All language subtitles for Lovestruck.The.Musical.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,073 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:08,307 --> 00:00:12,044 3 00:00:14,747 --> 00:00:16,582 This is it. 4 00:00:19,219 --> 00:00:20,251 Oh. 5 00:00:23,123 --> 00:00:25,224 You can do this. 6 00:00:27,359 --> 00:00:30,028 Woman: 5,6, 7, 8. 7 00:00:30,030 --> 00:00:32,231 Barrel turn! Barrel turn! 8 00:00:32,232 --> 00:00:34,198 And pirouette! 9 00:00:34,201 --> 00:00:37,201 Stop! Enough! 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,137 What is wrong with you guys? You look older than me! 11 00:00:39,140 --> 00:00:43,107 We open in three weeks. This is not hard. 12 00:00:43,109 --> 00:00:45,777 It's music, it's movement, 13 00:00:45,780 --> 00:00:48,146 It's passion. 14 00:00:48,149 --> 00:00:51,350 Just let your body feel the beat. 15 00:00:51,351 --> 00:00:54,820 Just dance. It's gonna be okay. 16 00:00:54,822 --> 00:00:57,555 ♪ da da doo doo 17 00:00:57,557 --> 00:00:59,091 ♪ just dance 18 00:00:59,093 --> 00:01:01,060 ♪ spin that record, babe 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,761 ♪ da da doo doo 20 00:01:02,762 --> 00:01:06,064 ♪ just dance, gonna be okay ♪ 21 00:01:06,067 --> 00:01:08,067 ♪ da da doo doo 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,602 ♪ just dance, dance 23 00:01:10,603 --> 00:01:13,171 ♪ just dance 24 00:01:15,707 --> 00:01:17,176 You can do this. 25 00:01:18,444 --> 00:01:19,710 No, you can't. 26 00:01:23,082 --> 00:01:24,115 Hi. 27 00:01:24,117 --> 00:01:25,850 ♪ 28 00:01:42,569 --> 00:01:45,337 ♪ I've had a little bit too much ♪ 29 00:01:45,338 --> 00:01:47,105 ♪ uh uh, uh-uh 30 00:01:47,108 --> 00:01:49,274 ♪ all of the people start to rush ♪ 31 00:01:49,276 --> 00:01:51,109 ♪ start to rush by 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,111 ♪ how does she twist and dance ♪ 33 00:01:53,114 --> 00:01:55,114 ♪ can't find my drink or man 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,281 ♪ where are my keys? I lost my phone ♪ 35 00:01:57,283 --> 00:01:59,551 ♪ lost my phone hi. Hi. 36 00:01:59,552 --> 00:02:03,155 ♪ what's goin' on on the floor? ♪ 37 00:02:03,156 --> 00:02:04,423 ♪ I love this record, baby 38 00:02:04,424 --> 00:02:07,593 ♪ but I can't see straight anymore ♪ 39 00:02:07,594 --> 00:02:09,594 ♪ keep it cool 40 00:02:09,597 --> 00:02:11,530 ♪ what's the name of this club? ♪ 41 00:02:11,532 --> 00:02:14,866 ♪ I can't remember, but it's all right, all right ♪ 42 00:02:14,868 --> 00:02:17,603 ♪ just dance gonna be okay ♪ 43 00:02:17,604 --> 00:02:19,805 ♪ da da doo doo just dance ♪ 44 00:02:19,806 --> 00:02:23,141 ♪ spin that record, babe, da da doo doo ♪ 45 00:02:23,144 --> 00:02:25,343 ♪ just dance gonna be okay ♪ 46 00:02:25,346 --> 00:02:28,180 ♪ da da doo doo just dance ♪ 47 00:02:28,181 --> 00:02:31,849 ♪ da doo, just, j-j-just dance ♪ 48 00:02:31,852 --> 00:02:34,552 ♪ gonna be okay da do doo doo ♪ 49 00:02:34,555 --> 00:02:37,588 ♪ just dance spin that record, babe ♪ 50 00:02:37,591 --> 00:02:39,824 ♪ da da doo doo just dance ♪ 51 00:02:39,826 --> 00:02:42,728 ♪ gonna be okay da da doo doo ♪ 52 00:02:42,729 --> 00:02:44,896 ♪ just dance, dance 53 00:02:44,899 --> 00:02:47,466 Ohh! Oh, these knobby knees! 54 00:02:50,802 --> 00:02:52,437 See? Not so difficult. 55 00:02:53,673 --> 00:02:57,209 Oh, my gosh, are you okay? Yeah, I'm fine. 56 00:02:57,211 --> 00:03:01,246 Just because you're my daughter doesn't mean you can be late for rehearsal. 57 00:03:01,247 --> 00:03:04,182 Oh, harper. Is it the knee again? Uh-huh. 58 00:03:04,185 --> 00:03:07,286 Come on, let's help her up. I'll get some aspirin. 59 00:03:07,288 --> 00:03:09,788 Are you sure you're okay? I'm fine. 60 00:03:09,789 --> 00:03:11,323 Why were you late? 61 00:03:11,324 --> 00:03:13,859 And don't tell me it's that wedding stuff again. 62 00:03:13,860 --> 00:03:16,427 The ceremony is Saturday. We've been very busy with the-- 63 00:03:16,430 --> 00:03:19,598 I know, and I agreed to let you have the weekend off 64 00:03:19,599 --> 00:03:21,766 As long as it didn't affect rehearsals. 65 00:03:21,769 --> 00:03:24,735 Today is Monday, the investors are coming, 66 00:03:24,737 --> 00:03:27,438 And we have to show them that we're ready. 67 00:03:27,441 --> 00:03:29,740 I'm dropping out of the show. 68 00:03:29,742 --> 00:03:32,711 What are you talking about? You can't drop out. You're the lead. 69 00:03:32,712 --> 00:03:34,712 Marco and I discussed it, 70 00:03:34,715 --> 00:03:38,683 And after the wedding I want to stay in Italy with him. 71 00:03:38,686 --> 00:03:41,954 Pumpkin, we go on in three weeks. You can't stay in Italy. 72 00:03:41,956 --> 00:03:44,423 This show is gonna make you a star! 73 00:03:46,925 --> 00:03:50,962 Oh, I see. This is his idea, isn't it? 74 00:03:50,965 --> 00:03:53,598 No. We made the decision together. 75 00:03:53,600 --> 00:03:55,700 Well, you didn't discuss it with me. 76 00:03:55,703 --> 00:03:58,502 Amanda! Where is that aspirin?! 77 00:03:58,504 --> 00:04:01,240 Help me look through these bags. 78 00:04:03,276 --> 00:04:05,377 Not one of you has any aspirin? 79 00:04:05,378 --> 00:04:07,579 How do you call yourselves dancers? 80 00:04:07,580 --> 00:04:09,681 Come here. Julia. 81 00:04:09,682 --> 00:04:12,683 Go see if the korean market is still out of aspirin. 82 00:04:12,686 --> 00:04:14,752 If so, buy booze. 83 00:04:14,754 --> 00:04:18,689 As for the rest of you, if you value your careers and your lives, 84 00:04:18,692 --> 00:04:20,292 Keep searching. 85 00:04:20,293 --> 00:04:22,427 Harper: You've only 86 00:04:22,428 --> 00:04:24,862 Known him three months. I love him. 87 00:04:24,865 --> 00:04:26,999 I know how you're feeling right now. 88 00:04:27,000 --> 00:04:30,035 I did this whirlwind romance, got totally swept away, 89 00:04:30,036 --> 00:04:31,970 And look what happened to me. 90 00:04:31,971 --> 00:04:34,505 After your father left me-- you threw him out. 91 00:04:34,507 --> 00:04:36,707 Whatever dad did or didn't do-- 92 00:04:36,709 --> 00:04:38,409 There wasn't much he didn't do. 93 00:04:38,411 --> 00:04:39,944 I'm not gonna let you ruin your life 94 00:04:39,947 --> 00:04:41,413 By trading in your dreams 95 00:04:41,415 --> 00:04:43,548 For some ridiculous fairy tale in Italy. 96 00:04:43,550 --> 00:04:44,983 I want the fairy tale! 97 00:04:44,985 --> 00:04:47,819 A role like this only comes around once in a lifetime! 98 00:04:47,821 --> 00:04:50,755 A love like this only comes around once in a lifetime. 99 00:05:08,774 --> 00:05:10,574 What's that? 100 00:05:10,576 --> 00:05:11,776 Hmm. 101 00:05:13,946 --> 00:05:16,314 "vitality tonic." 102 00:05:18,785 --> 00:05:20,985 Eighty proof. 103 00:05:20,987 --> 00:05:23,021 The playboy prince? 104 00:05:23,023 --> 00:05:26,925 Is this who you want to give everything up for? 105 00:05:26,927 --> 00:05:29,461 He's young, gorgeous, italian, 106 00:05:29,463 --> 00:05:31,762 He's the heir to a textile fortune-- 107 00:05:31,764 --> 00:05:33,598 Women throw themselves at him. 108 00:05:33,600 --> 00:05:35,567 And boy, does he catch 'em! 109 00:05:35,569 --> 00:05:38,036 Not anymore. He's done playing the field. 110 00:05:38,038 --> 00:05:40,338 He's left that all behind. He promised. 111 00:05:40,341 --> 00:05:43,875 Promises. What about the promise you made to me 112 00:05:43,877 --> 00:05:46,411 To come back after the wedding and be my star? 113 00:05:46,413 --> 00:05:50,514 I know. I'm sorry, but I'm not gonna change my mind. 114 00:05:50,516 --> 00:05:54,119 You are contractually obligated to perform in the show! 115 00:05:54,120 --> 00:05:56,922 You're gonna sue me? 116 00:05:56,923 --> 00:05:59,423 For our own good. 117 00:05:59,425 --> 00:06:00,725 Mirabella! 118 00:06:00,728 --> 00:06:03,694 Mirabella, you cannot walk out on me! 119 00:06:06,432 --> 00:06:09,968 You are so banned from my wedding! You wouldn't dare! Ohh! 120 00:06:09,970 --> 00:06:12,571 I'm getting on a plane tonight, and I don't want to see you there! 121 00:06:12,572 --> 00:06:15,406 You can't ban me! I'm your mother! 122 00:06:17,442 --> 00:06:20,112 Amanda, aspirin! 123 00:06:20,113 --> 00:06:23,148 I've got something for you. 124 00:06:25,117 --> 00:06:29,687 Aramid o'malley's astonishing vitality tonic. 125 00:06:29,689 --> 00:06:31,889 Never heard of it. It's eighty proof. 126 00:06:31,891 --> 00:06:33,625 Well, that'll work. 127 00:06:35,995 --> 00:06:38,697 Oh. Thank you, julia. 128 00:06:40,132 --> 00:06:42,867 We're already over schedule. 129 00:06:42,870 --> 00:06:45,103 We can't postpone the show. 130 00:06:45,105 --> 00:06:48,807 Harper, the investors are showing up in two days. 131 00:06:48,808 --> 00:06:52,009 Reschedule. Tell 'em we'll be ready on Monday. 132 00:06:52,012 --> 00:06:54,745 What?! No! The wedding is on Saturday! 133 00:06:54,747 --> 00:06:56,113 If it happens. 134 00:06:56,115 --> 00:06:59,016 Harper, you cannot stop this wedding. 135 00:06:59,019 --> 00:07:02,187 She's under his sway. She's not thinking clearly. 136 00:07:02,189 --> 00:07:03,988 Runs in the family. 137 00:07:03,990 --> 00:07:06,891 Harper, are you flying all the way to Italy? 138 00:07:06,894 --> 00:07:09,894 Don't get on that plane, harper. 139 00:07:14,766 --> 00:07:18,470 ♪ ( pop music sung in italian ) ♪ 140 00:07:28,014 --> 00:07:30,081 Ohh! Ow! 141 00:07:30,082 --> 00:07:32,750 Excuse you! 142 00:07:32,752 --> 00:07:34,920 Knee hurts. 143 00:07:41,994 --> 00:07:44,862 Oh. Uhh. 144 00:07:44,865 --> 00:07:46,665 Aspirin. 145 00:07:46,667 --> 00:07:48,834 Where is that aspirin? 146 00:07:54,906 --> 00:07:56,040 Ah... 147 00:08:00,947 --> 00:08:03,214 "look younger than you feel." 148 00:08:03,216 --> 00:08:05,149 That does me no good. 149 00:08:09,788 --> 00:08:10,889 Hmm. 150 00:08:14,593 --> 00:08:17,095 Not bad. Kind of minty. 151 00:08:26,004 --> 00:08:27,572 Whoa. 152 00:08:28,807 --> 00:08:30,274 Whoa... 153 00:08:31,244 --> 00:08:33,211 Whoa. 154 00:08:33,212 --> 00:08:35,145 Ooh-whoa. 155 00:08:35,148 --> 00:08:37,215 Whoa! 156 00:08:41,120 --> 00:08:43,153 Oh! 157 00:08:44,256 --> 00:08:45,524 Oh... 158 00:08:45,525 --> 00:08:48,559 Whoa! Ah... 159 00:08:53,865 --> 00:08:57,536 Whoa! Whoa! 160 00:09:09,548 --> 00:09:11,615 ( coughing ) 161 00:09:11,618 --> 00:09:13,585 ( turns on faucet ) 162 00:09:21,226 --> 00:09:24,062 Aaaah! 163 00:09:24,063 --> 00:09:25,663 Aaah! 164 00:09:27,332 --> 00:09:29,067 Aaaah! 165 00:09:30,336 --> 00:09:33,337 Oh, god! What's happening? Is this a blood clot? 166 00:09:33,340 --> 00:09:35,807 Am I having an aneurysm? 167 00:10:00,765 --> 00:10:02,600 What the hell is in this stuff? 168 00:10:08,006 --> 00:10:09,173 I'm... 169 00:10:12,378 --> 00:10:14,245 I'm young. 170 00:10:37,336 --> 00:10:39,070 Oh... 171 00:10:39,072 --> 00:10:41,306 My... 172 00:10:41,307 --> 00:10:43,107 God. 173 00:10:47,245 --> 00:10:50,881 ♪ clock strikes upon the hour ♪ 174 00:10:50,884 --> 00:10:53,418 ♪ and the sun begins to fade ♪ 175 00:10:55,053 --> 00:10:58,355 ♪ there's still enough time to figure out ♪ 176 00:10:58,357 --> 00:11:03,028 ♪ how to chase my blues away ♪ 177 00:11:03,029 --> 00:11:06,096 ♪ I've done all right up till now ♪ 178 00:11:06,099 --> 00:11:10,802 ♪ it's the light of day that shows me how ♪ 179 00:11:10,803 --> 00:11:13,303 ♪ and when the night falls 180 00:11:13,306 --> 00:11:17,107 ♪ the loneliness calls 181 00:11:17,110 --> 00:11:20,945 ♪ oh, I wanna dance with somebody ♪ 182 00:11:20,947 --> 00:11:24,916 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 183 00:11:24,918 --> 00:11:29,019 ♪ yeah, wanna dance with somebody ♪ 184 00:11:29,022 --> 00:11:33,024 ♪ with somebody who loves me 185 00:11:33,025 --> 00:11:37,128 ♪ oh, I wanna dance with somebody ♪ 186 00:11:37,129 --> 00:11:40,865 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 187 00:11:40,866 --> 00:11:45,070 ♪ yeah wanna dance with somebody ♪ 188 00:11:45,072 --> 00:11:48,105 ♪ with somebody who loves me 189 00:11:57,115 --> 00:12:00,784 ♪ I've been in love and lost my senses ♪ 190 00:12:00,787 --> 00:12:03,354 ♪ spinning through the town 191 00:12:05,091 --> 00:12:08,293 ♪ sooner or later the fever ends ♪ 192 00:12:08,294 --> 00:12:13,163 ♪ and I wind up feeling down 193 00:12:13,166 --> 00:12:16,100 ♪ I need a man who'll take a chance ♪ 194 00:12:16,102 --> 00:12:20,171 ♪ on a love that burns hot enough to last ♪ 195 00:12:20,173 --> 00:12:23,341 ♪ so when the night falls 196 00:12:23,342 --> 00:12:26,778 ♪ my lonely heart calls 197 00:12:26,779 --> 00:12:30,849 ♪ oh, I wanna dance with somebody ♪ 198 00:12:30,850 --> 00:12:34,985 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 199 00:12:34,988 --> 00:12:39,090 ♪ yeah wanna dance with somebody ♪ 200 00:12:39,091 --> 00:12:42,793 ♪ with somebody who loves me ♪ 201 00:12:42,796 --> 00:12:46,431 ♪ oh, I wanna dance with somebody ♪ 202 00:12:46,432 --> 00:12:50,467 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 203 00:12:50,470 --> 00:12:54,905 ♪ yeah wanna dance with somebody ♪ 204 00:12:54,908 --> 00:12:57,509 ♪ with somebody who loves me ♪ 205 00:12:57,510 --> 00:13:00,077 ♪ somebody hi. 206 00:13:00,080 --> 00:13:02,514 ♪ somebody hello. 