Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,664 --> 00:00:05,009
I got gold,
you got gold.
2
00:00:05,050 --> 00:00:06,817
Lil Pusher's
got crazy gold!
3
00:00:06,885 --> 00:00:09,120
Some of it just sitting there
collecting dust!
4
00:00:09,187 --> 00:00:10,888
Do you have any idea
how much gold
5
00:00:10,956 --> 00:00:12,690
you've acquired
through the years?
6
00:00:12,757 --> 00:00:14,225
It could be
like a treasure!
7
00:00:14,292 --> 00:00:17,928
Now's your chance to turn
your gold into cold hard cash,
8
00:00:17,996 --> 00:00:19,530
'cause we have over 100
9
00:00:19,598 --> 00:00:21,728
"Gold to be Sold"
stores nationwide.
10
00:00:21,845 --> 00:00:24,635
Or call us and we'll send you
a free shipping pack,
11
00:00:24,703 --> 00:00:26,570
because we are
America's number-one
12
00:00:26,638 --> 00:00:28,672
online and storefront
gold buyer!
13
00:00:28,740 --> 00:00:30,875
And that's
the gold's honest truth!
14
00:00:30,942 --> 00:00:32,543
Yeah!
15
00:00:32,611 --> 00:00:35,646
I asked for all the
forms in the inventory, Gordon,
16
00:00:35,714 --> 00:00:38,949
so I could review them
on my flight back to Portland.
17
00:00:39,017 --> 00:00:41,085
I leave in 10 minutes,
so move.
18
00:00:41,153 --> 00:00:42,861
- Your brother --
- Does not run the company.
19
00:00:42,916 --> 00:00:44,859
I'll call the better business
bureau if I have to.
20
00:00:45,123 --> 00:00:48,559
- Can I help you?
- Yes. Hi.
21
00:00:48,627 --> 00:00:50,394
I turned in
my grandmother's necklace
22
00:00:50,462 --> 00:00:51,762
just to cover
the mortgage.
23
00:00:51,830 --> 00:00:55,432
That can't be right.
It's worth 15 times this.
24
00:00:55,500 --> 00:00:57,873
I assure you,
Ms. Campston,
25
00:00:58,115 --> 00:00:59,803
our appraisers are all
26
00:00:59,871 --> 00:01:02,350
accredited gemologists
with the GIA.
27
00:01:02,491 --> 00:01:04,408
Well, I'd like
my necklace back, then.
28
00:01:04,835 --> 00:01:07,003
Our policy states that you
have to request a return
29
00:01:07,031 --> 00:01:08,432
within the allotted
two weeks,
30
00:01:08,484 --> 00:01:10,451
and I'm seeing here
you're three days overdue.
31
00:01:10,871 --> 00:01:12,638
But that's two weeks
from when the check was sent
32
00:01:12,702 --> 00:01:13,897
from your accounts payable
department.
33
00:01:13,944 --> 00:01:15,586
I just got it in the mail
yesterday.
34
00:01:15,654 --> 00:01:18,255
The necklace has probably
already been melted.
35
00:01:18,323 --> 00:01:20,418
There's -- there's really
nothing we can do.
36
00:01:20,464 --> 00:01:22,191
Well, can you check
for sure and see?
37
00:01:22,260 --> 00:01:24,995
Sure. Come with me.
38
00:01:37,295 --> 00:01:40,397
Unfortunately, Ms. Campston,
it has been destroyed.
39
00:01:40,879 --> 00:01:42,613
I am so sorry.
40
00:01:42,681 --> 00:01:43,777
We're done here.
41
00:01:43,832 --> 00:01:45,316
- Come on, ma'am. Let's go.
- What?
42
00:01:45,383 --> 00:01:46,751
That's it?!
43
00:01:49,070 --> 00:01:50,501
Have a nice day.
45
00:01:57,862 --> 00:01:59,897
Nana had nice taste.
46
00:01:59,965 --> 00:02:02,066
Now you've got
five minutes.
47
00:02:03,201 --> 00:02:05,970
I saw the ad on TV.
48
00:02:06,037 --> 00:02:08,072
And as much
as I didn't want to,
49
00:02:08,139 --> 00:02:10,708
I have a mortgage to pay,
a child to feed.
50
00:02:10,775 --> 00:02:13,043
Next thing I knew, they sent me
a packet with postage.
51
00:02:13,111 --> 00:02:14,745
Yeah, these
cash-for-gold businesses,
52
00:02:14,813 --> 00:02:17,248
they make it very easy for
customers to send in their gold.
53
00:02:17,315 --> 00:02:20,551
And this necklace,
it had sentimental value to you?
54
00:02:20,619 --> 00:02:23,020
My grandma from England
gave it to me before she died.
55
00:02:23,088 --> 00:02:26,857
She held it all the way through
the London blitz in the '40s.
56
00:02:26,925 --> 00:02:28,192
I'm so ashamed
I sent it in.
57
00:02:28,260 --> 00:02:30,361
No, no, I mean,
you did what you had to do,
58
00:02:30,428 --> 00:02:31,495
and you did it
for your family.
59
00:02:31,563 --> 00:02:32,563
Nothing to be
ashamed about.
60
00:02:32,631 --> 00:02:33,564
Yeah, he's right.
61
00:02:33,632 --> 00:02:35,566
Look,
your story's not unique.
62
00:02:35,634 --> 00:02:36,767
There are thousands
of desperate people
63
00:02:36,835 --> 00:02:38,068
who send in their gold,
64
00:02:38,136 --> 00:02:41,038
they get these checks
way below market value.
65
00:02:41,106 --> 00:02:43,073
There's a pattern
of perfidy.
66
00:02:44,609 --> 00:02:46,210
"A pattern of perfidy"?
67
00:02:46,278 --> 00:02:47,611
- Mm-hmm.
- Thank you.
68
00:02:47,679 --> 00:02:49,127
But I wish
I had the necklace back.
69
00:02:49,194 --> 00:02:50,838
I just know
it's still out there.
70
00:02:51,034 --> 00:02:52,227
Okay, well,
here's what we're gonna do.
71
00:02:52,315 --> 00:02:53,534
We're gonna do everything we can
to get it back --
72
00:02:53,567 --> 00:02:54,801
Get it back for you.
73
00:02:54,893 --> 00:02:57,554
And probably help you
pay that mortgage, too.
74
00:02:57,622 --> 00:02:59,056
Thank you.
75
00:03:07,132 --> 00:03:08,899
"Pattern of perfidy"?
76
00:03:08,967 --> 00:03:10,067
Seriously?
77
00:03:10,135 --> 00:03:13,237
Yes. This is it, Nate.
This is the one.
78
00:03:13,305 --> 00:03:14,905
Look, there's
no international crime,
79
00:03:14,973 --> 00:03:17,574
no Russians with guns,
no Interpol.
80
00:03:17,642 --> 00:03:19,719
It's low risk, low danger,
81
00:03:19,774 --> 00:03:22,352
just two very smart dirtbags
who like to hurt people.
82
00:03:22,454 --> 00:03:25,749
This is my shot.
This time, I run the con.
83
00:03:25,817 --> 00:03:26,950
Oh, no.
84
00:03:27,018 --> 00:03:29,753
- Oh, yes.
- Oh, boy.
85
00:03:29,821 --> 00:03:32,256
If you don't think
I can handle it, just say.
86
00:03:32,324 --> 00:03:34,925
No. Hardison, that's not
what I'm saying, actually.
87
00:03:34,993 --> 00:03:36,593
Well, what is it?
You think I'll mess it up?
88
00:03:36,661 --> 00:03:37,531
Go on, speak your mind.
89
00:03:37,584 --> 00:03:40,152
No, come on.
Please, just do your thing.
90
00:03:40,580 --> 00:03:42,914
- "Do your thing."
- Sometime today, man, all right?
91
00:03:43,031 --> 00:03:45,078
Some of us have social lives
we got to get back to.
92
00:03:45,151 --> 00:03:47,140
All of you
don't even understand
93
00:03:47,179 --> 00:03:48,939
how much you depend on me,
do you?
94
00:03:49,007 --> 00:03:51,275
All the hacking,
the fake IDs,
95
00:03:51,343 --> 00:03:54,611
the financial searches,
the sub-rosa profiling.
96
00:03:54,679 --> 00:03:57,581
Weeks of work every time,
and none of you appreciate it.
97
00:03:57,649 --> 00:03:58,702
Hardison, we do.
98
00:03:58,741 --> 00:04:01,251
We just -- you know,
we don't understand some of it.
99
00:04:01,319 --> 00:04:02,368
Well, most of it.
100
00:04:02,446 --> 00:04:04,447
But we're very --
we're very grateful.
101
00:04:04,556 --> 00:04:07,696
Yes, we are
very grateful, Hardison.
102
00:04:07,946 --> 00:04:10,894
Now, if you will,
let's -- let's run it.
103
00:04:10,962 --> 00:04:12,262
"Gold to be Sold".
104
00:04:12,330 --> 00:04:13,263
You run it.
105
00:04:13,331 --> 00:04:14,373
Why don't you go ahead,
106
00:04:14,412 --> 00:04:17,067
find your little briefing fairy
online, without me.
107
00:04:17,135 --> 00:04:19,903
Start the job, and see
how far you get... without me.
108
00:04:19,971 --> 00:04:22,106
No, I -- Hardison, come on.
R-really, it's -- it --
109
00:04:22,173 --> 00:04:25,476
That's his
"very serious" arm-cross.
110
00:04:27,317 --> 00:04:29,502
All right.
Here we go.
111
00:04:34,470 --> 00:04:35,452
Remote...
112
00:04:36,939 --> 00:04:38,789
How do you --
how do you get to the --
113
00:04:38,857 --> 00:04:40,455
- Web browser?
- Yeah.
114
00:04:40,565 --> 00:04:41,599
I don't know.
115
00:04:44,212 --> 00:04:45,095
Oh.
116
00:04:45,163 --> 00:04:47,033
There it is. Awesome.
117
00:04:49,868 --> 00:04:52,314
There we go.
"Gold to be Sold".
118
00:04:53,478 --> 00:04:55,228
Ooh, gold.
I love gold.
119
00:04:55,874 --> 00:04:58,108
"Gold to be Sold" began
as an Oregon-based company
120
00:04:58,176 --> 00:05:01,445
headed by a brother/sister team,
Barbara and Tommy Madsen.
