All language subtitles for Loki.S01E05.720p.WEB_.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,666 - Trusting this man is not a good idea. - I can handle him. 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,916 The TVA has pruned a lotta these guys, and no two are alike. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,083 You're all Variants! 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,541 The Time-Keepers didn't create you. They kidnapped you from the timeline. 5 00:00:19,125 --> 00:00:20,434 The nexus event you caused, 6 00:00:20,458 --> 00:00:23,000 whatever that connection is, can bring this whole place down. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,583 Fine. You want the truth? 8 00:00:24,666 --> 00:00:26,083 I'm trying to protect you. 9 00:00:26,166 --> 00:00:28,583 Friendship like ours is uncommon. 10 00:00:28,666 --> 00:00:30,583 You know where I'd go if I could go anywhere? 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,625 Wherever it is I'm really from. 12 00:00:32,708 --> 00:00:34,958 Yeah, wherever I had a life before the TVA came along. 13 00:00:35,041 --> 00:00:36,125 Prune him. 14 00:00:37,458 --> 00:00:39,791 The Time-Keepers took your lives from you. 15 00:00:39,875 --> 00:00:41,541 You're Variants. 16 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 We're the same. 17 00:00:45,041 --> 00:00:46,625 Mindless androids. 18 00:00:46,708 --> 00:00:48,916 Then who created the TVA? 19 00:00:49,458 --> 00:00:51,958 Sylvie, I have to tell you something. 20 00:00:55,833 --> 00:00:59,250 You're gonna tell me everything. 21 00:03:19,875 --> 00:03:22,250 What is this place? Where are we? Who are you? 22 00:03:22,333 --> 00:03:25,416 This is The Void. That's Alioth. And we're his lunch. Come on! 23 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Give me your TemPad. 24 00:03:57,250 --> 00:04:00,750 - Who's really behind the TVA? - I'm as in the dark as you are. 25 00:04:01,000 --> 00:04:05,625 Poor Judge Renslayer. Your whole reality's been destroyed. 26 00:04:06,375 --> 00:04:09,833 Tell me, how does it feel to be on the other side of it? 27 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 This is it, isn't it? 28 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 This is where you dragged me after you stole my life. 29 00:04:21,666 --> 00:04:25,541 - A fitting place, then, to take yours. - And what if I said Loki wasn't dead? 30 00:04:26,625 --> 00:04:27,625 Not yet, anyway. 31 00:04:27,708 --> 00:04:29,500 - I'd say you were lying. - Maybe. 32 00:04:30,250 --> 00:04:33,333 - Or maybe we want the same thing. - How is he still alive? 33 00:04:33,750 --> 00:04:37,500 And how will saving him get us closer to who's really behind the TVA? 34 00:04:38,333 --> 00:04:39,375 It's complicated. 35 00:04:40,166 --> 00:04:42,375 - I'm telling you this willingly. - Why? 36 00:04:42,458 --> 00:04:44,375 Because I wanna know who's at the top of this. 37 00:04:44,458 --> 00:04:46,625 I want to know who lied to me. 38 00:04:49,500 --> 00:04:51,125 When we prune a branched reality, 39 00:04:51,208 --> 00:04:53,583 it's impossible to destroy all of its matter. 40 00:04:53,666 --> 00:04:57,375 So we move it to a place on the timeline where it won't continue growing. 41 00:04:58,041 --> 00:05:00,666 Basically, the branched timeline isn't reset. 42 00:05:00,750 --> 00:05:02,750 - It's transferred. - To where? 43 00:05:02,833 --> 00:05:04,458 A void at the end of time. 44 00:05:05,208 --> 00:05:08,750 Where every instance of existence collides at the same point 45 00:05:08,833 --> 00:05:11,125 and simply stops. 46 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Why? 47 00:05:14,541 --> 00:05:15,958 I don't know. 48 00:05:16,041 --> 00:05:20,083 The dogma states that the end of time is still being written, 49 00:05:20,833 --> 00:05:23,833 that the Time-Keepers are transforming it into utopia. 50 00:05:23,916 --> 00:05:26,541 That's nice. Super believable. 51 00:05:26,625 --> 00:05:28,083 Whatever the real reason... 52 00:05:29,791 --> 00:05:31,833 nothing ever comes back from there. 53 00:05:33,541 --> 00:05:36,333 I can help you if you trust me. 54 00:05:58,666 --> 00:06:01,750 I suggest we take a breather, so I can ask several thousand questions. 