207 00:13:02,515 --> 00:13:05,950 ♪ somebody who loves me, yeah 208 00:13:05,951 --> 00:13:10,120 ♪ somebody ooh, somebody wow. 209 00:13:10,123 --> 00:13:14,091 ♪ to hold me in his arms, oh 210 00:13:14,094 --> 00:13:17,261 ♪ I need a man who'll take a chance ♪ 211 00:13:17,264 --> 00:13:21,065 ♪ on a love that burns hot enough to last ♪ 212 00:13:21,067 --> 00:13:24,001 ♪ so when the night falls 213 00:13:24,004 --> 00:13:27,938 ♪ my lonely heart calls 214 00:13:27,941 --> 00:13:31,942 ♪ oh, I wanna dance with somebody ♪ 215 00:13:31,945 --> 00:13:36,147 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 216 00:13:36,149 --> 00:13:39,817 ♪ yeah wanna dance with somebody ♪ 217 00:13:39,820 --> 00:13:43,020 ♪ with somebody who loves me 218 00:13:43,023 --> 00:13:47,125 ♪ don'tcha wanna dance with me, baby? ♪ 219 00:13:47,126 --> 00:13:51,062 ♪ don'tcha wanna dance with me, boy? ♪ 220 00:13:51,063 --> 00:13:54,032 ♪ don'tcha wanna dance, don'tcha wanna dance ♪ 221 00:13:54,033 --> 00:13:55,899 ♪ with me baby? 222 00:13:55,902 --> 00:13:58,970 ♪ with somebody who loves me ♪ 223 00:14:07,278 --> 00:14:09,413 ( cell phone rings ) 224 00:14:12,418 --> 00:14:13,418 Amanda. 225 00:14:13,419 --> 00:14:14,451 Who's this? 226 00:14:14,453 --> 00:14:15,854 It's me. Harper? 227 00:14:15,855 --> 00:14:17,355 Are you okay? 228 00:14:17,356 --> 00:14:19,123 You sound weird. Ahem. 229 00:14:19,125 --> 00:14:20,958 Ahem! My throat is a little swollen. 230 00:14:20,961 --> 00:14:22,626 I must have caught something on the flight. 231 00:14:22,629 --> 00:14:24,528 How's the knee? It's, um... 232 00:14:24,530 --> 00:14:27,097 Better. A lot better, actually. 233 00:14:27,100 --> 00:14:28,365 That tonic really did the trick. 234 00:14:28,368 --> 00:14:32,302 One of the dancers found it here in the theater. Why? 235 00:14:32,304 --> 00:14:35,139 I had the tiniest, sort of miniscule, you know... 236 00:14:35,140 --> 00:14:36,206 Harper. 237 00:14:36,209 --> 00:14:37,642 Reaction. 238 00:14:37,644 --> 00:14:40,010 What kind of reaction? Are you sick? 239 00:14:40,013 --> 00:14:42,312 I am definitely feeling very strange right now. 240 00:14:42,315 --> 00:14:43,947 You should go to the doctor. 241 00:14:43,950 --> 00:14:46,317 Amanda, I am fine. I'm fine. I just-- 242 00:14:46,318 --> 00:14:48,886 I need you to figure out where this stuff came from. 243 00:14:48,889 --> 00:14:52,056 I'll see what I can do, but you need to come home right now. We need to find 244 00:14:52,057 --> 00:14:54,057 A replacement for mirabella today. 245 00:14:54,059 --> 00:14:56,561 Yeah. I came here to convince mirabella 246 00:14:56,562 --> 00:14:59,563 That marco is not worth giving up her career for. 247 00:14:59,566 --> 00:15:03,167 And now I know how to prove it. 248 00:15:03,168 --> 00:15:05,970 What are you going to do? I'm going to seduce marco. 249 00:15:05,971 --> 00:15:08,538 You're going to seduce the playboy prince? 250 00:15:08,541 --> 00:15:12,342 I'm going to show her that lover boy here isn't cut out to keep promises. 251 00:15:12,345 --> 00:15:13,912 Just find out what you can about that tonic 252 00:15:13,913 --> 00:15:15,513 And call me back. 253 00:15:41,606 --> 00:15:43,540 Excuse me, sir. 254 00:15:43,543 --> 00:15:46,344 I'll have you know that I'm an almost-married woman. 255 00:15:46,346 --> 00:15:50,114 Oh, that's all right, I'm an almost-married man. 256 00:15:50,115 --> 00:15:54,686 And this is how you choose to spend your last few precious hours of freedom? 257 00:15:54,687 --> 00:15:57,355 Hours? I only need five minutes. 258 00:15:57,356 --> 00:15:58,523 Ew! ( both laughing ) 259 00:15:58,524 --> 00:16:01,192 What do we have here? 260 00:16:01,193 --> 00:16:02,961 Put that down! No, no! 261 00:16:02,962 --> 00:16:04,629 In a marriage there are no secrets. 262 00:16:04,630 --> 00:16:07,465 We're not married yet! Not for a couple of days. 263 00:16:07,466 --> 00:16:09,466 So we do have secrets! You started your novel? 264 00:16:09,469 --> 00:16:11,601 No! Oh, great! 265 00:16:11,604 --> 00:16:13,705 Like father, like daughter. No! 266 00:16:13,706 --> 00:16:18,109 He's not a novelist. He teaches comparative literature at nyu. 267 00:16:18,110 --> 00:16:22,312 Besides, I'm gonna stay in bed with you all day and have six kids. Stop! 268 00:16:22,315 --> 00:16:23,347 They're my vows. 269 00:16:23,350 --> 00:16:24,649 Sorry. Sorry. 270 00:16:24,650 --> 00:16:28,152 Hmm. So... 271 00:16:28,153 --> 00:16:30,388 How are yours coming along? Great! 272 00:16:30,389 --> 00:16:32,456 I mean, that's really important to you, right? 273 00:16:32,459 --> 00:16:35,125 That we both write our own? 274 00:16:35,128 --> 00:16:38,162 Yes. It's very important. It's the most important. 275 00:16:38,163 --> 00:16:41,198 It's the one chance we have to stand up in front of everybody 276 00:16:41,201 --> 00:16:46,004 And say how we really feel about each other, speak from our hearts. 277 00:16:46,005 --> 00:16:49,506 And I do love you with all my heart. 278 00:16:49,509 --> 00:16:51,642 Me too. 279 00:16:57,182 --> 00:16:59,017 ♪ I wanna tell you 280 00:16:59,019 --> 00:17:02,086 ♪ but there's so many words to say ♪ 281 00:17:02,087 --> 00:17:07,491 ♪ I wanna tell you but the words get in my way ♪ 282 00:17:07,493 --> 00:17:10,228 ♪ it's all there on the tip of your tongue ♪ 283 00:17:10,230 --> 00:17:13,030 ♪ my heart's so full, brain goes numb ♪ 284 00:17:13,032 --> 00:17:17,067 ♪ so I'll just ask you, do you? I do ♪ 285 00:17:17,069 --> 00:17:19,770 ♪ me too ♪ so I'll just ask you 286 00:17:19,772 --> 00:17:23,074 ♪ do you? I do ♪ me too 287 00:17:23,076 --> 00:17:25,108 ♪ wish I could tell you 288 00:17:25,111 --> 00:17:28,413 ♪ that you make me feel like I shine ♪ 289 00:17:28,414 --> 00:17:34,085 ♪ and I'm so proud to be yours and to call you mine ♪ 290 00:17:34,086 --> 00:17:36,253 ♪ it's all there in the beat of my heart ♪ 291 00:17:36,256 --> 00:17:39,123 ♪ just open your mouth and start ♪ 292 00:17:39,125 --> 00:17:43,094 ♪ so I'll just ask you, do you? I do ♪ 293 00:17:43,096 --> 00:17:46,230 ♪ me too ♪ so I'll just ask you 294 00:17:46,231 --> 00:17:49,099 ♪ do you? I do ( knocking on door ) 295 00:17:49,102 --> 00:17:51,501 Noelle: Mirabella? Come in! 296 00:17:51,503 --> 00:17:53,671 Seating emergency. Total disaster. Come quick. 297 00:17:53,673 --> 00:17:56,140 Just a minute. I'm gonna change. 298 00:17:56,142 --> 00:17:58,209 Sorry, duty calls. 299 00:18:01,113 --> 00:18:02,279 Noelle: I don't know what to do. 300 00:18:02,281 --> 00:18:05,148 I don't even know who this person is. 301 00:18:05,151 --> 00:18:08,118 Young harper: Am I in the right place? 302 00:18:08,121 --> 00:18:10,221 Surprise! 303 00:18:12,691 --> 00:18:13,857 And--and you are? 304 00:18:13,859 --> 00:18:15,826 You don't remember me? 305 00:18:15,828 --> 00:18:20,330 Debbie hayworth. Second cousin once removed. 306 00:18:20,333 --> 00:18:23,334 Aunt marjorie's side? Ohh. Okay, 307 00:18:23,336 --> 00:18:26,570 Your grandmother and my great-uncle-- 308 00:18:26,573 --> 00:18:28,105 I'm sorry, too many details. 309 00:18:28,107 --> 00:18:30,141 You must be on my mother's list. 310 00:18:30,143 --> 00:18:32,809 We played together all the time as kids. 311 00:18:32,811 --> 00:18:36,780 Remember the treehouse uncle eddie built in the back of the barn? 312 00:18:36,782 --> 00:18:38,849 Of--of course! The old treehouse! 313 00:18:38,852 --> 00:18:41,652 God, it's been forever. You look so... 314 00:18:43,322 --> 00:18:47,290 So much like my mother when she was young. 315 00:18:47,292 --> 00:18:49,126 Really? 316 00:18:49,128 --> 00:18:52,430 Yeah, the spitting image. It's weird. 317 00:18:52,432 --> 00:18:55,232 It's really weird. 318 00:18:55,234 --> 00:18:58,469 Aunt marjorie always said the same thing. And--and I said, 319 00:18:58,471 --> 00:19:00,304 "well, if I have to look like somebody, 320 00:19:00,306 --> 00:19:01,838 I'm so glad it's aunt harper." 321 00:19:01,840 --> 00:19:04,174 I mean, is she just a timeless beauty, or what? 322 00:19:04,176 --> 00:19:06,410 And--and so talented. 323 00:19:06,412 --> 00:19:09,180 Aunt marjorie always called her "superstar." 324 00:19:09,182 --> 00:19:10,914 I really hate to break up the family reunion, 325 00:19:10,916 --> 00:19:13,351 But we have a rehearsal dinner nightmare on our hands. 326 00:19:13,353 --> 00:19:15,786 See? Oh, gosh, these italian family feuds. 327 00:19:15,788 --> 00:19:17,555 They last for 700 years. 328 00:19:17,557 --> 00:19:19,490 And I don't know where I'm gonna put my great-aunt birdie. 329 00:19:19,491 --> 00:19:21,259 She came in all the way from boston. 330 00:19:21,260 --> 00:19:25,195 Interesting color scheme. Is that...Puce? 331 00:19:25,198 --> 00:19:27,397 Bold choice. 332 00:19:27,400 --> 00:19:29,666 I thought your mom said you were going with 333 00:19:29,669 --> 00:19:32,202 Dusky rose and gold accents. 334 00:19:32,204 --> 00:19:34,204 No, that's what her mom wanted her to go with. 335 00:19:34,207 --> 00:19:36,173 Pink and gold are classics. 336 00:19:36,175 --> 00:19:37,240 Old-fashioned. 337 00:19:37,242 --> 00:19:39,210 Tasteful. Boring. 338 00:19:43,781 --> 00:19:45,316 Oh, my gosh! 339 00:19:45,317 --> 00:19:47,884 Debbie, you fixed it! Thank you! 340 00:19:47,886 --> 00:19:51,288 Oh! You have got to come to my bachelorette party. 341 00:19:51,290 --> 00:19:52,823 Bachelorette party? 342 00:19:52,825 --> 00:19:56,227 Oh, yeah, we're family. You have to come. 343 00:19:56,229 --> 00:19:58,596 We have champagne and mani-pedi's. Mani-pedi's. 344 00:19:58,597 --> 00:20:00,330 Yay! Yay! 345 00:20:00,333 --> 00:20:02,599 Well, I'll get settled in, then. 346 00:20:02,602 --> 00:20:03,901 Okay. All right. All right. 347 00:20:03,903 --> 00:20:06,871 We'll see you for mani-pedi's. 348 00:20:06,873 --> 00:20:08,573 All: Mani-pedi's! 349 00:20:11,309 --> 00:20:12,410 Amanda! 350 00:20:12,412 --> 00:20:14,612 The tonic. What have you got? 351 00:20:14,614 --> 00:20:17,214 We have a bigger problem. 352 00:20:17,217 --> 00:20:20,218 I spoke to the investors. 353 00:20:20,220 --> 00:20:21,685 Amanda, the tonic. 354 00:20:21,688 --> 00:20:23,487 Harper, this is serious. 355 00:20:23,489 --> 00:20:25,923 You need to come home right now. I can't do this. 356 00:20:25,924 --> 00:20:30,361 I am in a situation here, amanda. I need information. 357 00:20:30,363 --> 00:20:32,230 What kind of situation? How crazy 358 00:20:32,231 --> 00:20:34,731 Is it over there? 359 00:20:34,733 --> 00:20:35,932 ( camera snaps ) 360 00:20:38,269 --> 00:20:41,404 I'd say it's getting pretty crazy, don't you think? 361 00:20:41,406 --> 00:20:42,973 Who's that? She looks familiar. 362 00:20:42,976 --> 00:20:44,808 Are you in my office? What? 363 00:20:44,810 --> 00:20:47,345 Look around. ( sighs ) 364 00:20:56,387 --> 00:20:58,256 Aaaaah! 