All language subtitles for Mad.at.the.Moon.1992 srt costa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,443
(uplifting music)
2
00:00:14,492 --> 00:00:17,575
(machinery whirring)
3
00:00:23,678 --> 00:00:26,261
(gentle music)
4
00:00:57,111 --> 00:00:59,173
(children laughing)
5
00:00:59,173 --> 00:01:02,713
- [Mrs. Miller] Ask Jamie to
come back here. (laughing)
6
00:01:02,713 --> 00:01:04,014
That's a good boy.
7
00:01:04,014 --> 00:01:09,014
Jamie, Jamie. (laughing)
8
00:01:13,301 --> 00:01:16,508
Jamie, come here.
9
00:01:16,508 --> 00:01:19,091
(gentle music)
10
00:01:42,698 --> 00:01:45,448
(wind whistling)
11
00:02:09,157 --> 00:02:12,657
(gentle music continuing)
12
00:03:11,581 --> 00:03:14,381
(animal howling)
13
00:03:14,381 --> 00:03:16,881
(owl hooting)
14
00:03:18,068 --> 00:03:23,068
(bird chirping)
(animal howling)
15
00:03:23,897 --> 00:03:26,480
(gentle music)
16
00:04:58,682 --> 00:05:01,432
(wind whistling)
17
00:05:04,245 --> 00:05:06,912
(horse huffing)
18
00:05:09,363 --> 00:05:12,280
(melancholy music)
19
00:05:33,825 --> 00:05:37,658
(singing in foreign language)
20
00:08:30,332 --> 00:08:32,832
(tense music)
21
00:08:37,580 --> 00:08:40,913
(Jenny groaning gently)
22
00:08:46,968 --> 00:08:49,968
(crickets chirping)
23
00:09:05,185 --> 00:09:07,852
(bird chirping)
24
00:09:19,863 --> 00:09:22,613
(animal howling)
25
00:09:45,644 --> 00:09:48,561
(Jenny whispering)
26
00:09:54,126 --> 00:09:56,793
(cart rattling)
27
00:10:06,278 --> 00:10:08,201
- [James] Giddy up, giddy up.
28
00:10:08,201 --> 00:10:09,784
That's it, move on.
29
00:10:15,434 --> 00:10:16,351
Whoa, whoa.
30
00:10:17,840 --> 00:10:21,367
- Jesus, Mary and Joseph, he's here!
31
00:10:21,367 --> 00:10:23,367
Jenny, Jenny, he's here!
32
00:10:25,499 --> 00:10:27,897
He's here!
(horse whinnying)
33
00:10:27,897 --> 00:10:30,747
(clock ticking)
(tense music)
34
00:10:30,747 --> 00:10:33,580
(metal hammering)
35
00:10:41,181 --> 00:10:42,348
My god, Jenny!
36
00:10:49,568 --> 00:10:52,146
(horse huffing)
37
00:10:52,146 --> 00:10:53,063
I'm coming.
38
00:10:54,432 --> 00:10:57,349
(Jenny whispering)
39
00:11:00,907 --> 00:11:02,723
Jenny, Jenny come down here.
40
00:11:05,585 --> 00:11:06,418
Oh my god.
41
00:11:12,983 --> 00:11:14,967
(Jenny whispering)
42
00:11:14,967 --> 00:11:18,827
James, how lovely to see you, come on in.
43
00:11:18,827 --> 00:11:21,676
You're very, very welcome.
44
00:11:21,676 --> 00:11:25,157
(Jenny whispering)
45
00:11:25,157 --> 00:11:27,693
Oh, you brought some lovely flowers.
46
00:11:29,240 --> 00:11:31,200
Thank you, I'll just go and get Jenny now,
47
00:11:31,200 --> 00:11:33,020
she's upstairs, please sit down,
48
00:11:33,020 --> 00:11:35,670
and make yourself quite at home, James,
49
00:11:35,670 --> 00:11:40,210
be comfortable, and pay
no attention to this.
50
00:11:40,210 --> 00:11:42,620
I'll just let Jenny know that you're here,
51
00:11:42,620 --> 00:11:46,890
she's upstairs reading
her books, you know.
52
00:11:46,890 --> 00:11:48,650
Jenny!
53
00:11:48,650 --> 00:11:50,273
James is here, Jenny.
54
00:12:12,109 --> 00:12:13,192
He wants you.
55
00:12:14,854 --> 00:12:16,317
He wants to marry you.
56
00:12:20,681 --> 00:12:23,514
- Well, I don't want to marry him.
57
00:12:28,425 --> 00:12:29,258
- Jenny.
58
00:12:30,700 --> 00:12:32,433
Oh Jenny!
59
00:12:32,433 --> 00:12:33,266
- No.
60
00:12:35,320 --> 00:12:36,153
- Jenny, look.
61
00:12:37,381 --> 00:12:39,490
You're lucky that someone's
interested in you at your age,
62
00:12:39,490 --> 00:12:41,340
and you're lucky that it's
a man like James Miller,
63
00:12:41,340 --> 00:12:43,440
a nice man, a good man.
64
00:12:43,440 --> 00:12:45,083
- But mother, I don't love him.
65
00:12:46,240 --> 00:12:49,421
I'd rather kill myself than marry him.
66
00:12:49,421 --> 00:12:51,160
- That's nonsense.
67
00:12:51,160 --> 00:12:53,660
Why, it's all these dreadful
French novels that you read,
68
00:12:53,660 --> 00:12:56,270
I should have burnt them
years ago, they're rubbish.
69
00:12:56,270 --> 00:12:57,420
James Miller is a man, you're a woman,
70
00:12:57,420 --> 00:13:00,493
that's all you need for
a world of possibilities.
71
00:13:00,493 --> 00:13:03,170
Listen to me, I know what
I'm talking about, Jenny.
72
00:13:03,170 --> 00:13:05,720
When a man gets married,
it halves his territory,
73
00:13:05,720 --> 00:13:08,146
but a woman doubles hers.
74
00:13:08,146 --> 00:13:10,203
Jenny, you have to be clever.
75
00:13:12,340 --> 00:13:13,703
- I'd rather be a fool.
76
00:13:16,184 --> 00:13:18,560
I can't help the way I feel.
77
00:13:18,560 --> 00:13:22,010
When I look at James
Miller, I feel nothing.
78
00:13:22,010 --> 00:13:23,600
I don't feel anything.
79
00:13:25,533 --> 00:13:28,840
When I look at him, I don't see anybody.
80
00:13:28,840 --> 00:13:30,643
I don't see the man I'm gonna marry.
81
00:13:33,944 --> 00:13:37,350
- But that's romance, my darling.
82
00:13:37,350 --> 00:13:39,600
This is life.
83
00:13:39,600 --> 00:13:42,940
What will become of you if
you say no to James Miller?
84
00:13:42,940 --> 00:13:44,970
Do you want to dry up, turn yellow,
85
00:13:44,970 --> 00:13:46,683
like that old hag, Miss Russell?
86
00:13:50,610 --> 00:13:54,721
Come on, come downstairs, please.
87
00:13:54,721 --> 00:13:55,554
Come on.
88
00:13:57,140 --> 00:14:00,520
And don't say no, say maybe.
89
00:14:00,520 --> 00:14:02,053
Men like that, believe me.
90
00:14:04,378 --> 00:14:06,207
(horse whinnying)
91
00:14:06,207 --> 00:14:09,040
(cart clattering)
92
00:14:14,290 --> 00:14:17,373
(footsteps pounding)
93
00:14:31,350 --> 00:14:33,100
- I'm very flattered, James Miller.
94
00:14:36,110 --> 00:14:37,160
- Well, thanks Jenny.
95
00:14:38,640 --> 00:14:40,713
- It's a very important decision to make.
96
00:14:43,220 --> 00:14:45,170
- Yes, thank you Jenny, I'm very happy.
