Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:15,670 --> 00:00:16,704
Nate Ford.
3
00:00:22,978 --> 00:00:24,131
Aah!
4
00:00:25,981 --> 00:00:27,248
You know,
you could have --
5
00:00:27,289 --> 00:00:28,574
Called first?
6
00:00:29,277 --> 00:00:31,050
Yes, Mr. Ford.
7
00:00:31,972 --> 00:00:33,320
I could have called first.
8
00:00:33,994 --> 00:00:36,462
Chaz... put it away.
9
00:00:44,332 --> 00:00:45,957
My name is Walt --
10
00:00:46,011 --> 00:00:47,701
Whitman Wellesley IV.
11
00:00:47,736 --> 00:00:49,336
Well-funded, on the board
12
00:00:49,371 --> 00:00:51,839
of several corporations,
foundations.
13
00:00:51,873 --> 00:00:53,207
I know who you are.
14
00:00:53,241 --> 00:00:54,441
Good.
15
00:00:54,476 --> 00:00:57,645
Then you know exactly
what's at risk
16
00:00:57,679 --> 00:00:59,246
if you refuse
to help me.
17
00:01:01,665 --> 00:01:03,766
Let me be very clear
about something.
18
00:01:03,823 --> 00:01:05,686
I help people who have
nowhere else to go.
19
00:01:05,720 --> 00:01:08,261
I help them
against people like you.
20
00:01:09,035 --> 00:01:10,302
Thanks for coming.
21
00:01:12,261 --> 00:01:13,761
But you must...
22
00:01:14,659 --> 00:01:15,832
help me.
23
00:01:20,441 --> 00:01:21,607
- Uh...
- I'm gonna...
24
00:01:21,636 --> 00:01:22,903
- Maybe...
- I'm gonna go get Sophie.
25
00:01:22,938 --> 00:01:23,999
Sophie, yeah.
26
00:01:31,554 --> 00:01:33,948
My wife
has been kidnapped.
27
00:01:34,656 --> 00:01:36,450
Missing
for four days now.
28
00:01:36,484 --> 00:01:39,086
- But there's been no ransom.
- Not a word.
29
00:01:39,120 --> 00:01:41,755
She's just... gone.
30
00:01:42,055 --> 00:01:43,489
You poor man.
31
00:01:43,539 --> 00:01:44,706
She's been missing
for four days,
32
00:01:44,744 --> 00:01:45,993
and there's no evidence
of foul play.
33
00:01:46,027 --> 00:01:47,428
The FBI has given up
on the case.
34
00:01:47,462 --> 00:01:49,730
That's why you're here.
She left you, Wellesley.
35
00:01:49,764 --> 00:01:51,326
- Nate, that's a bit harsh.
- What?
36
00:01:51,381 --> 00:01:54,186
No, it isn't. Lacey would
never deliberately...
37
00:01:56,438 --> 00:01:59,340
I know exactly
what this looks like.
38
00:01:59,374 --> 00:02:01,508
Rich man marries
a woman half his age,
39
00:02:01,543 --> 00:02:03,544
gets just what
he deserves, but --
40
00:02:03,578 --> 00:02:05,980
- She was special.
- Is.
41
00:02:06,014 --> 00:02:08,015
I was married
for 37 years.
42
00:02:08,049 --> 00:02:10,584
My sons are grown --
grandkids, too.
43
00:02:10,619 --> 00:02:14,121
When Dot died --
my first wife --
44
00:02:14,155 --> 00:02:17,825
I was... bereft.
45
00:02:17,859 --> 00:02:21,729
For two years, I just...
went through the motions.
46
00:02:21,763 --> 00:02:25,532
I was just waiting
till I... stopped.
47
00:02:25,567 --> 00:02:28,002
And then you met Lacey
and fell in love.
48
00:02:28,036 --> 00:02:30,182
She changed me.
49
00:02:31,706 --> 00:02:33,073
Restored me.
50
00:02:33,108 --> 00:02:34,675
If you say so.
51
00:02:34,709 --> 00:02:36,911
Whatever you want...
52
00:02:36,945 --> 00:02:38,646
it's yours.
53
00:02:38,680 --> 00:02:42,917
Just... find my wife.
54
00:02:45,253 --> 00:02:47,354
Please.
55
00:02:50,792 --> 00:02:52,459
I can find your wife.
56
00:02:52,494 --> 00:02:54,061
But you're gonna have
to do something for me --
57
00:02:54,103 --> 00:02:56,023
a favor, in the future.
58
00:02:56,076 --> 00:02:58,898
You have power, influence --
something I might find useful.
59
00:03:00,212 --> 00:03:01,187
Done.
60
00:03:04,973 --> 00:03:07,741
The rich and powerful
take what they want.
61
00:03:07,776 --> 00:03:09,777
We steal it back for you.
62
00:03:16,584 --> 00:03:20,721
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
63
00:03:22,390 --> 00:03:23,691
We provide...
64
00:03:24,960 --> 00:03:26,051
Go ahead, say it.
Go ahead.
65
00:03:26,082 --> 00:03:27,695
- I-I'm just saying he loves her.
- Saying what? Oh, come on.
66
00:03:27,729 --> 00:03:29,098
Men like that treat people
like possessions.
67
00:03:29,137 --> 00:03:30,153
- You should know that.
- Oh, just because he's rich
68
00:03:30,177 --> 00:03:31,403
doesn't mean he's heartless.
69
00:03:31,433 --> 00:03:33,033
- Of all people, you're actually --
- He was wrecked.
70
00:03:33,068 --> 00:03:35,524
- No, wrecked. I mean --
- You don't have a romantic bone in your body.
71
00:03:35,953 --> 00:03:36,956
- Oh.
- Oh, really?
72
00:03:36,996 --> 00:03:37,956
And you're one
to laugh.
73
00:03:37,988 --> 00:03:39,347
You don't even bother
to learn their names.
74
00:03:39,379 --> 00:03:41,660
They're just waitress,
nurse, stewardess.
75
00:03:41,699 --> 00:03:43,377
First of all, it's
flight attendant, all right?
76
00:03:43,411 --> 00:03:44,778
They don't like
being called stewardess.
77
00:03:44,813 --> 00:03:46,747
And, second,
I know their names.
78
00:03:46,781 --> 00:03:48,615
You guys having
a three-way?
79
00:03:48,650 --> 00:03:50,050
- What?
- What?
80
00:03:50,085 --> 00:03:51,983
Three-way fight?
81
00:03:53,555 --> 00:03:54,883
All right, guys.
82
00:03:55,489 --> 00:03:57,702
Walt Whitman Wellesley IV.
83
00:03:57,742 --> 00:03:58,625
Now, he does look
84
00:03:58,660 --> 00:04:01,028
like every other soulless CEO
we've taken down before,
85
00:04:01,062 --> 00:04:03,564
but to be honest, this guy
gave away more dollars last year
86
00:04:03,598 --> 00:04:05,132
than Bill and Melinda Gates.
87
00:04:05,166 --> 00:04:06,500
He comes from old money.
88
00:04:06,534 --> 00:04:08,919
I'm talking like "his ancestors
invested in IBM
89
00:04:08,950 --> 00:04:10,971
while coming over
on the Mayflower" old.
90
00:04:11,006 --> 00:04:13,007
Okay. Now, what about
the lovely wife, Lacey?
91
00:04:13,041 --> 00:04:15,676
Lovely?
She ain't lovely.
92
00:04:15,710 --> 00:04:17,845
Lacey Beaumont --
she met her future husband
93
00:04:17,879 --> 00:04:19,380
at a charity function
in the Hamptons.