121
00:05:01,513 --> 00:05:03,514
Expanded nationwide
in the last five years,
122
00:05:03,581 --> 00:05:05,682
but their main processing
and refinery's --
123
00:05:05,750 --> 00:05:07,618
is in Portland, Oregon.
124
00:05:09,167 --> 00:05:10,292
See?
125
00:05:11,689 --> 00:05:13,724
Ah. Oh, por--
sorry, oh, wait. No, it --
126
00:05:13,792 --> 00:05:14,925
Why is he looking up
restaurants?
127
00:05:14,972 --> 00:05:17,367
No, I'm not. It's --
it's going up by itself.
128
00:05:17,452 --> 00:05:18,617
Just --
we'll move out of that.
129
00:05:18,656 --> 00:05:20,798
All right, all right.
Here's the thing.
130
00:05:20,865 --> 00:05:23,167
Thousands of people,
especially in a bad economy,
131
00:05:23,234 --> 00:05:25,511
they send their gold in
once a week.
132
00:05:25,706 --> 00:05:27,136
Now, the Madsens,
what their scam is,
133
00:05:27,200 --> 00:05:28,222
they give
low estimates,
134
00:05:28,261 --> 00:05:30,245
lost shipments, late checks --
that sort of thing.
135
00:05:30,292 --> 00:05:32,722
Now, if we figure that all
the people that they're scamming
136
00:05:32,761 --> 00:05:34,480
are losing
the same amount of money,
137
00:05:34,541 --> 00:05:37,310
then we're talking about
a multimillion dollar graft,
138
00:05:37,932 --> 00:05:39,222
which, by the way,
is legal.
139
00:05:39,254 --> 00:05:40,183
So...
140
00:05:40,542 --> 00:05:42,219
Now, how do I get
the financials?
141
00:05:42,287 --> 00:05:44,955
Call for a free credit report.
You got a phone.
142
00:05:45,023 --> 00:05:47,138
- Seriously? Y-you're doing that?
- Hell, yeah.
143
00:05:47,232 --> 00:05:48,766
He's really doing this.
144
00:05:50,562 --> 00:05:52,613
Uh, Har-- Parker?
What?
145
00:05:52,734 --> 00:05:55,074
Could you please, uh, show us
the, uh, commercial for --
146
00:05:55,152 --> 00:05:55,839
- Me?
- Yeah.
147
00:05:55,895 --> 00:05:58,785
Bring up the commercial
for "Gold to be Sold".
148
00:05:58,871 --> 00:06:00,418
This is great.
Wait till you see this.
149
00:06:01,668 --> 00:06:02,668
Turn it down!
150
00:06:02,738 --> 00:06:04,374
- Parker!
- I am!
151
00:06:05,449 --> 00:06:06,290
Geez.
152
00:06:09,726 --> 00:06:10,859
Oh.
153
00:06:15,320 --> 00:06:17,747
I got gold,you got gold.
154
00:06:17,825 --> 00:06:19,590
Lil Pusher's gotcrazy gold.
155
00:06:19,657 --> 00:06:22,263
Some of it's just sitting there
collecting dust!
156
00:06:22,325 --> 00:06:24,106
Do you have any ideahow much gold
157
00:06:24,161 --> 00:06:26,020
you've acquired through the years?It could be --
158
00:06:26,083 --> 00:06:28,432
Okay, guys. We're gonna do this
the plain-and-simple way.
159
00:06:28,500 --> 00:06:30,601
Let's go
steal some gold.
160
00:06:36,290 --> 00:06:38,300
Okay, Parker,
the place is closed on Sundays,
161
00:06:38,334 --> 00:06:40,611
and there are no guards,
but I want you in and out fast.
162
00:06:40,678 --> 00:06:41,757
How long
will the vault take you?
163
00:06:41,799 --> 00:06:45,202
Glenn-Reeder 27-34?
Hmm. 8 minutes, tops.
164
00:06:48,520 --> 00:06:51,455
Go ahead, guys.
Rock my world.
165
00:06:51,523 --> 00:06:52,789
I thought you were
on strike, Hardison.
166
00:06:52,857 --> 00:06:53,957
Why are you even here?
167
00:06:54,025 --> 00:06:56,126
It's a mental strike.
I'm not really here.
168
00:06:56,194 --> 00:06:58,195
I'm actually far,
far away, in my mind.
169
00:06:58,263 --> 00:07:00,964
Besides, who's gonna help Parker
carry out all those gold bars?
170
00:07:01,032 --> 00:07:03,233
You know how much
each one of those things weighs?
171
00:07:03,301 --> 00:07:06,136
They are heav-y-y-y.
172
00:07:23,588 --> 00:07:26,256
Hmm? No alarm?
173
00:07:28,459 --> 00:07:31,295
Or maybe not so heavy.
174
00:07:35,300 --> 00:07:38,902
No gold, but you still
had us break in there?
175
00:07:38,970 --> 00:07:41,305
- I was on strike.
- You were on strike, huh?
176
00:07:41,372 --> 00:07:42,983
Hardison, you're gonna
take the lead on this,
177
00:07:43,030 --> 00:07:43,655
you got to take the lead.
178
00:07:43,694 --> 00:07:45,909
Hey,
I have the lead on this.
179
00:07:45,977 --> 00:07:48,579
I've had the lead on this thing
since we left Boston.
180
00:07:48,646 --> 00:07:51,132
Gladys-Alpha-unlock.
181
00:07:51,257 --> 00:07:54,585
Initiate protocol
271-Z-X-T now.
182
00:07:54,652 --> 00:07:56,687
Voiceprint verified.
183
00:07:56,754 --> 00:07:57,832
Who are you
talking to?
184
00:07:57,881 --> 00:07:58,968
All right.
185
00:07:59,857 --> 00:08:01,992
Tommy and Barbara Madsen,
186
00:08:02,051 --> 00:08:03,728
owners of the
"Gold to be Sold" empire.
187
00:08:03,783 --> 00:08:06,072
Now, Nate, had you let me run
the con, you would know --
188
00:08:06,119 --> 00:08:07,502
Had I let you run it? You said
you were taking the lead --
189
00:08:07,548 --> 00:08:09,566
If you let me run the con
from the beginning,
190
00:08:09,634 --> 00:08:11,900
you would have found out
that the Madsens melt down
191
00:08:11,947 --> 00:08:14,541
their daily intake of gold
and ship it out to their brokers
192
00:08:14,640 --> 00:08:16,541
at the end of every day.
193
00:08:17,008 --> 00:08:19,236
That vault
is almost always empty.
194
00:08:19,277 --> 00:08:20,677
So, you knew
it was empty.
195
00:08:20,744 --> 00:08:22,413
Hardison, I'm gonna
tell you something.
196
00:08:22,462 --> 00:08:24,014
I want you to listen to me
very carefully, okay?
197
00:08:24,082 --> 00:08:25,449
You ever
pull this again,
198
00:08:25,516 --> 00:08:27,783
I am gonna personally
make sure you're off this team,
199
00:08:27,861 --> 00:08:30,363
'cause I'm gonna break
every bone in your body!
200
00:08:30,406 --> 00:08:32,540
- All right. Wait. Wait. All right.
- I said you needed me.
201
00:08:32,587 --> 00:08:34,415
Hardison, what con
do you have in mind?
202
00:08:34,462 --> 00:08:37,429
The lazy dachshund? The
Pizarro pressure point? What?
203
00:08:37,478 --> 00:08:39,496
No. Sophie, Sophie.
204
00:08:39,564 --> 00:08:42,014
We're not gonna run
one of Nate's picturesque
205
00:08:42,053 --> 00:08:44,327
- 18th-century cons, no.
- Oh, really?
206
00:08:44,366 --> 00:08:47,738
We're gonna run
a brand-new 21st-century con
207
00:08:47,805 --> 00:08:49,686
and blow their minds.
208
00:08:57,451 --> 00:08:58,428
For you.
209
00:08:59,544 --> 00:09:00,611
And you.
210
00:09:01,813 --> 00:09:03,614
All right. For you.
211
00:09:03,682 --> 00:09:05,079
Oh! One for you.
212
00:09:05,157 --> 00:09:08,094
Now, these are full financial,
physical, and psychological
213
00:09:08,141 --> 00:09:09,153
profiles of our players.
214
00:09:09,220 --> 00:09:10,680
- Our marks.
- No, our players.
215
00:09:10,727 --> 00:09:11,922
I'll explain in a minute.
216
00:09:11,990 --> 00:09:15,442
Uh, Gladys,
initiate process 67-H,
217
00:09:15,513 --> 00:09:17,327
the double-pronged monkey con.
218
00:09:17,395 --> 00:09:19,942
- What is this?
- 67-H confirmed.
219
00:09:20,872 --> 00:09:22,032
It's too complicated.
220
00:09:22,100 --> 00:09:24,888
No, no, see, see,
this new con of the future
221
00:09:25,029 --> 00:09:28,706
employs the most addictive,
inescapable psychology
222
00:09:28,773 --> 00:09:32,776
known to man --
video-game-design fundamentals.
223
00:09:32,844 --> 00:09:34,899
- Like Pac-Man?
- Like any game, really.
224
00:09:35,001 --> 00:09:37,715
You see, setting up a player
is just like setting up a mark.
225
00:09:37,782 --> 00:09:39,357
What you do
is you lay out a goal,
226
00:09:39,428 --> 00:09:41,452
you set up some obstacles
for them to overcome
227
00:09:41,519 --> 00:09:43,620
in order to reach that goal,
right?
228
00:09:43,688 --> 00:09:45,842
Start with player one --
Tommy Madsen.
229
00:09:46,357 --> 00:09:48,826
Now, Tommy --
lonely, lonely Tommy.
230
00:09:48,893 --> 00:09:52,496
The man is registered to
seven different dating websites.
231
00:09:52,564 --> 00:09:54,263
Now, on each of these websites,
232
00:09:54,349 --> 00:09:56,771
Tommy has to answer
certain questionnaires.
233
00:09:56,842 --> 00:09:58,224
Now, what I did
was hacked questions
234
00:09:58,279 --> 00:10:02,206
from the Kleinfeld-Ochs psych
indicator into his applications.
235
00:10:02,273 --> 00:10:04,475
- What?
- It's a test designed to measure
236
00:10:04,542 --> 00:10:06,543
preferences in how people
perceive the world.
237
00:10:06,611 --> 00:10:09,046
You know, I-I had a lot
of psych exams as a kid.
238
00:10:09,114 --> 00:10:10,714
They're actually
pretty easy.