97
00:14:46,940 --> 00:14:48,193
- I haven't decided yet.
98
00:14:51,690 --> 00:14:54,793
Um, I have to think about it.
99
00:14:56,800 --> 00:14:57,900
- Er, yes, of course.
100
00:14:57,900 --> 00:14:58,950
Well, thank you much.
101
00:15:00,470 --> 00:15:02,023
- I haven't said yes, James.
102
00:15:03,230 --> 00:15:05,700
I haven't said no, but I haven't said yes.
103
00:15:05,700 --> 00:15:07,853
- But she hasn't said no.
104
00:15:09,425 --> 00:15:12,593
- I have to think about it.
105
00:15:15,000 --> 00:15:16,700
- You'd make me very happy, Jenny.
106
00:15:18,660 --> 00:15:20,060
- James is very grateful
107
00:15:20,060 --> 00:15:22,810
that you're going to think
about it, aren't you, James?
108
00:15:24,010 --> 00:15:25,963
You see, he's a real gentleman.
109
00:15:27,136 --> 00:15:30,624
(Jenny laughing)
110
00:15:30,624 --> 00:15:33,457
(horse whinnying)
111
00:15:34,560 --> 00:15:35,443
- Go, James.
112
00:15:37,790 --> 00:15:38,890
Let me think about it.
113
00:15:40,430 --> 00:15:42,430
- Yes, of course, shall I come tomorrow?
114
00:15:43,670 --> 00:15:46,713
- Sunday, come back Sunday.
115
00:15:48,310 --> 00:15:51,003
If I decide before, I'll
send word, I promise.
116
00:15:52,300 --> 00:15:54,210
- But Sunday, that's...
117
00:15:54,210 --> 00:15:55,063
- After Saturday.
118
00:15:56,625 --> 00:15:57,875
- Indeed it is.
119
00:16:03,310 --> 00:16:05,623
- Well, yes, I'll, um,
120
00:16:07,310 --> 00:16:09,440
I'll, I'll, I'll wait.
121
00:16:09,440 --> 00:16:10,273
- Yes.
122
00:16:11,250 --> 00:16:13,301
I'll be thinking about it.
123
00:16:13,301 --> 00:16:16,710
(horse whinnying)
124
00:16:16,710 --> 00:16:17,610
- Good day, Jenny.
125
00:16:19,151 --> 00:16:19,984
Mrs. Hill.
126
00:16:19,984 --> 00:16:22,120
- Oh, it was such a great
pleasure to see you, James,
127
00:16:22,120 --> 00:16:23,500
and your poor mother, God rest her,
128
00:16:23,500 --> 00:16:25,313
she'd be so proud of you.
129
00:16:25,313 --> 00:16:27,980
(door creaking)
130
00:16:39,460 --> 00:16:41,059
Jenny, is that you?
131
00:16:41,059 --> 00:16:42,000
Where are you going, child?
132
00:16:42,000 --> 00:16:44,310
- Er, I have, I have to...
133
00:16:44,310 --> 00:16:45,520
- Have to what?
134
00:16:47,298 --> 00:16:50,220
Oh Jenny, no, not him!
135
00:16:50,220 --> 00:16:51,290
- Who?
136
00:16:51,290 --> 00:16:53,380
- Who? Don't pretend with me,
137
00:16:53,380 --> 00:16:54,853
I know he's in town.
138
00:16:55,720 --> 00:16:59,320
Jenny, you've been proposed in marriage,
139
00:16:59,320 --> 00:17:00,770
you'll jeopardize everything.
140
00:17:00,770 --> 00:17:01,853
- I don't care.
141
00:17:03,288 --> 00:17:05,363
- Oh, don't be simple, my darling.
142
00:17:07,301 --> 00:17:12,161
Don't you throw away James
Miller for a man like that.
143
00:17:12,161 --> 00:17:13,211
That man has no soul.
144
00:17:14,230 --> 00:17:16,313
- What do you know about soul?
145
00:17:17,520 --> 00:17:18,713
About love?
146
00:17:20,280 --> 00:17:21,630
- Has he touched you?
147
00:17:21,630 --> 00:17:23,638
Has he ever touched you?
148
00:17:23,638 --> 00:17:24,471
Jenny!
149
00:17:25,825 --> 00:17:28,408
(jaunty music)
150
00:17:38,875 --> 00:17:41,625
(horse grunting)
151
00:17:43,288 --> 00:17:46,121
(people chatting)
152
00:17:52,010 --> 00:17:54,843
(horse whinnying)
153
00:18:05,451 --> 00:18:08,201
(Sally laughing)
154
00:18:09,336 --> 00:18:10,385
(Sally sighing)
155
00:18:10,385 --> 00:18:13,283
- [Man] You smell so good.
156
00:18:13,283 --> 00:18:15,197
- [Sally] All right, now.
157
00:18:15,197 --> 00:18:16,030
All right.
158
00:18:19,396 --> 00:18:21,479
Tell your boss I said hi.
159
00:18:30,879 --> 00:18:33,546
(Sally sighing)
160
00:18:35,219 --> 00:18:37,802
(gentle music)
161
00:18:50,200 --> 00:18:51,530
- Evening.
162
00:18:51,530 --> 00:18:53,923
- Rest easy, Miss Hill,
I'm not contagious.
163
00:19:00,300 --> 00:19:02,260
May I ask what a lady like you's doing
164
00:19:02,260 --> 00:19:04,410
standing on the street
corner at this hour?
165
00:19:05,647 --> 00:19:07,447
The hour of the sinners, we call it.
166
00:19:09,060 --> 00:19:11,247
- I'm just waiting for someone.
167
00:19:11,247 --> 00:19:12,580
- Hmm, a sinner?
168
00:19:15,650 --> 00:19:18,221
- Miller Brown, if you must know.
169
00:19:18,221 --> 00:19:20,363
- Oh, the saintly sinner.
170
00:19:21,850 --> 00:19:25,043
Well, he's inside, why
don't you come on in?
171
00:19:26,859 --> 00:19:27,692
- No.
172
00:19:29,997 --> 00:19:32,580
(gentle music)
173
00:19:33,596 --> 00:19:35,263
- Well, look at you.
174
00:19:37,161 --> 00:19:38,393
You're screaming.
175
00:19:42,180 --> 00:19:44,940
Yes, my dear, you are screaming.
176
00:19:44,940 --> 00:19:49,940
My face is on fire, and I
haven't blushed in 15 years.
177
00:19:52,821 --> 00:19:54,238
Well, well, well.
178
00:20:00,011 --> 00:20:01,871
You want me to go call him for you?
179
00:20:01,871 --> 00:20:02,704
- No.
180
00:20:05,386 --> 00:20:06,219
Um,
181
00:20:09,620 --> 00:20:12,170
I'd be very grateful if
you could give this to him.
182
00:20:14,261 --> 00:20:15,586
Thank you.
183
00:20:15,586 --> 00:20:16,419
- Hmm.
184
00:20:17,758 --> 00:20:19,258
Whatever you want.
185
00:20:24,147 --> 00:20:28,853
Oh, and a word of advice
from someone who knows.
186
00:20:30,330 --> 00:20:32,053
Get on with it, 'cause honey,
187
00:20:33,820 --> 00:20:35,163
you're gonna explode.
188
00:20:38,897 --> 00:20:41,397
(tense music)
189
00:20:45,661 --> 00:20:47,740
(jaunty music)
190
00:20:47,740 --> 00:20:50,673
Step aside, Dutch, I'm back.
191
00:20:55,809 --> 00:20:56,642
Cheers.
192
00:20:56,642 --> 00:20:57,480
- [Bar Tender] Cheers, Sal.
193
00:20:58,707 --> 00:20:59,540
- Harry.
194
00:21:01,430 --> 00:21:03,483
That's my rag, isn't it, Ray.
195
00:21:04,594 --> 00:21:06,094
Sally Ellis's rag.