94
00:04:19,414 --> 00:04:21,448
But get this --
she bought old boy
95
00:04:21,483 --> 00:04:22,850
at one of those
bachelor auctions.
96
00:04:22,884 --> 00:04:24,870
They get married
less than a month later.
97
00:04:24,925 --> 00:04:26,820
See?
Love at first sight.
98
00:04:26,855 --> 00:04:28,255
Yeah, or she wanted
to get hitched
99
00:04:28,289 --> 00:04:29,923
before the background check
went through.
100
00:04:29,958 --> 00:04:32,189
Yeah, thank you. Okay. So she's
been missing for four days.
101
00:04:32,212 --> 00:04:33,727
What can you tell me
about that time period?
102
00:04:33,762 --> 00:04:34,681
Well, there's
no activity
103
00:04:34,712 --> 00:04:36,730
on the credit cards
or the bank accounts,
104
00:04:36,765 --> 00:04:38,317
but going back to...
105
00:04:38,598 --> 00:04:40,567
Got a lot of cash withdrawals,
over $2 million-plus,
106
00:04:40,602 --> 00:04:42,703
all transferred to the same account.
Find me that bank.
107
00:04:42,737 --> 00:04:44,898
Bank's in the Hamptons,
but...
108
00:04:46,328 --> 00:04:49,443
Oh, that account was emptied
and closed four days ago.
109
00:04:49,477 --> 00:04:51,845
All right, all right, all right.
She's a grifter.
110
00:04:51,880 --> 00:04:54,948
But it doesn't mean that Wellesley's
feelings aren't genuine.
111
00:04:54,983 --> 00:04:55,844
Oh, come on.
112
00:04:55,872 --> 00:04:57,945
Look, guys,
sweetheart scams like this
113
00:04:57,986 --> 00:05:00,054
usually take, what,
six months, right, to pull off?
114
00:05:00,088 --> 00:05:01,355
This is
a land-speed record.
115
00:05:01,389 --> 00:05:02,937
Here's a list
of other wealthy men
116
00:05:02,969 --> 00:05:05,508
who married within a month
of meeting their spouses.
117
00:05:05,695 --> 00:05:07,476
That's a lot
of mysterious accidents.
118
00:05:07,597 --> 00:05:10,532
And they each seem to have met
at one of these functions.
119
00:05:10,965 --> 00:05:12,570
Well, that's
Lacey's pattern.
120
00:05:12,695 --> 00:05:15,269
Yeah, well, it looks like Lacey might
be a black widow. I'm just saying.
121
00:05:15,303 --> 00:05:17,504
Yeah, she may not
have killed Wellesley,
122
00:05:17,539 --> 00:05:19,265
but she's out there,
spinning her web.
123
00:05:19,304 --> 00:05:20,174
Mm-hmm.
124
00:05:20,208 --> 00:05:21,475
Now, there's
another charity function
125
00:05:21,509 --> 00:05:22,443
tomorrow
in the Hamptons.
126
00:05:22,477 --> 00:05:24,878
Same deal --
live and silent auctions,
127
00:05:24,913 --> 00:05:26,113
real high-end vendors.
128
00:05:26,147 --> 00:05:27,981
And when you compare it
to your others...
129
00:05:28,016 --> 00:05:30,217
Everybody, pack your bags.
We're going to a party.
130
00:05:30,251 --> 00:05:31,962
Let's go steal
a sweetheart.
131
00:05:33,360 --> 00:05:34,822
No? A widow.
132
00:05:34,856 --> 00:05:36,757
- Unh-unh.
- No? Spider?
133
00:05:37,544 --> 00:05:38,625
Spider.
134
00:05:48,803 --> 00:05:51,071
Lacey will have changed
her name and appearance --
135
00:05:51,106 --> 00:05:52,840
different hair,
colored contacts.
136
00:05:55,110 --> 00:05:57,878
More than that -- if she's
as good as we think she is,
137
00:05:57,912 --> 00:06:00,314
then she can change
her skin type with makeup,
138
00:06:00,348 --> 00:06:03,684
her body shape with clothing,
create a whole new person.
139
00:06:03,718 --> 00:06:05,619
Parker, any luck?
140
00:06:08,723 --> 00:06:11,758
No matches
on Hardison's software yet.
141
00:06:11,793 --> 00:06:14,862
Ooh. Sparkly.
142
00:06:14,896 --> 00:06:15,929
Parker, no burgling.
143
00:06:15,964 --> 00:06:17,598
But these jewels --
144
00:06:17,632 --> 00:06:19,500
they're just asking
to be taken.
145
00:06:31,779 --> 00:06:33,881
Ladies and gentlemen,
146
00:06:33,915 --> 00:06:36,950
our annual bachelor auction
is about to begin!
147
00:06:36,985 --> 00:06:39,286
I know, I know. You're excited.
148
00:06:39,320 --> 00:06:42,923
Now let's dig deep
into those unallocated funds.
149
00:06:42,957 --> 00:06:45,425
Remember, it's for charity.
150
00:06:46,928 --> 00:06:49,463
Steak dinner to whoever gets
the highest bid?
151
00:06:49,497 --> 00:06:51,665
I'm in.
152
00:06:57,696 --> 00:06:59,196
All right ladies.
153
00:06:59,234 --> 00:07:02,008
Are we ready
for our next bachelor?
154
00:07:02,042 --> 00:07:04,444
Lacey should be among
the high bidders.
155
00:07:04,478 --> 00:07:07,213
Parker and I will drive the bids
higher by countering.
156
00:07:07,248 --> 00:07:09,315
Eliot, pick a bidder
and maintain eye contact.
157
00:07:09,350 --> 00:07:11,284
Paying attention to one
will cement the bid
158
00:07:11,318 --> 00:07:12,519
and put all the others off.
159
00:07:12,553 --> 00:07:14,087
Yeah, I got it.
160
00:07:14,121 --> 00:07:19,192
Then let's meet Austin, Texas,
native Jackson Cooper!
161
00:07:19,226 --> 00:07:20,727
Austin, Texas?
162
00:07:20,761 --> 00:07:22,495
Did you write that?
163
00:07:22,530 --> 00:07:24,164
All right.
164
00:07:24,198 --> 00:07:28,001
Now, not only is Jackson
the founder of Baren Oil,
165
00:07:28,035 --> 00:07:29,702
he also led
the underwater team
166
00:07:29,737 --> 00:07:31,466
that capped the well
in the Gulf.
167
00:07:31,872 --> 00:07:32,909
Oh, yes.
168
00:07:32,990 --> 00:07:36,357
So we are gonna start
this auction off at $1,000.
169
00:07:36,404 --> 00:07:37,443
Do I hear $1,000?
170
00:07:37,505 --> 00:07:38,951
$1,000 right away.
Very good.
171
00:07:38,982 --> 00:07:40,747
$1,500.
Looking for $1,500.
172
00:07:40,781 --> 00:07:42,886
$1,500.
$1,500 in the back there!
173
00:07:42,957 --> 00:07:45,018
$2,000, $2,000. $2,000.
174
00:07:45,052 --> 00:07:47,220
$2,500. Anyone, $2,500?
$2,500 right there.
175
00:07:47,254 --> 00:07:48,888
We have $3,000.
Do I hear $3,000?
176
00:07:48,923 --> 00:07:50,924
$3,000 to the lovely lady
in the front.
177
00:07:50,958 --> 00:07:54,127
Looking for $3,500.
Come on, ladies, don't be shy.
178
00:07:54,161 --> 00:07:55,728
Me, me!
179
00:07:55,763 --> 00:07:57,034
$3,500 right there in the back!
Do I have $4,000?