365 00:20:58,258 --> 00:20:59,789 Amanda! 366 00:21:01,893 --> 00:21:03,260 Amanda. 367 00:21:04,262 --> 00:21:05,262 Amanda? 368 00:21:05,265 --> 00:21:06,998 Who is this? 369 00:21:07,000 --> 00:21:09,500 It's me, amanda! Now focus! The tonic! 370 00:21:09,501 --> 00:21:13,371 No, you're not. That is impossible. 371 00:21:13,373 --> 00:21:14,939 You have worked for me for 15 years. 372 00:21:14,941 --> 00:21:16,307 We have mounted 373 00:21:16,308 --> 00:21:17,441 22 productions together, and turned 374 00:21:17,442 --> 00:21:19,309 Three unknowns into broadway stars. 375 00:21:19,311 --> 00:21:23,013 And help me figure out what is in this tonic that turned me young, 376 00:21:23,016 --> 00:21:25,816 I will fire you without hesitation or regret! 377 00:21:25,817 --> 00:21:26,983 Now pull yourself together! 378 00:21:26,986 --> 00:21:31,288 Oh, my god. It is you. 379 00:21:31,290 --> 00:21:34,025 Thank you. What have you got? 380 00:21:34,027 --> 00:21:35,692 Um... 381 00:21:35,694 --> 00:21:39,063 Oh, god. The stuff is really old, harper. 382 00:21:39,065 --> 00:21:40,998 It was used for 383 00:21:41,000 --> 00:21:43,300 Rheumatism, gout, um... 384 00:21:43,302 --> 00:21:45,935 Melancholia, and impotence. 385 00:21:45,938 --> 00:21:47,538 What about side effects? 386 00:21:47,539 --> 00:21:49,472 Well, I've already looked online. 387 00:21:49,474 --> 00:21:51,776 The company's been out of business for decades. 388 00:21:57,682 --> 00:22:02,653 Find out: Does it wear off, and if so, can I take more. You got it? Find out. 389 00:22:19,971 --> 00:22:21,538 ( exhales ) 390 00:22:21,540 --> 00:22:24,342 The things I do for my daughter. 391 00:22:29,614 --> 00:22:31,115 Hi. 392 00:22:31,116 --> 00:22:32,516 Hello. 393 00:22:32,518 --> 00:22:33,884 Debbie hayworth. 394 00:22:33,885 --> 00:22:35,385 Marco vitturi. 395 00:22:35,387 --> 00:22:38,788 You must be related to mirabella. You look like her. 396 00:22:38,790 --> 00:22:41,858 She looks like me. We're second cousins. 397 00:22:41,861 --> 00:22:44,095 Once removed. Aunt marjorie's side. 398 00:22:44,096 --> 00:22:45,730 Right. Listen to this. 399 00:22:45,731 --> 00:22:47,498 "dear mirabella, 400 00:22:47,500 --> 00:22:49,599 "you are so beautiful. 401 00:22:49,602 --> 00:22:53,104 "I want to never sleep or even blink again 402 00:22:53,105 --> 00:22:57,741 "just so I can stare at your beautifulness forever... 403 00:22:57,743 --> 00:22:59,977 Until I die." 404 00:22:59,979 --> 00:23:02,480 Too over the top? 405 00:23:02,481 --> 00:23:06,049 Wow. That is, um... Yeah, that's really bad. 406 00:23:06,051 --> 00:23:08,919 It's terrible. 407 00:23:08,921 --> 00:23:12,123 But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding, 408 00:23:12,125 --> 00:23:14,125 And...I don't know, 409 00:23:14,126 --> 00:23:16,794 I have no idea what I'm gonna say. 410 00:23:16,796 --> 00:23:19,630 Looks to me like you can't stop figuring out what to say. 411 00:23:19,632 --> 00:23:21,030 True enough. 412 00:23:21,032 --> 00:23:24,902 Love can make you a little crazy sometimes. 413 00:23:24,903 --> 00:23:27,404 That's not your reputation, you know. 414 00:23:27,406 --> 00:23:29,140 Yeah. I know. 415 00:23:29,142 --> 00:23:32,076 Must be really hard to give that up. 416 00:23:32,077 --> 00:23:35,413 Not really. 417 00:23:35,414 --> 00:23:39,115 Mirabella must be very special to you. Oh, she is. 418 00:23:39,117 --> 00:23:41,117 She has this-- 419 00:23:41,119 --> 00:23:43,520 I mean, she's so-- 420 00:23:43,522 --> 00:23:47,458 When we first met, I was like-- 421 00:23:47,460 --> 00:23:50,126 Oh, god. 422 00:23:50,128 --> 00:23:52,061 She's--everything. 423 00:23:52,064 --> 00:23:55,199 So it's kind of hard, you know, to-- 424 00:23:56,734 --> 00:23:59,769 She has the most beautiful blue eyes. 425 00:23:59,771 --> 00:24:02,472 Yeah. Yeah, she got those from her dad. 426 00:24:02,474 --> 00:24:07,044 And this beautiful smile where one side of her mouth kind of turns up-- 427 00:24:07,046 --> 00:24:10,146 Kind of like yours. Think she's got a secret? 428 00:24:10,148 --> 00:24:14,852 Yeah, right. Something, uh...Secret. 429 00:24:14,854 --> 00:24:18,489 Oh, and she--she has these beautiful hands. 430 00:24:18,490 --> 00:24:20,924 Oh, dancer's hands. 431 00:24:20,926 --> 00:24:24,060 You're...A dancer too? 432 00:24:24,063 --> 00:24:26,029 Runs in the family. 433 00:24:28,500 --> 00:24:32,702 I'm--I'm sorry, have-- have we met before? 434 00:24:32,704 --> 00:24:35,772 Not in this lifetime. 435 00:24:35,775 --> 00:24:38,576 Are you sure? Because-- oh, I'm sure. 436 00:24:38,577 --> 00:24:41,979 You would definitely remember meeting me. 437 00:24:41,980 --> 00:24:45,682 You know, for second cousins, you and mirabella... 438 00:24:45,684 --> 00:24:49,086 Yes? It's strange how much you remind me of her. 439 00:24:56,961 --> 00:24:59,864 This is so going to work. 440 00:25:05,069 --> 00:25:07,070 Noelle, how many times did you lose your virginity? 441 00:25:07,073 --> 00:25:09,772 I have no idea, but hey, 442 00:25:09,775 --> 00:25:13,143 If the stars align I might lose it again this weekend. 443 00:25:13,144 --> 00:25:15,512 ( laughter ) 444 00:25:15,515 --> 00:25:18,682 Seriously though, em, you're so lucky to have found a guy like marco. 445 00:25:18,683 --> 00:25:21,852 He's so hot and rich... 446 00:25:21,854 --> 00:25:25,756 And hot and rich! Hello! 447 00:25:25,758 --> 00:25:27,057 Okay, mirabella, it's your turn. 448 00:25:27,058 --> 00:25:29,226 Oh, no. Somebody else go. 449 00:25:29,228 --> 00:25:31,161 But your story's so good. 450 00:25:31,163 --> 00:25:33,530 Okay. She was 16 years old, 451 00:25:33,532 --> 00:25:36,000 She told her mom she was spending the weekend at a friend's house-- 452 00:25:36,001 --> 00:25:37,734 I'm that friend, that influence-- and instead, 453 00:25:37,737 --> 00:25:41,105 We snuck off to paris! What?! 454 00:25:41,106 --> 00:25:44,141 I mean, wow. 455 00:25:44,143 --> 00:25:47,144 And there, after staying up all night 456 00:25:47,145 --> 00:25:48,979 Walking the banks of the seine hand in hand, 457 00:25:48,980 --> 00:25:51,281 Talking until sunrise, 458 00:25:51,284 --> 00:25:53,150 Whispering their life stories to each other-- 459 00:25:53,152 --> 00:25:55,952 Noelle, no! You have got to be kidding me. 460 00:25:55,954 --> 00:25:58,989 Our dear, sweet, innocent mirabella 461 00:25:58,990 --> 00:26:03,326 Laid herself down with that hot, sexy french man 462 00:26:03,328 --> 00:26:07,064 And gave up her precious flower. At sixteen?! 463 00:26:07,066 --> 00:26:08,965 It was very romantic. 464 00:26:08,968 --> 00:26:11,634 By the end of the night we knew everything about each other 465 00:26:11,636 --> 00:26:13,903 And we were like two ships passing. 466 00:26:13,905 --> 00:26:16,307 And he was really very sweet. Wait a second. 467 00:26:16,308 --> 00:26:20,044 How the heck did you get out of the country without your mother knowing? 468 00:26:20,046 --> 00:26:22,179 Her mom was at an out-of-town preview. 469 00:26:22,181 --> 00:26:24,647 Her dad gave us permission. We told him it was a class trip. 470 00:26:24,650 --> 00:26:26,584 My mom didn't even notice I was gone. 471 00:26:26,586 --> 00:26:29,586 Okay, that is not fair. She's a very busy woman. 472 00:26:29,588 --> 00:26:31,755 A single mom, a demanding career-- 473 00:26:31,757 --> 00:26:34,991 Debbie, my mom is, was, and always will be 474 00:26:34,993 --> 00:26:37,927 Way too self-centered to think about anybody but herself. 475 00:26:37,930 --> 00:26:41,932 She took you to dance classes three times a week when you were a kid. 476 00:26:48,740 --> 00:26:50,340 Noelle: What are you doing? 477 00:26:50,343 --> 00:26:52,308 The sun is very bad for your skin. 478 00:26:52,310 --> 00:26:55,679 So, mirabella, tell me about this french guy. 479 00:26:55,681 --> 00:26:57,280 Did you think you were in love with him? 480 00:26:57,282 --> 00:27:00,817 Okay, uh, no. I mean, it was a great experience, 481 00:27:00,819 --> 00:27:03,053 But it wasn't like how it is with marco. 482 00:27:03,055 --> 00:27:06,656 Right. Marco. The playboy prince. 483 00:27:06,659 --> 00:27:10,193 I'm sorry. I just-- I read that. 484 00:27:10,195 --> 00:27:13,262 He retired that title when he met me. Besides, he's not a real prince. 485 00:27:13,265 --> 00:27:16,032 ( laughter ) but he is a real italian. 486 00:27:16,035 --> 00:27:18,234 I wouldn't worry too much about that, though. 487 00:27:18,237 --> 00:27:21,404 Not every italian guy has to have a mistress, right? 488 00:27:21,406 --> 00:27:24,074 Right? I'm not worried about it. 489 00:27:24,076 --> 00:27:28,244 I knew marco was the right guy right from the very beginning. 490 00:27:29,247 --> 00:27:33,784 ♪ I made it through the wilderness ♪ 491 00:27:33,786 --> 00:27:37,153 ♪ somehow I made it through 492 00:27:39,289 --> 00:27:42,259 ♪ didn't know how lost I was ♪ 493 00:27:42,260 --> 00:27:45,162 ♪ until I found you 494 00:27:46,263 --> 00:27:49,066 ♪ I was beat 495 00:27:49,067 --> 00:27:51,335 ♪ incomplete 496 00:27:51,336 --> 00:27:53,336 ♪ I'd been had 497 00:27:53,338 --> 00:27:56,073 ♪ I was sad and blue 498 00:27:56,075 --> 00:28:00,044 ♪ but you made me feel 499 00:28:00,046 --> 00:28:03,146 ♪ yeah, you made me feel 500 00:28:03,148 --> 00:28:07,217 ♪ shiny and new 501 00:28:08,385 --> 00:28:12,256 ♪ like a virgin 502 00:28:12,258 --> 00:28:17,161 ♪ touched for the very first time ♪ 503 00:28:17,163 --> 00:28:20,963 ♪ like a virgin 504 00:28:20,965 --> 00:28:23,200 ♪ when your heart beats 505 00:28:23,201 --> 00:28:24,968 ♪ next to mine 506 00:28:24,970 --> 00:28:28,038 ♪ gonna give you all my love, boy ♪ 507 00:28:28,039 --> 00:28:32,209 ♪ my fear is fading fast 508 00:28:34,144 --> 00:28:37,047 ♪ been saving it all for you 509 00:28:37,048 --> 00:28:40,917 ♪ 'cause only love can last 510 00:28:40,920 --> 00:28:44,954 ♪ you're so fine and you're mine ♪ 511 00:28:44,957 --> 00:28:46,490 ♪ make me strong 512 00:28:46,491 --> 00:28:49,026 ♪ yeah, you make me bold 513 00:28:49,028 --> 00:28:52,996 ♪ oh, your love thawed out 514 00:28:52,998 --> 00:28:56,066 ♪ yeah, your love thawed out 515 00:28:56,067 --> 00:29:00,136 ♪ what was scared and cold 516 00:29:00,138 --> 00:29:03,807 ♪ like a virgin 517 00:29:03,808 --> 00:29:07,411 ♪ touched for the very first time ♪ 518 00:29:07,413 --> 00:29:11,815 ♪ like a virgin 519 00:29:11,817 --> 00:29:14,417 ♪ when your heart beats 520 00:29:14,420 --> 00:29:17,755 ♪ next to mine 521 00:29:19,057 --> 00:29:22,259 ♪ whoa, whoa, whoa-oh 522 00:29:22,260 --> 00:29:26,497 ♪ whoa-whoa, whoa-oh 523 00:29:26,499 --> 00:29:30,134 ♪ whoa-whoa-oh 524 00:29:30,135 --> 00:29:33,436 ♪ like a virgin 525 00:29:33,439 --> 00:29:38,075 ♪ touched for the very first time ♪ 526 00:29:38,076 --> 00:29:42,179 ♪ like a virgin 527 00:29:42,181 --> 00:29:44,181 ♪ when your heart beats 528 00:29:44,182 --> 00:29:46,182 ♪ next to mine 529 00:29:46,184 --> 00:29:47,817 ♪ like a virgin 530 00:29:51,189 --> 00:29:53,557 ( cell phone rings ) 531 00:29:57,461 --> 00:29:59,195 Hello? Harper? 532 00:29:59,198 --> 00:30:00,963 Any good news, amanda? 533 00:30:00,965 --> 00:30:03,200 Okay. Okay, okay. 534 00:30:03,201 --> 00:30:05,035 The good news. The trunk that the tonic 535 00:30:05,037 --> 00:30:08,105 Was found in was owned by some old vaudeville guy, 536 00:30:08,106 --> 00:30:09,972 Tom dorian. Never heard of him. Is that it? 537 00:30:09,974 --> 00:30:12,175 And now the not-so-good news. 538 00:30:12,178 --> 00:30:14,811 The investors found out about mirabella leaving the show. 539 00:30:14,814 --> 00:30:17,446 Oh, no! How?! One of the dancers 540 00:30:17,449 --> 00:30:19,115 Spilled, and it gets worse. 