196
00:21:07,071 --> 00:21:10,154
(jaunty piano music)
197
00:21:11,600 --> 00:21:12,433
Emma!
198
00:21:14,450 --> 00:21:15,743
Where's Emma? Emma!
199
00:21:17,507 --> 00:21:19,007
What's that noise?
200
00:21:20,194 --> 00:21:21,027
- Whips.
201
00:21:43,469 --> 00:21:46,302
(woman screaming)
202
00:21:48,594 --> 00:21:51,844
- She's just aquiver with anticipation.
203
00:22:07,070 --> 00:22:09,770
- [Jenny] In thy sight,
I stand transfigured.
204
00:22:09,770 --> 00:22:11,730
Glorified aright,
205
00:22:11,730 --> 00:22:13,310
with conscience of the new rays
206
00:22:13,310 --> 00:22:16,180
that proceed out of my
face towards the sun.
207
00:22:16,180 --> 00:22:17,600
There's nothing low in love,
208
00:22:17,600 --> 00:22:20,160
and what I feel,
209
00:22:20,160 --> 00:22:23,240
across the inferior features of what I am,
210
00:22:23,240 --> 00:22:24,530
doth flush itself,
211
00:22:24,530 --> 00:22:27,883
and show how that great work
of love enhances nature's.
212
00:22:29,918 --> 00:22:32,041
(people cheering)
213
00:22:32,041 --> 00:22:34,874
(people chatting)
214
00:22:36,631 --> 00:22:39,548
(melancholy music)
215
00:22:58,955 --> 00:22:59,788
- Hi.
216
00:23:03,781 --> 00:23:05,614
I need to talk to you.
217
00:23:25,767 --> 00:23:27,184
I, I can't sleep.
218
00:23:31,219 --> 00:23:32,219
I can't eat.
219
00:23:35,357 --> 00:23:39,281
Everything I close my
eyes, I see your face.
220
00:23:39,281 --> 00:23:41,864
(gentle music)
221
00:23:45,981 --> 00:23:46,898
I love you.
222
00:23:49,523 --> 00:23:51,097
I've always loved you.
223
00:23:57,757 --> 00:23:59,424
Tell me you love me.
224
00:24:03,317 --> 00:24:04,984
Tell me you love me.
225
00:24:07,381 --> 00:24:11,214
I need you, I need you
to tell me you love me.
226
00:24:18,757 --> 00:24:20,174
- Don't touch me.
227
00:24:21,381 --> 00:24:22,781
- Hold me.
- Don't touch me.
228
00:24:22,781 --> 00:24:24,356
- Hold me.
229
00:24:24,356 --> 00:24:26,042
- Don't touch me.
230
00:24:26,042 --> 00:24:28,944
- Hold me like you hold them.
231
00:24:28,944 --> 00:24:32,042
(gun clicking)
232
00:24:32,042 --> 00:24:33,692
What are you doing?
- Don't touch me.
233
00:24:33,692 --> 00:24:35,867
- What are you doing?
234
00:24:35,867 --> 00:24:37,279
Put it down.
235
00:24:37,279 --> 00:24:38,696
Put the gun down.
236
00:24:40,404 --> 00:24:41,821
Put the gun down.
237
00:24:45,179 --> 00:24:47,596
Don't do that, don't do that.
238
00:24:53,292 --> 00:24:57,229
(horse's hooves pounding)
239
00:24:57,229 --> 00:24:59,729
(tense music)
240
00:25:04,267 --> 00:25:05,600
Don't walk away.
241
00:25:08,344 --> 00:25:11,840
Don't walk away from me,
don't walk away from me.
242
00:25:11,840 --> 00:25:13,503
- Don't.
243
00:25:13,503 --> 00:25:14,336
- Why?
244
00:25:14,336 --> 00:25:16,363
- Don't touch me.
- Why?
245
00:25:16,363 --> 00:25:17,196
- No!
246
00:25:21,638 --> 00:25:23,721
- What are you afraid of?
247
00:25:36,826 --> 00:25:38,493
You're just like me.
248
00:25:40,476 --> 00:25:41,476
Yes you are.
249
00:25:42,763 --> 00:25:45,430
(Jenny sobbing)
250
00:25:49,136 --> 00:25:50,969
And we're both lonely.
251
00:25:58,380 --> 00:26:03,380
James Miller asked me to
marry him this morning.
252
00:26:04,836 --> 00:26:07,336
(tense music)
253
00:26:16,273 --> 00:26:19,190
Well, say something, say something!
254
00:26:21,273 --> 00:26:22,106
Please.
255
00:26:24,586 --> 00:26:26,919
(sad music)
256
00:26:39,513 --> 00:26:42,096
(Jenny crying)
257
00:26:44,440 --> 00:26:47,100
- By the power vested in me,
258
00:26:47,100 --> 00:26:49,550
I now pronounce you man and wife.
259
00:26:49,550 --> 00:26:51,127
You may kiss the bride.
260
00:27:06,688 --> 00:27:09,688
(Mrs. Hill sobbing)
261
00:27:11,313 --> 00:27:14,236
(horse whinnying)
262
00:27:14,236 --> 00:27:16,903
(birds singing)
263
00:27:33,013 --> 00:27:35,061
(doors clattering)
264
00:27:35,061 --> 00:27:40,061
(church bells ringing)
(horse whinnying)
265
00:27:43,999 --> 00:27:46,832
(people chatting)
266
00:28:00,276 --> 00:28:03,276
(Mrs. Hill sobbing)
267
00:28:04,367 --> 00:28:06,213
(men laughing)
268
00:28:06,213 --> 00:28:08,738
- We're counting on you.
269
00:28:08,738 --> 00:28:10,296
- Take care now.
270
00:28:10,296 --> 00:28:13,213
(Mrs. Hill crying)
271
00:28:28,833 --> 00:28:31,871
(sad music)
272
00:28:31,871 --> 00:28:36,871
(gun banging)
(horse whinnying)
273
00:28:51,958 --> 00:28:55,458
(horses' hooves pounding)
274
00:28:56,696 --> 00:28:59,279
(gentle music)
275
00:29:18,429 --> 00:29:21,929
(horses' hooves pounding)
276
00:29:39,869 --> 00:29:42,452
(somber music)
277
00:29:56,353 --> 00:30:00,078
- [James] I always remember my mother.
278
00:30:00,078 --> 00:30:02,023
We were going to the grave of my father.
279
00:30:05,310 --> 00:30:08,110
Mother never acknowledged the
existence of Miller Brown.
280
00:30:09,930 --> 00:30:11,180
But as we were getting close
281
00:30:11,180 --> 00:30:12,780
to the spot where he was buried,
282
00:30:17,404 --> 00:30:20,317
I understood she was looking
at my father in his eyes,
283
00:30:20,317 --> 00:30:21,930
and she remembered.
284
00:30:21,930 --> 00:30:23,753
She saw herself young and in love.
285
00:30:31,618 --> 00:30:34,368
I never saw him again till today.
286
00:30:37,468 --> 00:30:38,551
I wonder why.
287
00:30:43,955 --> 00:30:46,538
(gentle music)
288
00:31:18,367 --> 00:31:21,284
(horses whinnying)
289
00:31:31,106 --> 00:31:33,856
(horse grunting)
290
00:31:35,844 --> 00:31:38,195
(wind whistling)
291
00:31:38,195 --> 00:31:43,195
(bird singing)
(horse whinnying)
292
00:31:44,430 --> 00:31:45,263
- James.
293
00:31:50,840 --> 00:31:53,120
- Maybe if you left the valise outside.
294
00:31:53,120 --> 00:31:55,663
- It's the thought that counts.