55 00:06:01,833 --> 00:06:04,750 - Gotta keep moving so we don't die. - Okay, but what's your plan? 56 00:06:04,833 --> 00:06:06,541 - Don't die. - Okay, but beyond that? 57 00:06:06,625 --> 00:06:08,250 - Don't die. - That's not a plan. 58 00:06:08,333 --> 00:06:12,250 It's a general demand of living. If you're Lokis, you should always have... 59 00:06:15,791 --> 00:06:18,791 Will someone please explain to me what the hell is going on? 60 00:06:20,000 --> 00:06:23,875 Look, it's been a very, very, very trying past few days. 61 00:06:23,958 --> 00:06:26,750 Months? I don't even know how long it's been since New York. 62 00:06:26,833 --> 00:06:29,000 All I know is, I got pruned and I woke up here, 63 00:06:29,083 --> 00:06:33,500 and now I'm surrounded by Variants of myself, plus an alligator, 64 00:06:33,583 --> 00:06:36,291 which sadly I didn't find all that strange. 65 00:06:36,375 --> 00:06:39,041 And now we're running from God knows what to God knows where. 66 00:06:39,125 --> 00:06:42,375 When I need to be trying to find a way back to the TVA. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,708 Stop wailing or you will signal Alioth. 68 00:06:48,291 --> 00:06:49,958 You mean the monster in the sky? 69 00:06:54,708 --> 00:06:55,708 Thank you. 70 00:06:55,791 --> 00:06:58,875 This is the place where the TVA dumps its rubbish, 71 00:06:58,958 --> 00:07:00,333 everything they prune. 72 00:07:01,041 --> 00:07:03,333 And Alioth, 73 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 he ensures none of it ever returns. 74 00:07:06,250 --> 00:07:09,666 It's a living tempest that consumes matter and energy. 75 00:07:10,250 --> 00:07:13,875 They send entire branched realities here that are devoured instant... 76 00:07:13,958 --> 00:07:16,833 We're in a shark tank. Alioth is the shark. 77 00:07:18,416 --> 00:07:20,583 Oh, there's no such thing as an alligator tank. 78 00:07:20,666 --> 00:07:23,916 Besides, it's a better metaphor. He's overly sensitive like the rest of us. 79 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Hang on, 80 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 - that thing's a Loki too? - Oh, yes. 81 00:07:29,916 --> 00:07:33,750 Okay, fine. Willing to accept that. Why are there so many of you? 82 00:07:33,833 --> 00:07:35,875 Because Lokis survive. That's just what we do. 83 00:07:35,958 --> 00:07:37,750 - Great. So how do we escape? - We don't. 84 00:07:37,833 --> 00:07:41,583 All of us were arrested by the TVA and pruned, just like you. 85 00:07:41,666 --> 00:07:45,250 And just like you, we all stood around making bad plans that went nowhere. 86 00:07:45,333 --> 00:07:46,666 But we could use a TemPad. 87 00:07:46,750 --> 00:07:49,166 Oh, the one thing that could get us out of here, yes. 88 00:07:49,250 --> 00:07:51,375 They're all over the place, right, guys? 89 00:07:53,458 --> 00:07:55,333 Fine. What about causing a nexus event? 90 00:07:55,416 --> 00:07:57,541 The TVA doesn't care what happens here. 91 00:07:57,625 --> 00:07:59,385 - Surely there's something to do. - There is. 92 00:07:59,458 --> 00:08:01,958 Survive. That's all there is. All there ever was. 93 00:08:02,041 --> 00:08:03,916 We're done talking. Let's go. 94 00:08:04,791 --> 00:08:06,083 Just do what you want. 95 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 Okay, wait, wait, wait. 96 00:08:18,000 --> 00:08:20,875 Why do you wear the horns? You let a child command you. 97 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 You'll do well to respect the boy. 98 00:08:24,000 --> 00:08:25,440 - This is his kingdom. - Right. 99 00:08:25,500 --> 00:08:27,916 What was your nexus event, Your Majesty? 100 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 I killed Thor. 101 00:09:13,375 --> 00:09:16,791 So, why did you want to return to the TVA so badly, anyway? 102 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 You leave your glorious purpose there? 103 00:09:25,458 --> 00:09:26,666 Something like that. 104 00:09:35,666 --> 00:09:37,958 Miss Minutes, I need you to remote access 105 00:09:38,041 --> 00:09:40,416 a series of restricted files from the archives. 106 00:09:40,500 --> 00:09:43,500 Ooh, doggy! On what? 107 00:09:43,583 --> 00:09:46,166 The beginning of time. The founding of the TVA. 108 00:09:46,250 --> 00:09:47,708 - Right away. - Wait. 109 00:09:49,416 --> 00:09:52,666 - What about the end of time? - It's just a void. 110 00:09:53,541 --> 00:09:56,791 What if The Void isn't the end? What if there's something beyond it? 111 00:10:03,708 --> 00:10:07,708 Hiding in the shadow of apocalypses obscured me from the TVA 112 00:10:07,791 --> 00:10:10,708 because I couldn't create a diverging branch there, right? 113 00:10:12,208 --> 00:10:16,333 So if all of this is still being written, whatever happens is just a new timeline. 114 00:10:16,416 --> 00:10:18,750 It would be impossible to start a nexus event there. 