239
00:10:10,782 --> 00:10:13,183
Well, sometimes I made
my doctors cry, but...
240
00:10:14,037 --> 00:10:17,020
The questions
that Tommy answered peg him
241
00:10:17,088 --> 00:10:20,724
as an extroverted hyper-
competitive Alpha-male type.
242
00:10:20,792 --> 00:10:22,426
He's the flashy face
of the company,
243
00:10:22,494 --> 00:10:25,122
not too bright,
and he's very reward-oriented.
244
00:10:25,184 --> 00:10:26,817
So, how are you
gonna hook him, Hardison?
245
00:10:26,895 --> 00:10:30,400
By implanting the idea
of a reward in his subconscious.
246
00:10:30,468 --> 00:10:32,169
I hacked into his web browser,
and, as you can see,
247
00:10:32,237 --> 00:10:36,173
I inserted the word "treasure"
into the side ads
248
00:10:36,241 --> 00:10:40,441
to implant the idea of treasure
into his thoughts.
249
00:10:40,481 --> 00:10:41,746
See, now,
if Tommy wants the treasure,
250
00:10:41,793 --> 00:10:43,013
he's got to play our game.
251
00:10:43,081 --> 00:10:46,517
And the game begins
with a 19th-century gold watch
252
00:10:46,584 --> 00:10:49,119
engraved with an old
Cantonese inscription.
253
00:10:51,499 --> 00:10:53,055
To tell you the truth,
I was more interested
254
00:10:53,109 --> 00:10:55,054
in the mahogany chest
it came in.
255
00:10:55,226 --> 00:10:57,795
I got it at an estate sale
last week in Lake Oswego.
256
00:10:57,862 --> 00:11:00,531
Oh, I'm a-actually
in the antique business.
257
00:11:00,598 --> 00:11:04,116
Auntie Irna's Antiques
on Oak Street? Ever heard of it?
258
00:11:04,366 --> 00:11:05,536
Can't say I have.
259
00:11:05,603 --> 00:11:08,038
Oh. Well, there's definitely
melt value here. Not a lot.
260
00:11:08,106 --> 00:11:10,374
But I think you're looking
at 14-karat,
261
00:11:10,441 --> 00:11:13,295
millesimal fineness
in the 580s.
262
00:11:13,945 --> 00:11:15,412
$42.
263
00:11:15,480 --> 00:11:16,680
Ooh.
264
00:11:16,748 --> 00:11:19,316
Well, I was thinking
more along the lines of, oh,
265
00:11:19,384 --> 00:11:21,652
- I don't know, $100?
- I said $42.
266
00:11:21,719 --> 00:11:23,131
- $82.
- $42.
267
00:11:23,196 --> 00:11:24,530
- $62.
- $42.
268
00:11:24,573 --> 00:11:26,341
- $52.
- $42.
269
00:11:26,518 --> 00:11:27,551
$43.
270
00:11:28,993 --> 00:11:31,161
- $42.
- Fine. $42.
271
00:11:31,229 --> 00:11:33,430
Please sign here,
darling.
272
00:11:33,498 --> 00:11:35,599
"Darling."
273
00:11:35,658 --> 00:11:37,772
And... $42.
274
00:11:37,969 --> 00:11:39,679
- Thank you.
- Thank you.
275
00:11:41,706 --> 00:11:43,807
Oh, excuse me. Ooh!
276
00:11:43,875 --> 00:11:46,143
Hey, boss. You might want
to take a look at this watch.
277
00:11:46,211 --> 00:11:48,145
There's a little
something extra to it.
278
00:11:48,213 --> 00:11:50,480
Uh, player
number two -- Barbara Madsen.
279
00:11:50,548 --> 00:11:52,482
She is nothing like her brother.
280
00:11:52,550 --> 00:11:54,418
I mean, the girl has a degree
in chemical engineering.
281
00:11:54,485 --> 00:11:56,983
She handles the technical and
financial parts of the business.
282
00:11:57,046 --> 00:11:59,189
Okay. Right there.
That's the rub, guys.
283
00:11:59,257 --> 00:12:01,825
I think the sister's way too
engaged with the business
284
00:12:01,893 --> 00:12:03,160
to bite
on a treasure hunt.
285
00:12:03,228 --> 00:12:04,661
Now, I think
what you need to do here
286
00:12:04,729 --> 00:12:07,164
is you need to, uh,
take the business out of play.
287
00:12:07,232 --> 00:12:09,401
Say, shut down the distribution
so they can't sell gold.
288
00:12:09,472 --> 00:12:12,102
Example --
the smelter perhaps malfu-
289
00:12:14,448 --> 00:12:16,528
- Sorry. No.
- No, no. Like, no. Keep going.
290
00:12:16,565 --> 00:12:17,875
This isn't --
no, because I'm not --
291
00:12:17,942 --> 00:12:18,976
- Hey, this is good.
- No, I'm --
292
00:12:19,043 --> 00:12:20,210
- This is yours. Go ahead.
- That's good.
293
00:12:20,278 --> 00:12:24,014
See, Nate, unlike you,
I'm open to suggestion.
294
00:12:24,082 --> 00:12:27,517
I encourage
the exchange of ideas.
295
00:12:27,585 --> 00:12:31,488
Look, you touched on
video-game-design fundamentals.
296
00:12:31,556 --> 00:12:33,490
You see, different people
play the same game
297
00:12:33,558 --> 00:12:34,524
for different reasons.
298
00:12:34,592 --> 00:12:36,026
And as video-game designers,
299
00:12:36,094 --> 00:12:38,909
our job is to give the players
what they crave.
300
00:12:39,026 --> 00:12:41,565
Now, Barbara, I mean,
she seems a little square.
301
00:12:41,633 --> 00:12:42,866
All business up top, right?
302
00:12:42,934 --> 00:12:44,735
She majored
in chemical engineering.
303
00:12:44,802 --> 00:12:47,571
But she minored
in archeology.
304
00:12:49,641 --> 00:12:52,914
What is this?
What the hell's going on, Roy?
305
00:12:52,969 --> 00:12:55,578
Uh, Contillix
sent the gold shipment back.
306
00:12:55,610 --> 00:12:57,235
Said the purity rating
on the last trucks
307
00:12:57,289 --> 00:12:58,867
dipped below
three nines fine.
308
00:12:58,914 --> 00:13:00,751
What?!
That is total crap!
309
00:13:00,818 --> 00:13:03,587
Probably a data glitch. The
same thing happened last year.
310
00:13:03,655 --> 00:13:04,721
Well, they're
freezing all shipments
311
00:13:04,789 --> 00:13:05,756
until we clear it
with the assayers.
312
00:13:05,823 --> 00:13:07,039
So I'm shut down?
313
00:13:07,539 --> 00:13:09,609
What am I supposed to do
for three days?
314
00:13:09,734 --> 00:13:11,125
What do you want to do
about the, um --
315
00:13:11,187 --> 00:13:13,132
Hey, B!
Let me show you this.
316
00:13:13,765 --> 00:13:16,562
A downtown antique dealer
brought that in.
317
00:13:16,593 --> 00:13:18,368
You think it might be
worth something?
318
00:13:18,436 --> 00:13:21,204
Wow.
It's interesting.
319
00:13:21,272 --> 00:13:23,373
The lettering,
I think it's Cantonese.
320
00:13:23,441 --> 00:13:25,544
Figures that you would
say that, egghead.
321
00:13:25,598 --> 00:13:26,677
I'm gonna track down
the dealer
322
00:13:26,744 --> 00:13:28,239
and see if she's got
any other pieces.
323
00:13:28,291 --> 00:13:29,358
Mind if I come with?
324
00:13:29,419 --> 00:13:31,048
Contillix nicked
the purity rating again.
325
00:13:31,115 --> 00:13:33,083
I got the afternoon off.
326
00:13:34,911 --> 00:13:38,689
So, by hacking
into Contillix's servers,
327
00:13:38,756 --> 00:13:40,724
like Nate suggests,
328
00:13:40,792 --> 00:13:43,751
and giving the Madsen's gold
a below-par purity rating,
329
00:13:43,906 --> 00:13:46,408
well, Miss Madsen
has a little R&R time
330
00:13:46,439 --> 00:13:47,736
to go explore
her little puzzles,
331
00:13:47,783 --> 00:13:49,947
and Tommy gets to chase
his golden carrot.
332
00:13:50,010 --> 00:13:51,228
That's a great idea,
Nate.
333
00:13:51,469 --> 00:13:53,337
Well, I was gonna stain it
next week
334
00:13:53,404 --> 00:13:55,305
to make it really pretty,
you know,
335
00:13:55,373 --> 00:13:57,874
like an English chestnut
or a Sedona red.
336
00:13:57,942 --> 00:13:59,063
But if you really
want to see it,
337
00:13:59,123 --> 00:14:00,323
it's over here
in the back.
338
00:14:00,360 --> 00:14:01,460
Hey, Parker,
I think it's time
339
00:14:01,504 --> 00:14:03,493
we introduce the Madsens
to the idea
340
00:14:03,548 --> 00:14:06,893
- of the Snake River Massacre treasure.
- Ta-da.
341
00:14:07,089 --> 00:14:09,686
Like I said, I found this
at an estate auction.
342
00:14:09,754 --> 00:14:12,155
The dead guy was the son
of some 19th-century preacher
343
00:14:12,223 --> 00:14:13,357
who was apparently working
344
00:14:13,424 --> 00:14:15,158
with some Chinese miners
or something.
345
00:14:15,226 --> 00:14:16,226
A missionary?
346
00:14:16,294 --> 00:14:18,890
Yep! That was the word --
"missionary."
347
00:14:18,976 --> 00:14:21,198
And apparently,
this guy...
348
00:14:21,265 --> 00:14:24,569
knew the location
of this local famous treasure --
349
00:14:24,616 --> 00:14:25,866
the snake
something or other.
350
00:14:25,913 --> 00:14:28,569
- The Snake River Massacre treasure?
- Oh, yeah.
351
00:14:28,608 --> 00:14:29,991
- It's a big piece of local history.
- Yeah.
352
00:14:30,038 --> 00:14:31,408
It dates back
to the 1880s.
353
00:14:31,476 --> 00:14:34,179
Five white men murdered
a group of Chinese miners
354
00:14:34,233 --> 00:14:36,147
for a considerable
amount of gold dust.
355
00:14:36,210 --> 00:14:38,483
They were unsuccessful,
because the gold is hidden
356
00:14:38,522 --> 00:14:39,683
somewhere in Portland.