295
00:32:08,278 --> 00:32:11,026
(horse whinnying)
296
00:32:11,026 --> 00:32:12,791
(jaunty piano music)
297
00:32:12,791 --> 00:32:17,791
(people chatting)
(horse whinnying)
298
00:32:20,766 --> 00:32:23,599
(Miller groaning)
299
00:32:28,729 --> 00:32:31,562
(Miller grunting)
300
00:32:36,002 --> 00:32:38,476
(bed squeaking)
301
00:32:38,476 --> 00:32:40,143
- [Miller] Who am I?
302
00:32:41,802 --> 00:32:44,635
(Miller grunting)
303
00:32:48,363 --> 00:32:49,196
- Sh, sh.
304
00:32:53,973 --> 00:32:56,973
(crickets chirping)
305
00:33:11,836 --> 00:33:14,419
- On the way again, huh Miller?
306
00:33:18,923 --> 00:33:20,163
- Same as always.
307
00:33:22,350 --> 00:33:23,183
- Any regrets?
308
00:33:26,520 --> 00:33:28,070
- You know me better than that.
309
00:33:30,323 --> 00:33:33,573
- Yeah, I do know you better than that.
310
00:33:39,260 --> 00:33:40,433
So long, Miller.
311
00:33:45,613 --> 00:33:46,725
(Sally sighing)
312
00:33:46,725 --> 00:33:49,225
Don't take any wooden nickles.
313
00:33:50,263 --> 00:33:53,763
(horse's hooves pounding)
314
00:33:59,301 --> 00:34:01,340
(horse snorting)
315
00:34:01,340 --> 00:34:03,478
(people chatting)
316
00:34:03,478 --> 00:34:06,478
(crickets chirping)
317
00:34:34,140 --> 00:34:36,640
(owl hooting)
318
00:34:38,390 --> 00:34:41,140
(wind whistling)
319
00:35:04,028 --> 00:35:06,778
(animal howling)
320
00:35:11,251 --> 00:35:13,834
- [James] Are you happy, Jenny?
321
00:35:17,776 --> 00:35:20,526
(esoteric music)
322
00:35:39,066 --> 00:35:42,566
(James breathing heavily)
323
00:36:02,828 --> 00:36:03,661
Jenny.
324
00:36:11,390 --> 00:36:12,473
Jenny, Jenny.
325
00:36:16,477 --> 00:36:17,560
Jenny, Jenny.
326
00:36:20,593 --> 00:36:21,928
(Jenny moaning)
327
00:36:21,928 --> 00:36:23,017
Jenny, Jenny.
328
00:36:23,017 --> 00:36:24,253
(James moaning)
329
00:36:24,253 --> 00:36:25,336
Jenny, Jenny.
330
00:36:28,340 --> 00:36:32,423
(Jenny moaning)
Oh, Jenny, Jenny.
331
00:36:35,240 --> 00:36:37,823
(Jenny crying)
332
00:36:38,903 --> 00:36:39,986
Jenny, Jenny.
333
00:36:43,880 --> 00:36:46,493
(ethereal music)
334
00:36:46,493 --> 00:36:49,485
(Jenny sobbing)
Jenny, Jenny.
335
00:36:49,485 --> 00:36:51,568
Yes, Jenny, Jenny, Jenny.
336
00:36:54,330 --> 00:36:56,343
(Jenny sobbing)
(gun banging)
337
00:36:56,343 --> 00:36:59,170
(James moaning)
338
00:36:59,170 --> 00:37:01,170
Jenny, Jenny, I'm sorry.
339
00:37:02,250 --> 00:37:03,713
(Jenny crying)
340
00:37:03,713 --> 00:37:06,630
Jenny, I'm sorry, don't, don't cry.
341
00:37:08,261 --> 00:37:10,844
Don't cry, Jenny, Jenny please.
342
00:37:14,503 --> 00:37:15,915
What's the matter?
343
00:37:15,915 --> 00:37:16,748
Don't cry.
344
00:37:21,230 --> 00:37:22,063
I'm sorry.
345
00:37:23,528 --> 00:37:24,742
- (sobbing) Don't touch me.
346
00:37:24,742 --> 00:37:28,316
- [James] I don't know what I done.
347
00:37:28,316 --> 00:37:29,816
Please talk to me.
348
00:37:31,242 --> 00:37:33,909
(Jenny sobbing)
349
00:37:45,742 --> 00:37:48,075
(sad music)
350
00:37:50,692 --> 00:37:53,275
(Jenny crying)
351
00:37:57,527 --> 00:38:00,027
(owl hooting)
352
00:38:05,015 --> 00:38:07,348
(sad music)
353
00:38:13,165 --> 00:38:16,115
(wind whistling)
354
00:38:16,115 --> 00:38:19,032
(insects chirping)
355
00:38:28,355 --> 00:38:31,105
(fire crackling)
356
00:39:01,464 --> 00:39:03,003
(Mrs. Miller sighing)
357
00:39:03,003 --> 00:39:05,586
- [Mrs. Miller] Miller, my boy.
358
00:39:08,086 --> 00:39:10,669
John Miller is not your father.
359
00:39:14,320 --> 00:39:16,217
He never conceived you.
360
00:39:18,539 --> 00:39:19,497
(animal squawking)
361
00:39:19,497 --> 00:39:20,330
Miller!
362
00:39:23,003 --> 00:39:25,170
(wind whistling)
363
00:39:25,170 --> 00:39:28,087
(insects chirping)
364
00:39:38,743 --> 00:39:41,326
(somber music)
365
00:40:02,741 --> 00:40:04,417
- [Man] Take yourself a kind of woman
366
00:40:04,417 --> 00:40:06,334
to take a man like you.
367
00:40:08,520 --> 00:40:11,103
A whore, just like your mother.
368
00:40:21,070 --> 00:40:23,100
- [Jenny] There's nothing low in love,
369
00:40:23,100 --> 00:40:28,100
and what I feel, across the
inferior features of what I am,
370
00:40:28,180 --> 00:40:29,920
doth flush itself and show
371
00:40:29,920 --> 00:40:32,573
how that great work of
love enhances nature's.
372
00:40:35,770 --> 00:40:37,230
- [Postman] Mrs. Hill!
373
00:40:37,230 --> 00:40:38,303
- Yes!
374
00:40:38,303 --> 00:40:39,328
That's me!
375
00:40:39,328 --> 00:40:40,495
That's for me!
376
00:40:44,403 --> 00:40:45,540
(Mrs. Hill laughing)
377
00:40:45,540 --> 00:40:48,900
It's from Jenny, she hasn't
shown her face in two weeks.
378
00:40:48,900 --> 00:40:52,340
Obviously the honeymoon
continues. (laughing)
379
00:40:52,340 --> 00:40:54,980
- How nice, I'm so happy.
380
00:40:54,980 --> 00:40:56,513
- Good morning, Mrs. Hill.
381
00:40:57,890 --> 00:40:59,790
- [Jenny] My dear mother.
382
00:40:59,790 --> 00:41:01,853
Hell will have no surprises for me.
383
00:41:03,010 --> 00:41:05,210
I've never felt so cold,
384
00:41:05,210 --> 00:41:10,210
I've never felt so lonely, so
old, so ugly, so redundant.
385
00:41:12,480 --> 00:41:13,843
He won't touch me, Mother.
386
00:41:14,840 --> 00:41:16,203
He's afraid of me.
387
00:41:17,670 --> 00:41:18,503
Help me.
388
00:41:19,627 --> 00:41:22,210
(somber music)
389
00:41:25,355 --> 00:41:28,022
(birds singing)
390
00:41:37,615 --> 00:41:40,198
(gentle music)
391
00:41:46,628 --> 00:41:49,545
(insects chirping)
392
00:42:03,365 --> 00:42:04,851
(door clicking)
393
00:42:04,851 --> 00:42:06,268
- Evening, Jenny.
394
00:42:11,890 --> 00:42:12,723
Mm.
395
00:42:14,540 --> 00:42:17,140
(plates clattering)
396
00:42:17,140 --> 00:42:18,140
Smells good.