541 00:30:19,117 --> 00:30:21,184 They're going to recast her. 542 00:30:21,186 --> 00:30:22,920 They can't do that. Yes, 543 00:30:22,922 --> 00:30:24,421 They can. Look, 544 00:30:24,423 --> 00:30:25,989 I told the investors 545 00:30:25,990 --> 00:30:27,391 Mirabella'd be back for rehearsal on Monday, 546 00:30:27,393 --> 00:30:29,826 But if mirabella is not back here for it, 547 00:30:29,828 --> 00:30:32,996 They're going to replace her. And you. 548 00:30:32,998 --> 00:30:35,932 We don't need a new lead. Mirabella is coming back. 549 00:30:35,934 --> 00:30:37,267 ( laughing ) whoo! 550 00:30:37,269 --> 00:30:39,169 And they wouldn't dare replace me. 551 00:30:39,171 --> 00:30:40,570 Why am I scared? 552 00:30:40,573 --> 00:30:42,038 Don't say anything to anybody. 553 00:30:42,040 --> 00:30:43,240 Tell them I will be back on Monday 554 00:30:43,241 --> 00:30:44,974 With our star. 555 00:30:44,977 --> 00:30:47,009 This wedding is not going to happen. 556 00:31:00,357 --> 00:31:04,928 ♪ I make it through the wilderness ♪ 557 00:31:04,930 --> 00:31:08,632 ♪ somehow I made it through ♪ 558 00:31:10,268 --> 00:31:14,371 ♪ I didn't know how lost I was ♪ 559 00:31:14,373 --> 00:31:17,574 ♪ until I found you 560 00:31:21,346 --> 00:31:25,949 ♪ I was beat, incomplete 561 00:31:25,951 --> 00:31:30,887 ♪ I'd been had, I was sad and blue ♪ 562 00:31:32,522 --> 00:31:36,026 ♪ but you made me feel 563 00:31:36,028 --> 00:31:41,265 ♪ yeah, you made me feel 564 00:31:41,267 --> 00:31:44,902 ♪ shiny and new 565 00:31:46,904 --> 00:31:50,440 ♪ like a virgin 566 00:31:50,442 --> 00:31:54,644 ♪ touched for... The very first time ♪ 567 00:31:59,549 --> 00:32:02,318 I-I can't believe you just did that. 568 00:32:02,320 --> 00:32:05,622 I can't believe I just did that. 569 00:32:05,624 --> 00:32:07,156 I've had too much to drink. 570 00:32:07,159 --> 00:32:09,058 Oh, my gosh, I am so sorry! 571 00:32:09,060 --> 00:32:10,626 I don't know what came over me! 572 00:32:10,628 --> 00:32:13,696 Maybe it was the champagne-- no, no, no, you don't understand. 573 00:32:13,699 --> 00:32:18,134 I swore I was through with other women, for good. 574 00:32:18,136 --> 00:32:22,673 Debbie, mirabella dared me to be a better person, and I thought I could. 575 00:32:22,674 --> 00:32:25,342 Because she believed in me more than anyone has 576 00:32:25,344 --> 00:32:27,443 In my entire life. 577 00:32:29,579 --> 00:32:32,950 But now this? 578 00:32:32,951 --> 00:32:36,987 I don't think I can be the man she wants me to be, 579 00:32:36,989 --> 00:32:39,155 Or the man she deserves. 580 00:32:41,625 --> 00:32:43,961 I'm not good enough for her. Right? 581 00:32:46,130 --> 00:32:49,633 I'm sorry, debbie, this isn't your fault. It's mine. 582 00:32:49,634 --> 00:32:51,701 I have to go. 583 00:33:14,325 --> 00:33:16,692 Oh! This is it. 584 00:33:16,694 --> 00:33:20,463 Can you believe I'm getting married tomorrow? 585 00:33:20,465 --> 00:33:22,732 No, I really can't. 586 00:33:25,103 --> 00:33:27,136 Debbie, what's wrong? 587 00:33:27,138 --> 00:33:29,038 Nothing. Nothing. 588 00:33:29,040 --> 00:33:32,075 I'm fine, it's just this is the first time I've seen you in your dress. 589 00:33:32,076 --> 00:33:36,212 It seems like just yesterday you were a little girl. 590 00:33:36,214 --> 00:33:39,148 We. We were little girls. 591 00:33:39,151 --> 00:33:41,084 Dancing around the back yard together, 592 00:33:41,086 --> 00:33:43,686 Playing with each other's hair... 593 00:33:45,490 --> 00:33:49,459 This is the most beautiful you've looked in your entire life. 594 00:33:49,461 --> 00:33:51,228 Are you happy? 595 00:33:51,230 --> 00:33:53,262 Yes! 596 00:33:53,265 --> 00:33:55,231 How could I not be? 597 00:33:55,233 --> 00:33:58,067 I'm getting everything that I ever wanted. 598 00:33:58,069 --> 00:34:03,205 But you're giving up your dream to be a dancer to stay here with marco. 599 00:34:03,208 --> 00:34:06,576 ( laughs ) debbie. 600 00:34:06,577 --> 00:34:11,181 Can I... Can I tell you a secret? 601 00:34:11,182 --> 00:34:14,184 I never wanted to be a dancer. 602 00:34:14,186 --> 00:34:19,188 That was my mom's dream, not mine. 603 00:34:20,123 --> 00:34:24,193 What? Never? 604 00:34:24,195 --> 00:34:28,632 I mean, maybe for a little while, when I was a kid. 605 00:34:28,634 --> 00:34:32,369 I mean, I worshipped my mother. 606 00:34:32,371 --> 00:34:35,237 You remember, she was this big glamorous star 607 00:34:35,239 --> 00:34:37,340 And everyone loved her. 608 00:34:37,342 --> 00:34:40,342 And I wanted to be just like her... 609 00:34:40,344 --> 00:34:43,313 For a while. 610 00:34:43,315 --> 00:34:45,081 What happened? 611 00:34:45,083 --> 00:34:48,284 I grew up. 612 00:34:50,188 --> 00:34:54,523 I can't believe you never said anything to your mom. 613 00:34:54,525 --> 00:34:57,094 Well... 614 00:34:57,096 --> 00:35:00,130 I didn't want to disappoint her. 615 00:35:00,132 --> 00:35:02,599 When my mom blew her knee out, 616 00:35:02,601 --> 00:35:05,268 She wanted me to be the big star that... 617 00:35:05,269 --> 00:35:07,804 She couldn't be anymore. 618 00:35:07,806 --> 00:35:10,773 And when I met marco, 619 00:35:10,775 --> 00:35:16,313 I finally realized I can't live my life for her, 620 00:35:16,315 --> 00:35:19,416 No matter how much I love her. 621 00:35:23,153 --> 00:35:25,288 It was like... 622 00:35:25,289 --> 00:35:27,523 The first time marco and I met, 623 00:35:27,525 --> 00:35:29,759 I could hear this little voice telling me, 624 00:35:29,760 --> 00:35:33,163 "this guy's the one." 625 00:35:33,164 --> 00:35:34,630 Ya know? Like... 626 00:35:34,632 --> 00:35:37,233 The future was talking to me, 627 00:35:37,235 --> 00:35:41,170 Telling me I had already spent a whole lifetime with him. 628 00:35:41,172 --> 00:35:44,474 Does that sound crazy? 629 00:35:44,476 --> 00:35:47,210 No. 630 00:35:47,211 --> 00:35:50,880 It's the most romantic thing I've ever heard. 631 00:35:50,882 --> 00:35:53,182 Woman: Senorina mirabella? 632 00:35:55,219 --> 00:36:00,789 Oh. You know, I forgot to thank you for standing in for noelle today, debbie. 633 00:36:00,791 --> 00:36:02,358 I-- 634 00:36:04,262 --> 00:36:07,297 I have no idea where she could possibly be. 635 00:36:09,199 --> 00:36:11,201 Debbie, where are you going? 636 00:36:11,202 --> 00:36:13,469 See you at the rehearsal dinner! 637 00:36:37,795 --> 00:36:40,297 ( speaks italian ) 638 00:36:44,902 --> 00:36:49,639 Scott: Dude, you gotta slow down. I can't keep up. 639 00:36:53,978 --> 00:36:57,681 But wait a sec. She said she kissed you? 640 00:36:57,682 --> 00:36:59,449 Why are we freaking out about this? 641 00:36:59,451 --> 00:37:02,918 Because I didn't stop her-- and I should have. 642 00:37:02,920 --> 00:37:07,224 I shouldn't have even put myself in a situation where that could have happened. 643 00:37:07,226 --> 00:37:08,958 I broke my promise to mirabella. 644 00:37:08,960 --> 00:37:12,295 Dude, you only have to feel guilty after the wedding, 645 00:37:12,297 --> 00:37:14,231 That's the whole point of getting married. 646 00:37:14,233 --> 00:37:16,932 Sage advice from the guy who defines a long-term relationship 647 00:37:16,934 --> 00:37:18,768 As a three-day weekend in aspen. 648 00:37:18,769 --> 00:37:21,503 I promised her I was done with other women. 649 00:37:21,505 --> 00:37:24,306 I don't know, maybe I'm just not cut out for monogamy. 650 00:37:24,309 --> 00:37:26,809 (laughing) fantastic! I've got a number of two swedish flight attendants 651 00:37:26,811 --> 00:37:29,980 Who can meet us on your boat in three hours! 652 00:37:29,981 --> 00:37:32,615 What? I'm not judging you, man. 653 00:37:32,617 --> 00:37:35,952 You weren't there. She was like some fairy creature. 654 00:37:35,954 --> 00:37:37,686 She put a spell on me. 655 00:37:37,688 --> 00:37:40,623 She had these soulful brown eyes, like a gypsy. 656 00:37:40,626 --> 00:37:45,695 And she smelled like the perfume my mother used to wear. 657 00:37:45,697 --> 00:37:48,364 It was weird. There was something about her, 658 00:37:48,367 --> 00:37:51,367 Like...Magical. 659 00:37:54,838 --> 00:37:57,574 I have to cancel the wedding. 660 00:38:00,811 --> 00:38:03,045 Oh, god, what have I done? 661 00:38:05,650 --> 00:38:07,951 I've got to fix this. 662 00:38:14,791 --> 00:38:17,726 Name? Ryan hutton. Father of the bride. 663 00:38:17,728 --> 00:38:20,329 Is harper hutton here? 664 00:38:20,331 --> 00:38:21,998 She is not on the list. 665 00:38:22,000 --> 00:38:25,034 About fifty, eyes like a tiger shark. 666 00:38:25,036 --> 00:38:30,005 The unmistakable aroma of chanel number 5 and pure evil gives her away. 667 00:38:30,007 --> 00:38:31,608 Not on the list, sir. 668 00:38:31,610 --> 00:38:34,077 Keep an eye out. She'll never be able to stay away. 669 00:38:34,079 --> 00:38:36,478 I got your back. Thanks. 670 00:38:49,559 --> 00:38:51,927 ( voices outside ) 671 00:38:56,934 --> 00:39:00,070 ...About my age, about this tall? 672 00:39:00,072 --> 00:39:02,005 Ryan. 673 00:39:13,983 --> 00:39:16,985 Mirabella: Debbie, are you in there? 674 00:39:16,987 --> 00:39:20,056 Something's happened. Debbie? 675 00:39:20,057 --> 00:39:22,826 (falsetto) I'm here. Can you come out? 676 00:39:22,827 --> 00:39:24,126 I need to talk to you. 677 00:39:24,128 --> 00:39:26,128 Not feeling well! 678 00:39:26,130 --> 00:39:27,864 Why don't you talk to noelle? 679 00:39:27,865 --> 00:39:30,733 That's just it, I can't. 680 00:39:30,735 --> 00:39:33,670 She and marco kissed last night. 681 00:39:34,637 --> 00:39:36,539 Just a sec! 682 00:39:36,541 --> 00:39:37,974 Debbie, what's wrong? 683 00:39:37,976 --> 00:39:40,976 I thought--you know, didn't we sort of bond? 684 00:39:40,978 --> 00:39:44,713 I haven't seen noelle all day. She disappeared. 685 00:39:44,715 --> 00:39:46,382 I know it was her. 686 00:39:46,385 --> 00:39:49,052 Debbie, are you okay? 687 00:39:49,054 --> 00:39:50,820 Not so good! 688 00:39:52,056 --> 00:39:54,090 I shouldn't go through with it, right? 689 00:39:54,092 --> 00:39:57,626 He kissed another girl. He broke his promise to me. 690 00:39:57,628 --> 00:39:59,061 What choice do I have? 691 00:39:59,063 --> 00:40:01,431 Oh...Oh... 692 00:40:01,432 --> 00:40:03,666 Debbie? 693 00:40:03,668 --> 00:40:05,969 I can't go through with it. 694 00:40:05,971 --> 00:40:07,469 Right? 695 00:40:07,472 --> 00:40:10,172 Oh...Ohh... 696 00:40:17,681 --> 00:40:19,181 Oh! 697 00:40:26,990 --> 00:40:28,791 Uhh! Uhh! 698 00:40:31,494 --> 00:40:32,896 Ohh! 699 00:40:39,903 --> 00:40:42,038 Hi, this is amanda. Leave me a message. 700 00:40:42,039 --> 00:40:45,507 Amanda, where are you? Call me back. 701 00:40:45,510 --> 00:40:50,045 I need to know does this stuff work more than once! Ohh! 702 00:40:51,681 --> 00:40:54,684 Mirabella! Dad! 703 00:40:54,686 --> 00:40:56,452 I'm so glad you're here! 704 00:40:56,454 --> 00:40:58,086 Oh, honey. 705 00:40:59,590 --> 00:41:01,824 Is she here? Dad-- 706 00:41:01,827 --> 00:41:05,695 I'm telling ya, she won't be able to resist. 707 00:41:05,697 --> 00:41:07,931 Honey, what's wrong? 708 00:41:07,932 --> 00:41:11,134 Dad, I think mom might have been right about marco the whole time. 709 00:41:11,135 --> 00:41:14,036 Your mother hasn't been right about anything since 1987 710 00:41:14,039 --> 00:41:16,840 When she said, "let's name her mirabella." noelle: Look who it is. 711 00:41:16,842 --> 00:41:18,208 Hi, noelle. 712 00:41:21,644 --> 00:41:23,746 What's wrong with her? I don't know. 713 00:41:23,748 --> 00:41:25,648 Pre-wedding jitters, I guess. 714 00:41:25,650 --> 00:41:27,083 Have you talked to her? 715 00:41:27,085 --> 00:41:29,251 Harper: Oh! What's that? 716 00:41:29,253 --> 00:41:32,088 Sounds like an elephant passing a kidney stone. 717 00:41:32,090 --> 00:41:34,157 Has to be debbie. Who's debbie? 718 00:41:34,159 --> 00:41:36,925 Mirabella's cousin, debbie hayworth? 719 00:41:36,927 --> 00:41:38,228 Never heard of her. 720 00:41:38,230 --> 00:41:42,831 Ooh. Too many tequila shooters. 721 00:41:42,833 --> 00:41:45,668 Debbie, are you all right? Mm-hmm. 722 00:41:45,670 --> 00:41:49,038 Okay, well, then you need to suck it up, 723 00:41:49,039 --> 00:41:52,942 Because I have got a hangover that could bring down a t-rex. 724 00:41:52,943 --> 00:41:55,711 After the dance-off is all a blur. 725 00:41:55,713 --> 00:41:57,713 And where is mirabella? 