357
00:14:39,751 --> 00:14:41,318
How much gold?
358
00:14:41,386 --> 00:14:43,387
- At today's prices, tens of millions.
- Well, yeah, that's --
359
00:14:43,454 --> 00:14:44,755
- Maybe more.
- Yeah. More.
360
00:14:44,822 --> 00:14:47,224
But the truth is,
most people believe it's a hoax.
361
00:14:47,291 --> 00:14:49,010
Yeah. Hoax.
Could be.
362
00:14:49,206 --> 00:14:52,108
Well, certainly feel free
to take a looky-loo.
363
00:14:52,247 --> 00:14:53,381
Right in here.
364
00:14:53,503 --> 00:14:56,792
I'll just be right over here
in the back. See ya.
365
00:14:58,721 --> 00:15:01,438
Look, look,
look, look, look. Ooh!
366
00:15:01,506 --> 00:15:05,003
Okay.
That's a cipher.
367
00:15:05,643 --> 00:15:06,777
A code.
368
00:15:07,737 --> 00:15:09,846
That says something.
369
00:15:09,914 --> 00:15:12,082
And that
is gold dust residue.
370
00:15:12,150 --> 00:15:15,152
You think this thing tells
the location of the treasure?
371
00:15:19,424 --> 00:15:20,657
Excuse me, miss.
372
00:15:20,725 --> 00:15:22,659
I'll give you 50 bucks
for the chest.
373
00:15:22,727 --> 00:15:25,392
50 bucks it is, cowboy.
Come on over here.
374
00:15:25,540 --> 00:15:27,493
When you cipher,
you take something you wrote
375
00:15:27,556 --> 00:15:31,321
and you encode it using
a key book or a famous text,
376
00:15:31,368 --> 00:15:33,003
like the declaration
of independence.
377
00:15:33,071 --> 00:15:35,505
Now, the only way we are gonna
read this jumble of numbers
378
00:15:35,573 --> 00:15:36,907
is if we find
that key book.
379
00:15:36,974 --> 00:15:39,209
So the question becomes,
how do we find the key book?
380
00:15:39,277 --> 00:15:40,310
I'm sure you'll tell me.
381
00:15:40,378 --> 00:15:41,611
I'll tell you how --
382
00:15:41,679 --> 00:15:45,615
by gaining context on
the person who wrote the cipher.
383
00:15:45,683 --> 00:15:49,003
But Samuel Cavendish
is dead.
384
00:15:49,098 --> 00:15:52,542
Well, then, we find an expert
who knows something about him
385
00:15:52,590 --> 00:15:55,003
or this Snake River Massacre
treasure.
386
00:15:55,927 --> 00:15:57,299
Isn't this so much fun?
387
00:15:57,363 --> 00:15:59,564
When do we get to the part
about the $20 million?
388
00:15:59,655 --> 00:16:01,245
Oh, believe me --
if this treasure is real,
389
00:16:01,299 --> 00:16:04,417
you and I will never work
another day in our lives.
390
00:16:05,799 --> 00:16:06,903
Bingo.
391
00:16:07,908 --> 00:16:09,620
And I've got a surprise.
392
00:16:09,774 --> 00:16:13,043
Bam! Code names for us to use
on the comms during the mission.
393
00:16:13,111 --> 00:16:14,878
- Uh, Parker, you're "Gold."
- Oh!
394
00:16:14,946 --> 00:16:17,598
Sophie, you're "Silver,"
Nate, "Mercury,"
395
00:16:17,817 --> 00:16:20,083
and Eliot, "Mr. Punchy."
396
00:16:21,986 --> 00:16:23,854
You kidding me
with that one?
397
00:16:26,958 --> 00:16:28,592
All right,
that's pretty good.
398
00:16:28,659 --> 00:16:30,594
Punch-y-y-y!
399
00:16:30,661 --> 00:16:33,163
Uh, would you mind writing that
in the eval form?
400
00:16:33,231 --> 00:16:34,498
It's at the back
of your dossier.
401
00:16:34,565 --> 00:16:37,167
- Ooh, evaluation forms.
- A form?
402
00:16:37,235 --> 00:16:38,502
Please, uh,
fill those out anonymously,
403
00:16:38,569 --> 00:16:41,037
and just, you know,
give your honest feedback.
404
00:16:41,105 --> 00:16:42,239
Oh, Nate
never wants feedback.
405
00:16:42,306 --> 00:16:43,607
To me,
this is a team effort.
406
00:16:43,674 --> 00:16:45,742
I'd like to incorporate
your ideas.
407
00:16:45,810 --> 00:16:47,244
Nate,
what are you doing?
408
00:16:47,638 --> 00:16:49,762
Oh, sorry.
Writing a letter.
409
00:16:49,825 --> 00:16:51,372
Come on, Nate.
You're writing a letter?
410
00:16:51,419 --> 00:16:53,020
While you're over there
writing snail mail,
411
00:16:53,067 --> 00:16:55,223
we're sitting here
devising twists
412
00:16:55,301 --> 00:16:58,822
for a never-before-done
21st-century con.
413
00:16:58,890 --> 00:17:00,450
- Sounds very exciting.
- It is.
414
00:17:00,520 --> 00:17:04,528
Now, Hardison, there are really
only seven basic cons,
415
00:17:04,786 --> 00:17:07,097
and the rest of them are all
derivatives of those seven.
416
00:17:07,165 --> 00:17:08,865
They've all been done,
see?
417
00:17:08,933 --> 00:17:10,267
- He's right.
- Correction.
418
00:17:10,334 --> 00:17:14,070
There were only
seven cons until now.
419
00:17:14,138 --> 00:17:16,438
See, this --
grifters are gonna be
420
00:17:16,484 --> 00:17:18,175
talking about this
for years to come.
421
00:17:18,242 --> 00:17:21,578
What I've organized
is only level one
422
00:17:21,646 --> 00:17:24,447
of the
double-pronged monkey.
423
00:17:29,328 --> 00:17:30,051
Oh.
424
00:17:30,103 --> 00:17:32,258
Then it gets complicated.
425
00:17:37,975 --> 00:17:39,654
All right. Initiate
shell component to
426
00:17:39,692 --> 00:17:40,958
clear out the contact.
427
00:17:41,191 --> 00:17:42,060
Mm-hmm.
428
00:17:42,130 --> 00:17:43,292
Pa-- hel--
excuse you.
429
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
- What? Me?
- The phone.
430
00:17:44,427 --> 00:17:46,028
Yes. Now. Thank you.
431
00:17:46,096 --> 00:17:47,062
Oh. Oh, oh!
432
00:17:47,811 --> 00:17:48,731
Hello?
433
00:17:48,798 --> 00:17:51,751
Ah, professor Altidore,
this is Naomi Lineker
434
00:17:51,852 --> 00:17:54,136
from the Asian-American studies
at Grinnell College.
435
00:17:54,204 --> 00:17:55,270
Mm-hmm. Yeah.
436
00:17:55,338 --> 00:17:56,472
We would be interested
in having you
437
00:17:56,539 --> 00:17:58,273
come and speak
at that seminar.
438
00:17:58,341 --> 00:17:59,441
- No, stop. No, stop.
- Yeah!
439
00:17:59,509 --> 00:18:01,585
Uh, "celebrating
the subaltern
440
00:18:01,624 --> 00:18:04,446
in the Asian-American
immigrant experience."
441
00:18:04,514 --> 00:18:06,615
Mm-hmm. Yeah.
442
00:18:06,683 --> 00:18:09,952
Great. We'll be in touch.
Thank you so much. Okay. Bye.
443
00:18:10,020 --> 00:18:11,687
- Give it to me. Give it to me.
- Stop. Please.
444
00:18:17,168 --> 00:18:19,128
Good morning, professor.
445
00:18:32,776 --> 00:18:35,044
If anyone has any information
446
00:18:35,111 --> 00:18:37,346
about this missionary
and Chinese miners,
447
00:18:37,414 --> 00:18:39,381
it will be
this professor Altidore.
448
00:18:39,449 --> 00:18:42,051
She's the expert
on the subject.
449
00:18:42,118 --> 00:18:44,219
I am tired
of playing games!
450
00:18:44,287 --> 00:18:45,754
You show me
where those tunnels are!
451
00:18:45,822 --> 00:18:46,928
I don't know anything
about the tunnels.
452
00:18:46,975 --> 00:18:48,991
Tommy's competitive.
Ramp it up. Ramp it up.
453
00:18:49,059 --> 00:18:50,151
- Yes, you know what I'm talking about!
- Leave me alone!
454
00:18:50,205 --> 00:18:51,955
- Why are you bothering me?!
- You know!
455
00:18:52,062 --> 00:18:55,276
Hey! Hey! You get off of her!
What the hell are you doing?!
456
00:18:55,338 --> 00:18:56,979
- Get out of here!
- Who are you?!
457
00:18:57,012 --> 00:18:59,447
Before we call the cops.
Shut up. Go.
458
00:19:00,721 --> 00:19:02,112
- Are you okay?
- Yes.
459
00:19:02,187 --> 00:19:02,916
I'm sorry --
460
00:19:02,987 --> 00:19:05,041
We were just walking by
and saw what was happening.
461
00:19:05,078 --> 00:19:07,416
- Who was that man?
- Lenny Granzen.
462
00:19:07,489 --> 00:19:08,760
He's an antiquities
dealer.
463
00:19:08,809 --> 00:19:10,088
More like a thug!
464
00:19:10,138 --> 00:19:11,405
He wants me to help him
465
00:19:11,441 --> 00:19:14,534
with some ridiculous
19th-century treasure hunt.
466
00:19:14,617 --> 00:19:16,159
I'm sorry.
467
00:19:16,289 --> 00:19:17,260
It's all right.
468
00:19:17,299 --> 00:19:20,637
Uh, I'm Tommy Madsen.
This is my sister, Barbara.
469
00:19:20,689 --> 00:19:23,190
We're -- uh,
we're in the gold business.
470
00:19:23,305 --> 00:19:26,474
You don't know us, but we
actually came here to see you.
471
00:19:26,635 --> 00:19:27,854
Really? Why?
472
00:19:27,894 --> 00:19:30,549
About that ridiculous
treasure hunt.
473
00:19:32,595 --> 00:19:34,362
Well, look.
474
00:19:34,704 --> 00:19:36,638
Introducing
Nate as a rival
475
00:19:36,706 --> 00:19:38,307
locks in value
for the treasure hunt.