397
00:42:22,740 --> 00:42:25,073
(sad music)
398
00:42:57,066 --> 00:42:59,680
(wind whistling)
399
00:42:59,680 --> 00:43:02,597
(insects chirping)
400
00:43:11,117 --> 00:43:12,700
I make you unhappy?
401
00:43:15,653 --> 00:43:17,986
Are you disappointed, Jenny?
402
00:43:43,580 --> 00:43:46,413
(water trickling)
403
00:43:47,928 --> 00:43:49,178
- Disappointed?
404
00:43:56,210 --> 00:43:57,113
No James.
405
00:44:00,130 --> 00:44:03,073
Everything's turning out to
be just as I thought it would.
406
00:44:17,667 --> 00:44:19,500
- Just tell me, Jenny.
407
00:44:21,317 --> 00:44:24,234
(insects chirping)
408
00:44:46,640 --> 00:44:50,823
Just tell me, Jenny.
409
00:44:50,823 --> 00:44:52,163
Tell me, talk to me.
410
00:44:55,760 --> 00:44:56,593
What can I do?
411
00:44:59,787 --> 00:45:01,797
I'd give anything to see you smile.
412
00:45:03,633 --> 00:45:05,413
I love you so much.
413
00:45:10,970 --> 00:45:14,773
I just want to hold you in
my arms and make you mine.
414
00:45:16,816 --> 00:45:18,916
And I can't bear the sadness in your eyes.
415
00:45:28,180 --> 00:45:29,013
Jenny.
416
00:45:33,942 --> 00:45:34,775
Jenny.
417
00:45:36,927 --> 00:45:39,192
(somber music)
418
00:45:39,192 --> 00:45:41,942
(Jenny groaning)
419
00:46:02,593 --> 00:46:05,343
(hammer banging)
420
00:46:06,401 --> 00:46:09,068
(birds singing)
421
00:46:15,543 --> 00:46:18,376
(horse whinnying)
422
00:46:33,730 --> 00:46:36,647
(cockerel crowing)
423
00:46:38,507 --> 00:46:41,507
(chickens clucking)
424
00:46:50,250 --> 00:46:51,083
Morning.
425
00:46:55,270 --> 00:46:58,020
(hammer banging)
426
00:46:59,710 --> 00:47:01,123
- [Jenny] What are you doing?
427
00:47:02,760 --> 00:47:05,100
- I'm, uh, I'm just, uh, um...
428
00:47:11,806 --> 00:47:14,473
- Yes, it's just what I thought.
429
00:47:16,857 --> 00:47:19,607
(hammer banging)
430
00:47:30,657 --> 00:47:33,324
(birds singing)
431
00:47:35,457 --> 00:47:38,568
(insects chirping)
432
00:47:38,568 --> 00:47:41,318
(wind whistling)
433
00:47:46,255 --> 00:47:49,005
(insect buzzing)
434
00:47:54,127 --> 00:47:56,877
(animal howling)
435
00:48:09,503 --> 00:48:12,170
(door creaking)
436
00:48:16,390 --> 00:48:17,810
- Jenny.
437
00:48:17,810 --> 00:48:20,073
Tonight, you stay in,
and I'll stay outside.
438
00:48:22,273 --> 00:48:24,340
(Jenny laughing)
439
00:48:24,340 --> 00:48:27,410
And no matter what you hear,
you won't open the door.
440
00:48:27,410 --> 00:48:30,450
Not even if it's me begging
you to come back in.
441
00:48:30,450 --> 00:48:32,450
You won't open the door, you understand?
442
00:48:33,410 --> 00:48:34,830
- No, why would...
443
00:48:36,420 --> 00:48:37,313
- Don't ask.
444
00:48:39,280 --> 00:48:40,283
Just for tonight.
445
00:48:41,950 --> 00:48:44,143
- James I don't wanna stay here alone.
446
00:48:45,050 --> 00:48:46,500
- I thought you preferred it.
447
00:48:49,750 --> 00:48:50,700
I'm glad you don't.
448
00:48:54,140 --> 00:48:56,463
You have to put the plank across the door.
449
00:48:57,313 --> 00:48:59,980
(door creaking)
450
00:49:02,052 --> 00:49:04,719
(ominous music)
451
00:49:22,790 --> 00:49:25,290
(owl hooting)
452
00:49:46,187 --> 00:49:49,020
(animal growling)
453
00:49:55,587 --> 00:49:57,550
(somber music)
454
00:49:57,550 --> 00:50:00,300
(horse snorting)
455
00:50:03,763 --> 00:50:06,859
(animal growling)
456
00:50:06,859 --> 00:50:09,687
(horse whinnying)
457
00:50:09,687 --> 00:50:12,437
(animal moaning)
458
00:50:23,900 --> 00:50:24,990
(horse whinnying)
(animal groaning)
459
00:50:24,990 --> 00:50:27,657
(Jenny gasping)
460
00:50:44,413 --> 00:50:46,765
(horse whinnying)
461
00:50:46,765 --> 00:50:48,580
(suspenseful music)
462
00:50:48,580 --> 00:50:49,991
(door clattering)
(Jenny screaming)
463
00:50:49,991 --> 00:50:52,741
(dramatic music)
464
00:50:55,931 --> 00:51:00,931
(animal howling)
(door banging)
465
00:51:02,494 --> 00:51:05,161
(ominous music)
466
00:51:11,544 --> 00:51:14,744
(dramatic music)
467
00:51:14,744 --> 00:51:17,494
(animal howling)
468
00:51:27,308 --> 00:51:32,308
(animal howling)
(Jenny whimpering)
469
00:51:34,871 --> 00:51:37,468
(tense music)
470
00:51:37,468 --> 00:51:40,218
(animal howling)
471
00:51:53,208 --> 00:51:56,458
(bird's wings beating)
472
00:52:02,582 --> 00:52:05,582
(suspenseful music)
473
00:52:22,634 --> 00:52:25,467
(animal groaning)
474
00:52:29,795 --> 00:52:32,545
(animal howling)
475
00:52:41,921 --> 00:52:44,588
(Jenny gasping)
476
00:52:47,431 --> 00:52:50,098
(James sobbing)
477
00:52:50,958 --> 00:52:53,057
- [James] Don't look at me!
478
00:52:53,057 --> 00:52:55,171
Don't look at me!
479
00:52:55,171 --> 00:52:58,296
(ominous music)
No, don't look at me!
480
00:52:58,296 --> 00:52:59,129
Oh god!
481
00:53:00,936 --> 00:53:04,351
Please, don't, please don't, don't look,
482
00:53:04,351 --> 00:53:05,768
don't look at me!
483
00:53:08,564 --> 00:53:11,397
(James screaming)
484
00:53:17,089 --> 00:53:17,922
Help me!
485
00:53:19,337 --> 00:53:22,170
(Jenny screaming)
486
00:53:26,314 --> 00:53:28,897
(James crying)
487
00:53:31,826 --> 00:53:34,159
(sad music)
488
00:53:35,960 --> 00:53:38,627
(Jenny sobbing)
489
00:53:48,973 --> 00:53:51,640
(birds singing)
490
00:54:06,673 --> 00:54:09,590
(cockerel crowing)
491
00:54:22,610 --> 00:54:25,277
(door creaking)
492
00:54:28,273 --> 00:54:30,940
(ominous music)
493
00:54:47,023 --> 00:54:49,940
(Jenny whimpering)
494
00:54:52,231 --> 00:54:54,898
(flies buzzing)
495
00:55:05,610 --> 00:55:08,123
- You made your vow in
front of God Almighty.
496
00:55:09,223 --> 00:55:11,260
For better or for worse, you said.
497
00:55:11,260 --> 00:55:13,280
In sickness or in health, you said.
498
00:55:13,280 --> 00:55:16,430
That man is your husband,
you cannot abandon him.