180
00:07:57,073 --> 00:07:57,737
Thank you, Sophie.
181
00:07:57,765 --> 00:07:59,833
$4,000.
$4,000 in front.
182
00:07:59,867 --> 00:08:02,468
Do I have $4,500, anyone?
$4,500 over there!
183
00:08:02,503 --> 00:08:05,572
$4,500. Going for $5,000.
$5,000 right in front.
184
00:08:05,606 --> 00:08:08,641
$5,500 in the back there.
We have $5,500.
185
00:08:08,676 --> 00:08:10,176
$6,000 over there.
186
00:08:10,211 --> 00:08:11,811
$6,500. Thank you.
$7,000.
187
00:08:11,846 --> 00:08:13,613
$7,000 in the back.
Dare we go $7,500?
188
00:08:13,647 --> 00:08:15,114
$7,500, good. $8,000.
189
00:08:15,149 --> 00:08:18,818
$8,500.
$8-- wait. Hold on. Hold on.
190
00:08:18,853 --> 00:08:20,353
We got $10,000 right here.
191
00:08:20,387 --> 00:08:23,756
That's $10,000 going once.
$10,000 going twice.
192
00:08:23,791 --> 00:08:26,125
And sold to this lovely lady
up front.
193
00:08:29,855 --> 00:08:30,777
Enchant�.
194
00:08:30,824 --> 00:08:33,159
- Ooh. French.
- Photo for the society page?
195
00:08:33,211 --> 00:08:34,645
You want to take
a picture?
196
00:08:35,222 --> 00:08:37,103
- Ooh.
- I got you.
197
00:08:37,137 --> 00:08:38,605
Ooh. Klutz.
198
00:08:38,639 --> 00:08:40,066
Parker, any luck?
199
00:08:40,191 --> 00:08:42,609
Got photos of every girl
Lacey's age. Still no match.
200
00:08:42,643 --> 00:08:44,277
Ooh. Lovely.
201
00:08:45,300 --> 00:08:46,901
That's right, ladies.
202
00:08:46,956 --> 00:08:50,283
Let's give it up
for our last eligible bachelor,
203
00:08:50,317 --> 00:08:53,292
Mr. Steven Melching.
204
00:08:54,745 --> 00:08:55,909
Come on, Steven.
205
00:08:55,964 --> 00:08:57,167
Steven comes to us
206
00:08:57,215 --> 00:09:00,222
straight from his compound
in Silicon Valley.
207
00:09:00,331 --> 00:09:01,327
Whoa, whoa, whoa!
208
00:09:01,362 --> 00:09:05,398
So, we're gonna start
this auction off at $1,000.
209
00:09:05,432 --> 00:09:07,823
$1,000 from the enthusiastic
lady in the front.
210
00:09:07,862 --> 00:09:08,601
We're looking for $1,500.
211
00:09:08,636 --> 00:09:11,437
$1,500 up back there. $1,500.
Looking for $2,000.
212
00:09:11,472 --> 00:09:13,539
$2,000, thank you.
Looking for $2,500.
213
00:09:13,565 --> 00:09:15,406
Going for --
$2,500 over there.
214
00:09:15,484 --> 00:09:17,063
- $3,000. Looking for $3,000.
- Ooh.
215
00:09:17,421 --> 00:09:19,945
$3,000 right here.
$3,500 over here.
216
00:09:19,980 --> 00:09:20,750
- Thank you.
- Parker.
217
00:09:20,790 --> 00:09:21,712
Looking for $4,000.
218
00:09:21,734 --> 00:09:22,615
Parker, Parker.
219
00:09:22,650 --> 00:09:24,641
- Parker, put your hand up.
- Looking for $4,000, anybody.
220
00:09:24,672 --> 00:09:25,385
You -- you --
221
00:09:25,419 --> 00:09:26,486
- You better bid.
- Anyone.
222
00:09:26,520 --> 00:09:28,554
What? I'm up. It's up.
Just watch her.
223
00:09:28,589 --> 00:09:29,522
Keep your eyes on her.
There's a steak.
224
00:09:29,556 --> 00:09:30,757
Mmm.
Steak for you.
225
00:09:30,791 --> 00:09:32,525
$4,000 right there.
There we go.
226
00:09:32,559 --> 00:09:33,960
$4,000. $4,500, anyone?
Anyone?
227
00:09:33,994 --> 00:09:36,296
$4,500 right here.
Looking for $5,000.
228
00:09:36,330 --> 00:09:38,898
Where's $5,000?
Do I hear $5,000, anyone?
229
00:09:38,933 --> 00:09:41,105
Anyone, $5,000?
$6,000, right here.
230
00:09:41,136 --> 00:09:43,066
$6,000. $6,500 right here.
231
00:09:43,355 --> 00:09:44,804
- Ooh!
- $7,000. $7,000. Thank you.
232
00:09:44,838 --> 00:09:46,539
$7,500 up front here.
233
00:09:46,573 --> 00:09:49,075
$8,000 in the back there.
Looking for $8,500.
234
00:09:49,109 --> 00:09:50,349
$8,500 right --
235
00:09:51,247 --> 00:09:54,147
Ladies and gentlemen,
we have a bid for $15,000.
236
00:09:54,181 --> 00:09:56,683
Ooh!
237
00:09:57,618 --> 00:09:59,819
You say $15,000?
238
00:09:59,853 --> 00:10:02,320
I'm gonna say sold
right here!
239
00:10:03,820 --> 00:10:05,492
- Well done, brother.
- I'll be damned.
240
00:10:05,562 --> 00:10:06,526
- How you doing?
- Hi!
241
00:10:06,560 --> 00:10:09,327
I'm getting me a steak dinner.
Steak-umms.
242
00:10:12,633 --> 00:10:14,233
Remember when women
had dignity?
243
00:10:14,487 --> 00:10:15,707
Ah, yes.
244
00:10:15,743 --> 00:10:17,110
Mystery and allure, too --
245
00:10:17,184 --> 00:10:19,067
things of the past,
I'm afraid.
246
00:10:19,411 --> 00:10:20,506
I'm Meredith.
247
00:10:20,541 --> 00:10:22,475
Ah. Lady Charlotte Prentice.
248
00:10:22,509 --> 00:10:25,178
- Oh, duchess, may I, for the society page?
- Of course.
249
00:10:28,148 --> 00:10:30,210
Oh, well, I -- I should, uh,
go take a photo
250
00:10:30,265 --> 00:10:32,171
of the highest bidder
with her prize.
251
00:10:32,210 --> 00:10:33,086
Nice meeting you.
252
00:10:33,120 --> 00:10:35,989
You bid $15,000? Wow.
253
00:10:36,023 --> 00:10:37,056
That sure is a lot.
254
00:10:37,091 --> 00:10:38,658
- May I?
- You sure? $15,000?
255
00:10:38,692 --> 00:10:40,159
- Oh!
- Whoa.
256
00:10:40,194 --> 00:10:41,987
Oh. They're all klutzes.
257
00:10:42,581 --> 00:10:43,658
- Oh.
- Excuse me.
258
00:10:43,713 --> 00:10:45,487
- Thank you. You're so strong.
- Oh.
259
00:10:45,541 --> 00:10:46,833
Wait.
They're all klutzes.
260
00:10:46,867 --> 00:10:49,135
She tripped, too.
That's odd.
261
00:10:49,169 --> 00:10:52,171
You have...
the bluest eyes.
262
00:10:52,206 --> 00:10:54,007
What?
263
00:10:55,509 --> 00:10:57,443
- Ohh!
- Ohh!
264
00:10:57,478 --> 00:10:59,045
Hey. How you doing?