476
00:19:38,374 --> 00:19:39,708
How?
477
00:19:39,776 --> 00:19:42,438
'Cause Tommy's so competitive,
when Nate showed up,
478
00:19:42,522 --> 00:19:43,978
it was impossible
for him to resist.
479
00:19:44,099 --> 00:19:46,467
Sophie, the treasure hunt
is still a hoax to you, okay?
480
00:19:46,520 --> 00:19:49,188
Make the Madsens work harder
to convince you.
481
00:19:49,396 --> 00:19:52,665
"When you enter a town
and are welcomed,
482
00:19:52,959 --> 00:19:54,827
"eat what is set
before you.
483
00:19:54,958 --> 00:19:57,626
Heal the sick who are there."
Huh.
484
00:19:57,694 --> 00:19:59,962
Luke 10:8.
485
00:20:00,029 --> 00:20:02,798
Well, it's from the King James
edition of the Bible.
486
00:20:02,866 --> 00:20:05,801
It was -- well, it was
translated into old Cantonese
487
00:20:05,869 --> 00:20:08,036
by a man
called Robert Morrison.
488
00:20:08,104 --> 00:20:09,912
He worked for
the London Missionary Society
489
00:20:09,960 --> 00:20:11,037
in the early
19th century.
490
00:20:11,068 --> 00:20:15,115
It was mostly referenced
by Cantonese immigrant miners
491
00:20:15,478 --> 00:20:17,241
do you have a copy
of that edition?
492
00:20:17,296 --> 00:20:18,563
Well, yes, of course.
I --
493
00:20:18,694 --> 00:20:21,640
That watch is from
the estate sale
494
00:20:21,675 --> 00:20:24,226
of the son
of Samuel T. Cavendish.
495
00:20:24,273 --> 00:20:26,452
- Does that name sound familiar?
- Yes.
496
00:20:26,514 --> 00:20:29,949
He's a very well-known
missionary from the area.
497
00:20:30,760 --> 00:20:32,895
I've written
academic articles on him.
498
00:20:32,962 --> 00:20:35,695
We have in our possession
an undiscovered document
499
00:20:35,752 --> 00:20:38,570
that we believe
belonged to Samuel T. Cavendish.
500
00:20:38,636 --> 00:20:39,960
I think it's a code.
501
00:20:40,178 --> 00:20:42,046
Don't buy into
the treasure just yet, okay?
502
00:20:42,161 --> 00:20:44,529
Show a little resistance
to the idea of it.
503
00:20:48,111 --> 00:20:49,511
Look, I'm sorry.
504
00:20:49,579 --> 00:20:51,108
I just, personally,
don't believe in the legend
505
00:20:51,139 --> 00:20:52,756
of the Snake River
Massacre treasure.
506
00:20:52,808 --> 00:20:55,277
And I -- I just --
I can't condone
507
00:20:55,336 --> 00:20:58,305
the use of historical events
to bolster...
508
00:20:58,655 --> 00:21:00,208
crazy theories.
509
00:21:00,305 --> 00:21:01,560
The Snake River Massacre
510
00:21:01,597 --> 00:21:04,099
was a terrible tragedy,
and that's all there is to it.
511
00:21:04,175 --> 00:21:05,942
But what if the legend
were true?
512
00:21:06,533 --> 00:21:09,591
What if this cipher tells
the location of a treasure
513
00:21:09,632 --> 00:21:11,700
and the Bible
that you were referencing
514
00:21:11,768 --> 00:21:14,069
is the key
to cracking this cipher?
515
00:21:14,137 --> 00:21:17,399
Well, that would be historic,
professor Altidore.
516
00:21:18,308 --> 00:21:21,310
Wouldn't you be interested
in finding something like that?
517
00:21:23,680 --> 00:21:24,980
Did you take a bite
of all these?
518
00:21:25,048 --> 00:21:27,049
Well, I had to see
which one I wanted.
519
00:21:27,116 --> 00:21:28,383
- Wow. Really?
- What --
520
00:21:33,801 --> 00:21:34,778
Well, I --
521
00:21:34,815 --> 00:21:37,520
I don't know if any of this
is true, but it is amazing,
522
00:21:37,659 --> 00:21:41,596
and it certainly does back up
what Granzen claims.
523
00:21:42,505 --> 00:21:45,234
"Deposited in the tunnels
below the city,
524
00:21:45,301 --> 00:21:47,302
"in walls two feet deep,
525
00:21:47,370 --> 00:21:49,605
we have hidden
our mining fortunes."
526
00:21:49,672 --> 00:21:51,607
- The tunnels?
- The Shanghai tunnels.
527
00:21:51,674 --> 00:21:54,476
Old tunnels running
below the streets of Portland.
528
00:21:54,544 --> 00:21:57,279
They were used to abduct --
"Shanghai" -- sailors
529
00:21:57,347 --> 00:21:58,447
back in the 1800s.
530
00:21:58,514 --> 00:21:59,921
Beneath the city of Portland,
531
00:21:59,978 --> 00:22:01,406
a completely hidden city
existed,
532
00:22:01,435 --> 00:22:03,570
connecting saloons
and whorehouses,
533
00:22:03,629 --> 00:22:05,789
gambling parlors,
opium dens even.
534
00:22:05,888 --> 00:22:08,343
- How do you not know that?
- Yeah, how do I not?
535
00:22:08,422 --> 00:22:09,421
It's very impressive,
Barbara.
536
00:22:09,468 --> 00:22:11,602
You could be
a professor yourself. Go on.
537
00:22:12,662 --> 00:22:15,394
"To arrive there, enter
through the dockside doors.
538
00:22:15,498 --> 00:22:17,815
"Follow here
through the Southern tunnel,
539
00:22:17,881 --> 00:22:20,464
and come upon a left turn."
540
00:22:42,525 --> 00:22:45,460
Sure the Madsens can find
this place? I almost got lost.
541
00:22:45,528 --> 00:22:46,895
But you didn't,
did you?
542
00:22:46,963 --> 00:22:49,731
Because we used video-game
art-design techniques
543
00:22:49,799 --> 00:22:51,233
to subconsciously
lead you.
544
00:22:53,803 --> 00:22:54,903
That way.
545
00:22:54,971 --> 00:22:56,305
Yeah.
546
00:23:01,544 --> 00:23:05,580
Using arrows, signage
and lighting, sound effects...
547
00:23:11,487 --> 00:23:13,928
We're giving the gamers
what they want.
548
00:23:14,158 --> 00:23:15,928
They want to be cold,
they want to be scared.
549
00:23:15,981 --> 00:23:18,631
They want an adventure.
Let's give it to them.
550
00:23:26,405 --> 00:23:28,704
All right, Mr. Punchy.
The Madsens are almost here.
551
00:23:28,771 --> 00:23:30,686
Now, remember,
you're playing Tobias Bowden,
552
00:23:30,780 --> 00:23:33,475
Granzen's underestimated,
underappreciated underling.
553
00:23:33,543 --> 00:23:35,744
Yeah, I don't think
I'm gonna play him like that.
554
00:23:35,812 --> 00:23:37,279
Hey, that's okay, guy.
555
00:23:37,347 --> 00:23:40,248
That's okay, because
I encourage initiative.
556
00:23:40,316 --> 00:23:41,683
But just remember,
you work for Granzen,
557
00:23:41,751 --> 00:23:44,920
your cold...
insensitive boss.
558
00:23:46,489 --> 00:23:50,092
You got any notes on how I can
play cold and insensitive?
559
00:23:50,159 --> 00:23:52,794
Oh, Mercury.
You're a natural.
560
00:23:52,862 --> 00:23:55,130
Natural.
561
00:23:55,198 --> 00:23:57,132
What's my character's
name again?
562
00:23:57,200 --> 00:23:58,467
- Gold.
- Apples?
563
00:23:58,534 --> 00:23:59,968
- Gold. Gold.
- Apple ax.
564
00:24:03,309 --> 00:24:05,315
- It must be behind this door.
- Huh.
565
00:24:13,131 --> 00:24:14,490
It's the wrong machine,
you idiot!
566
00:24:14,536 --> 00:24:15,599
No, it's either one
or the other.
567
00:24:15,667 --> 00:24:16,746
- No, it's not one or the other.
- It's got to be the right one.
568
00:24:16,785 --> 00:24:18,964
I can't bring the VLF down and
the pulse-induction machine.
569
00:24:19,011 --> 00:24:20,475
- You can't -- oh.
- It just doesn't work.
570
00:24:20,569 --> 00:24:21,736
Oh, wow.
Look who's here.
571
00:24:21,833 --> 00:24:23,622
Oh, yeah. I remember you.
Yeah, the tough guy.
572
00:24:23,675 --> 00:24:26,179
South wall
of the east-facing alcove.
573
00:24:26,242 --> 00:24:27,912
Cipher? Yeah, you know
where the cipher is, huh?
574
00:24:27,967 --> 00:24:29,474
- Is that what --
- Back off. Okay?
575
00:24:29,521 --> 00:24:31,633
I know exactly
where the treasure is.
576
00:24:31,813 --> 00:24:32,758
In these walls?
577
00:24:32,805 --> 00:24:34,662
These are the sub-foundations
for the buildings above.
578
00:24:34,719 --> 00:24:37,037
This concrete's
at least two feet thick.
579
00:24:37,514 --> 00:24:39,670
You're gonna need us
if it is buried in here,
580
00:24:39,725 --> 00:24:40,826
which
I don't know if it is.
581
00:24:40,871 --> 00:24:42,592
But you're gonna need
a Seekson 560 drill
582
00:24:42,660 --> 00:24:44,428
- to get through the cement and mortar.
- You need a 560 drill.
583
00:24:44,495 --> 00:24:46,063
That's right,
which I know you don't have.
584
00:24:46,130 --> 00:24:50,133
- A what?
- A Seekson 560 long-hole drill.
585
00:24:50,201 --> 00:24:52,602
Very expensive,
highly regulated
586
00:24:52,670 --> 00:24:54,471
in the state of Oregon,
yeah, which is why you need me,
587
00:24:54,539 --> 00:24:55,906
'cause I have my engineer,
Bowden, here.
588
00:24:55,973 --> 00:24:57,574
He has access
to one of those drills.
589
00:24:57,642 --> 00:24:59,376
- I can get one.
- Now, I'd get one.
590
00:24:59,444 --> 00:25:01,445
I'm just not liquid right now
to get something like that.
