598
00:38:43,040 --> 00:38:45,880
Return this life to you
599
00:38:48,400 --> 00:38:49,200
emperor
600
00:38:50,160 --> 00:38:52,680
So many people are by my side
601
00:38:54,600 --> 00:38:55,720
One
602
00:38:57,880 --> 00:38:59,480
One left
603
00:39:02,520 --> 00:39:04,400
I really don't want to lose you again
604
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
I know
605
00:39:08,400 --> 00:39:09,440
Survive is one thing
606
00:39:09,480 --> 00:39:10,800
Very hard work
607
00:39:12,080 --> 00:39:12,920
but
608
00:39:13,840 --> 00:39:15,520
You have a queen mother
609
00:39:16,400 --> 00:39:17,760
you have children
610
00:39:19,440 --> 00:39:20,840
You still have me
611
00:39:28,640 --> 00:39:29,680
emperor
612
00:39:41,360 --> 00:39:43,200
Check Queen Hu
613
00:39:43,440 --> 00:39:44,880
Shallow blessing
614
00:39:45,120 --> 00:39:47,280
Responsibility in the middle
615
00:39:47,560 --> 00:39:48,960
Since today
616
00:39:49,200 --> 00:39:52,360
Sanqingguan Meditation Meditation
617
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
Productive years
618
00:39:54,240 --> 00:39:56,120
Return of Campbell Gold Book
619
00:39:56,400 --> 00:39:57,360
After
620
00:39:57,600 --> 00:39:59,520
Qin this
621
00:40:01,200 --> 00:40:05,080
Hu Shanxiang leads the court, thanks
622
00:40:23,920 --> 00:40:24,720
emperor
623
00:40:25,160 --> 00:40:26,880
How did Qi Yu arrange it?
624
00:40:27,400 --> 00:40:28,120
The Emperor said
625
00:40:28,800 --> 00:40:30,760
Although Qi Yu is his flesh
626
00:40:31,040 --> 00:40:33,440
But he remembered what an evil heart
627
00:40:34,040 --> 00:40:34,920
The Emperor said
628
00:40:35,360 --> 00:40:36,320
Take him away
629
00:40:36,960 --> 00:40:38,640
I'll give you some loneliness
630
00:40:41,960 --> 00:40:42,840
What else
631
00:40:43,200 --> 00:40:44,840
Do you need slavery?
632
00:40:47,400 --> 00:40:48,720
I heard the emperor's body
633
00:40:48,920 --> 00:40:49,760
worse and worse
634
00:40:50,160 --> 00:40:51,640
Ask him to take care
635
00:40:52,760 --> 00:40:54,360
I will be in Taoism in the future
636
00:40:54,600 --> 00:40:56,400
Pray for him every day
637
00:40:56,680 --> 00:40:58,480
Willing to reduce your life
638
00:40:58,680 --> 00:41:00,280
Come to his life
639
00:41:01,240 --> 00:41:02,600
In addition
640
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
I have a box of jewelry left
641
00:41:06,640 --> 00:41:08,480
No need to be a priest
642
00:41:08,880 --> 00:41:11,160
Please give it to Queen Sun
643
00:41:11,640 --> 00:41:14,200
It's my gift
644
00:41:23,680 --> 00:41:25,280
Queen take care
645
00:41:28,840 --> 00:00:00,000
My millet is cooked
38093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.