You okay?
265
00:10:59,079 --> 00:11:01,948
I'm -- I'm so sorry.
I-I just wasn't looking.
266
00:11:01,982 --> 00:11:04,283
Ah, looks like the working girl
could use a drink.
267
00:11:04,318 --> 00:11:05,718
Working girl?
268
00:11:05,753 --> 00:11:08,221
I'm sorry. I-I didn't mean it
like that. I was...
269
00:11:10,224 --> 00:11:11,624
50-year-old balmoor. Mmm.
270
00:11:11,658 --> 00:11:14,127
Yes, it is, indeed.
Cask strength.
271
00:11:14,161 --> 00:11:15,561
You know,
you're a lousy vendor.
272
00:11:15,596 --> 00:11:17,096
You could have saved
a lot of money diluting this
273
00:11:17,131 --> 00:11:19,232
without anyone
the wiser.
274
00:11:19,266 --> 00:11:20,767
Money's not
one of my worries.
275
00:11:20,801 --> 00:11:22,235
Really?
276
00:11:25,839 --> 00:11:27,540
Outrageous.
277
00:11:27,574 --> 00:11:28,708
Hmm?
278
00:11:28,742 --> 00:11:30,610
A lovely lady like you
going thirsty.
279
00:11:30,644 --> 00:11:32,145
- Oh.
- Unacceptable.
280
00:11:32,179 --> 00:11:33,112
- Oh?
- Champagne?
281
00:11:33,147 --> 00:11:34,180
Look at that.
282
00:11:36,483 --> 00:11:37,950
Lady Charlotte Prentice.
283
00:11:37,985 --> 00:11:39,819
Oscar San Guillermo.
284
00:11:39,853 --> 00:11:43,890
I organize these fundraisers
for the local charities.
285
00:11:43,924 --> 00:11:45,058
Not a fan?
286
00:11:45,092 --> 00:11:46,559
Oh, it's not that.
I just --
287
00:11:46,593 --> 00:11:48,394
I know, I know.
It's a little over the top,
288
00:11:48,429 --> 00:11:50,530
but separating all these
rich people from their money
289
00:11:50,564 --> 00:11:52,532
for a good cause --
that's forgivable, isn't it?
290
00:11:52,566 --> 00:11:54,500
I'd say.
291
00:11:54,535 --> 00:11:56,402
To old friends
and new.
292
00:11:56,437 --> 00:11:58,438
Ha.
293
00:12:00,140 --> 00:12:01,114
Ooh.
294
00:12:02,409 --> 00:12:04,444
Your eyes are so deep.
295
00:12:07,981 --> 00:12:11,384
E-excuse me one moment,
please. Sorry.
296
00:12:11,418 --> 00:12:13,152
Everyone, listen up.
297
00:12:13,187 --> 00:12:16,189
This technique, the staring --
it's called soul-gazing.
298
00:12:16,223 --> 00:12:19,192
Just two minutes of it can
create real feelings of love.
299
00:12:19,226 --> 00:12:20,626
- Ooh!
- It's oaky.
300
00:12:20,661 --> 00:12:23,262
Nate, the tripping,
the soul-gazing --
301
00:12:23,297 --> 00:12:25,932
it's every seduction technique
in the book.
302
00:12:25,966 --> 00:12:30,870
They're all on script --
every single one of them.
303
00:12:30,904 --> 00:12:32,438
So true.
304
00:12:32,473 --> 00:12:34,340
That's right.
305
00:12:39,580 --> 00:12:41,814
Not bad.
306
00:12:44,051 --> 00:12:46,752
The women --
they're all grifters.
307
00:12:48,088 --> 00:12:50,089
We came here looking
for one Lacey.
308
00:12:50,124 --> 00:12:52,758
We stumbled across
an entire ring of Laceys.
309
00:12:52,793 --> 00:12:54,627
No wonder the meet-to-marry time
is so quick.
310
00:12:54,661 --> 00:12:56,896
Anyone would be
susceptible to this.
311
00:12:56,930 --> 00:12:59,765
It's like an assembly line
of grift.
312
00:12:59,800 --> 00:13:00,766
I have never tried that.
313
00:13:00,801 --> 00:13:02,602
- Oh, I'm gonna get you -- okay.
- Thanks.
314
00:13:02,636 --> 00:13:04,237
Sophie, okay.
I can't talk right now.
315
00:13:04,271 --> 00:13:05,571
You got to take point,
okay,
316
00:13:05,606 --> 00:13:07,106
and try to get us
some information.
317
00:13:07,141 --> 00:13:07,840
Parker?
318
00:13:07,875 --> 00:13:08,808
Huh?
319
00:13:08,842 --> 00:13:09,942
Are you up
to doing some lifts?
320
00:13:09,977 --> 00:13:11,210
Oh, goody.
321
00:13:13,780 --> 00:13:16,249
Just phones.
We're only gonna clone them.
322
00:13:16,283 --> 00:13:18,855
- Fine.
- I'll meet you in the lobby in five minutes.
323
00:13:18,902 --> 00:13:21,787
Guys, distract the women.
Get close to them.
324
00:13:21,822 --> 00:13:24,724
Create some heat.
325
00:13:24,758 --> 00:13:25,858
- How'd you swing that?
- Yeah.
326
00:13:25,893 --> 00:13:27,527
Y-you know...
327
00:13:27,561 --> 00:13:31,430
Let me get to know you
real quick.
328
00:13:34,034 --> 00:13:35,501
- All right...
- Oh. Oh, yeah.
329
00:13:36,703 --> 00:13:37,770
- Yeah.
- All right.
330
00:13:37,804 --> 00:13:39,705
Okay.
331
00:13:42,476 --> 00:13:46,279
Just very, very...
332
00:13:46,313 --> 00:13:49,549
Let me
tell you something.
333
00:13:49,583 --> 00:13:52,218
I own a vineyard
in the south of France.
334
00:13:56,857 --> 00:13:58,558
Nate, no names,
no addresses,
335
00:13:58,592 --> 00:13:59,625
nothing to lead us
to Lacey,
336
00:13:59,660 --> 00:14:00,826
and all the calls
are from today.
337
00:14:00,861 --> 00:14:02,428
Yeah, not even GPS.
They're burners.
338
00:14:02,462 --> 00:14:03,930
It's definitely a ring.
339
00:14:03,964 --> 00:14:05,565
Let's think about this.
340
00:14:05,599 --> 00:14:07,867
Every ring has a leader,
someone calling the shots.
341
00:14:07,901 --> 00:14:09,235
And to grift
on this scale,
342
00:14:09,269 --> 00:14:11,137
that leader's
gonna be here to supervise.
343
00:14:11,171 --> 00:14:12,371
I know I would.
344
00:14:12,406 --> 00:14:14,273
You know, these women sometimes
kill their marks.
345
00:14:14,308 --> 00:14:17,532
I know,
but first things first --
346
00:14:17,641 --> 00:14:19,812
we need to find out
who that leader is.
347
00:14:19,846 --> 00:14:21,581
Nate, we need
a disruption,
348
00:14:21,615 --> 00:14:23,916
give us a chance
to see how they interact.
349
00:14:23,951 --> 00:14:25,952
- Just a second. Be right back.
- Mm.
350
00:14:25,986 --> 00:14:27,954
I mean, it could
give us a clue.
351
00:14:27,988 --> 00:14:29,655
Parker, pick a fight
with Hardison's date.
352
00:14:29,690 --> 00:14:32,692
- Yeah.
- Yeah, sure.
353
00:14:38,498 --> 00:14:39,799
Are you kidding me?