591
00:25:01,512 --> 00:25:04,047
But, uh, give me
the 34 G for the drill,
592
00:25:04,115 --> 00:25:06,383
we'll go 50/50
on the treasure.
593
00:25:06,451 --> 00:25:07,718
Give us your card.
594
00:25:07,785 --> 00:25:10,587
I'll think about it
and give you a call.
595
00:25:12,857 --> 00:25:14,524
Thanks.
596
00:25:31,942 --> 00:25:33,343
You blown away yet,
Nate?
597
00:25:33,411 --> 00:25:34,678
- What?
- Come on, man.
598
00:25:34,746 --> 00:25:35,912
You know, like --
like the dude
599
00:25:35,980 --> 00:25:38,014
in that famous
Maxell stereo commercial --
600
00:25:38,082 --> 00:25:41,184
chillin' back in the leather
chair, but instead of sound,
601
00:25:41,252 --> 00:25:43,086
you're blown away
by the power of my mind.
602
00:25:43,154 --> 00:25:44,321
Come on, man.
603
00:25:44,389 --> 00:25:46,152
Now, listen, man.
Don't get ahead of yourself.
604
00:25:46,214 --> 00:25:48,035
You know, the Madsens
haven't made up their mind yet.
605
00:25:48,074 --> 00:25:50,527
Nate, they're already hooked.
You know it.
606
00:25:50,595 --> 00:25:52,529
It's a good plan.
I'll give you that.
607
00:25:52,597 --> 00:25:54,531
Thank you.
Was that so hard? No.
608
00:25:54,599 --> 00:25:56,199
Listen, Hardison.
609
00:25:56,267 --> 00:25:58,201
The only thing
success teaches you in this job
610
00:25:58,269 --> 00:26:00,103
is the next time,
make it a little tougher.
611
00:26:00,171 --> 00:26:02,305
And tougher means more risk,
more danger,
612
00:26:02,373 --> 00:26:03,673
more pressure on yourself.
613
00:26:03,741 --> 00:26:05,842
And that pressure
begins to take a toll.
614
00:26:05,910 --> 00:26:07,844
You know, you begin to see
the absolute worst in people.
615
00:26:07,912 --> 00:26:09,146
Their sins,
their weaknesses,
616
00:26:09,213 --> 00:26:10,981
things you
take advantage of.
617
00:26:11,048 --> 00:26:12,816
And after a while,
you realize
618
00:26:12,884 --> 00:26:14,959
that maybe
the job has changed you.
619
00:26:16,554 --> 00:26:18,555
And not always
for the better.
620
00:26:25,229 --> 00:26:27,164
Okay, Mercury, Mr. Punchy,
621
00:26:27,231 --> 00:26:31,168
Tommy Madsen is inbound
with a check for $34,000.
622
00:26:31,235 --> 00:26:32,669
Up top. Give me some.
623
00:26:32,737 --> 00:26:35,372
Uh, no. I don't high--
high-five.
624
00:26:35,440 --> 00:26:36,706
But well done.
625
00:26:37,282 --> 00:26:37,974
Thank you.
626
00:26:38,042 --> 00:26:39,643
Would you mind putting that
on the evaluation form?
627
00:26:39,710 --> 00:26:41,077
Oh. Okay.
628
00:26:41,145 --> 00:26:42,312
Thanks.
629
00:26:42,380 --> 00:26:44,014
What am I looking at?
630
00:26:44,081 --> 00:26:45,215
Just check it out.
631
00:26:45,767 --> 00:26:46,767
Seriously?
632
00:26:46,843 --> 00:26:47,749
- Listen.
- Not now.
633
00:26:47,788 --> 00:26:48,885
Parker, you good?
634
00:26:48,953 --> 00:26:51,575
- Yeah, I'm good.
- Hardison, we're ready.
635
00:26:51,669 --> 00:26:52,556
You know what?
636
00:26:52,623 --> 00:26:55,725
To tell you the truth,
I had no idea.
637
00:26:55,793 --> 00:26:56,841
About what?
638
00:26:56,926 --> 00:26:59,716
Oh, you know, when things
come together so smoothly,
639
00:26:59,825 --> 00:27:01,765
when it all just clicks
640
00:27:01,833 --> 00:27:05,936
according to your beautiful
and complicated plan...
641
00:27:06,003 --> 00:27:08,227
Just how sorry you feel
for them.
642
00:27:08,281 --> 00:27:10,008
For them? No.
For us, yes.
643
00:27:10,063 --> 00:27:12,203
Oh, you're just jealous
of the puppet master.
644
00:27:12,297 --> 00:27:15,219
What? That's not "puppet master."
That's jazz hands.
645
00:27:15,281 --> 00:27:17,514
- That's puppet master.
- That's hang loose.
646
00:27:17,582 --> 00:27:19,616
No.
That is hang loose.
647
00:27:19,684 --> 00:27:20,750
Oh, you know
how to hang loose,
648
00:27:20,818 --> 00:27:22,018
but you don't know
how to high-five?
649
00:27:22,086 --> 00:27:24,367
All right, guys,
Tommy Madsen is here.
650
00:27:31,262 --> 00:27:34,030
Why is it made out
to the mining equipment company?
651
00:27:34,098 --> 00:27:36,800
Yep. New terms.
70/30 split.
652
00:27:36,868 --> 00:27:38,268
But that's not
what we agreed to, though.
653
00:27:38,336 --> 00:27:39,603
That was --
that was with my sister.
654
00:27:39,670 --> 00:27:42,772
And she is not a good
negotiator. 70/30 split.
655
00:27:42,840 --> 00:27:44,975
We did all the heavy lifting,
we found the location.
656
00:27:45,042 --> 00:27:46,931
We deserve a bigger cut.
70/30.
657
00:27:46,977 --> 00:27:48,778
Okay, these are all
very valid points, Nate.
658
00:27:48,846 --> 00:27:51,715
Just take the deal.
J-j-just take the damn deal.
659
00:27:51,782 --> 00:27:53,216
Yeah, I'm trying to,
Hardison.
660
00:27:53,284 --> 00:27:54,587
- What?
- What?
661
00:27:54,665 --> 00:27:56,019
70/30. Good.
662
00:27:56,087 --> 00:27:59,723
Call us when you're ready
to hit the tunnels.
663
00:27:59,790 --> 00:28:01,825
This is what
I was afraid of.
664
00:28:05,229 --> 00:28:06,717
It's just gonna take
a couple of minutes.
665
00:28:06,771 --> 00:28:08,131
I'm going three feet
into that wall.
666
00:28:08,170 --> 00:28:09,499
Why don't you
wait outside.
667
00:28:09,567 --> 00:28:11,835
Yeah, so you can run away
with all the gold.
668
00:28:11,903 --> 00:28:13,069
I wasn't born yesterday.
669
00:28:13,137 --> 00:28:14,237
Mr. Granzen's right --
you can't be around
670
00:28:14,305 --> 00:28:15,672
this piece of equipment
when it's working.
671
00:28:15,740 --> 00:28:16,959
It's a very dangerous
piece of equipment.
672
00:28:17,014 --> 00:28:18,542
Stuff flies off the wall.
There are sparks.
673
00:28:18,609 --> 00:28:21,578
What I've done, though,
is I've put three CCTVs up --
674
00:28:22,036 --> 00:28:24,437
one right there and one
right there where you can see
675
00:28:24,483 --> 00:28:26,249
what the drill's actually doing
into the wall,
676
00:28:26,309 --> 00:28:27,442
and then there's one up there,
and if you look at the pad...
677
00:28:27,518 --> 00:28:28,585
Hey, hey. Get them out.
Get them out.
678
00:28:28,653 --> 00:28:30,413
All right, you got to go.
You can't stay here.
679
00:28:31,214 --> 00:28:33,452
Okay, come on.
Got to go, got to go.
680
00:28:56,330 --> 00:28:57,480
Oh, my God.
681
00:28:58,627 --> 00:28:59,616
Oh, my God!
682
00:28:59,684 --> 00:29:01,681
That's gold.
I think that's gold.
683
00:29:01,744 --> 00:29:02,519
We found it!
684
00:29:02,587 --> 00:29:04,187
- We did it.
- We did it!
685
00:29:17,947 --> 00:29:18,936
Geez.
686
00:29:28,007 --> 00:29:29,279
What's going on?
687
00:29:29,347 --> 00:29:30,780
We got to go.
688
00:29:30,848 --> 00:29:32,282
Did he --
did he --
689
00:29:32,350 --> 00:29:33,450
Yeah. Yeah.
Let's go.
690
00:29:33,517 --> 00:29:34,951
Go!
It's gonna collapse!
691
00:29:42,208 --> 00:29:44,171
What?
How did you do that?
692
00:29:44,552 --> 00:29:46,720
Room service.
693
00:30:19,520 --> 00:30:21,454
That's it, man.
I'm out of here. Deal's off!
694
00:30:21,522 --> 00:30:22,622
Wait. Wait, wait, wait.
Why? Why?
695
00:30:22,690 --> 00:30:24,290
Lenny Granzen
is dead down there, man!
696
00:30:24,358 --> 00:30:25,592
It's a crime scene!
That's why!
697
00:30:25,660 --> 00:30:27,260
He knew the risks
going in.
698
00:30:27,328 --> 00:30:29,476
If we don't go after that gold,
it'll be in vain.
699
00:30:29,525 --> 00:30:30,625
There's got to be
another way in,
700
00:30:30,654 --> 00:30:31,887
through the floor
of the sub-basement.
701
00:30:31,921 --> 00:30:33,765
And risk the landlord
learning about us, huh?
702
00:30:33,809 --> 00:30:34,577
How's that
gonna work out?
703
00:30:34,621 --> 00:30:36,241
And guess who gets the gold
in that scenario, bright guy.
704
00:30:36,275 --> 00:30:38,155
Not you and not me,
okay?
705
00:30:38,239 --> 00:30:39,491
The only way to get
to the gold back
706
00:30:39,545 --> 00:30:41,421
is to contain the whole place,
the whole situation.
707
00:30:41,476 --> 00:30:42,124
How do we do that?
708
00:30:42,161 --> 00:30:43,695
We've got to own
the whole damn building
709
00:30:43,756 --> 00:30:46,436
and everything that's underneath
it and all the mineral rights.
710
00:30:46,522 --> 00:30:48,281
- That's it.
- Help us out.
711
00:30:48,349 --> 00:30:49,816
I'll make it
worth your while.