499
00:55:16,430 --> 00:55:19,143
Shame on you for inventing
such a fantastical story.
500
00:55:21,070 --> 00:55:22,500
- You don't believe me?
501
00:55:22,500 --> 00:55:25,040
- Of course I don't believe you.
502
00:55:25,040 --> 00:55:26,110
- You think I'm lying?
503
00:55:26,110 --> 00:55:28,750
- Of course you're
lying, you foolish girl.
504
00:55:28,750 --> 00:55:29,583
You're obsessed, that's what it is,
505
00:55:29,583 --> 00:55:31,370
it's that Miller Brown, that's what it is.
506
00:55:31,370 --> 00:55:34,334
You're running around the
streets like a scarlet woman!
507
00:55:34,334 --> 00:55:37,296
(door banging)
508
00:55:37,296 --> 00:55:39,286
Oh, God forgive me.
509
00:55:39,286 --> 00:55:42,119
(insects buzzing)
510
00:55:44,173 --> 00:55:46,136
(cows mooing)
511
00:55:46,136 --> 00:55:49,136
(chickens clucking)
512
00:55:54,871 --> 00:55:57,788
(horses whinnying)
513
00:56:11,648 --> 00:56:13,315
- [James] J-, Jenny.
514
00:56:14,698 --> 00:56:17,563
J-...
515
00:56:17,563 --> 00:56:18,730
Jenny!
516
00:56:18,730 --> 00:56:19,987
Jenny, where are ya?
517
00:56:23,686 --> 00:56:25,899
- I don't care, James
Miller's been a friend of mine
518
00:56:25,899 --> 00:56:26,763
for 20 years.
- James Miller
519
00:56:26,763 --> 00:56:27,913
has to be sent away.
- Why?
520
00:56:27,913 --> 00:56:28,746
He's not a problem.
- I have a wife and children.
521
00:56:28,746 --> 00:56:30,710
- I've got a wife and children too.
522
00:56:30,710 --> 00:56:33,852
- She's dreaming.
(people clamoring)
523
00:56:33,852 --> 00:56:35,416
- Look, I've got to find Jenny.
524
00:56:35,416 --> 00:56:36,660
I don't know are he is, I just,
525
00:56:36,660 --> 00:56:37,720
I've got to find my daughter.
526
00:56:37,720 --> 00:56:38,927
Please calm down!
527
00:56:38,927 --> 00:56:40,353
There's no need for this hysteria.
528
00:56:40,353 --> 00:56:43,103
(horse snorting)
529
00:56:54,128 --> 00:56:55,639
(people clamoring)
530
00:56:55,639 --> 00:56:57,437
- It's James, I just saw him.
531
00:56:57,437 --> 00:56:59,010
He looks normal!
532
00:56:59,010 --> 00:57:01,440
Well, I mean, he's never
really looked normal, you know,
533
00:57:01,440 --> 00:57:03,180
he's always had something
very peculiar about him.
534
00:57:03,180 --> 00:57:05,970
- Hold your venomous
tongue, Gilly Russell.
535
00:57:05,970 --> 00:57:07,490
My daughter is not well,
536
00:57:07,490 --> 00:57:08,610
and I'll thank you to remember
537
00:57:08,610 --> 00:57:10,460
that that's my son in
law you're talking about,
538
00:57:10,460 --> 00:57:12,710
so we'll reserve our
judgment if you don't mind.
539
00:57:12,710 --> 00:57:14,990
- She's with that Sally person right now.
540
00:57:14,990 --> 00:57:17,590
- Sally, Sally, not Sally
Ellis, from Atlanta?
541
00:57:17,590 --> 00:57:19,430
That woman is riddled with disease!
542
00:57:21,176 --> 00:57:23,843
(door knocking)
543
00:57:24,726 --> 00:57:27,643
(people clamoring)
544
00:57:29,000 --> 00:57:31,583
(somber music)
545
00:57:33,025 --> 00:57:35,858
(horse whinnying)
546
00:58:05,901 --> 00:58:08,263
(people clamoring)
547
00:58:08,263 --> 00:58:10,930
(door creaking)
548
00:58:17,050 --> 00:58:19,633
(door banging)
549
00:58:52,420 --> 00:58:53,453
- Y'all know me.
550
00:58:55,988 --> 00:58:57,188
You know me all my life.
551
00:59:00,723 --> 00:59:02,340
I know I'm not too neighborly,
552
00:59:02,340 --> 00:59:04,140
but I wouldn't do no harm to nobody.
553
00:59:05,760 --> 00:59:07,290
(ominous music)
554
00:59:07,290 --> 00:59:11,160
Look, some, some folks got palsies,
555
00:59:11,160 --> 00:59:14,113
and some, sleep sickness,
and some, epilepsy.
556
00:59:22,120 --> 00:59:24,170
I kept my afflictions hidden all my life.
557
00:59:30,096 --> 00:59:32,790
(ominous music)
558
00:59:32,790 --> 00:59:34,190
I suffer from moon sickness.
559
00:59:37,180 --> 00:59:38,143
Always have.
560
00:59:41,710 --> 00:59:42,773
When I was a baby,
561
00:59:44,040 --> 00:59:47,260
my pa got sick, and my
ma had to work the farm
562
00:59:47,260 --> 00:59:50,033
day and night to keep it, 'member?
563
00:59:53,570 --> 00:59:57,913
She seemed to face
adversity with pleasure.
564
00:59:58,810 --> 01:00:00,250
There's no room for pain.
565
01:00:00,250 --> 01:00:02,483
She dressed herself with smiles.
566
01:00:07,990 --> 01:00:09,443
She seemed almost grateful.
567
01:00:10,595 --> 01:00:13,345
(sinister music)
568
01:00:14,260 --> 01:00:15,470
And though I was just a tiny baby,
569
01:00:15,470 --> 01:00:17,850
she dedicated it to me, to me, to me!
570
01:00:17,850 --> 01:00:18,930
And I felt...
571
01:00:21,410 --> 01:00:23,310
She used to pick me up and she put me
572
01:00:23,310 --> 01:00:24,993
in this big basket.
573
01:00:25,890 --> 01:00:27,440
And then she'd carry me around,
574
01:00:30,380 --> 01:00:31,430
put me on the ground.
575
01:00:36,520 --> 01:00:38,427
And I'd look up and I'd smile at her,
576
01:00:41,210 --> 01:00:42,493
when she sang to me.
577
01:00:45,386 --> 01:00:48,773
(ethereal music)
578
01:00:48,773 --> 01:00:51,440
(baby babbling)
579
01:01:00,910 --> 01:01:03,660
(wind whistling)
580
01:01:23,036 --> 01:01:26,787
One night, the moon came
out and bewitched me.
581
01:01:42,223 --> 01:01:44,890
(birds singing)
582
01:01:46,886 --> 01:01:49,160
(people talking)
583
01:01:49,160 --> 01:01:51,827
(clock ticking)
584
01:02:20,446 --> 01:02:23,196
- Oh, what have they done to you?
585
01:02:25,023 --> 01:02:27,693
What have they done to
you, my beautiful girl?
586
01:02:28,873 --> 01:02:31,633
No, no, forgive me,
587
01:02:32,650 --> 01:02:34,325
forgive me please.
588
01:02:34,325 --> 01:02:35,870
Please.
589
01:02:35,870 --> 01:02:37,913
I didn't know!
590
01:02:37,913 --> 01:02:38,817
I do believe you.
591
01:02:39,670 --> 01:02:42,620
I'll give you whatever you want, whatever.
592
01:02:42,620 --> 01:02:44,143
I know you're telling the truth,
593
01:02:44,143 --> 01:02:45,455
I'll go to your husband,
594
01:02:45,455 --> 01:02:47,092
we'll find a way to get with the moons,
595
01:02:47,092 --> 01:02:48,803
I just want you to be happy.
596
01:02:48,803 --> 01:02:52,215
Please, please, look
at me, come home to me.