726 00:42:13,063 --> 00:42:15,931 ♪ so I guess it's over 727 00:42:15,934 --> 00:42:18,668 ♪ there's nothing left to say 728 00:42:18,670 --> 00:42:21,704 ♪ take the ring off my finger ♪ 729 00:42:21,706 --> 00:42:24,606 ♪ and just call it a day 730 00:42:24,608 --> 00:42:27,277 ♪ thought we had forever 731 00:42:27,278 --> 00:42:30,112 ♪ but that was yesterday 732 00:42:30,114 --> 00:42:32,981 ♪ you're such a liar 733 00:42:32,983 --> 00:42:35,952 ♪ wish I saw it on your face ♪ 734 00:42:35,954 --> 00:42:38,721 ♪ but you did it so well 735 00:42:38,722 --> 00:42:41,291 ♪ can somebody just 736 00:42:41,293 --> 00:42:44,626 ♪ tell me how 737 00:42:44,628 --> 00:42:48,130 ♪ how can I remember to forget ♪ 738 00:42:48,132 --> 00:42:51,701 ♪ when my heart just won't let me ♪ 739 00:42:51,702 --> 00:42:54,704 ♪ make myself unlove you 740 00:42:54,706 --> 00:42:57,273 ♪ tell me that it's not true ♪ 741 00:42:57,275 --> 00:43:00,577 ♪ I know all the reasons 742 00:43:00,579 --> 00:43:03,813 ♪ I just can't believe them ♪ 743 00:43:03,815 --> 00:43:07,282 ♪ and pretend we never met 744 00:43:07,284 --> 00:43:11,887 ♪ how can I remember to forget? ♪ 745 00:43:14,791 --> 00:43:17,126 ♪ wish that I could hate you 746 00:43:17,128 --> 00:43:20,063 ♪ so I could let you go 747 00:43:20,065 --> 00:43:23,065 ♪ wish I never met 748 00:43:23,068 --> 00:43:25,867 ♪ the one I want the most 749 00:43:25,869 --> 00:43:28,737 ♪ I could fill an ocean 750 00:43:28,739 --> 00:43:31,173 ♪ with all the tears I've cried ♪ 751 00:43:31,175 --> 00:43:33,876 ♪ tell me you were joking ♪ 752 00:43:33,878 --> 00:43:37,146 ♪ just a dream I had last night ♪ 753 00:43:37,148 --> 00:43:39,615 ♪ but I'm wide awake 754 00:43:39,617 --> 00:43:43,853 ♪ and I want you so much 755 00:43:43,855 --> 00:43:45,887 ♪ right now 756 00:43:45,889 --> 00:43:51,027 ♪ how can I remember to forget these emotions ♪ 757 00:43:51,028 --> 00:43:54,030 ♪ and all the plans we made 758 00:43:54,032 --> 00:44:00,036 ♪ like we'd never happened, make my heart unbreak ♪ 759 00:44:00,038 --> 00:44:02,639 ♪ I know it's really over 760 00:44:02,641 --> 00:44:06,309 ♪ but I just don't know how 761 00:44:09,112 --> 00:44:12,681 ♪ how can I remember to forget ♪ 762 00:44:12,684 --> 00:44:16,152 ♪ when my heart just won't let me ♪ 763 00:44:16,153 --> 00:44:18,954 ♪ make myself unlove you 764 00:44:18,956 --> 00:44:21,891 ♪ tell that it's not true 765 00:44:21,893 --> 00:44:24,726 ♪ I don't want to leave you 766 00:44:24,728 --> 00:44:27,730 ♪ I just can't believe, no 767 00:44:27,731 --> 00:44:31,701 ♪ and pretend we never met 768 00:44:31,702 --> 00:44:37,139 ♪ how can I remember to forget? ♪ 769 00:44:37,141 --> 00:44:39,074 ♪ forget 770 00:44:39,077 --> 00:44:42,844 ♪ oh 771 00:44:42,847 --> 00:44:45,748 ♪ ooh 772 00:44:59,295 --> 00:45:02,465 ( sniffing ) 773 00:45:02,467 --> 00:45:06,168 Hmm. Chanel number five. 774 00:45:11,275 --> 00:45:12,842 Harper? 775 00:45:17,748 --> 00:45:19,014 Harper. 776 00:45:43,206 --> 00:45:44,206 Oh, my-- 777 00:45:54,117 --> 00:45:56,018 This is not going to end well. 778 00:45:56,019 --> 00:45:58,054 ( door opens ) 779 00:45:58,056 --> 00:46:00,757 What are you doing? 780 00:46:00,759 --> 00:46:03,259 Why aren't you getting dressed for the rehearsal dinner? 781 00:46:03,260 --> 00:46:08,231 I'm leaving. Marco and noelle kissed last night, remember? 782 00:46:08,233 --> 00:46:12,135 Moonlight magic. Gag. 783 00:46:12,137 --> 00:46:15,371 My mom was right about him, debbie. He's never gonna change. 784 00:46:15,373 --> 00:46:18,106 Have you... Talked to him yet? 785 00:46:18,108 --> 00:46:20,342 No. I know that I have to-- don't. Don't! 786 00:46:20,344 --> 00:46:24,280 This could all just be normal jitters. Cold feet. 787 00:46:26,282 --> 00:46:28,985 It's not just about a kiss, debbie. 788 00:46:28,987 --> 00:46:30,519 Marco can't-- 789 00:46:30,521 --> 00:46:33,523 He can't express his feelings for me. 790 00:46:33,525 --> 00:46:38,094 Every single time it comes up, he clams up. 791 00:46:38,096 --> 00:46:42,097 I just-- I think that I made a big mistake. 792 00:46:43,467 --> 00:46:46,202 I don't think that he's ready for marriage. 793 00:46:46,204 --> 00:46:50,172 That is not true. It's not true. Marco loves you. 794 00:46:50,175 --> 00:46:54,043 Look, I know how you're feeling. My ex cheated on me. 795 00:46:54,045 --> 00:46:58,313 And I bet that you dumped him. Oh, I did. But.... 796 00:46:58,315 --> 00:47:00,882 I didn't dump him because he cheated, 797 00:47:00,885 --> 00:47:04,987 I dumped him because he cheated and lied to me about it. 798 00:47:04,989 --> 00:47:08,023 I gave him a chance to come clean, 799 00:47:08,025 --> 00:47:10,259 But by then it was too late. 800 00:47:10,260 --> 00:47:14,896 That's terrible, debbie. I'm sorry. 801 00:47:14,898 --> 00:47:17,166 Listen, I speak from experience. 802 00:47:17,168 --> 00:47:20,101 If marco tells you the truth about what happened, 803 00:47:20,103 --> 00:47:23,172 You will know that it was just a stupid mistake 804 00:47:23,173 --> 00:47:25,208 And he is so sorry. 805 00:47:26,275 --> 00:47:28,911 Can you handle that? 806 00:47:28,913 --> 00:47:30,847 I don't know. 807 00:47:30,849 --> 00:47:33,882 We have this huge dance in front of everyone 808 00:47:33,885 --> 00:47:35,617 At midnight after the rehearsal dinner. 809 00:47:35,619 --> 00:47:38,855 It's a vitturi family tradition. 810 00:47:38,856 --> 00:47:42,557 Okay. Give him until midnight, then. 811 00:47:42,559 --> 00:47:44,893 Can you do that? 812 00:47:47,164 --> 00:47:49,632 Okay, until midnight. 813 00:47:49,634 --> 00:47:51,934 Good. 814 00:47:51,936 --> 00:47:54,570 How'd you get so smart about this stuff? 815 00:47:54,572 --> 00:47:57,139 Because I have an old soul. 816 00:47:58,175 --> 00:47:59,976 It's gonna be okay, pumpkin. 817 00:48:02,346 --> 00:48:05,114 "pumpkin"? My mom calls me that. 818 00:48:05,115 --> 00:48:09,217 Does she? That's so funny. My mom calls me that too. 819 00:48:09,219 --> 00:48:11,152 All right, well, I gotta go. 820 00:48:11,155 --> 00:48:13,422 But debbie, what if he doesn't-- 821 00:48:13,423 --> 00:48:16,092 Doesn't tell the truth? 822 00:48:16,094 --> 00:48:18,059 Mr. Hutton. 823 00:48:18,061 --> 00:48:20,061 I'm so glad you're here. 824 00:48:20,063 --> 00:48:21,396 Marco. 825 00:48:23,032 --> 00:48:26,034 Oh, I'm sorry I missed your bachelor party. 826 00:48:26,036 --> 00:48:28,237 I hope you behaved yourself. 827 00:48:28,239 --> 00:48:30,639 Well, actually, I messed up. 828 00:48:30,641 --> 00:48:34,443 I got drunk, and I don't know how it all happened, 829 00:48:34,445 --> 00:48:41,583 But it ended up with me kissing someone who is not mirabella. 830 00:48:41,585 --> 00:48:46,054 But it didn't mean anything, and the other girl kind of kissed me, really. 831 00:48:46,056 --> 00:48:50,092 But I made this promise to mirabella that I was through with all that. 832 00:48:50,094 --> 00:48:54,130 And now I don't know what to do. 833 00:48:54,132 --> 00:48:56,298 Sit down. 834 00:48:59,135 --> 00:49:02,505 I want you to look me in the eye and tell me the truth-- 835 00:49:02,507 --> 00:49:06,541 Do you love my daughter? Absolutely. With all my heart, sir. 836 00:49:06,543 --> 00:49:10,112 All right, then. I can help you fix this, 837 00:49:10,114 --> 00:49:12,213 But you have to do exactly what I say. 838 00:49:12,215 --> 00:49:14,349 I know I have to tell her the truth. No. 839 00:49:14,351 --> 00:49:17,152 Don't tell her the truth. 840 00:49:17,155 --> 00:49:20,121 You'll only end up hurting her, and I don't want that to happen. 841 00:49:20,123 --> 00:49:23,358 Believe it or not, I was once in your shoes-- 842 00:49:23,360 --> 00:49:26,295 And now look at me. You're divorced. 843 00:49:26,297 --> 00:49:29,532 Exactly. Because I told the truth! 844 00:49:29,534 --> 00:49:35,137 You know, your divorce is why mirabella is so worried about me. 845 00:49:35,139 --> 00:49:38,007 It was really hard on her. I know it was. 846 00:49:38,009 --> 00:49:41,543 Telling mirabella the truth won't change anything. 847 00:49:41,545 --> 00:49:44,012 I don't want to lie to her. 848 00:49:44,014 --> 00:49:47,182 If you love her, you hato lie. 849 00:49:47,184 --> 00:49:50,619 You can't tell her the truth, no matter what. 850 00:49:50,621 --> 00:49:52,521 Clear? 851 00:49:54,123 --> 00:49:56,025 All right. 852 00:49:56,027 --> 00:49:57,994 Hey, where ya goin'? 853 00:49:59,996 --> 00:50:02,264 To talk to a ghost. 854 00:50:04,668 --> 00:50:07,603 Oh! Where did that boy go? 855 00:50:08,739 --> 00:50:10,306 Harper. 856 00:50:10,307 --> 00:50:13,476 It is you! It is not! 857 00:50:13,478 --> 00:50:15,311 What the hell's going on here? 858 00:50:15,313 --> 00:50:18,146 How can--how can you look like this? 859 00:50:18,148 --> 00:50:20,648 I'm sure I don't know you, so if you'll just excuse me-- 860 00:50:20,650 --> 00:50:24,019 Harper, your ass. What? 861 00:50:24,021 --> 00:50:26,688 I recognized it in the bathroom. 862 00:50:26,690 --> 00:50:30,626 I know that ass. I fell in love with that ass. 863 00:50:30,628 --> 00:50:34,096 God help me, I spent the better part of the eighties worshipping that ass. 864 00:50:34,097 --> 00:50:35,264 Really? 865 00:50:35,266 --> 00:50:37,632 It is you. 866 00:50:38,702 --> 00:50:42,170 Hello, ryan. It's been a while. 867 00:50:43,739 --> 00:50:46,307 I need a drink. I'll get it for you. Come. 868 00:50:49,079 --> 00:50:51,112 I also need a priest. 869 00:50:51,114 --> 00:50:54,182 Gotta be a priest around here somewhere, this is Italy. 870 00:50:54,184 --> 00:50:56,217 Where are all the priests? 871 00:50:56,219 --> 00:50:58,487 Oh, my god. Will you stop being so dramatic? 872 00:50:58,489 --> 00:51:00,456 I have a perfectly reasonable explanation. 873 00:51:00,458 --> 00:51:03,559 There is nothing reasonable about this-- or you. 874 00:51:03,561 --> 00:51:05,360 Okay, just take a deep breath-- 875 00:51:05,362 --> 00:51:08,130 Don't-- don't tell me what to do. 876 00:51:12,735 --> 00:51:14,402 Where are you going? 877 00:51:14,405 --> 00:51:17,706 To find a cop. This can't be legal. 878 00:51:35,492 --> 00:51:37,393 ( coughing ) 879 00:51:38,728 --> 00:51:40,663 W-what happened? 880 00:51:40,664 --> 00:51:43,264 You're going to be very angry. 881 00:51:43,266 --> 00:51:45,701 Distinct possibility, if you're involved in any way. 882 00:51:45,702 --> 00:51:47,802 My knee was the size of a grapefruit, ryan, 883 00:51:47,804 --> 00:51:50,338 And--and there was this tonic, and it is magical. 884 00:51:50,340 --> 00:51:52,273 And I took a sip and I turned young. 885 00:51:52,275 --> 00:51:54,110 Amanda found it in the back of the theater-- 886 00:51:54,112 --> 00:51:55,710 Lord knows how long that's been there-- but I had no choice. 887 00:51:55,713 --> 00:51:58,146 So in a way, it's kind of like fate. 888 00:51:58,148 --> 00:51:59,681 And I hated marco, I hated him, 889 00:51:59,684 --> 00:52:04,253 But it turns out he really loves her, and she really loves him back, 890 00:52:04,255 --> 00:52:09,358 And okay, I admit, I originally came here to stop the wedding--at first. 891 00:52:09,360 --> 00:52:12,161 But theyou know, as it turns out, 892 00:52:12,163 --> 00:52:14,896 I, um, I kissed him... Of course. 893 00:52:14,898 --> 00:52:17,900 And now it's all gone terribly wrong somehow. 894 00:52:17,902 --> 00:52:20,568 Well, then, you haven't lost your touch. 895 00:52:23,739 --> 00:52:25,840 This isn't a joke, ryan. 896 00:52:25,842 --> 00:52:29,478 Seriously, harper, how could you do something like this to our daughter? 897 00:52:29,480 --> 00:52:32,447 I know, I know, it's terrible. 898 00:52:32,449 --> 00:52:34,817 Are you mad? Hold on. 899 00:52:34,818 --> 00:52:38,219 Did you drug me? Of coursi drugged you. 900 00:52:38,222 --> 00:52:41,523 You were gonna drop the dime on me. Plus, I really need your help with this. 901 00:52:41,525 --> 00:52:43,224 You...Drugged me! 902 00:52:43,226 --> 00:52:45,193 I was thinking about our daughter! 