354
00:14:41,201 --> 00:14:43,480
Parker! He didn't mean
a literal fight.
355
00:14:43,542 --> 00:14:45,847
He meant
start an argument.
356
00:14:52,045 --> 00:14:53,312
What?!
357
00:14:53,347 --> 00:14:55,110
Hey! He said distract her,
not beat her ass.
358
00:14:55,146 --> 00:14:56,347
- What are you --
- Let's go, miss.
359
00:14:56,376 --> 00:14:58,282
You gonna stand there and let
her get her ass whupped?
360
00:15:00,320 --> 00:15:02,488
Where's your
new lady friend?
361
00:15:05,330 --> 00:15:08,354
Come here, sweetie.
That was terrible.
362
00:15:09,029 --> 00:15:10,930
I can't believe
she did that here.
363
00:15:10,964 --> 00:15:13,633
Nice job of flushing out
the leader.
364
00:15:18,740 --> 00:15:20,348
Meredith's the ring leader.
I should have seen that.
365
00:15:20,393 --> 00:15:23,411
The camera's the perfect cover for
watching her girls in action.
366
00:15:23,463 --> 00:15:24,529
And she's gonna have files.
367
00:15:24,564 --> 00:15:26,098
We find those,
we take down the ring.
368
00:15:26,132 --> 00:15:28,333
- And Lacey.
- Yeah.
369
00:15:28,368 --> 00:15:29,801
I'm thinking
a Hohe Minne variant.
370
00:15:29,836 --> 00:15:32,604
I like your thinking.
371
00:15:36,042 --> 00:15:39,411
You're not a society
photographer, are you?
372
00:15:39,445 --> 00:15:42,414
And you're not a purveyor
of fine spirits.
373
00:15:42,448 --> 00:15:44,049
Hey, why don't we think of this
as a happy accident?
374
00:15:44,083 --> 00:15:45,091
You didn't know
we were gonna be here.
375
00:15:45,134 --> 00:15:46,294
We didn't know
you were gonna be here.
376
00:15:46,334 --> 00:15:48,420
All right? But there's plenty
to go around. Come on.
377
00:15:48,454 --> 00:15:50,088
- You want to partner up?
- Not a bad idea.
378
00:15:50,123 --> 00:15:52,791
You know, you're obviously great
with the gentlemen,
379
00:15:52,825 --> 00:15:55,027
and we can handle
the ladies, so... win-win.
380
00:15:55,061 --> 00:15:56,695
I don't know you
or what you're capable of.
381
00:15:56,729 --> 00:15:58,563
Listen, you might be queen
of the Hamptons,
382
00:15:58,598 --> 00:16:00,399
but I have fleeced
more divorc�es and widows
383
00:16:00,433 --> 00:16:01,800
than you could shake
a stick at, huh?
384
00:16:01,834 --> 00:16:03,101
That's me, okay?
Yeah.
385
00:16:03,136 --> 00:16:05,537
So, uh, I could get any lady
I want -- anyone.
386
00:16:05,571 --> 00:16:07,172
Prove it.
387
00:16:09,242 --> 00:16:10,742
Here's your coat, ma'am.
388
00:16:10,777 --> 00:16:12,611
No, um...
that's not mine.
389
00:16:12,645 --> 00:16:15,347
Mine's a-a silk shawl.
390
00:16:15,381 --> 00:16:16,815
I'm Meredith.
391
00:16:16,849 --> 00:16:18,683
Oh. Lady Charlotte Prentice.
392
00:16:18,718 --> 00:16:21,520
- Oh, duchess, may I, for the society page?
- Of course.
393
00:16:21,554 --> 00:16:24,623
That woman at coat check --
she's a real duchess.
394
00:16:24,657 --> 00:16:28,093
You get her to go out with you
within the next 24 hours,
395
00:16:28,127 --> 00:16:30,395
I'll watch you work
and make a determination.
396
00:16:30,430 --> 00:16:32,864
No time
like the present.
397
00:16:35,368 --> 00:16:37,035
Duchess.
398
00:16:37,070 --> 00:16:38,537
Huh.
399
00:16:38,571 --> 00:16:40,939
Now, at least have
a drink with me.
400
00:16:40,973 --> 00:16:42,674
Oh, thank you.
401
00:16:42,708 --> 00:16:46,378
Gonna have to try a bit harder
than that.
402
00:16:46,412 --> 00:16:48,547
Looks like someone got
a head start.
403
00:16:48,581 --> 00:16:49,881
Tomorrow,
call that number.
404
00:16:49,916 --> 00:16:54,319
Once you've made your move,
I'll be there.
405
00:16:54,353 --> 00:16:56,588
Eliot, I want you
to follow Sophie.
406
00:16:56,622 --> 00:16:58,290
Hardison, you track Meredith.
407
00:16:58,324 --> 00:17:01,204
They went out the east door,
both of them. Now.
408
00:17:03,429 --> 00:17:04,796
All right,
Lacey's in the system
409
00:17:04,831 --> 00:17:06,264
because she was
reported missing,
410
00:17:06,299 --> 00:17:08,500
but the others are not.
411
00:17:08,534 --> 00:17:10,669
So I think if...
412
00:17:10,703 --> 00:17:11,770
Uh...
413
00:17:11,804 --> 00:17:13,071
All right, all right.
414
00:17:13,106 --> 00:17:14,840
Listen, next time,
I promise,
415
00:17:14,874 --> 00:17:16,975
I'll use the word "argument"
instead of "fight."
416
00:17:17,009 --> 00:17:18,795
- Promise.
- Okay.
417
00:17:19,937 --> 00:17:21,147
- Hey.
- Hey.
418
00:17:23,082 --> 00:17:24,483
So...
419
00:17:24,517 --> 00:17:27,819
I-I lost Meredith's town car,
but I hacked the GPS.
420
00:17:27,854 --> 00:17:29,688
Assuming that she keeps files,
421
00:17:29,722 --> 00:17:32,491
they're probably at her home
or her office, if she uses one.
422
00:17:32,525 --> 00:17:34,259
We find those records,
we could take down
423
00:17:34,293 --> 00:17:35,861
Meredith, Lacey,
and the whole ring.
424
00:17:35,895 --> 00:17:38,864
Now, based
on recurrence of location
425
00:17:38,898 --> 00:17:41,333
and calculating
duration of stay,
426
00:17:41,367 --> 00:17:44,469
according to time codes,
I have for you two addresses.
427
00:17:44,504 --> 00:17:45,737
Okay, Parker, listen.
428
00:17:45,771 --> 00:17:47,948
Tomorrow, while I'm running
the Hohe Minne scam,
429
00:17:48,003 --> 00:17:49,508
I want you to check out
these addresses.
430
00:17:49,542 --> 00:17:50,742
What's a Hohe Minne?
431
00:17:50,776 --> 00:17:53,345
Oh, German --
means "high courtly love."
432
00:17:53,379 --> 00:17:55,013
In the middle ages,
433
00:17:55,047 --> 00:17:57,315
a knight would
undergo challenges
434
00:17:57,350 --> 00:18:00,352
to prove himself worthy
of a noblewoman's love.
435
00:18:00,386 --> 00:18:03,989
Sure seems like a lot of work.
I'm just saying.
436
00:18:05,625 --> 00:18:07,392
Hey, man, why do you have
Sophie's comm muted?
437
00:18:07,426 --> 00:18:08,860
Don't you want to hear
how she's doing?
438
00:18:10,635 --> 00:18:13,198
- That's funny.
- Uh, not really.
439
00:18:17,069 --> 00:18:18,603
What?
440
00:18:18,638 --> 00:18:20,639
Sophie's real laugh.