115 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 - You could be completely undetectable. - That's it. 116 00:10:21,916 --> 00:10:25,458 - That's the only place they could be. - So how do we get past The Void? 117 00:10:26,875 --> 00:10:28,416 It's impossible. 118 00:10:28,500 --> 00:10:31,583 There's nothing for the TemPad to lock onto, no destination. 119 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 Then we go through it. 120 00:10:34,208 --> 00:10:37,750 - That's suicide. - Then I guess my need for you has passed. 121 00:10:37,833 --> 00:10:40,750 Wait. What about The Void spacecraft? 122 00:10:41,541 --> 00:10:43,583 Yes, the prototype. 123 00:10:43,666 --> 00:10:45,708 Great. I'll get the file. 124 00:10:47,583 --> 00:10:50,458 It's a spaceship designed to withstand the temporal void. 125 00:10:50,541 --> 00:10:52,583 It could take us to the end of time. 126 00:10:52,666 --> 00:10:54,750 - Find Loki. - Find the man behind the curtain. 127 00:10:54,833 --> 00:10:56,416 - And kill him. - Together. 128 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Miss Minutes, where are the files on this timecraft? 129 00:11:05,916 --> 00:11:07,375 Still lookin', hon. 130 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Nothing? 131 00:11:11,041 --> 00:11:12,458 Hmm. Buried pretty deep. 132 00:11:13,041 --> 00:11:15,875 It's highly restricted. I might not even have clearance. 133 00:11:15,958 --> 00:11:18,083 Oh, no, I think you would. If it's real. 134 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 How long? 135 00:11:20,625 --> 00:11:21,958 Any second now. 136 00:11:22,041 --> 00:11:23,500 Go! Go! Go! Move it! 137 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 - You hurt? - I'm fine, but she took my TemPad. 138 00:11:29,750 --> 00:11:32,875 Sylvie? Not thinking of going on the run, are you? 139 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 We know where you hide. 140 00:11:36,250 --> 00:11:38,000 Sooner or later, we'll catch you. 141 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 It must be so exhausting. 142 00:11:43,541 --> 00:11:46,208 I'll admit you had me fooled there for a minute. 143 00:11:47,583 --> 00:11:49,458 Or did you get a little real? 144 00:11:49,875 --> 00:11:54,833 Did Judge Renslayer really feel betrayed by her beloved TVA? 145 00:11:54,916 --> 00:11:58,916 Why don't you come back out and we can talk about it? 146 00:11:59,000 --> 00:12:02,791 Sure. Just tell everyone else to piss off and we can settle this between us. 147 00:12:03,791 --> 00:12:05,208 Works for me. 148 00:12:05,291 --> 00:12:07,916 What happened to finding the man behind the curtain? 149 00:12:08,541 --> 00:12:11,291 Tell you what. You come out with your hands up 150 00:12:11,375 --> 00:12:13,500 and I'll put you in a time loop. 151 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 Something not so bad. 152 00:12:16,500 --> 00:12:18,750 You can live out your days in a good memory. 153 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 Do you have any good memories? 154 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Just one, really. 155 00:12:46,208 --> 00:12:48,541 - She self-pruned. - Good. 156 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 Then she's dead, too. 157 00:12:57,708 --> 00:13:02,625 So, after I vanquished Captain America and Iron Man, 158 00:13:03,208 --> 00:13:07,041 I claimed my prize, all six Infinity Stones. 159 00:13:10,333 --> 00:13:13,958 That's alligator for growling and saying "liar" at the same time. 160 00:13:14,041 --> 00:13:17,458 At least my nexus event wasn't eating the wrong neighbor's cat. 161 00:13:20,333 --> 00:13:22,541 Whoa, whoa, whoa, Hey, hey, hey. 162 00:13:31,416 --> 00:13:33,583 - Tell them your story, Loki. - Me? 163 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 Nobody wants to hear about that. 164 00:13:36,375 --> 00:13:38,125 I would, actually. 165 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Um... 166 00:13:40,416 --> 00:13:43,041 It's just I've been wondering, because I'm... 167 00:13:44,666 --> 00:13:47,708 Well, we're supposed to die, right? 168 00:13:47,791 --> 00:13:49,666 Thanos kills us after Ragnarok. 169 00:13:50,291 --> 00:13:51,333 Thanos? 170 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 In my timeline, 171 00:13:56,750 --> 00:13:59,166 everything proceeded correctly, my entire life, 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 until Thanos attacked our ship. 173 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 So, you didn't try to stab him? 174 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 Certainly not. 175 00:14:04,833 --> 00:14:06,625 Take no offense, my friends, 176 00:14:06,708 --> 00:14:10,833 but blades are worthless in the face of a Loki sorcery. 