903 00:52:45,195 --> 00:52:46,795 Oh, sure you were! 904 00:52:55,938 --> 00:52:57,840 Wha-- 905 00:53:00,876 --> 00:53:02,478 Aaaah! 906 00:53:07,684 --> 00:53:08,851 Right. 907 00:53:10,353 --> 00:53:11,686 Ryan? 908 00:53:11,688 --> 00:53:13,222 Ryan! Hmm... 909 00:53:13,224 --> 00:53:15,557 Ryan. Ryan. Huhh! 910 00:53:15,559 --> 00:53:17,927 What did you do to me this time? 911 00:53:17,929 --> 00:53:19,695 Whose voice is that? 912 00:53:19,697 --> 00:53:22,797 Is that--(coughs)-- (shrill) hey, that's me! 913 00:53:22,800 --> 00:53:24,934 (deeper) hey, that's me. 914 00:53:24,936 --> 00:53:27,670 Why do I sound so weird, harper?! 915 00:53:31,208 --> 00:53:35,277 Oh, my god. Harper, this... 916 00:53:35,278 --> 00:53:36,579 Is a miracle. 917 00:53:36,581 --> 00:53:38,780 I know, I know, you're young, 918 00:53:38,782 --> 00:53:40,949 I've been there, I've done that. Listen to me. 919 00:53:40,952 --> 00:53:44,519 Yeah! I have ruined our daughter's one chance at love. 920 00:53:44,521 --> 00:53:45,920 So I need you to help me fix it. 921 00:53:45,922 --> 00:53:48,757 Yeah, well, you can check that off your to-do list, 922 00:53:48,759 --> 00:53:51,626 Because I already fixed it. What do you mean? 923 00:53:51,628 --> 00:53:53,929 Marco spilled the whole can of beans. 924 00:53:53,931 --> 00:53:58,900 I told him no witness, no crime. Just deny till he dies. 925 00:53:58,902 --> 00:54:00,235 It's all good. 926 00:54:00,237 --> 00:54:02,304 No. Ryan! No-- 927 00:54:02,306 --> 00:54:03,938 Ryan!!! 928 00:54:03,940 --> 00:54:07,775 Mirabella overhead marco talking about the kiss. 929 00:54:07,777 --> 00:54:10,278 He hato confess. Uh-oh. 930 00:54:10,280 --> 00:54:12,780 Yeah. I told her that if he tells her the truth, 931 00:54:12,782 --> 00:54:14,817 That means he loves her and she can trust him. 932 00:54:14,818 --> 00:54:18,019 So if he doesn't tell her, she'll just think he's trying to cover it up 933 00:54:18,021 --> 00:54:21,657 And that means he'll cheat on her again. We have to fix this. 934 00:54:21,659 --> 00:54:26,961 Wow. To see your mind at work is at once fascinating and repugnant. 935 00:54:26,963 --> 00:54:30,666 Oh, my god. You are completely useless. I remember why I divorced you. 936 00:54:30,668 --> 00:54:32,268 It was not a divorce-- 937 00:54:32,269 --> 00:54:33,969 It was an exorcism! 938 00:54:33,971 --> 00:54:37,039 You cheated on me! One time! Mid-life crisis. 939 00:54:37,041 --> 00:54:38,706 And then you lied about it. 940 00:54:38,708 --> 00:54:41,309 And when I told the truth, you kicked me out! 941 00:54:41,311 --> 00:54:42,945 We do not have time for this. 942 00:54:42,947 --> 00:54:44,947 Where could marco be? Think, ryan. 943 00:54:44,949 --> 00:54:48,916 Think? I can't think because I'm 30 years younger than I was 20 minutes ago! 944 00:54:48,918 --> 00:54:51,286 I can't believe you got me into this! 945 00:54:51,289 --> 00:54:53,989 Wait-- yes, I can. 946 00:54:53,990 --> 00:54:59,061 Okay, look, I just read this guy's diary on the plane, 947 00:54:59,063 --> 00:55:01,297 Oh my god, I hope I'm not too late. 948 00:55:01,298 --> 00:55:04,766 Look, whatever happens, do not take a third dose. 949 00:55:04,768 --> 00:55:06,568 ( disconnects ) 950 00:55:11,740 --> 00:55:13,876 Mirabella. 951 00:55:13,878 --> 00:55:16,010 Wow. You look... 952 00:55:17,947 --> 00:55:20,615 What's wrong? Nothing. 953 00:55:20,617 --> 00:55:23,418 What's wrong with you? Nothing. 954 00:55:23,420 --> 00:55:26,054 So we're both good. We're great. 955 00:55:28,958 --> 00:55:31,659 Look... 956 00:55:31,661 --> 00:55:34,429 I don't want any secrets between us. 957 00:55:34,431 --> 00:55:38,067 That's not the way to start a marriage. 958 00:55:38,068 --> 00:55:39,601 I totally agree. 959 00:55:41,538 --> 00:55:46,041 So...You would tell me the truth about anything stupid 960 00:55:46,043 --> 00:55:47,976 You might have done in the past? 961 00:55:47,978 --> 00:55:52,681 Distant, recent, whatever? 962 00:55:54,117 --> 00:55:57,518 Well, um, mirabella, 963 00:55:57,521 --> 00:56:02,523 What I'm trying to say is that, well, I... 964 00:56:02,525 --> 00:56:04,960 Wait! He's gonna tell her. 965 00:56:04,961 --> 00:56:06,894 Um... 966 00:56:08,797 --> 00:56:11,800 Of course I would. 967 00:56:11,802 --> 00:56:15,103 If I had something, you know, to confess. 968 00:56:15,106 --> 00:56:16,972 ( grunts ) 969 00:56:16,974 --> 00:56:18,840 Damn. 970 00:56:22,612 --> 00:56:24,813 Mirabella... 971 00:56:24,815 --> 00:56:26,949 Young harper: I've seriously messed this up. 972 00:56:26,951 --> 00:56:28,983 And how. 973 00:56:28,985 --> 00:56:31,018 Okay, what's our plan? 974 00:56:31,021 --> 00:56:33,688 Ha! "our" plan? 975 00:56:40,697 --> 00:56:42,998 Would you stop, please, look what I can do! How long does thohh! Ow! Last? 976 00:56:43,000 --> 00:56:46,635 And help me? We only have until midnight when the rehearsal dinner ends. 977 00:56:46,637 --> 00:56:49,637 I can't help it. This stuff really works. 978 00:56:49,639 --> 00:56:51,773 Of course it works. It's--(gasps )-- 979 00:56:51,775 --> 00:56:54,842 Oh, my gosh, the tonic! I left it at the bar! 980 00:57:14,764 --> 00:57:16,097 Hmm. 981 00:57:24,574 --> 00:57:27,809 No! No, no! Where is it? I don't see it. 982 00:57:28,978 --> 00:57:30,978 ( gasps ) what? 983 00:57:30,981 --> 00:57:33,614 Oh. What happened? 984 00:57:33,617 --> 00:57:35,684 Oh, aunt birdie. 985 00:57:35,686 --> 00:57:38,653 She must have chugged the whole bottle. 986 00:57:38,655 --> 00:57:42,123 What's that gonna do to her? 987 00:57:42,126 --> 00:57:44,592 I don't want to know. 988 00:57:44,594 --> 00:57:46,929 Aunt birdie? 989 00:57:48,097 --> 00:57:49,063 ( gasps ) 990 00:57:49,065 --> 00:57:50,833 Oh, my god. What? 991 00:57:53,902 --> 00:57:55,971 There goes great-aunt birdie. 992 00:57:55,972 --> 00:57:59,007 Proud matriarch of the hayworth line. 993 00:57:59,009 --> 00:58:01,777 Wow. She's got some moves. Runs in the family. 994 00:58:01,778 --> 00:58:05,179 You have really screwed this up. 995 00:58:10,987 --> 00:58:13,755 ( music, chatter ) 996 00:58:13,757 --> 00:58:16,958 ( whispering ) 997 00:58:16,960 --> 00:58:20,596 Hey. I am debbie, and you are...? Angus. 998 00:58:20,597 --> 00:58:22,965 Angus? Angus. 999 00:58:22,967 --> 00:58:27,101 Okay, we only have until midnight to get this fixed, angus. 1000 00:58:27,103 --> 00:58:31,106 Hey. I know it goes completely against your nature 1001 00:58:31,108 --> 00:58:34,576 And ever fiber of your being is screaming at you to do the opposite, 1002 00:58:34,577 --> 00:58:36,744 But you have to tell the truth. 1003 00:58:36,746 --> 00:58:39,614 Let marco off the hook for this kiss, harper. 1004 00:58:39,617 --> 00:58:41,983 Tell him you kissed him. 1005 00:58:41,985 --> 00:58:44,085 He's gotta understand none of this was his fault. 1006 00:58:44,088 --> 00:58:46,655 It's the only way to fix this mess. 1007 00:58:46,657 --> 00:58:48,155 You're right. 1008 00:58:48,157 --> 00:58:50,125 Ugh! 1009 00:58:50,126 --> 00:58:52,960 God, I hate it when that happens. 1010 00:58:56,666 --> 00:58:59,601 Noelle: No, I'm serious. You look amazing. 1011 00:58:59,603 --> 00:59:02,304 Oh, the bride-to-be is here. 1012 00:59:02,306 --> 00:59:04,139 Mirabella. 1013 00:59:05,275 --> 00:59:07,208 Hey. Mirabella: Hi. 1014 00:59:07,210 --> 00:59:10,978 Thanks for ruining my life. I thought we were best friends. 1015 00:59:10,981 --> 00:59:14,115 Excuse me? Back up a sec. You can drop the act, 1016 00:59:14,117 --> 00:59:17,286 Because I know that you and marco kissed last night. 1017 00:59:17,288 --> 00:59:19,554 What are you talking about? 1018 00:59:19,556 --> 00:59:21,722 I heard him and scott talking about it under the bridge. 1019 00:59:21,724 --> 00:59:26,027 "soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." 1020 00:59:26,030 --> 00:59:29,831 Mirabella, I was really drunk last night, but I wasn't that drunk. 1021 00:59:29,833 --> 00:59:31,934 "mirabella, you're so lucky! 1022 00:59:31,936 --> 00:59:34,101 He's so hot and rich, and hot and rich!" 1023 00:59:34,103 --> 00:59:35,570 Okay, fine! I was plastered. 1024 00:59:35,572 --> 00:59:37,306 After I left you guys, I-- 1025 00:59:37,307 --> 00:59:40,041 I hit up the bachelor party... 1026 00:59:40,043 --> 00:59:44,646 And I can't remember much after that. Convenient. 1027 00:59:44,648 --> 00:59:48,282 We've been best friends since seventh grade. I would never hurt you. 1028 00:59:48,284 --> 00:59:55,056 Besides, I'm not the only one around here with brown eyes. 1029 00:59:55,059 --> 00:59:58,025 The jig is up! No, no, no! She can't find out it was me! 1030 00:59:58,027 --> 01:00:00,094 What do we do? 1031 01:00:00,097 --> 01:00:02,630 We have to convince her 1032 01:00:02,632 --> 01:00:06,601 That there's no way debbie would have kissed marco. 1033 01:00:06,603 --> 01:00:09,237 Okay, how do we do that? 1034 01:00:09,239 --> 01:00:12,206 Hey! Hey, hey-- hey, wait. 1035 01:00:12,208 --> 01:00:14,076 We lay it on thick. 1036 01:00:14,077 --> 01:00:16,210 Come on. 1037 01:00:17,179 --> 01:00:19,648 No. No. 1038 01:00:19,650 --> 01:00:20,983 ♪ so we back in the club 1039 01:00:20,985 --> 01:00:24,885 ♪ with our bodies rockin' from side to side ♪ 1040 01:00:24,887 --> 01:00:27,856 ♪ side, side to side 1041 01:00:27,858 --> 01:00:29,291 ♪ thank god the week is done 1042 01:00:29,293 --> 01:00:33,027 ♪ I feel like a zombie gone back to life ♪ 1043 01:00:33,030 --> 01:00:35,130 ♪ back, back to life 1044 01:00:35,132 --> 01:00:37,032 ♪ hands up 1045 01:00:37,034 --> 01:00:41,036 ♪ yeah, suddenly we all got our hands up ♪ 1046 01:00:41,038 --> 01:00:43,170 ♪ no control of my body 1047 01:00:43,172 --> 01:00:45,007 ♪ ain't I seen you before? 1048 01:00:45,009 --> 01:00:49,043 ♪ I think I'd remember those eyes, eyes, eyes, ♪ 1049 01:00:49,045 --> 01:00:53,014 ♪ eyes, ey-ey-eyes ♪ 'cause baby tonight 1050 01:00:53,016 --> 01:00:58,186 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1051 01:00:58,188 --> 01:01:01,088 ♪ yeah, baby tonight 1052 01:01:01,090 --> 01:01:04,992 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1053 01:01:06,061 --> 01:01:08,295 ♪ so dance, dance 1054 01:01:08,297 --> 01:01:12,134 ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪ 1055 01:01:12,135 --> 01:01:14,036 ♪ gonna get you right 1056 01:01:14,038 --> 01:01:17,139 ♪ 'cause baby tonight 1057 01:01:17,141 --> 01:01:21,443 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1058 01:01:23,112 --> 01:01:26,313 ♪ keep downing drinks like there's no tomorrow ♪ 1059 01:01:26,315 --> 01:01:29,083 ♪ there's just right now, now, now ♪ 1060 01:01:29,085 --> 01:01:31,318 ♪ now, now, now, now 1061 01:01:31,320 --> 01:01:33,387 ♪ gonna set the roof on fire 1062 01:01:33,389 --> 01:01:36,958 ♪ gonna burn this, uh uh, down, down, down ♪ 1063 01:01:36,960 --> 01:01:39,393 ♪ down, down, down, down 1064 01:01:39,396 --> 01:01:42,329 ♪ hands up, when the music drops ♪ 1065 01:01:42,331 --> 01:01:45,032 ♪ we both put our hands up 1066 01:01:45,034 --> 01:01:47,835 ♪ put your hands on my body 1067 01:01:47,838 --> 01:01:49,304 ♪ swear I've seen you before 1068 01:01:49,306 --> 01:01:53,175 ♪ I think I remember those eyes, eyes, eyes ♪ 1069 01:01:53,177 --> 01:01:57,012 ♪ eyes, eyes, eyes, eyes ♪ 'cause baby tonight 1070 01:01:57,014 --> 01:02:02,184 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1071 01:02:02,186 --> 01:02:04,920 ♪ yeah, baby tonight 1072 01:02:04,922 --> 01:02:08,989 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1073 01:02:11,126 --> 01:02:13,094 ♪ so dance, dance 1074 01:02:13,097 --> 01:02:16,297 ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪ 1075 01:02:16,300 --> 01:02:18,166 ♪ gonna get you right 1076 01:02:18,168 --> 01:02:21,068 ♪ 'cause baby tonight 1077 01:02:21,070 --> 01:02:25,407 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1078 01:02:25,409 --> 01:02:29,277 ♪ 1079 01:02:58,173 --> 01:03:01,208 ♪ 'cause baby tonight 1080 01:03:01,210 --> 01:03:04,846 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1081 01:03:05,981 --> 01:03:09,083 ♪ yeah, baby tonight 1082 01:03:09,085 --> 01:03:12,920 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1083 01:03:12,922 --> 01:03:15,090 ♪ in love 1084 01:03:15,092 --> 01:03:16,858 ♪ so dance, dance 1085 01:03:16,860 --> 01:03:22,063 ♪ like it's the last, last night of your life, life, life ♪ 1086 01:03:22,065 --> 01:03:25,065 ♪ 'cause baby tonight 1087 01:03:25,068 --> 01:03:28,836 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1088 01:03:28,838 --> 01:03:32,173 ♪ again, again, again-gain ♪ 1089 01:03:32,175 --> 01:03:36,978 ♪ oh, dj got us falling in love again ♪ 1090 01:03:36,980 --> 01:03:39,181 All: Whoo! 1091 01:03:42,217 --> 01:03:44,418 ( cheers, applause ) 1092 01:03:46,556 --> 01:03:49,523 Bravo! Bravo! 