441
00:18:20,673 --> 00:18:22,374
- Mm.
- Oh, I get it.
442
00:18:22,408 --> 00:18:25,477
She's not the noblewoman.
She's the challenge.
443
00:18:38,991 --> 00:18:40,392
Hmm?
444
00:18:40,426 --> 00:18:43,528
Oh! Awake! I'm awake.
445
00:18:44,897 --> 00:18:47,132
That was...
446
00:18:47,166 --> 00:18:49,034
kind of a long time there.
447
00:18:49,068 --> 00:18:50,635
Well, San Guillermo
asked me out.
448
00:18:50,670 --> 00:18:55,373
I had to make it
look real.
449
00:18:55,408 --> 00:18:56,944
If I had turned him down,
450
00:18:56,986 --> 00:18:59,929
Meredith might have suspected
that I was in your crew,
451
00:18:59,979 --> 00:19:01,468
or she could have had
someone watching me
452
00:19:01,508 --> 00:19:04,124
from the moment she picked me
out as your mark.
453
00:19:04,183 --> 00:19:07,413
Anyway, Oscar gives you
some healthy competition...
454
00:19:07,523 --> 00:19:09,554
- Oscar?
- Helps sell the con.
455
00:19:10,604 --> 00:19:12,238
What? Are you jealous?
456
00:19:12,297 --> 00:19:14,198
Hmm?
Just a little bit?
457
00:19:14,404 --> 00:19:15,155
Hmm?
458
00:19:15,285 --> 00:19:16,280
I was busy.
459
00:19:16,317 --> 00:19:18,764
What's with all this laughing and
stuff that was going on?
460
00:19:18,814 --> 00:19:21,783
What, mm? Busy listening in
on comms, I hope.
461
00:19:22,139 --> 00:19:23,957
No, but I -- you were --
462
00:19:24,011 --> 00:19:25,772
You had that kind of like "ha."
463
00:19:26,020 --> 00:19:29,656
Getting a few tips and ideas
from Oscar?
464
00:19:29,752 --> 00:19:30,522
What ideas?
465
00:19:30,558 --> 00:19:32,325
Well,
ideas about romance
466
00:19:32,712 --> 00:19:34,412
and setting the mood
467
00:19:34,447 --> 00:19:37,882
and seduction
and compliments
468
00:19:37,917 --> 00:19:40,991
and... mm, dating stuff.
469
00:19:41,019 --> 00:19:42,475
Okay. First of all, I know
how to do all that stuff.
470
00:19:42,516 --> 00:19:43,897
I know what all that's about.
And I know how to date.
471
00:19:43,943 --> 00:19:46,084
I've dated before, Sophie.
I -- it's how we --
472
00:19:46,122 --> 00:19:48,790
No. I mean, we haven't
defined what we are.
473
00:19:48,825 --> 00:19:50,893
But we're
definitely not dating.
474
00:19:50,935 --> 00:19:53,369
- Okay, but --
- Listen, you want to get close to Meredith,
475
00:19:53,451 --> 00:19:56,319
then you don't have to actually,
you know, seduce me.
476
00:19:56,636 --> 00:19:58,022
You just have
to convince her
477
00:19:58,075 --> 00:20:01,044
that you're capable of seducing
me, make it believable.
478
00:20:01,407 --> 00:20:03,256
Okay. Here's what --
here's what we're gonna do.
479
00:20:03,290 --> 00:20:06,686
We're gonna set up a --
a meet cute, all right?
480
00:20:07,046 --> 00:20:09,623
And, um -- and I'm gonna
start by saying, "hey" --
481
00:20:09,659 --> 00:20:11,693
No, Nate, Nate, Nate.
No, no, no, no, no.
482
00:20:11,728 --> 00:20:13,695
- You can't script this. No.
- What? Why not?
483
00:20:13,738 --> 00:20:16,178
I -- well, if -- if I know
what your approach is,
484
00:20:16,226 --> 00:20:19,772
then my reactions --
they're not gonna be genuine.
485
00:20:19,803 --> 00:20:21,904
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
486
00:20:22,361 --> 00:20:24,061
It has to be a real date,
487
00:20:24,184 --> 00:20:26,618
and you, my friend,
488
00:20:26,966 --> 00:20:29,217
have to be very...
489
00:20:29,802 --> 00:20:31,467
very...
490
00:20:33,039 --> 00:20:35,073
charming.
491
00:20:35,107 --> 00:20:35,983
Ah.
492
00:20:36,017 --> 00:20:38,264
- How do you get this --
- Mnh-mnh-mnh-mnh-mnh-mnh-mnh.
493
00:20:38,310 --> 00:20:40,912
No. I'm sorry.
494
00:20:41,447 --> 00:20:44,182
I have to get
my beauty sleep.
495
00:20:44,216 --> 00:20:47,623
I have a very hot date
with Oscar tomorrow.
496
00:20:47,786 --> 00:20:49,586
Tick, tock.
497
00:21:00,671 --> 00:21:03,368
All right, this emcee guy's
name's Oscar San Guillermo.
498
00:21:03,403 --> 00:21:04,303
No priors.
499
00:21:04,337 --> 00:21:06,271
He picked Sophie up
at 7:20,
500
00:21:06,306 --> 00:21:07,439
and they went to
a, uh...
501
00:21:07,473 --> 00:21:08,807
Swank Bar on Third.
502
00:21:08,841 --> 00:21:10,175
He had two mojitos.
503
00:21:10,209 --> 00:21:13,612
She had a 2008 Pouilly-Fuiss�.
What?
504
00:21:13,646 --> 00:21:14,793
Did you get the name
of the restaurant?
505
00:21:14,847 --> 00:21:17,982
- I just said it was Swank.
- Why do you have to editorialize?
506
00:21:18,433 --> 00:21:19,651
They left Swank at 8:15.
507
00:21:19,686 --> 00:21:21,219
They went to a place
called La Dolce Vita.
508
00:21:21,254 --> 00:21:23,455
They got seated immediately,
which is pretty outstanding,
509
00:21:23,489 --> 00:21:25,290
considering it's a two-week wait
just to get in there.
510
00:21:25,325 --> 00:21:26,725
At 11:30, they left.
511
00:21:26,759 --> 00:21:28,360
They scheduled a brunch, and he
brought her straight home.
512
00:21:28,394 --> 00:21:30,095
That's the end.
513
00:21:30,129 --> 00:21:33,098
Reservations today are
at La Chateau Lyon.
514
00:21:33,132 --> 00:21:34,499
Oh, geez.
It's La Ch�tillon.
515
00:21:34,534 --> 00:21:35,534
Ch�tillon.
516
00:21:35,568 --> 00:21:37,102
Three-star Michelin rating.
517
00:21:37,136 --> 00:21:38,603
It's got a solid 29 Zagat.
518
00:21:38,638 --> 00:21:41,073
I mean, this San Gui, he's
got -- he's got good taste, man.
519
00:21:41,107 --> 00:21:42,607
San Gui?
520
00:21:42,642 --> 00:21:44,376
Yeah, short
for San Guillermo.
521
00:21:45,445 --> 00:21:47,746
He prefers it to Oscar.
522
00:21:55,621 --> 00:21:58,223
Ahh. What a day.
523
00:21:58,257 --> 00:22:00,860
Yes. What a day.
524
00:22:02,094 --> 00:22:05,163
Sometimes it's fun to kick a man
when he's down. We set?
525
00:22:05,197 --> 00:22:06,398
Oh, sure, right.
526
00:22:06,432 --> 00:22:09,501
Speaking of which, did you
ever find that steak place?