712
00:30:51,980 --> 00:30:53,720
Come on.
We're so close.
713
00:30:56,260 --> 00:30:57,457
All right.
I know the owner.
714
00:30:57,525 --> 00:30:58,486
Okay,
and he has been talking
715
00:30:58,525 --> 00:31:00,142
about selling this place
for a couple of years.
716
00:31:00,173 --> 00:31:00,971
What's he asking
for it?
717
00:31:01,009 --> 00:31:03,010
$4.2 million.
Million dollars.
718
00:31:03,086 --> 00:31:04,486
Million, that's -- you
have that kind of money?
719
00:31:04,530 --> 00:31:07,017
'Cause I don't have that kind of money.
I'm on city salary here.
720
00:31:07,072 --> 00:31:09,703
- Let's do it.
- J-just like that?
721
00:31:14,236 --> 00:31:17,343
You convince your buddy
to close at $4 million ASAP,
722
00:31:17,411 --> 00:31:19,512
and we will cut you in
for 10% of the treasure.
723
00:31:19,580 --> 00:31:20,647
Are you game?
724
00:31:24,985 --> 00:31:26,419
All right.
725
00:31:28,051 --> 00:31:29,010
Let me get this straight.
726
00:31:29,067 --> 00:31:32,010
The watch, the chest,
the cipher, the Cantonese Bible,
727
00:31:32,093 --> 00:31:33,860
t-t-the tunnel cave-in --
728
00:31:33,928 --> 00:31:35,684
well, it was
a fake cave-in.
729
00:31:35,739 --> 00:31:37,564
You see, the rocks
were just painted styrofoam.
730
00:31:37,631 --> 00:31:40,166
Whatever --
a staged tragic death...
731
00:31:40,234 --> 00:31:41,701
All for a land deal?
732
00:31:41,769 --> 00:31:42,750
It's impressive, huh?
733
00:31:42,788 --> 00:31:44,522
Hardison, I once
pulled off a land deal
734
00:31:44,558 --> 00:31:46,792
with a half a glass of champagne
and a low-cut dress.
735
00:31:46,985 --> 00:31:48,585
Look, a land deal
needs an attorney.
736
00:31:48,630 --> 00:31:50,131
Who's gonna close
this deal?
737
00:31:50,260 --> 00:31:52,984
I'm saving that last piece
of this beautiful symphony
738
00:31:53,014 --> 00:31:54,390
for myself.
739
00:31:55,282 --> 00:31:56,783
Yeah, well,
you better hurry up, all right,
740
00:31:56,851 --> 00:31:58,685
'cause the Madsens just called,
and they're so excited,
741
00:31:58,753 --> 00:32:00,587
they want to push the closing
up till tomorrow morning.
742
00:32:00,654 --> 00:32:02,255
How's that fit
in your little symphony?
743
00:32:02,323 --> 00:32:03,590
Wait, no. Wait, wait.
744
00:32:03,657 --> 00:32:05,925
I -- I mean,
I'm not even ready.
745
00:32:05,993 --> 00:32:07,927
I don't even have
a Swiss bank account
746
00:32:07,995 --> 00:32:09,596
to transfer
the funds into.
747
00:32:09,663 --> 00:32:11,030
Well,
you better find one.
748
00:32:11,098 --> 00:32:13,500
And you better find
a real-estate attorney's office
749
00:32:13,567 --> 00:32:14,634
and clear it out quick.
750
00:32:14,702 --> 00:32:16,269
I'm getting
sick of this, man.
751
00:32:16,337 --> 00:32:18,204
You'd better have this down,
Hardison.
752
00:32:18,272 --> 00:32:20,840
All our identities were burned
on other parts of the con.
753
00:32:20,908 --> 00:32:22,242
It's all on you,
Hardison.
754
00:32:23,978 --> 00:32:25,712
How am I gonna do this?
755
00:32:25,780 --> 00:32:29,482
You're the puppet master.
Pull your strings.
756
00:32:29,550 --> 00:32:31,718
Jazz hands.
757
00:32:33,287 --> 00:32:36,214
I called IT 20 minutes ago.
Where the hell is the kid?
758
00:32:36,300 --> 00:32:39,347
This computer virus is about to
give me a friggin' aneurysm.
759
00:32:40,136 --> 00:32:41,227
Can I help you, sir?
760
00:32:41,295 --> 00:32:43,113
- You here to see an attorney?
- IT.
761
00:32:43,261 --> 00:32:45,909
Sure as hell the best-dressed
IT guy I have ever seen.
762
00:32:46,027 --> 00:32:48,735
Age of the geek, baby.
Can I get in there?
763
00:32:48,803 --> 00:32:50,470
Please.
764
00:32:57,475 --> 00:32:58,307
Ouch.
765
00:32:58,358 --> 00:33:00,113
Looks like this
is gonna take me a while.
766
00:33:00,181 --> 00:33:01,447
You should probably
take your lunch break.
767
00:33:01,515 --> 00:33:02,582
Can't. Too much work.
768
00:33:02,650 --> 00:33:04,184
Listen, in order for me
769
00:33:04,229 --> 00:33:05,622
to completely
scrub your PC clean,
770
00:33:05,669 --> 00:33:06,653
I'm gonna
have to go through
771
00:33:06,685 --> 00:33:08,450
every website
you've ever been to.
772
00:33:08,567 --> 00:33:09,682
- Every?
- Every.
773
00:33:09,783 --> 00:33:10,825
And if you're
like most people,
774
00:33:10,871 --> 00:33:12,440
that's not
so flattering, hmm-mm?
775
00:33:12,686 --> 00:33:14,319
You know what?
I'll take that lunch.
776
00:33:14,371 --> 00:33:16,591
Oh, you do that.
All righty.
777
00:33:30,744 --> 00:33:34,294
Mr. Madsen, Miss Madsen,
please do the honors
778
00:33:34,355 --> 00:33:36,956
of signing the flagged pages
where indicated.
779
00:33:40,588 --> 00:33:42,722
You know,
I've had this nagging feeling
780
00:33:42,790 --> 00:33:44,557
all morning
about this deal.
781
00:33:44,625 --> 00:33:45,692
Yeah?
782
00:33:45,759 --> 00:33:47,515
Have we made this thing...
I don't know.
783
00:33:47,765 --> 00:33:49,362
Has it gotten
too complicated?
784
00:33:49,430 --> 00:33:50,430
No. No.
785
00:33:52,426 --> 00:33:53,800
Have I seen you
someplace before?
786
00:33:53,868 --> 00:33:58,071
Oh, I-I don't think so. Portland
is a very small city, so...
787
00:33:58,138 --> 00:34:00,173
Yeah, I know the feeling
that you're talking about, B.
788
00:34:00,241 --> 00:34:03,509
'Cause I have been going over
in my head...
789
00:34:03,577 --> 00:34:04,811
Remember when
you once told me
790
00:34:04,879 --> 00:34:06,691
that there is never
a get-rich scheme --
791
00:34:06,746 --> 00:34:07,981
- that ever pan out.
- Yeah.
792
00:34:08,048 --> 00:34:09,782
Ah, let me point out
to you two
793
00:34:09,850 --> 00:34:13,019
that you are getting an excellent
bargain on this property.
794
00:34:13,087 --> 00:34:15,865
Really,
you have no idea
795
00:34:15,919 --> 00:34:18,552
what it took to put this deal
together -- no idea.
796
00:34:18,591 --> 00:34:20,994
You know, it's like,
every time we found something,
797
00:34:21,061 --> 00:34:23,196
another obstacle
just fell in our path.
798
00:34:23,264 --> 00:34:24,762
- And it got frustrating.
- I don't think so.
799
00:34:24,809 --> 00:34:26,337
And more and more
complicated.
800
00:34:26,379 --> 00:34:27,727
Super complicated.
801
00:34:27,774 --> 00:34:30,069
Uh, uh, I mean,
you keep saying "complicated."
802
00:34:30,137 --> 00:34:31,727
I don't -- I don't --
it's really not complicated.
803
00:34:31,774 --> 00:34:34,007
Just sign right there, right --
it says -- says right there
804
00:34:34,074 --> 00:34:35,675
by the tape "sign," so...
805
00:34:35,743 --> 00:34:37,707
We are gold people.
806
00:34:37,978 --> 00:34:39,175
Remember
what we always say,
807
00:34:39,251 --> 00:34:41,707
that gold is a metal that
forever increases in value.
808
00:34:41,816 --> 00:34:43,349
Can -- can --
can you please just --
809
00:34:43,417 --> 00:34:47,020
uh, stop wasting our time
and sign the documents?
810
00:34:47,088 --> 00:34:49,466
I don't think
I like your tone.
811
00:34:49,951 --> 00:34:51,658
And you do
look familiar to me.
812
00:34:51,726 --> 00:34:52,779
Do I?
813
00:34:54,248 --> 00:34:54,994
Oh.
814
00:34:55,062 --> 00:34:57,063
Where's Mr. Manchester?
815
00:34:57,131 --> 00:34:58,654
Who?
Manchester?
816
00:34:58,778 --> 00:35:00,178
I thought
your name was Learl.
817
00:35:00,475 --> 00:35:01,936
It is,
and this is my space.
818
00:35:01,998 --> 00:35:03,990
Oh. He --
819
00:35:04,572 --> 00:35:08,975
Th-- oh, the woman who came in
with the gold watch
820
00:35:09,139 --> 00:35:11,077
to our store the day,
the one day
821
00:35:11,152 --> 00:35:13,872
that you... had no work.
822
00:35:13,904 --> 00:35:14,748
- I don't know --
- The professor,
823
00:35:14,815 --> 00:35:16,693
the antiquities collector --
it all felt funny.
824
00:35:16,748 --> 00:35:17,917
Don't you see?
They're con men.
825
00:35:17,985 --> 00:35:19,141
Con? Who?
Conning who?
826
00:35:19,195 --> 00:35:20,887
- They're trying to rip us off.
- No, that's --
827
00:35:20,955 --> 00:35:22,609
Hey! Whoa! Hey!
828
00:35:22,891 --> 00:35:25,701
- Go. Move. Move.
- Come back here!
829
00:35:26,725 --> 00:35:27,594
Oh, no.
830
00:35:27,661 --> 00:35:28,595
Oh, yes!
831
00:35:28,662 --> 00:35:29,963
Oh, boy.
832
00:35:31,537 --> 00:35:34,041
We will call the cops!
We will get you!