177 00:14:11,291 --> 00:14:13,875 They stunt our magical potential. 178 00:14:13,958 --> 00:14:17,458 - But they look awesome. - Oh, yes. 179 00:14:17,541 --> 00:14:21,083 Especially when they clatter to the ground just before your neck is snapped. 180 00:14:21,875 --> 00:14:27,750 I cast a projection of myself so real, even the Mad Titan believed it. 181 00:14:28,375 --> 00:14:31,541 Then hid as inanimate debris. 182 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 After I faked my death, I simply drifted in space. 183 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Away from Thor, away from everything. 184 00:14:39,125 --> 00:14:41,500 Thought about the universe and my place in it, 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,291 and it occurred to me that everywhere I went, 186 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 only pain followed. 187 00:14:46,416 --> 00:14:49,500 So I removed myself from the equation, 188 00:14:49,583 --> 00:14:53,750 landed on a remote planet and stayed there in isolation, in solitude 189 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 for a long, long time. 190 00:15:02,500 --> 00:15:04,041 How did the TVA find you? 191 00:15:05,041 --> 00:15:06,041 I got lonely. 192 00:15:09,875 --> 00:15:12,791 To tell you the truth, I missed my brother, 193 00:15:12,875 --> 00:15:15,625 and I wondered if he missed me, if anybody else did. 194 00:15:15,708 --> 00:15:18,833 But as soon as I took my first steps to getting off the planet, 195 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 the TVA arrived. 196 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 Because we, my friends, have but one part to play, 197 00:15:24,583 --> 00:15:28,208 the God of Outcasts. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Nothing more. 199 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 The God of Outcasts. 200 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 - I'm going. - Going where? 201 00:15:44,500 --> 00:15:46,916 Out of this place, out of The Void, back to the TVA. 202 00:15:47,000 --> 00:15:49,208 We're as good at escaping as we are at surviving. 203 00:15:49,291 --> 00:15:51,000 That gives me a decent chance. 204 00:15:51,083 --> 00:15:54,041 - You won't do either, you'll be murdered. - Well, so be it. 205 00:15:54,125 --> 00:15:56,833 - That was my destiny to begin with. - You're different. 206 00:15:57,791 --> 00:16:00,833 - Why? - No, I'm not, you see? 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,666 I'm the same, really. I'm the same as all of you. 208 00:16:03,750 --> 00:16:07,583 Have any of you met a woman Variant of us? 209 00:16:07,666 --> 00:16:09,833 - Sounds terrifying. - Oh, she is. 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 But that's kind of what's great about her. 211 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 She's different. 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,875 She's not trying to take over the TVA, she's trying to take it down. 213 00:16:16,958 --> 00:16:18,166 And she needs me. 214 00:16:18,916 --> 00:16:22,250 Now, you said Alioth is what keeps us here. 215 00:16:23,375 --> 00:16:26,208 You said it's a living thing. You said it's a shark. 216 00:16:26,291 --> 00:16:29,416 Well, if it lives, it dies. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 So I'm gonna kill the shark. 218 00:16:31,708 --> 00:16:35,500 I'm gonna kill Alioth, and I could use all the help I can get. 219 00:16:46,875 --> 00:16:49,333 Yeah, baby. Yeah. 220 00:16:57,750 --> 00:17:00,333 - Monsters. - Oh, yeah. 221 00:17:09,125 --> 00:17:13,708 Ah. Hello, which one of us are you? 222 00:17:17,500 --> 00:17:18,708 This is a nightmare. 223 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 You. 224 00:18:39,083 --> 00:18:41,791 Shut the door, we still got a situation here. 225 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 You should be careful just jumping into a stranger's car like that. 226 00:18:50,541 --> 00:18:52,500 - Watch out! - I see it, I see it. 227 00:18:52,583 --> 00:18:56,333 - Really? You're driving right towards it. - God, you really are one of you. 228 00:18:56,416 --> 00:18:57,416 Hang on. 229 00:19:08,875 --> 00:19:11,416 You bastard! You led the wolves to our door. 230 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 We prefer snakes to wolves. 231 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 I've eaten both. They die just the same. 232 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 Apologies, my liege. 