597
01:02:52,215 --> 01:02:54,978
I'll beg your husband, get his permission.
598
01:02:54,978 --> 01:02:56,139
His permission.
599
01:02:56,139 --> 01:02:58,400
Someone will stay with you once a month,
600
01:02:58,400 --> 01:03:02,063
someone to take care
of you, to be with you.
601
01:03:02,063 --> 01:03:02,896
Someone.
602
01:03:04,754 --> 01:03:06,150
(horse whinnying)
(clock ticking)
603
01:03:06,150 --> 01:03:07,036
- Who?
604
01:03:07,036 --> 01:03:07,869
- Sh.
605
01:03:10,866 --> 01:03:11,699
Someone.
606
01:03:12,614 --> 01:03:15,447
(people chatting)
607
01:04:29,941 --> 01:04:30,839
(Miller gasping)
608
01:04:30,839 --> 01:04:34,003
(Miller tutting)
609
01:04:34,003 --> 01:04:34,836
- [Man] Miller.
610
01:04:34,836 --> 01:04:37,336
(gun banging)
611
01:04:39,851 --> 01:04:41,152
(lock rattling)
612
01:04:41,152 --> 01:04:44,735
- [Jailer] Here's where
you belong, Miller.
613
01:05:00,905 --> 01:05:03,655
(Miller sighing)
614
01:05:06,430 --> 01:05:08,126
(insects chirping)
615
01:05:08,126 --> 01:05:10,390
- Well, I knew I could
count on you, James.
616
01:05:10,390 --> 01:05:11,716
- Thank you, Mrs. Hill,
617
01:05:11,716 --> 01:05:13,816
and of course, you'd be very welcome here.
618
01:05:13,816 --> 01:05:16,593
- Ah, no, no, I,
619
01:05:17,590 --> 01:05:20,200
no, I couldn't stay here, James.
620
01:05:20,200 --> 01:05:21,670
Even if it's only once a month,
621
01:05:21,670 --> 01:05:24,400
I'm much more squeamish than my daughter.
622
01:05:24,400 --> 01:05:29,053
No, it would have to be
someone of Jenny's own choice.
623
01:05:30,400 --> 01:05:32,233
Unless of course you don't approve.
624
01:05:33,120 --> 01:05:34,380
- Oh, no, no.
625
01:05:34,380 --> 01:05:37,590
No, no, no, of course,
whatever Jenny wants,
626
01:05:37,590 --> 01:05:38,763
whatever she wants.
627
01:05:41,530 --> 01:05:44,303
- Well, just so then, leave it to me.
628
01:05:53,527 --> 01:05:56,150
You know, you have your mother's eyes.
629
01:06:06,970 --> 01:06:08,970
You're a handsome man, James Miller.
630
01:06:08,970 --> 01:06:11,240
I don't know why you
hide behind that beard.
631
01:06:15,178 --> 01:06:17,761
(somber music)
632
01:07:18,860 --> 01:07:20,160
- [Jenny] Am I being fair?
633
01:07:21,090 --> 01:07:24,683
Is the happiness of one worth
the suffering of another?
634
01:07:25,820 --> 01:07:27,613
No, the answer must be no.
635
01:07:28,918 --> 01:07:32,033
No, I say in this letter to myself.
636
01:07:36,003 --> 01:07:38,586
(somber music)
637
01:07:55,917 --> 01:07:58,584
(door clanking)
638
01:08:02,040 --> 01:08:04,800
- Well, look who we have here.
639
01:08:04,800 --> 01:08:07,483
It was bad enough sitting
at a poker table with you.
640
01:08:13,856 --> 01:08:17,106
(card player laughing)
641
01:08:22,970 --> 01:08:24,450
Never thought I'd stoop so low
642
01:08:24,450 --> 01:08:27,880
to be thrown in the same
dump with someone like you,
643
01:08:27,880 --> 01:08:28,927
bastard.
644
01:08:28,927 --> 01:08:30,729
(Miller grunting)
(card player groaning)
645
01:08:30,729 --> 01:08:33,200
(card player screaming)
646
01:08:33,200 --> 01:08:34,033
- What?
647
01:08:34,970 --> 01:08:36,263
I didn't hear you.
648
01:08:37,504 --> 01:08:40,557
(card player groaning)
649
01:08:40,557 --> 01:08:44,207
(water splashing)
650
01:08:44,207 --> 01:08:46,874
(flies buzzing)
651
01:08:56,960 --> 01:08:58,283
- Get up, Miller Brown.
652
01:08:59,390 --> 01:09:01,447
I have a business proposition for you.
653
01:09:02,306 --> 01:09:05,644
(jaunty piano music)
654
01:09:05,644 --> 01:09:08,477
(people chatting)
655
01:09:09,904 --> 01:09:12,042
(girl whooping)
656
01:09:12,042 --> 01:09:14,709
(girl laughing)
657
01:09:30,310 --> 01:09:31,273
- Come here, boys.
658
01:09:34,778 --> 01:09:37,445
(girl laughing)
659
01:09:51,243 --> 01:09:52,853
- It's a brother's request.
660
01:09:55,370 --> 01:09:56,283
- Get outta here.
661
01:09:57,692 --> 01:09:58,525
Half.
662
01:10:00,263 --> 01:10:01,920
- Half brother's still brother.
663
01:10:05,140 --> 01:10:06,740
- A stranger's still a stranger.
664
01:10:07,720 --> 01:10:08,553
- What happened?
665
01:10:11,730 --> 01:10:12,757
- Let's find out.
666
01:10:20,978 --> 01:10:22,561
It's getting close.
667
01:10:26,353 --> 01:10:27,933
I don't feel nothing to you.
668
01:10:34,119 --> 01:10:36,369
- I'm asking for your help.
669
01:10:37,361 --> 01:10:39,711
I'm asking for you to
protect an innocent life.
670
01:10:42,600 --> 01:10:44,183
- An innocent life.
671
01:10:45,364 --> 01:10:48,197
(Miller scoffing)
672
01:10:50,499 --> 01:10:52,870
What kinda stories your
mamma tell you every night
673
01:10:52,870 --> 01:10:54,343
afore she'd tuck you in?
674
01:10:57,380 --> 01:10:58,480
You know what I heard?
675
01:10:59,410 --> 01:11:02,130
Instead of some strange
men spilling their seed,
676
01:11:03,713 --> 01:11:06,543
that was my momma rocking me to sleep.
677
01:11:17,000 --> 01:11:19,500
I got my memories of Papa too.
678
01:11:22,840 --> 01:11:24,353
- You want me to beg you?
679
01:11:27,590 --> 01:11:28,437
I'll beg you.
680
01:11:31,490 --> 01:11:32,793
I'd do anything for her.
681
01:11:34,350 --> 01:11:35,300
You do this for me,
682
01:11:36,980 --> 01:11:38,713
I'll see you get what's yours.
683
01:11:40,914 --> 01:11:41,747
- Mister,
684
01:11:44,913 --> 01:11:47,850
you don't know what's mine.
685
01:11:47,850 --> 01:11:50,933
(jaunty piano music)
686
01:11:53,650 --> 01:11:56,317
(water gushing)
687
01:11:57,514 --> 01:12:00,347
(water splashing)
688
01:12:14,163 --> 01:12:16,830
(birds singing)
689
01:12:21,803 --> 01:12:23,827
(people chatting)
690
01:12:23,827 --> 01:12:26,494
(clock ticking)
691
01:12:28,577 --> 01:12:31,410
(horse whinnying)
692
01:12:32,390 --> 01:12:35,890
(horses' hooves pounding)
693
01:12:45,938 --> 01:12:48,915
(horse snorting)
694
01:12:48,915 --> 01:12:51,582
(door knocking)
695
01:13:24,099 --> 01:13:26,849
(Jenny laughing)
696
01:13:30,788 --> 01:13:32,288
- Let me help you.