833
00:35:40,584 --> 00:35:41,608
I don't know
what happened.
834
00:35:41,675 --> 00:35:43,042
I had them,
and I just...
835
00:35:43,110 --> 00:35:45,545
Didn't anticipate
the rage-quit?
836
00:35:45,613 --> 00:35:48,381
You know gamer
terminology?
837
00:35:48,449 --> 00:35:50,049
I know
the key to a good game
838
00:35:50,117 --> 00:35:52,218
is balancing
boredom and frustration.
839
00:35:52,286 --> 00:35:55,722
The game, the puzzle's too easy,
then the mark, the player,
840
00:35:55,790 --> 00:35:57,390
gets bored
and walks away.
841
00:35:57,458 --> 00:36:02,729
The puzzle's too hard,
the player gets frustrated
842
00:36:02,797 --> 00:36:04,731
and quits in a rage --
rage-quit.
843
00:36:04,799 --> 00:36:06,733
How do you know that?
844
00:36:06,801 --> 00:36:08,401
I know a few things,
Hardison.
845
00:36:09,607 --> 00:36:11,905
I know that
an overcomplicated puzzle
846
00:36:11,972 --> 00:36:15,308
eventually begs the question --
is it really worth it?
847
00:36:16,811 --> 00:36:20,914
Hey. Keep your chin up.
Not all is not lost, you know?
848
00:36:20,981 --> 00:36:22,749
How's that?
They didn't sign.
849
00:36:22,817 --> 00:36:24,584
No, of course not.
850
00:36:24,652 --> 00:36:27,253
That was just to distract them
from the heist.
851
00:36:27,321 --> 00:36:29,956
The heist?
What heist?
852
00:36:37,470 --> 00:36:39,219
- Roy! Roy!
- Over here.
853
00:36:39,275 --> 00:36:40,838
Roy, call the police.
We have a crime to report.
854
00:36:40,895 --> 00:36:43,296
And that professor.
Don't forget that professor.
855
00:36:43,364 --> 00:36:44,297
Uh,
did something happen?
856
00:36:44,365 --> 00:36:45,966
Never mind.
I'll do it myself.
857
00:36:46,033 --> 00:36:47,300
Good news, Ms. Madsen.
858
00:36:47,368 --> 00:36:49,135
Contillix
lifted the quality rating.
859
00:36:49,203 --> 00:36:50,470
They'll be taking
the shipments back tomorrow.
860
00:36:50,538 --> 00:36:51,838
Great.
Great, that's --
861
00:36:51,906 --> 00:36:53,840
They'll be doing what?
862
00:36:53,908 --> 00:36:55,909
Remember,
they sent all the gold back.
863
00:36:55,977 --> 00:36:57,344
I told you.
864
00:36:57,411 --> 00:36:59,179
What the hell's
going on, Roy?
865
00:36:59,246 --> 00:37:00,547
Contillix sent
the gold shipment back.
866
00:37:00,614 --> 00:37:02,696
Said the purity rating
on the last trucks
867
00:37:02,735 --> 00:37:04,985
- dipped below three nines fine.
- What?!
868
00:37:05,052 --> 00:37:06,117
What do you want to do
about the, um --
869
00:37:06,168 --> 00:37:08,399
Hey, B!
Let me show you this.
870
00:37:08,938 --> 00:37:11,578
A downtown antique dealer
brought that in.
871
00:37:11,610 --> 00:37:13,193
You think it might be
worth something?
872
00:37:13,260 --> 00:37:15,195
- All right.
- It's interesting.
873
00:37:15,262 --> 00:37:17,731
I guess we'll just
put it in the vault for now.
874
00:37:22,937 --> 00:37:26,625
- You put the gold in the vault?
- Yeah, three days' worth.
875
00:37:26,750 --> 00:37:28,593
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- That's how long we were shut down.
876
00:37:28,666 --> 00:37:29,767
The vault is useless!
877
00:37:45,092 --> 00:37:46,926
Where'd that go?
878
00:37:48,496 --> 00:37:50,430
How on earth
did you find it?
879
00:37:50,498 --> 00:37:51,931
Well, we learned
that Barbara Madsen
880
00:37:51,999 --> 00:37:53,700
had taken a personal liking
to it and was wearing it.
881
00:37:53,768 --> 00:37:55,235
So we sent one of our best
882
00:37:55,302 --> 00:37:57,037
retrieval specialists
to go get it.
883
00:37:57,104 --> 00:37:59,472
Okay, well, I'll just be over
here if you guys need anything.
884
00:38:02,476 --> 00:38:05,201
We also obtained the
"Gold to be Sold" customer list.
885
00:38:05,271 --> 00:38:07,380
Which means that we'll be
sending restitution checks
886
00:38:07,448 --> 00:38:09,631
to all the other victims
from a special fund
887
00:38:09,717 --> 00:38:11,985
established in your
grandmother's name.
888
00:38:13,187 --> 00:38:15,922
You have no idea
how much that means to me.
889
00:38:15,990 --> 00:38:18,091
I can't
thank you enough.
890
00:38:18,159 --> 00:38:19,926
Ever since I lost my job
a few years ago,
891
00:38:19,994 --> 00:38:21,161
nothing's gone my way.
892
00:38:21,228 --> 00:38:23,763
This is the first time I --
I feel different.
893
00:38:25,132 --> 00:38:27,167
Well, the Madsens
should be losing their jobs
894
00:38:27,234 --> 00:38:28,099
right about now.
895
00:38:28,147 --> 00:38:29,247
Yeah, I would say
they'd be getting
896
00:38:29,299 --> 00:38:31,834
their, uh,
pink slip very soon.
897
00:38:32,706 --> 00:38:34,140
Hmm.
898
00:38:38,646 --> 00:38:40,919
Did you catch the guys
who stole our gold?
899
00:38:40,966 --> 00:38:42,615
Yeah --
about that, Ms. Madsen,
900
00:38:42,683 --> 00:38:44,284
your insurance company
contacted us
901
00:38:44,351 --> 00:38:45,418
regarding your claim.
902
00:38:45,486 --> 00:38:47,420
Yeah, they're just
not buying this story
903
00:38:47,488 --> 00:38:49,422
that they broke in here
and that they knew how to use
904
00:38:49,490 --> 00:38:52,420
your highly regulated drill
that you just bought,
905
00:38:52,484 --> 00:38:54,741
and then use it to rob
your fake, useless vault.
906
00:38:54,788 --> 00:38:57,639
I mean, that's got to be
the worst insurance-scam story
907
00:38:57,685 --> 00:38:58,717
I have ever heard.
908
00:38:58,756 --> 00:38:59,506
Cuff 'em.
909
00:38:59,531 --> 00:39:00,897
That is exactly
what happened!
910
00:39:00,947 --> 00:39:02,756
They were con men!
They played us!
911
00:39:02,801 --> 00:39:04,655
Yeah, you know what?
Tell that to a judge.
912
00:39:04,805 --> 00:39:06,406
Insurance fraud
is a felony in Oregon.
913
00:39:06,474 --> 00:39:08,408
- It's your fault, B.
- My fault?!
914
00:39:08,476 --> 00:39:10,577
"Shanghai tunnels.
How could you not know?"
915
00:39:10,644 --> 00:39:12,245
They went to you first
because they knew
916
00:39:12,313 --> 00:39:13,947
that you would be
dumb enough to buy it.
917
00:39:14,014 --> 00:39:15,348
Y-you're dumb.
918
00:39:18,119 --> 00:39:21,054
How many restitution checks
you writing?
919
00:39:21,122 --> 00:39:24,891
Uh, so far, 200.
I've got 100 to go.
920
00:39:24,959 --> 00:39:27,227
You got mail.
921
00:39:27,294 --> 00:39:28,795
I'm out, man.
922
00:39:40,023 --> 00:39:41,141
How?
923
00:39:41,208 --> 00:39:43,176
How could you have possibly
known this?
924
00:39:43,244 --> 00:39:44,978
I knew enough.
925
00:39:45,045 --> 00:39:46,980
I knew you had
a complicated con in the works.
926
00:39:47,047 --> 00:39:48,314
And I knew,
as long as we had
927
00:39:48,382 --> 00:39:49,482
those three things
on the list
928
00:39:49,550 --> 00:39:51,484
and that Barbara Madsen
was distracted
929
00:39:51,552 --> 00:39:53,653
from all that gold piling up
in that useless vault,
930
00:39:53,721 --> 00:39:56,222
that we had a shot at
taking over the family business.
931
00:39:56,290 --> 00:39:58,224
You never count on
the perfect plan.
932
00:39:58,292 --> 00:40:00,693
The perfect plan,
it has too many moving parts,
933
00:40:00,761 --> 00:40:03,463
and it's... you got to expect
the perfect plan to fail.
934
00:40:03,531 --> 00:40:04,964
I mean,
that's what I do.
935
00:40:05,032 --> 00:40:06,633
Then what
do you count on?
936
00:40:06,700 --> 00:40:08,601
I count on
the simplest and ugliest plan,
937
00:40:08,670 --> 00:40:11,773
not plan "A," no, but, like,
plan "G," for example.
938
00:40:12,239 --> 00:40:15,175
I start with plan "G."
939
00:40:15,242 --> 00:40:17,143
Now, the quick, simple,
ugly plan
940
00:40:17,211 --> 00:40:19,879
that I know is gonna work
if everything goes bad.
941
00:40:19,947 --> 00:40:22,632
I just pretty it up
a little bit, add this and that.
942
00:40:22,697 --> 00:40:25,298
I gave you a backup plan.
That's all.
943
00:40:25,953 --> 00:40:29,756
You know, Hardison,
you should be proud.
944
00:40:29,823 --> 00:40:32,091
Proud?
945
00:40:32,159 --> 00:40:34,861
My first job
completely fell apart.
946
00:40:36,664 --> 00:40:38,097
Hey...
947
00:40:38,165 --> 00:40:40,333
It was a good plan.
948
00:40:40,401 --> 00:40:44,037
It was a smart plan,
clever.
949
00:40:46,073 --> 00:40:48,775
Don't sell yourself short.
950
00:41:22,002 --> 00:41:22,935
What's this?
951
00:41:23,003 --> 00:41:25,124
Oh, uh,
it's an evaluation form.
952
00:41:25,216 --> 00:41:26,249
Good night, Hardison.
953
00:41:27,381 --> 00:41:28,715
Hey, Nathan.
954
00:41:31,937 --> 00:41:33,486
Thanks, man.
72067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.