233 00:19:18,791 --> 00:19:22,375 I betrayed you, and now, I'm king. 234 00:19:23,791 --> 00:19:24,791 About that... 235 00:19:25,750 --> 00:19:27,583 - You can't be serious. - Come on. 236 00:19:27,666 --> 00:19:29,958 - What did you expect? - That was not the bargain! 237 00:19:30,041 --> 00:19:33,333 I gave you our location. In exchange for shelter and supplies, 238 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 you give me your army and I take the throne. 239 00:19:35,750 --> 00:19:36,958 Ah, yes. 240 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 Not so good a bargain. 241 00:19:39,291 --> 00:19:44,041 How about this one? My army, my throne? 242 00:19:44,125 --> 00:19:45,416 About that. 243 00:19:46,666 --> 00:19:49,333 Why you beef-witted, half-faced scrubs. 244 00:19:49,791 --> 00:19:51,833 - We had a deal! - For God's sake. 245 00:19:54,000 --> 00:19:55,916 Why the hell is there an alligator in here? 246 00:19:56,000 --> 00:19:57,250 He's a Loki! 247 00:20:31,125 --> 00:20:33,833 Glorious purpose! 248 00:20:37,166 --> 00:20:38,166 Come on. 249 00:20:46,250 --> 00:20:47,583 Take that, Loki! 250 00:20:55,916 --> 00:20:58,791 Damn it! Animals, animals! 251 00:20:59,458 --> 00:21:00,750 We lie and we cheat, 252 00:21:00,833 --> 00:21:03,916 we cut the throat of every person who trusts us, and for what? 253 00:21:04,000 --> 00:21:07,291 Power. Glorious power. Glorious purpose! 254 00:21:08,375 --> 00:21:09,541 We cannot change. 255 00:21:10,375 --> 00:21:13,875 We're broken, every version of us. Forever. 256 00:21:14,833 --> 00:21:17,500 And whenever one of us dares try to fix themselves, 257 00:21:17,583 --> 00:21:19,166 they're sent here to die. 258 00:21:19,250 --> 00:21:21,416 That's why I need to get out of here. 259 00:21:21,500 --> 00:21:24,916 Nothing can change until the TVA is stopped. 260 00:21:25,000 --> 00:21:27,750 - And you trust her? - She's the only one I do trust. 261 00:21:28,708 --> 00:21:32,708 And right now, I believe she's our only chance of stopping the TVA. 262 00:21:32,791 --> 00:21:34,208 That's good enough for me. 263 00:21:35,541 --> 00:21:38,041 Okay, okay. We'll help you. 264 00:21:39,250 --> 00:21:44,541 But approaching Alioth is a death sentence. 265 00:21:46,125 --> 00:21:48,958 We'll get you to it, but that's as far as we go. 266 00:21:56,333 --> 00:21:59,166 All that time, I really believed we were the good guys. 267 00:22:00,125 --> 00:22:03,583 Annihilating entire realities, orphaning little girls, 268 00:22:03,666 --> 00:22:05,583 classic hero stuff. 269 00:22:05,666 --> 00:22:08,416 Well, I guess when you think the ends justify the means, 270 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 there's not much you won't do. 271 00:22:11,125 --> 00:22:13,583 By the way, you did some annihilating too. 272 00:22:13,666 --> 00:22:16,583 - I did what I had to do. - Yeah, so did I. 273 00:22:16,666 --> 00:22:18,333 You hunted me like a dog. 274 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 I'm sorry about that. 275 00:22:26,291 --> 00:22:29,333 When I pruned myself, I thought I might be able to find Loki. 276 00:22:30,541 --> 00:22:33,708 That storm, that thing, it's likely already got him. 277 00:22:33,791 --> 00:22:35,208 You really believe that? 278 00:22:35,291 --> 00:22:36,541 It doesn't matter. 279 00:22:39,083 --> 00:22:42,250 The only thing that matters now is getting out of here 280 00:22:42,333 --> 00:22:44,416 and finding out who's behind all of this. 281 00:22:44,500 --> 00:22:46,958 Great. How do we do that? 282 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 We turn around. 283 00:22:49,291 --> 00:22:52,750 Turn around? What, and go back to the angry cloud? 284 00:22:52,833 --> 00:22:55,583 Yeah. I think it might be the answer. 285 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 We're going back to it. 286 00:23:08,791 --> 00:23:13,041 I have to say, it feels odd walking toward the gargantuan creature. 287 00:23:13,708 --> 00:23:15,375 Do you have a plan of action? 288 00:23:15,458 --> 00:23:19,333 Get inside, find its heart or brain or whatever, 289 00:23:19,416 --> 00:23:22,416 - and then, you know, do it in. - I mean... 290 00:23:22,500 --> 00:23:25,375 Just because it's not complicated doesn't mean it's bad. 291 00:23:26,750 --> 00:23:28,166 It also doesn't mean it's good. 292 00:23:28,666 --> 00:23:31,833 See? He's on board. 293 00:23:31,916 --> 00:23:34,041 He's praying. He thinks we're going to die. 294 00:23:42,791 --> 00:23:44,500 All hands to battle stations! 295 00:23:47,750 --> 00:23:49,625 Alioth is like any animal. 296 00:23:49,708 --> 00:23:51,750 He'll go after the big meal first. 