527
00:22:09,535 --> 00:22:11,699
- The bet's off.
- What you mean the bet's off?
528
00:22:11,727 --> 00:22:13,828
The second that we found out they
were grifters, the bet's off.
529
00:22:13,870 --> 00:22:15,037
That doesn't count.
You didn't set --
530
00:22:15,080 --> 00:22:16,948
Page 189, rule number 7
in the bro handbook.
531
00:22:16,997 --> 00:22:19,160
What? There wasn't no rules.
You didn't set any rules.
532
00:22:19,211 --> 00:22:20,478
The bet is off
in a situation where --
533
00:22:20,513 --> 00:22:21,649
- I'll be damned if it's off.
- All right, then!
534
00:22:21,672 --> 00:22:23,648
I'll make you some prime rib
when this is over.
535
00:22:23,682 --> 00:22:24,907
Bone in, well-done?
536
00:22:25,012 --> 00:22:27,180
- Well-done, bone in.
- All right.
537
00:22:27,526 --> 00:22:30,228
Man, I love it when restaurants
get all corporatey on me.
538
00:22:30,489 --> 00:22:33,339
Hacking into La Ch�tillon's reservation
and employee schedule list
539
00:22:33,395 --> 00:22:35,855
was a morceau
of g�teau.
540
00:22:36,398 --> 00:22:37,765
We are in.
541
00:22:38,330 --> 00:22:39,761
All right, man,
work starts in an hour.
542
00:22:39,791 --> 00:22:40,925
You are the sous chef.
543
00:22:41,090 --> 00:22:44,925
I am the sommelier visiting
from the South African winery.
544
00:22:45,015 --> 00:22:46,550
- Sommelier?
- Sommelier.
545
00:22:46,584 --> 00:22:49,219
- Again?
- Yes.
546
00:22:49,356 --> 00:22:51,423
Do you want me to teach you
about the wines again?
547
00:22:51,465 --> 00:22:52,698
That's just hurtful.
548
00:22:52,803 --> 00:22:55,805
Just -- just making
assumptions and presumptions
549
00:22:55,848 --> 00:22:57,382
that I don't know what I'm --
550
00:22:57,478 --> 00:23:00,080
Yes, I need you to teach me
about the wines again, yes.
551
00:23:02,988 --> 00:23:04,019
Oh.
552
00:23:05,758 --> 00:23:08,226
Your sommelier will be with you
shortly to pour the malbec.
553
00:23:08,261 --> 00:23:09,797
- Enjoy.
- Thank you.
554
00:23:09,829 --> 00:23:11,142
So lovely.
555
00:23:11,197 --> 00:23:13,532
- Bon app�tit.
- Thank you.
556
00:23:18,905 --> 00:23:21,273
You look like you're
enjoying yourself.
557
00:23:32,685 --> 00:23:34,920
I assume this little gift
is from you, Meredith.
558
00:23:34,954 --> 00:23:36,755
That's a two-way
transmitter.
559
00:23:36,789 --> 00:23:38,557
I can hear
everything you say
560
00:23:38,591 --> 00:23:40,926
and everything she says,
so no cheating.
561
00:23:40,960 --> 00:23:42,260
Now impress me.
562
00:23:42,295 --> 00:23:44,763
Will you be having one of
the brunch selections, sir?
563
00:23:44,797 --> 00:23:47,265
I will.
Flight of reds, please.
564
00:23:57,743 --> 00:23:58,967
Have you changed
your mind?
565
00:23:58,993 --> 00:23:59,889
No, no! No, no.
566
00:23:59,933 --> 00:24:02,034
I was just wondering, also,
if I could maybe get
567
00:24:02,060 --> 00:24:03,264
a five-letter word
from you
568
00:24:03,316 --> 00:24:06,131
for "makes one's hair
stand on end."
569
00:24:06,185 --> 00:24:07,385
It's...
570
00:24:07,420 --> 00:24:10,436
La Ch�tillon does not have
words on the menu, sir.
571
00:24:10,752 --> 00:24:11,919
Enjoy.
572
00:24:11,953 --> 00:24:13,654
You seem a little
distracted.
573
00:24:16,696 --> 00:24:17,929
Oh.
574
00:24:17,964 --> 00:24:19,803
Hello. Hello.
575
00:24:20,278 --> 00:24:21,975
This is the Argentine malbec.
576
00:24:22,027 --> 00:24:23,030
It is characterized
577
00:24:23,077 --> 00:24:26,709
by its intense fruity flavor
and deep plum color,
578
00:24:27,077 --> 00:24:29,007
while it does not have
579
00:24:29,041 --> 00:24:30,873
tan-tan-tan...
580
00:24:30,928 --> 00:24:32,777
T-tannic -- tannic structure.
581
00:24:32,812 --> 00:24:36,732
Tannic structure
of a French malbec...
582
00:24:37,783 --> 00:24:39,684
Whose texture
is more plush,
583
00:24:39,719 --> 00:24:42,187
they have been known to show
a similar aging potential.
584
00:24:42,221 --> 00:24:43,933
You didn't even say
the whole thing, Hardison.
585
00:24:43,983 --> 00:24:45,464
Hey, come here. Stop.
586
00:24:48,060 --> 00:24:50,061
That's -- no. No, go.
587
00:24:50,096 --> 00:24:53,031
Put -- sprinkle some sea salt.
Just a little salt.
588
00:24:53,065 --> 00:24:56,368
Guys, the first address --
it's a marina.
589
00:24:56,402 --> 00:24:59,357
I can't search every boat
for Meredith's files.
590
00:24:59,525 --> 00:25:01,493
I'm heading
to the second address.
591
00:25:03,509 --> 00:25:05,010
Parker,
we're counting on you.
592
00:25:05,044 --> 00:25:07,179
The whole date side of this con
can go either way.
593
00:25:07,213 --> 00:25:09,314
Enjoy.
594
00:25:09,356 --> 00:25:10,590
Oh! Oh! Oh! Oh.
595
00:25:10,616 --> 00:25:12,262
Oh, I'm sorry.
I'm so -- I'm so sorry.
596
00:25:12,309 --> 00:25:14,098
- Oh, my gosh.
- No, it's all right.
597
00:25:14,137 --> 00:25:16,342
Oh, that's a good idea. That works.
That works. I've tried that.
598
00:25:16,381 --> 00:25:17,992
- No, no, no. That's enough. Enough.
- Let me -- let me take this.
599
00:25:18,016 --> 00:25:18,766
- May I --
- Let me --
600
00:25:18,804 --> 00:25:19,773
I said enough!
601
00:25:19,938 --> 00:25:21,671
You've done enough.
Thank you.
602
00:25:21,756 --> 00:25:22,765
Sorry.
603
00:25:24,843 --> 00:25:26,250
I...
604
00:25:27,429 --> 00:25:29,476
Uh, excuse me, duchess.
605
00:25:29,539 --> 00:25:31,941
I, uh... think
I'll be a while.
606
00:25:32,171 --> 00:25:33,538
Stay right there.
607
00:25:33,573 --> 00:25:35,307
I -- I...
608
00:25:40,180 --> 00:25:42,614
Ugh!
What an idiot.
609
00:25:49,833 --> 00:25:51,750
- Allow me.
- Thank you, sir.
610
00:25:51,852 --> 00:25:54,086
Oh. Thank you.
611
00:25:54,178 --> 00:25:55,445
I'm so embarrassed.
612
00:25:55,480 --> 00:25:58,615
I, um -- I didn't... prepare
for this situation.
613
00:25:58,650 --> 00:25:59,816
Yeah, it's all right.
614
00:25:59,851 --> 00:26:02,019
I don't often get to play
the white knight.