1093 01:03:52,195 --> 01:03:54,228 Amazing! 1094 01:03:57,400 --> 01:03:58,900 ( line out ringing ) 1095 01:03:58,902 --> 01:04:00,202 ( phone ringing ) 1096 01:04:00,204 --> 01:04:01,836 ( line out ringing ) 1097 01:04:01,838 --> 01:04:04,039 No, don't-- hello? Dad, where have you been? 1098 01:04:04,041 --> 01:04:05,239 I've been looking for you everywhere. 1099 01:04:05,242 --> 01:04:07,342 Hey, honey. What's up? 1100 01:04:07,344 --> 01:04:09,010 Where are you? 1101 01:04:09,012 --> 01:04:12,047 Who that guy? And how did I miss him? Uh.... 1102 01:04:12,048 --> 01:04:14,048 Upstairs. Uh, I'm... 1103 01:04:14,050 --> 01:04:15,483 Jet lagged. 1104 01:04:15,485 --> 01:04:18,219 You sound weird. Are you okay? 1105 01:04:18,222 --> 01:04:20,121 I do feel very strange right now. 1106 01:04:20,123 --> 01:04:21,489 I'm not myself at all. 1107 01:04:21,490 --> 01:04:24,860 I'm gonna go find marco. 1108 01:04:24,862 --> 01:04:28,063 Dad... What is it, honey? 1109 01:04:28,065 --> 01:04:29,530 I'm so confused. 1110 01:04:29,532 --> 01:04:31,365 I don't think I can go through 1111 01:04:31,367 --> 01:04:33,168 With this wedding. 1112 01:04:41,143 --> 01:04:44,045 It's just that mom said mthat he would never mbe faithful to me. 1113 01:04:44,047 --> 01:04:46,213 And then debbie said the way I could find if he would be 1114 01:04:46,215 --> 01:04:48,250 Is if he confessed to kissing noelle last night, 1115 01:04:48,251 --> 01:04:50,018 Because that would mean that he's sorry, and he didn't. 1116 01:04:50,019 --> 01:04:53,054 And I think that it speaks to a larger character flaw, 1117 01:04:53,056 --> 01:04:57,659 And on top if it all, he can't even tell me how he feels about me. 1118 01:04:57,661 --> 01:04:59,327 Honey, listen. 1119 01:04:59,329 --> 01:05:01,429 People are human. They make mistakes. 1120 01:05:01,431 --> 01:05:04,298 I made a lot of mistakes with your mom. 1121 01:05:04,300 --> 01:05:06,568 And she definitely punished me for it. 1122 01:05:06,570 --> 01:05:08,103 But I never stopped loving her 1123 01:05:08,105 --> 01:05:09,204 Through any of it. 1124 01:05:09,206 --> 01:05:11,907 Even asset seizure? All the lawyers 1125 01:05:11,909 --> 01:05:14,108 In the world weren't able to change the way I feel about her. 1126 01:05:14,110 --> 01:05:17,545 So then why did you cheat on her? 1127 01:05:21,617 --> 01:05:25,552 ( sighs ) because I was selfish... 1128 01:05:25,554 --> 01:05:30,224 And lonely and...Insecure. 1129 01:05:30,226 --> 01:05:34,061 Your mom was a real star, honey. 1130 01:05:34,063 --> 01:05:37,298 When she blew out her knee, I wasn't sad. I was thrilled. 1131 01:05:37,300 --> 01:05:39,034 I thought, finally 1132 01:05:39,036 --> 01:05:41,302 I don't have to share her with the rest of the world. 1133 01:05:41,304 --> 01:05:43,704 But that didn't happen. She went right back to work 1134 01:05:43,706 --> 01:05:47,007 And became the star choreographer, the one everyone 1135 01:05:47,010 --> 01:05:49,110 Wanted to work with, everyone adored. 1136 01:05:49,112 --> 01:05:52,246 And there I was, still nobody, 1137 01:05:52,248 --> 01:05:54,315 Holding her coat at parties. 1138 01:05:54,318 --> 01:05:57,184 Dad, I had no idea. 1139 01:05:57,186 --> 01:06:02,623 What I did to her was the biggest mistake of my life. 1140 01:06:02,626 --> 01:06:07,128 I think I must have always hoped for a second chance. 1141 01:06:07,130 --> 01:06:10,065 But I never thought I'd get it. 1142 01:06:10,067 --> 01:06:12,534 I never felt I deserved it. 1143 01:06:15,003 --> 01:06:19,173 After you cheated on mom, she couldn't trust you anymore. 1144 01:06:19,175 --> 01:06:21,108 And now I know why. 1145 01:06:23,244 --> 01:06:25,112 And I can't trust marco. No-- 1146 01:06:25,114 --> 01:06:27,081 He loves you, honey. 1147 01:06:27,083 --> 01:06:28,315 Really? 1148 01:06:28,318 --> 01:06:30,552 Where's the proof? 1149 01:06:30,554 --> 01:06:32,454 He can't even talk to me anymore. 1150 01:06:32,456 --> 01:06:36,690 I can't go through with this wedding. I'm going home. 1151 01:06:36,693 --> 01:06:38,592 Mirabella-- 1152 01:06:46,235 --> 01:06:48,202 Damn. 1153 01:06:49,472 --> 01:06:53,641 ♪ ( dance music ) 1154 01:06:59,181 --> 01:07:01,682 Oh, no! Not now! 1155 01:07:20,603 --> 01:07:21,735 Hello? 1156 01:07:21,737 --> 01:07:25,039 Mrs. Hutton? 1157 01:07:25,041 --> 01:07:27,541 What are you doing here? 1158 01:07:27,543 --> 01:07:30,378 I know I'm not supposed to be here. 1159 01:07:30,380 --> 01:07:33,213 If you came to stop the wedding, you're too late. 1160 01:07:33,215 --> 01:07:35,215 The wedding's not happening. 1161 01:07:35,217 --> 01:07:37,418 I know. I spoke to debbie. She told me everything. 1162 01:07:37,420 --> 01:07:40,121 What? W-why? We're very close. 1163 01:07:40,123 --> 01:07:42,257 You were right about me all along. 1164 01:07:42,259 --> 01:07:46,527 I broke my promise to her, and then I lied about it. When mirabella finds out-- 1165 01:07:46,530 --> 01:07:49,197 Marco, shut up. 1166 01:07:49,199 --> 01:07:51,132 I flew all the way here to tell you. 1167 01:07:51,134 --> 01:07:55,335 I know debbie. I've known her all her life. 1168 01:07:55,338 --> 01:07:58,206 She's a rare and beautiful creature-- 1169 01:07:58,208 --> 01:08:00,809 Incomparable, actually, one of a kind. 1170 01:08:00,811 --> 01:08:03,710 But she has a problem letting go. 1171 01:08:03,713 --> 01:08:06,748 She loves mirabella. 1172 01:08:06,750 --> 01:08:08,650 They used to be very close... 1173 01:08:08,652 --> 01:08:11,719 When they were younger. Really? 1174 01:08:11,721 --> 01:08:16,724 Debbie pushed herself on you. She wanted to prove that you weren't good enough. 1175 01:08:16,725 --> 01:08:20,161 But why would she do that? She doesn't even know me. 1176 01:08:20,162 --> 01:08:22,197 She... 1177 01:08:22,198 --> 01:08:25,300 Had her heart broken a long time ago. 1178 01:08:25,301 --> 01:08:28,136 She loved a man more than she wanted to, 1179 01:08:28,137 --> 01:08:32,207 And it made her feel out of control, and... 1180 01:08:32,208 --> 01:08:34,442 And he cheated on her. 1181 01:08:34,444 --> 01:08:39,213 I don't know, I guess she just stopped believing in love after that. 1182 01:08:39,216 --> 01:08:42,516 And when mirabella met you... 1183 01:08:42,519 --> 01:08:45,752 The playboy prince? It was like deja vu. 1184 01:08:45,755 --> 01:08:48,555 Debbie expected the worst from you, 1185 01:08:48,557 --> 01:08:53,228 And when the worst didn't happen on its own, she made it happen. 1186 01:08:53,229 --> 01:08:58,198 She made a terrible mistake, and she is so sorry, marco. 1187 01:09:00,269 --> 01:09:03,604 I know I never approved of you, 1188 01:09:03,606 --> 01:09:06,875 But I was wrong-- I should have given you a chance. 1189 01:09:08,210 --> 01:09:10,478 You're a good man. 1190 01:09:10,479 --> 01:09:12,814 Don't give up on mirabella. 1191 01:09:12,815 --> 01:09:15,182 I think she might have given up on me. 1192 01:09:15,185 --> 01:09:19,186 Go. Look for her. Tell her how much you love her. 1193 01:09:19,189 --> 01:09:22,256 I don't think she'll believe me. Prove it to her. 1194 01:09:22,259 --> 01:09:23,891 Find a way. 1195 01:09:23,894 --> 01:09:25,560 I'll try. 1196 01:09:52,921 --> 01:09:55,756 Oh, ryan, look at you. 1197 01:09:55,759 --> 01:09:58,292 The tonic didn't last very long, did it? 1198 01:09:58,295 --> 01:10:01,296 Probably from trying to keep up with you on the dance floor 1199 01:10:01,297 --> 01:10:02,729 Like back in the day. 1200 01:10:02,731 --> 01:10:04,731 I knew I still had it in me. 1201 01:10:04,734 --> 01:10:06,701 (groans) now I have proof. 1202 01:10:06,703 --> 01:10:09,203 Oh, my gosh. Proof! Wha-- 1203 01:10:10,305 --> 01:10:11,538 What? 1204 01:10:12,774 --> 01:10:14,442 What are we doing? 1205 01:10:14,444 --> 01:10:16,810 We're looking for a book. A big book. 1206 01:10:16,813 --> 01:10:19,279 What's in the book? Marco's wedding vows. 1207 01:10:19,282 --> 01:10:20,448 We have to find it-- 1208 01:10:20,449 --> 01:10:23,917 ( men speaking italian ) 1209 01:10:23,920 --> 01:10:26,954 What the hell are you doing? I'm trying to hide you. 1210 01:10:26,957 --> 01:10:30,225 Ryan, they're on marco's side. They don't even know me. 1211 01:10:30,226 --> 01:10:32,993 Oh. I didn't think of that. I'm sorry. 1212 01:10:32,996 --> 01:10:36,898 Apology accepted. Actually, you're still a pretty good kisser. 1213 01:10:36,899 --> 01:10:38,600 You're not bad yourself. 1214 01:10:43,372 --> 01:10:45,840 It's locked! Why is it locked?! 1215 01:10:45,841 --> 01:10:48,309 How important is it to get into this greenhouse? 1216 01:10:48,310 --> 01:10:51,645 The future happiness of our daughter may depend on it. 1217 01:10:51,648 --> 01:10:53,847 All right. Get out of the way. 1218 01:10:55,684 --> 01:10:56,951 Ohh! Oh... 1219 01:10:56,953 --> 01:10:59,287 That was a bad idea. Are you all right? 1220 01:10:59,288 --> 01:11:02,023 Ahhh. Yeah. Yeah. 1221 01:11:02,024 --> 01:11:04,324 Oh... 1222 01:11:04,327 --> 01:11:07,561 I'm so sorry, harper. For what? 1223 01:11:07,564 --> 01:11:10,564 I don't know. For all of it. 1224 01:11:10,567 --> 01:11:12,934 Everything I didn't do, everything I did. 1225 01:11:12,935 --> 01:11:15,302 Well, it was a long time ago. 1226 01:11:15,305 --> 01:11:17,505 Not so long. 1227 01:11:17,506 --> 01:11:22,510 Ever since we split up I feel like I've been living someone else's life. 1228 01:11:22,511 --> 01:11:25,912 I love you, harper. I miss you. 1229 01:11:25,914 --> 01:11:27,748 I want to come home. 1230 01:11:27,751 --> 01:11:31,452 I love you too, you idiot. 1231 01:11:31,453 --> 01:11:33,320 ( laughs ) 1232 01:11:33,323 --> 01:11:36,024 I always have. 1233 01:11:36,025 --> 01:11:39,027 Now let's finish this-- for mirabella. 1234 01:11:49,404 --> 01:11:53,507 ( sighs ) which ones are the vows? 1235 01:11:53,510 --> 01:11:55,842 I think all of them. 1236 01:11:55,845 --> 01:11:58,945 Grab as many as you can. And do what? 1237 01:11:58,948 --> 01:12:03,850 We have to find mirabella. You have to show these to her 1238 01:12:03,853 --> 01:12:07,921 So you can prove that marco really loves her. 1239 01:12:07,923 --> 01:12:11,024 You think that's gonna work? It has to. 1240 01:12:11,027 --> 01:12:14,028 Come on. Right behind you. 1241 01:12:19,501 --> 01:12:21,101 Where are you going? 1242 01:12:21,104 --> 01:12:23,537 Where does it look like I'm going? 1243 01:12:23,539 --> 01:12:24,939 Wait. I-I have to tell you-- 1244 01:12:24,940 --> 01:12:27,375 What?! 1245 01:12:27,377 --> 01:12:31,011 Go ahead, marco, tell me how you really feel about me. 1246 01:12:31,014 --> 01:12:35,382 You're--you look--um... 1247 01:12:35,385 --> 01:12:39,020 Well, um...Um-- 1248 01:12:40,722 --> 01:12:41,988 Wait. Give me a second. 1249 01:12:41,990 --> 01:12:46,027 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 1250 01:12:46,029 --> 01:12:49,663 Whenever I'm around you lately, I can't speak. 