297 00:23:53,833 --> 00:23:57,625 And while he's busy with that, we can sneak around the back and... 298 00:24:07,666 --> 00:24:08,916 Fire! 299 00:24:24,041 --> 00:24:26,416 Okay. 300 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Maybe we, uh... 301 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 think a bit more about this, huh? 302 00:24:33,666 --> 00:24:34,875 Car. 303 00:24:35,458 --> 00:24:37,125 - What? - Along the horizon. 304 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Is that bad? 305 00:24:38,291 --> 00:24:40,833 Well, usually means cannibalistic marauders 306 00:24:40,916 --> 00:24:42,416 or cannibalistic pirates. 307 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 Delightful. 308 00:24:45,541 --> 00:24:47,125 Now they're slowing down. 309 00:24:48,041 --> 00:24:50,291 - What are they doing? - Just stay on guard. 310 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Sylvie. 311 00:24:57,041 --> 00:25:00,041 I don't understand. Is he a coward or was he being brave? 312 00:25:00,125 --> 00:25:02,125 - I'm not too sure. - Come on. 313 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 You're alive. 314 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 What happened? You okay? 315 00:25:14,083 --> 00:25:15,333 Mobius! 316 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 - How did you... - We thought you could do with some backup. 317 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Oh, no, wait, wait, wait, these are my friends. 318 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 Well, they're, um... How best to put this? 319 00:25:30,125 --> 00:25:33,291 Us as a child, us in the future, 320 00:25:33,375 --> 00:25:37,000 and us as an alligator. 321 00:25:38,708 --> 00:25:40,500 It's best not to question it. 322 00:25:40,583 --> 00:25:42,625 You throw a rock out here, you hit a Loki. 323 00:25:42,708 --> 00:25:45,833 So you're all after the giant cloud monster, too, then? 324 00:25:45,916 --> 00:25:48,791 Well, we haven't decided how we're going to kill it, but... 325 00:25:48,875 --> 00:25:51,666 - Come again? Kill it? - Yes, we're gonna kill Alioth. 326 00:25:51,750 --> 00:25:53,375 Oh, my God. That was your plan. 327 00:25:53,458 --> 00:25:55,208 - Yeah. - And you went along with it? 328 00:25:55,291 --> 00:25:57,059 - I had my doubts. - Probably unsafe. 329 00:25:57,083 --> 00:25:59,416 All right, well, what's your plan, then? 330 00:25:59,500 --> 00:26:03,625 I think the person we're after is beyond The Void at the end of time. 331 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 And if they are, 332 00:26:04,791 --> 00:26:08,125 that thing is just their guard dog protecting the only way in. 333 00:26:08,208 --> 00:26:11,375 Okay, so, um, how do we get past the guard dog? 334 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 I'm gonna enchant it. 335 00:26:16,458 --> 00:26:18,208 - That's insane, right? - As insane as what? 336 00:26:18,291 --> 00:26:20,083 - Paper-cutting a cloud to death? - Listen, 337 00:26:20,166 --> 00:26:23,583 - I've been down here longer than you... - I'm going to enchant it. 338 00:26:25,583 --> 00:26:26,833 She's pretty confident. 339 00:26:36,416 --> 00:26:37,458 Leave us. 340 00:27:08,708 --> 00:27:10,666 Why am I locked in here? 341 00:27:12,375 --> 00:27:13,958 You freed the Variant. 342 00:27:14,541 --> 00:27:17,875 - You were disloyal to the TVA. - Disloyal? 343 00:27:17,958 --> 00:27:21,291 - Did you think you'd escape punishment? - Disloyal to who? 344 00:27:23,041 --> 00:27:25,750 You were in the Time-Keepers' chambers. They weren't real. 345 00:27:25,833 --> 00:27:27,416 And why does that change anything? 346 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 That changes everything! 347 00:27:29,791 --> 00:27:31,333 The people need to know the truth. 348 00:27:31,416 --> 00:27:33,333 No, the TVA needs stability. 349 00:27:33,416 --> 00:27:36,208 And until we figure out what's going on, that is what it will get. 350 00:27:38,333 --> 00:27:41,500 So you need to tell me everything. 351 00:27:42,875 --> 00:27:45,125 What exactly do you want from me? 352 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 You had a link with the Variant. 353 00:27:50,041 --> 00:27:52,000 I want you to tell me what drives her. 354 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 Revenge drives her. 355 00:27:55,416 --> 00:27:57,291 Killing the Time-Keepers. 356 00:27:57,833 --> 00:28:00,625 But they turned out to be fake, in case you forgot. 