697
01:13:46,170 --> 01:13:48,753
(somber music)
698
01:13:58,727 --> 01:14:01,310
(gentle music)
699
01:14:42,777 --> 01:14:44,444
Hold up there, whoa.
700
01:14:50,214 --> 01:14:52,881
(Jenny singing)
701
01:15:12,977 --> 01:15:17,977
♪ Oh do you remember
sweet Bessie from Pike ♪
702
01:15:19,167 --> 01:15:22,567
♪ She crossed the wide river ♪
703
01:15:22,567 --> 01:15:24,754
♪ Hair was in flight ♪
704
01:15:24,754 --> 01:15:29,754
♪ Was too young to talk ♪
705
01:15:31,480 --> 01:15:33,078
♪ Held her down ♪
706
01:15:33,078 --> 01:15:38,042
♪ Rushing a rooster in
a one-spotted hole ♪
707
01:15:38,042 --> 01:15:40,709
(birds singing)
708
01:15:48,193 --> 01:15:50,776
(upbeat music)
709
01:15:55,827 --> 01:15:57,410
- You need a shave.
710
01:15:58,293 --> 01:16:00,876
(gentle music)
711
01:16:31,903 --> 01:16:34,403
(tense music)
712
01:17:01,243 --> 01:17:03,826
(gentle music)
713
01:17:07,177 --> 01:17:09,927
(horse snorting)
714
01:18:00,398 --> 01:18:01,231
- Evening.
715
01:18:02,078 --> 01:18:05,800
- Evening.
(Miller coughing)
716
01:18:05,800 --> 01:18:08,205
(tense music)
717
01:18:08,205 --> 01:18:10,872
(birds singing)
718
01:18:26,142 --> 01:18:28,809
(flies buzzing)
719
01:19:38,243 --> 01:19:41,158
(insects hissing)
720
01:19:41,158 --> 01:19:43,991
(Miller slurping)
721
01:20:21,233 --> 01:20:24,066
(wind whistling)
722
01:20:37,343 --> 01:20:39,926
(somber music)
723
01:21:11,283 --> 01:21:12,783
- Goodbye, mother.
724
01:21:18,622 --> 01:21:22,093
(horse whinnying)
725
01:21:22,093 --> 01:21:24,426
(sad music)
726
01:21:32,697 --> 01:21:35,614
(thunder rumbling)
727
01:21:39,883 --> 01:21:42,716
(horse whinnying)
728
01:21:54,983 --> 01:21:57,650
(ominous music)
729
01:22:01,858 --> 01:22:04,775
(thunder crashing)
730
01:22:06,469 --> 01:22:07,770
(horse whinnying)
731
01:22:07,770 --> 01:22:10,687
(thunder crashing)
732
01:22:17,272 --> 01:22:18,797
(horses whinnying)
733
01:22:18,797 --> 01:22:21,714
(thunder crashing)
734
01:22:33,547 --> 01:22:36,464
(thunder crashing)
735
01:22:57,040 --> 01:22:58,453
I never really knew him,
736
01:22:59,707 --> 01:23:04,707
but he couldn't possibly have
known how much you needed him.
737
01:23:04,844 --> 01:23:07,844
(suspenseful music)
738
01:23:37,920 --> 01:23:40,753
(horse whinnying)
739
01:23:53,119 --> 01:23:56,036
(thunder crashing)
740
01:24:05,017 --> 01:24:07,003
I'm glad you're here, Miller.
741
01:24:10,545 --> 01:24:13,128
(somber music)
742
01:24:30,079 --> 01:24:32,996
(thunder crashing)
743
01:24:48,722 --> 01:24:51,555
(Miller sniffing)
744
01:24:55,484 --> 01:24:58,151
(Miller crying)
745
01:25:03,609 --> 01:25:07,345
(thunder crashing)
746
01:25:07,345 --> 01:25:10,132
(sinister music)
747
01:25:10,132 --> 01:25:12,160
(wind howling)
748
01:25:12,160 --> 01:25:14,263
- Maybe it's not coming out tonight.
749
01:25:15,375 --> 01:25:18,125
(animal howling)
750
01:25:36,312 --> 01:25:39,229
(thunder crashing)
751
01:25:40,561 --> 01:25:43,144
(wind howling)
752
01:25:47,125 --> 01:25:49,708
(somber music)
753
01:26:57,875 --> 01:27:01,125
(Jenny moaning softly)
754
01:27:09,150 --> 01:27:11,733
(gentle music)
755
01:28:05,487 --> 01:28:08,737
(Jenny moaning softly)
756
01:28:41,905 --> 01:28:43,420
- [Miller] I...
757
01:28:43,420 --> 01:28:45,316
- [Jenny] I know.
758
01:28:45,316 --> 01:28:46,149
- [Miller] I...
759
01:28:46,149 --> 01:28:46,982
- I know.
760
01:29:01,405 --> 01:29:02,238
Okay.
761
01:29:11,966 --> 01:29:15,368
(thunder crashing)
762
01:29:15,368 --> 01:29:18,441
(wind howling)
763
01:29:18,441 --> 01:29:21,066
(sad music)
764
01:29:21,066 --> 01:29:24,080
(thunder crashing)
765
01:29:24,080 --> 01:29:26,747
(James moaning)
766
01:29:41,065 --> 01:29:43,982
(thunder crashing)
767
01:29:46,166 --> 01:29:49,376
(James screaming)
768
01:29:49,376 --> 01:29:52,043
(ominous music)
769
01:30:05,516 --> 01:30:06,660
- [Miller] He's in pain.
770
01:30:06,660 --> 01:30:08,710
- [Jenny] He doesn't want you to see him.
771
01:30:15,177 --> 01:30:17,844
(James moaning)
772
01:30:22,041 --> 01:30:24,958
(thunder crashing)
773
01:30:30,753 --> 01:30:33,336
(gun clicking)
774
01:30:36,576 --> 01:30:39,576
(suspenseful music)
775
01:30:45,062 --> 01:30:46,465
(James whimpering)
776
01:30:46,465 --> 01:30:49,513
(thunder crashing)
777
01:30:49,513 --> 01:30:52,013
(tense music)
778
01:31:05,522 --> 01:31:08,189
(James wailing)
779
01:31:19,490 --> 01:31:22,375
(dramatic music)
780
01:31:22,375 --> 01:31:25,125
(James groaning)
781
01:31:47,038 --> 01:31:50,763
- [James] Please, please, please save me!
782
01:31:50,763 --> 01:31:53,430
(James moaning)
783
01:32:10,974 --> 01:32:13,807
(James screaming)
784
01:32:22,938 --> 01:32:25,713
(James moaning)
785
01:32:25,713 --> 01:32:30,396
I love her! (crying)
786
01:32:35,087 --> 01:32:36,004
I love her!
787
01:32:38,150 --> 01:32:41,165
(James crying)
788
01:32:41,165 --> 01:32:43,165
- [Miller] Don't suffer!
789
01:32:44,111 --> 01:32:47,550
(James sobbing)
790
01:32:47,550 --> 01:32:50,133
(wind howling)
791
01:32:57,726 --> 01:33:00,309
(somber music)
792
01:33:30,376 --> 01:33:31,293
- I'm here.
793
01:33:34,851 --> 01:33:37,601
(animal howling)
794
01:33:39,500 --> 01:33:42,083
(gentle music)
795
01:33:48,286 --> 01:33:51,700
(animal howling)
796
01:33:51,700 --> 01:33:54,283
(gentle music)
797
01:34:05,462 --> 01:34:08,045
(gentle music)
798
01:34:29,875 --> 01:34:32,958
(machinery clanking)
799
01:34:36,739 --> 01:34:39,322
(gentle music)
800
01:36:23,600 --> 01:36:26,183
(somber music)
801
01:38:10,804 --> 01:38:13,637
(uplifting music)
47418