1251 01:12:49,666 --> 01:12:54,068 I know. All right? About the kiss. 1252 01:12:54,069 --> 01:12:57,037 So there's nothing left to say. 1253 01:12:57,039 --> 01:12:58,840 But there is. 1254 01:12:58,841 --> 01:13:00,975 I love you so much. 1255 01:13:00,976 --> 01:13:02,877 I know what I did was wrong. 1256 01:13:02,878 --> 01:13:05,113 I should have never let it happen. 1257 01:13:05,114 --> 01:13:07,614 So then why did you? I don't know. 1258 01:13:07,617 --> 01:13:11,618 But all I can think about since it happened is how much I hurt you. 1259 01:13:16,492 --> 01:13:18,458 Oh-- this way. 1260 01:13:18,461 --> 01:13:19,961 Come on. 1261 01:13:24,032 --> 01:13:26,967 Marco: ...So beautiful... This is crazy. 1262 01:13:26,970 --> 01:13:29,069 I can--I want to never... Do you hear that? 1263 01:13:29,072 --> 01:13:30,637 What? 1264 01:13:30,640 --> 01:13:33,106 Just talk to me. 1265 01:13:34,943 --> 01:13:38,813 Tell me right now in your own words why you want to marry me. 1266 01:13:43,152 --> 01:13:44,585 It's them. 1267 01:13:51,627 --> 01:13:52,993 Wait! 1268 01:14:04,172 --> 01:14:06,006 What is this? 1269 01:14:08,143 --> 01:14:09,543 Here, take some. 1270 01:14:21,756 --> 01:14:25,158 "to mirabella on our wedding day." 1271 01:14:26,462 --> 01:14:28,762 Are these... Your vows? 1272 01:14:32,935 --> 01:14:35,136 ( both laughing ) 1273 01:14:35,137 --> 01:14:40,507 ♪ I want to tell you but there's so many words to say ♪ 1274 01:14:40,510 --> 01:14:45,212 ♪ I want to tell you but the words get in my way ♪ 1275 01:14:45,215 --> 01:14:48,149 ♪ it's all there on the tip of your tongue ♪ 1276 01:14:48,150 --> 01:14:50,818 ♪ my heart's so full, brain goes numb ♪ 1277 01:14:50,819 --> 01:14:54,255 ♪ so I'll just ask you, do you? I do ♪ 1278 01:14:54,256 --> 01:14:57,492 ♪ me too ♪ so I'll just ask you 1279 01:14:57,493 --> 01:15:00,862 ♪ do you? I do ♪ me too 1280 01:15:00,863 --> 01:15:03,163 ♪ I promise I will be there ♪ 1281 01:15:03,166 --> 01:15:05,832 ♪ as the years go by 1282 01:15:05,835 --> 01:15:11,072 ♪ and I'll be faithful to you till the day I die ♪ 1283 01:15:11,073 --> 01:15:13,274 ♪ just to have and to hold your hand ♪ 1284 01:15:13,275 --> 01:15:15,810 ♪ makes me the luckiest man 1285 01:15:15,811 --> 01:15:18,746 ♪ so now I ask you, do you? ♪ 1286 01:15:18,747 --> 01:15:21,047 ♪ I do ♪ me too 1287 01:15:21,050 --> 01:15:23,783 ♪ so now I ask you, do you? ♪ 1288 01:15:23,786 --> 01:15:25,953 ♪ I do 1289 01:15:25,954 --> 01:15:27,954 ♪ so many pieces of paper 1290 01:15:27,957 --> 01:15:30,757 Both: ♪ crumpled up and thrown away 1291 01:15:30,760 --> 01:15:33,060 ♪ so many "I'll do it later's" ♪ 1292 01:15:33,061 --> 01:15:35,896 ♪ I gotta the nerve ♪ gotta get the nerve 1293 01:15:35,899 --> 01:15:37,931 ♪ why such crazy behavior? ♪ 1294 01:15:37,934 --> 01:15:42,603 ♪ gonna say my vows today 1295 01:15:42,604 --> 01:15:46,106 ♪ I can't wait 1296 01:15:47,074 --> 01:15:50,077 ♪ oh, oh, oh, oh 1297 01:15:50,078 --> 01:15:52,813 ♪ oh, oh, oh 1298 01:15:52,814 --> 01:15:55,582 ♪ oh, oh, oh 1299 01:15:55,585 --> 01:15:57,717 ♪ do you? ♪ I do 1300 01:15:57,720 --> 01:15:58,853 ♪ me too 1301 01:15:58,854 --> 01:16:00,887 ♪ oh, oh, oh 1302 01:16:00,890 --> 01:16:03,658 ♪ oh, oh, oh 1303 01:16:03,659 --> 01:16:05,292 ♪ oh, oh 1304 01:16:05,295 --> 01:16:07,828 ♪ do you? ♪ I do 1305 01:16:07,829 --> 01:16:10,698 ♪ me too 1306 01:16:22,243 --> 01:16:25,979 Oh.Did it! You are still one amazing woman. 1307 01:16:25,981 --> 01:16:28,149 Still? Always. 1308 01:16:28,150 --> 01:16:30,984 Oh, harper, thanks god! 1309 01:16:30,987 --> 01:16:33,587 Amanda! I have been driving around these back roads for hours. 1310 01:16:33,590 --> 01:16:36,090 This place is impossible to find. What are you doing-- 1311 01:16:36,091 --> 01:16:38,091 Move away from that bottle. Why? What-- 1312 01:16:38,094 --> 01:16:40,661 Harper, the third dose is permanent. 1313 01:16:40,662 --> 01:16:43,096 Permanent? Yes, as in "forever." 1314 01:16:43,099 --> 01:16:46,033 And that's a bad thing because...? ( sighs ) 1315 01:16:46,034 --> 01:16:47,768 What? 1316 01:16:47,770 --> 01:16:51,072 I mean, we're talking about immortality here. 1317 01:16:51,073 --> 01:16:54,942 This is an unimaginable gift-- to be young forever? 1318 01:16:54,944 --> 01:16:58,145 You can't just throw this away without even considering it. 1319 01:16:58,146 --> 01:17:02,216 No, no, no. It's not a gift, it's a curse. 1320 01:17:04,086 --> 01:17:07,755 There's only one dose left here. 1321 01:17:07,756 --> 01:17:11,158 You were going to be the biggest star broadway had ever seen. 1322 01:17:11,159 --> 01:17:13,927 The stage, the fans, the spotlight... 1323 01:17:13,930 --> 01:17:17,631 And it all would have happened for you, except... 1324 01:17:17,634 --> 01:17:19,867 My knee. 1325 01:17:19,868 --> 01:17:23,337 You can have that all back now. 1326 01:17:23,338 --> 01:17:27,341 You can be the new star of your show. 1327 01:17:31,680 --> 01:17:33,814 I could, couldn't I? 1328 01:17:35,250 --> 01:17:38,051 And you really want that for me? 1329 01:17:38,054 --> 01:17:41,255 I just want to make you happy, harper. 1330 01:17:41,256 --> 01:17:44,859 That's all I've ever wanted from the first day we met. 1331 01:17:44,860 --> 01:17:47,060 I've just never been very good at it. 1332 01:17:47,063 --> 01:17:49,430 So...Yes. 1333 01:17:49,431 --> 01:17:53,067 If this is what makes you happy, this is what I want. 1334 01:17:53,069 --> 01:17:55,903 No, no, no, no. Don't be crazy, harper. 1335 01:17:55,904 --> 01:18:01,141 You will lose everything. Can you really say goodbye to mirabella forever? 1336 01:18:01,144 --> 01:18:04,011 Never see your grandkids? 1337 01:18:04,012 --> 01:18:08,149 Come on. You can't give all that up. 1338 01:18:08,150 --> 01:18:10,384 It's your choice, harper. 1339 01:18:22,197 --> 01:18:26,701 You were the most handsome man I'd ever seen. 1340 01:19:04,439 --> 01:19:07,108 Noelle: Girl, I cannot believe but you look so hot! Married. Thank you. 1341 01:19:15,382 --> 01:19:17,417 Mom. 1342 01:19:17,420 --> 01:19:19,220 What are you doing here? 1343 01:19:19,221 --> 01:19:22,355 Hi, mrs. Hutton. 1344 01:19:22,358 --> 01:19:25,326 I'm gonna leave you two to talk. 1345 01:19:29,864 --> 01:19:32,265 I know. I'm banned. 1346 01:19:33,368 --> 01:19:36,470 But I've had time to think about it. 1347 01:19:36,471 --> 01:19:40,774 I've just been so wrong about everything. 1348 01:19:42,344 --> 01:19:45,378 I was-- I was wrong about marco. 1349 01:19:45,381 --> 01:19:48,783 So wrong. He's a wonderful guy. 1350 01:19:48,784 --> 01:19:53,186 And he loves you, and love is what really matters. 1351 01:19:57,425 --> 01:20:00,261 I mean, everything else fades away, but love lasts. 1352 01:20:02,530 --> 01:20:06,233 And I'm so proud of you for knowing that... 1353 01:20:06,234 --> 01:20:08,168 And following your heart. 1354 01:20:13,073 --> 01:20:15,208 You still mad at me? 1355 01:20:19,113 --> 01:20:20,980 Can I come to your wedding? 1356 01:20:24,386 --> 01:20:26,287 I couldn't do it without you. 1357 01:20:26,288 --> 01:20:27,520 Oh! 1358 01:20:28,989 --> 01:20:32,426 Oh, I love you so much, pumpkin. 1359 01:20:32,427 --> 01:20:35,496 I love you more than you'll ever know. 1360 01:20:39,167 --> 01:20:41,868 How did I ever get such a smart girl? 1361 01:20:41,871 --> 01:20:45,171 (laughs) I don't know. I guess I had a good teacher. 1362 01:20:48,009 --> 01:20:50,109 Wait. What about the show? 1363 01:20:50,112 --> 01:20:52,279 ( laughs ) 1364 01:20:52,280 --> 01:20:56,449 Today is about celebrating your dreams, not mine. 1365 01:20:58,953 --> 01:21:03,122 Today my daughter is getting married! Ha! 1366 01:21:04,626 --> 01:21:09,128 Who are you and what have you done with my mother? 1367 01:21:09,131 --> 01:21:13,567 Oh...It's just a brand-new me. 1368 01:21:13,569 --> 01:21:16,136 Oh. You have got to see cousin debbie. 1369 01:21:16,137 --> 01:21:19,372 She reminds me so much of you. Really? 1370 01:21:19,375 --> 01:21:22,609 Then she must be quite a girl. 1371 01:21:24,078 --> 01:21:25,445 Come on. 1372 01:21:36,625 --> 01:21:38,893 Man: You may now kiss the bride. 1373 01:21:48,403 --> 01:21:51,238 ♪ hearts go astray 1374 01:21:51,239 --> 01:21:56,510 ♪ leaving hurt when they go ♪ 1375 01:21:56,511 --> 01:21:59,246 ♪ I went away 1376 01:21:59,247 --> 01:22:03,917 ♪ just when you needed me so ♪ 1377 01:22:03,920 --> 01:22:07,054 ♪ filled with regret 1378 01:22:07,055 --> 01:22:11,926 ♪ I come back beggin' you 1379 01:22:11,927 --> 01:22:14,627 ♪ forgive, forget 1380 01:22:14,630 --> 01:22:18,998 ♪ where's the love we once knew? ♪ 1381 01:22:22,002 --> 01:22:25,538 ♪ open up your eyes, then you'll realize ♪ 1382 01:22:25,541 --> 01:22:29,542 ♪ here I stand with my ♪ everlasting love 1383 01:22:29,545 --> 01:22:33,447 ♪ need you by my side, got to be my bride ♪ 1384 01:22:33,448 --> 01:22:37,083 ♪ you'll never be denied ♪ everlasting love 1385 01:22:37,086 --> 01:22:41,220 ♪ from the very start, open up your heart ♪ 1386 01:22:41,222 --> 01:22:44,992 ♪ be a lasting part of everlasting love ♪ 1387 01:22:44,993 --> 01:22:48,328 ♪ believe 1388 01:22:48,331 --> 01:22:54,268 ♪ believe in everlasting love ♪ 1389 01:22:54,270 --> 01:22:57,070 ♪ oh, oh 1390 01:23:03,610 --> 01:23:06,447 ♪ hearts go astray 1391 01:23:06,448 --> 01:23:10,117 ♪ leaving hurt when they go ♪ 1392 01:23:12,153 --> 01:23:14,621 ♪ I went away 1393 01:23:14,622 --> 01:23:19,259 ♪ just when you needed me so ♪ 1394 01:23:19,261 --> 01:23:21,996 ♪ filled with regret 1395 01:23:21,997 --> 01:23:25,231 ♪ I come back beggin' you 1396 01:23:27,002 --> 01:23:30,203 ♪ forgive, forget 1397 01:23:30,206 --> 01:23:33,740 ♪ where's the love we once knew? ♪ 1398 01:23:37,078 --> 01:23:41,180 ♪ where life's river flows no one really knows ♪ 1399 01:23:41,182 --> 01:23:45,118 ♪ till someone's there to show the way to lasting love ♪ 1400 01:23:45,121 --> 01:23:46,653 ♪ like the sun that shines 1401 01:23:46,654 --> 01:23:49,055 ♪ endlessly it shines 1402 01:23:49,057 --> 01:23:52,658 ♪ you always will be mine, it's eternal love ♪ 1403 01:23:52,661 --> 01:23:56,697 ♪ when other loves are gone ours will be strong ♪ 1404 01:23:56,698 --> 01:24:00,600 ♪ we have our very own everlasting love ♪ 1405 01:24:00,603 --> 01:24:03,170 ♪ oh 1406 01:24:03,171 --> 01:24:05,171 ♪ oh 1407 01:24:05,173 --> 01:24:08,242 ♪ believe in love 1408 01:24:08,243 --> 01:24:12,078 ♪ this love will last forever ♪ 1409 01:24:12,081 --> 01:24:15,716 ♪ this love will last forever ♪ 1410 01:24:15,717 --> 01:24:19,252 ♪ this love will last forever ♪ 1411 01:24:19,255 --> 01:24:23,623 ♪ this love will last forever ♪ 1412 01:24:23,626 --> 01:24:27,194 ♪ this love will last forever ♪ 1413 01:24:27,195 --> 01:24:31,364 ♪ this love will last forever ♪ 1414 01:24:31,367 --> 01:24:35,101 ♪ this love will last forever ♪ 1415 01:24:35,104 --> 01:24:38,271 ♪ this love will last forever ♪ 1416 01:24:43,811 --> 01:24:46,380 ( applause ) 1417 01:24:58,092 --> 01:25:01,261 ♪ 'cause baby tonight 1418 01:25:01,262 --> 01:25:06,233 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1419 01:25:06,234 --> 01:25:09,203 ♪ yeah, baby tonight 1420 01:25:09,204 --> 01:25:13,106 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1421 01:25:14,208 --> 01:25:16,376 ♪ so dance, dance 1422 01:25:16,377 --> 01:25:20,213 ♪ like it's the last, last night of your life, life ♪ 1423 01:25:20,216 --> 01:25:22,115 ♪ gonna get you right 1424 01:25:22,118 --> 01:25:25,185 ♪ 'cause baby tonight 1425 01:25:25,186 --> 01:25:29,355 ♪ the dj got us falling in love again ♪ 1426 01:25:31,158 --> 01:25:34,661 ♪ keep downing drinks like there's no tomorrow ♪ 1427 01:25:34,662 --> 01:25:37,296 ♪ there's just right now, now, now ♪ 1428 01:25:37,298 --> 01:25:39,533 ♪ now, now, now, now 1429 01:25:39,534 --> 01:25:41,601 ♪ gonna set the roof on fire 1430 01:25:41,604 --> 01:25:45,171 ♪ gonna burn this, uh uh, down, down, down ♪ 1431 01:25:45,173 --> 01:25:47,608 ♪ down, down, down, down 105848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.