357 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 So she'll be searching for whomever created them. 358 00:28:13,625 --> 00:28:17,791 This isn't about protecting the TVA at all, is it? 359 00:28:20,125 --> 00:28:23,166 You just want to find whoever is behind all of this, too. 360 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 You'll never find them. 361 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Not before she does. 362 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 And why is that? 363 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 You only want it. 364 00:28:40,833 --> 00:28:42,166 She needs it. 365 00:28:54,000 --> 00:28:55,083 Hey, y'all. 366 00:28:55,166 --> 00:28:57,333 I need all the files on the founding of the TVA. 367 00:28:57,416 --> 00:28:59,291 Everything from the beginning of time. 368 00:28:59,375 --> 00:29:01,083 Well, that's a mighty tall order. 369 00:29:01,166 --> 00:29:03,875 Whoever created this place is in danger. 370 00:29:03,958 --> 00:29:05,083 I need to find them. 371 00:29:05,583 --> 00:29:07,666 Okay. Right away, ma'am. 372 00:29:20,541 --> 00:29:22,333 You really don't remember him? 373 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 I mean, the TVA arrested a lot of Lokis, 374 00:29:25,291 --> 00:29:28,375 but, no, I don't remember an alligator. 375 00:29:28,958 --> 00:29:31,041 I mean, who's to say he's even a Loki Variant? 376 00:29:33,041 --> 00:29:34,500 He is green, isn't he? 377 00:29:34,583 --> 00:29:36,041 I don't know, he could be lying. 378 00:29:36,125 --> 00:29:39,500 The long con. Of course, that just makes him more likely to be a Loki. 379 00:29:40,375 --> 00:29:44,375 It's always the game within the game with you guys, which I respect. 380 00:29:46,041 --> 00:29:47,041 Mobius, 381 00:29:47,875 --> 00:29:50,791 assuming you do get back to the TVA, 382 00:29:51,875 --> 00:29:54,041 what exactly are you getting yourself into? 383 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 I don't know. 384 00:29:59,625 --> 00:30:02,916 I'd like to let people know the truth. 385 00:30:03,000 --> 00:30:05,250 So just like that, you're turning on the very thing 386 00:30:05,333 --> 00:30:06,625 you devoted your life to. 387 00:30:07,333 --> 00:30:09,333 Well, it's never too late to change. 388 00:30:12,166 --> 00:30:14,166 I hope they know what they're doing. 389 00:30:17,875 --> 00:30:19,458 Mobius isn't so bad. 390 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Or so good. 391 00:30:23,500 --> 00:30:25,208 I think that's why we get along. 392 00:30:28,708 --> 00:30:29,916 He cares about you. 393 00:30:39,083 --> 00:30:41,125 - It's cold. - Mmm-hmm. 394 00:30:52,833 --> 00:30:54,541 I could conjure one for you, if you like. 395 00:30:56,541 --> 00:30:59,166 You could conjure me a new outfit. 396 00:30:59,250 --> 00:31:01,666 You have no idea how uncomfortable something like this is. 397 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 So... 398 00:31:12,291 --> 00:31:17,125 Mobius and his theory about... 399 00:31:17,208 --> 00:31:19,291 Right, right. About our nexus event. 400 00:31:19,375 --> 00:31:22,041 - Total rubbish, right? - Absolutely. Of course. I mean... 401 00:31:22,125 --> 00:31:24,208 I don't mean that it wasn't a nice moment. 402 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 No, it was great. It was really nice. 403 00:31:26,333 --> 00:31:28,458 It just sounds like another TVA lie. 404 00:31:28,541 --> 00:31:32,583 A hundred percent. I mean, totally. Yeah. 405 00:31:40,583 --> 00:31:42,041 I don't know how to do this. 406 00:31:42,875 --> 00:31:44,416 I don't even know what we're doing. 407 00:31:46,916 --> 00:31:49,375 I don't have friends. 408 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 I don't have... 409 00:31:56,333 --> 00:31:57,541 anyone. 410 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Well... 411 00:31:59,708 --> 00:32:01,541 there are more important things, right? 412 00:32:02,250 --> 00:32:05,375 Right? Yeah. Like bringing down the TVA. 413 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 Saving the universe, even. 414 00:32:07,083 --> 00:32:09,791 Well, there's no need to be dramatic, but, yeah, kind of. 415 00:32:28,291 --> 00:32:29,500 It's not very snuggly. 416 00:32:30,208 --> 00:32:32,125 - Okay. - Is it a tablecloth? 417 00:32:32,208 --> 00:32:33,958 No, it's a blanket. 418 00:32:37,666 --> 00:32:38,666 Thank you. 419 00:32:42,125 --> 00:32:43,416 My pleasure. 420 00:32:55,875 --> 00:32:59,125 How do I know that, in the final moments, you won't betray me? 421 00:32:59,958 --> 00:33:01,250 Listen, Sylvie, I... 422 00:33:05,666 --> 00:33:07,583 I betrayed everyone who ever loved me. 423 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 I betrayed my father, my brother... 424 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 my home. 425 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 I know what I did. 426 00:33:19,375 --> 00:33:20,750 And I know why I did it. 427 00:33:22,583 --> 00:33:24,250 And that's not who I am anymore. 428 00:33:26,833 --> 00:33:27,833 Okay? 429 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 I won't let you down. 430 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 You sure? 431 00:33:35,500 --> 00:33:38,541 'Cause if we make it, and the TVA is gone, 432 00:33:39,583 --> 00:33:41,625 there might be a timeline for you to rule. 433 00:33:41,791 --> 00:33:42,791 Ah. 434 00:33:43,291 --> 00:33:45,708 And then I'd finally be happy. 435 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 What about you? 436 00:33:53,791 --> 00:33:55,791 What will you do when this is all over? 437 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 I don't know. 438 00:34:03,125 --> 00:34:04,291 I don't know either. 439 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Maybe... 440 00:34:13,375 --> 00:34:15,416 Maybe we could figure it out... 441 00:34:17,666 --> 00:34:18,666 together. 442 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Maybe. 443 00:34:56,500 --> 00:34:58,458 Okay, so what's the next move? 444 00:34:58,541 --> 00:35:00,583 The TVA needs to be brought down. 445 00:35:01,541 --> 00:35:03,750 We don't know who created it or where they are, 446 00:35:03,833 --> 00:35:05,750 but that thing out there does. 447 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 When it hit me earlier, I linked to it. 448 00:35:10,208 --> 00:35:13,291 It was brief, but I caught a glimpse of something, 449 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 and I think if I can get close enough to it, I can enchant it, 450 00:35:16,541 --> 00:35:19,416 and it's gonna take me to whoever's behind all of this. 451 00:35:34,833 --> 00:35:35,875 I'm staying. 452 00:35:39,708 --> 00:35:43,916 - Loki, I don't know if this is gonna work. - You go, I go. 453 00:35:51,916 --> 00:35:54,958 It's happening, guys. The branch will be right out there. 454 00:35:55,041 --> 00:35:56,875 I'll give your regards to Renslayer. 455 00:35:56,958 --> 00:35:58,208 Oh, please do. 456 00:35:58,291 --> 00:36:00,041 You boys want a ticket out of here? 457 00:36:00,125 --> 00:36:02,625 What? No. We're staying here. 458 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 This is our home. 459 00:36:03,791 --> 00:36:06,375 Are you sure? What about Alioth? 460 00:36:06,458 --> 00:36:08,708 We've survived this long. We know what we're doing. 461 00:36:08,791 --> 00:36:11,958 Loki, you're gonna need this on your journey. 462 00:36:12,541 --> 00:36:13,541 Go on. 463 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Good luck. 464 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 I hope you find what you're looking for. 465 00:36:46,541 --> 00:36:48,125 Looks like you got away in the end. 466 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 I always do. 467 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 What will you do at the TVA? 468 00:36:57,791 --> 00:36:59,375 Burn it to the ground. 469 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 Thanks for the spark. 470 00:37:04,458 --> 00:37:06,666 Well, see you later, Loki. 471 00:37:19,583 --> 00:37:20,833 Thank you, my friend. 472 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 You're my favorite. 473 00:37:45,833 --> 00:37:48,750 When a branch appears, Alioth will focus on it. 474 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 That's when I'll enchant it. 475 00:38:47,333 --> 00:38:50,208 What if we don't have time to wait for a branch? 476 00:38:50,291 --> 00:38:52,208 We'll have to cause a distraction. 477 00:39:19,333 --> 00:39:20,750 Come and get me! 478 00:39:40,916 --> 00:39:43,125 No! This way! 479 00:39:43,208 --> 00:39:44,750 Come and get me! 480 00:39:46,083 --> 00:39:48,666 No! No! 481 00:40:18,416 --> 00:40:19,916 How is he doing that? 482 00:40:21,166 --> 00:40:23,500 I think we're stronger than we realize. 483 00:40:32,916 --> 00:40:34,000 Go! 484 00:40:44,833 --> 00:40:46,041 What are you doing? 485 00:40:46,125 --> 00:40:48,083 We're gonna enchant it. 486 00:40:48,166 --> 00:40:49,875 I don't know how. 487 00:40:49,958 --> 00:40:51,000 You do. 488 00:40:51,083 --> 00:40:52,708 Because we're the same! 489 00:42:11,416 --> 00:42:13,333 Glorious purpose! 490 00:42:55,750 --> 00:42:57,000 Open your eyes. 37266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.