615
00:26:02,053 --> 00:26:04,755
Gus McAvoy,
distributor.
616
00:26:04,789 --> 00:26:06,323
Oh. Scottish?
617
00:26:06,357 --> 00:26:08,792
Eh, on my father's
father's side.
618
00:26:08,826 --> 00:26:10,928
Oh. Please, join me.
619
00:26:10,962 --> 00:26:11,995
Oh, thank you very much.
620
00:26:12,030 --> 00:26:13,196
Lady Charlotte Prentice.
621
00:26:13,231 --> 00:26:15,599
Lady Charlotte Prentice.
That's lovely.
622
00:26:15,633 --> 00:26:16,967
Tease.
623
00:26:17,001 --> 00:26:18,402
Excuse me?
624
00:26:18,436 --> 00:26:21,271
Five-letter word,
makes your hair stand up.
625
00:26:21,306 --> 00:26:23,707
Oh, right.
Well, look at that.
626
00:26:23,741 --> 00:26:26,109
It's the key
to the whole thing.
627
00:26:26,144 --> 00:26:29,212
Listen, would you like to,
um... get some dessert?
628
00:26:29,247 --> 00:26:30,714
There's this wonderful
Italian-ice place
629
00:26:30,748 --> 00:26:32,049
down by the water.
630
00:26:32,083 --> 00:26:34,284
I hear it puts
La Ch�tillon's sorbet to shame.
631
00:26:34,319 --> 00:26:35,485
Sounds good.
632
00:26:35,520 --> 00:26:37,087
Yeah?
633
00:26:40,191 --> 00:26:42,025
Nice hook.
634
00:26:42,060 --> 00:26:43,594
Now let's see
if you can land her.
635
00:26:45,563 --> 00:26:47,197
Hey, brother,
here's a $20, man.
636
00:26:47,231 --> 00:26:48,865
Can you play something
romantic?
637
00:26:48,907 --> 00:26:50,841
Something to kind of
mix it up a little?
638
00:27:00,878 --> 00:27:03,647
He's one of yours.
Very nice. Setting the mood.
639
00:27:04,522 --> 00:27:05,482
All right, Parker,
640
00:27:05,516 --> 00:27:06,946
you got
that second address yet?
641
00:27:06,991 --> 00:27:08,538
Yeah, I'm in.
642
00:27:16,761 --> 00:27:18,962
There's not much here.
643
00:27:18,997 --> 00:27:21,331
No wall safe.
644
00:27:21,366 --> 00:27:23,867
I'll check the computer
and the hard-copy files.
645
00:27:26,904 --> 00:27:28,205
Let's just sit
right over here.
646
00:27:28,239 --> 00:27:29,406
Oh.
647
00:27:40,151 --> 00:27:41,397
That was a mistake.
648
00:27:41,455 --> 00:27:43,356
The ice plus the shade
will give her a chill.
649
00:27:43,406 --> 00:27:44,706
Game over.
Nice meeting you.
650
00:27:46,624 --> 00:27:48,625
Oh, here,
let me, uh...
651
00:28:01,472 --> 00:28:04,474
Clever boy. Always thinking
ahead, aren't you?
652
00:28:07,278 --> 00:28:09,546
Eliot, there's nothing here.
It's just a front.
653
00:28:09,580 --> 00:28:12,182
There's not even a computer
to hook up to the monitor.
654
00:28:14,819 --> 00:28:17,654
Hang on a second.
There's a portrait.
655
00:28:17,689 --> 00:28:20,323
It's Lacey.
656
00:28:20,785 --> 00:28:23,927
She signed it, "thanks for
everything. Heart, Julie."
657
00:28:23,961 --> 00:28:25,622
But...
658
00:28:26,931 --> 00:28:28,932
facial-recognition app
confirms it's her.
659
00:28:28,967 --> 00:28:31,735
Eliot, that is
our first solid lead.
660
00:28:31,770 --> 00:28:34,438
Look, if Lacey signed
that photo, she's touched it.
661
00:28:34,472 --> 00:28:36,373
That's my thinking, too.
Parker, grab the photo.
662
00:28:36,408 --> 00:28:38,375
We might be able to tell
something from it.
663
00:28:38,410 --> 00:28:40,444
- We're close to being done here.
- Yeah, I got it.
664
00:28:40,478 --> 00:28:43,247
It still only says, "thanks
for everything. Heart, Julie."
665
00:28:49,654 --> 00:28:50,687
Oh.
666
00:28:52,924 --> 00:28:56,193
Ah. Here you go.
667
00:28:56,227 --> 00:28:57,661
Hey, it's best
to keep the ball
668
00:28:57,695 --> 00:28:59,428
right in front of you,
always.
669
00:29:01,545 --> 00:29:03,133
Sweet.
670
00:29:03,167 --> 00:29:05,535
How did you arrange that?
671
00:29:05,570 --> 00:29:08,205
Did you ever play catch
with your father?
672
00:29:08,239 --> 00:29:09,806
Nah. No.
673
00:29:09,841 --> 00:29:13,443
No, we went to, uh, Fenway
pretty much every year,
674
00:29:13,478 --> 00:29:15,178
went to a lot of games.
675
00:29:15,213 --> 00:29:16,613
He loved baseball.
676
00:29:16,647 --> 00:29:19,015
You had that, at least.
677
00:29:19,050 --> 00:29:22,185
We sat there in the stands
with our gloves,
678
00:29:22,220 --> 00:29:23,787
waiting for a foul ball.
679
00:29:23,821 --> 00:29:26,656
Then he was just --
wasn't Jimmy.
680
00:29:26,691 --> 00:29:29,025
You know, he was --
he was my dad.
681
00:29:29,060 --> 00:29:32,863
I mean, he didn't give me much,
but he --
682
00:29:32,897 --> 00:29:34,464
he gave me that.
683
00:29:34,499 --> 00:29:38,034
Well, it can't have been all bad
if he passed on his passion,
684
00:29:38,069 --> 00:29:39,936
even if that passion's
for a sport
685
00:29:39,971 --> 00:29:41,338
that's not quite cricket.
686
00:29:41,372 --> 00:29:44,808
- Cricket?
- What? I know my cricket.
687
00:29:44,842 --> 00:29:47,444
Give me a batsman,
a couple of balls,
688
00:29:47,478 --> 00:29:51,014
and... you'll see
if I can't outstump him.
689
00:29:55,219 --> 00:29:57,888
You really are
beautiful.
690
00:30:11,469 --> 00:30:13,570
Hmm.
691
00:30:17,208 --> 00:30:19,109
- Let's go.
- Mm-hmm.
692
00:30:20,812 --> 00:30:24,281
Okay. Meredith is
off comms. Parker?
693
00:30:24,315 --> 00:30:26,349
I'm here.
Is Sophie ready?
694
00:30:26,384 --> 00:30:29,131
Eliot, Hardison, we need
to analyze that portrait.
695
00:30:29,170 --> 00:30:32,222
Meet me at the car.
Time to get a move on.
696
00:30:32,256 --> 00:30:36,259
I thought that's what you
have been doing.
697
00:30:36,294 --> 00:30:37,794
Listen.
698
00:30:37,829 --> 00:30:39,095
I picked you.
699
00:30:39,130 --> 00:30:41,093
I didn't pick the others.
700
00:30:41,179 --> 00:30:44,201
Hardison, Parker, Eliot --
I picked you.
701
00:30:44,235 --> 00:30:46,136
All right?
702
00:31:21,606 --> 00:31:22,839
I am impressed.
703
00:31:22,874 --> 00:31:24,007
Oh.
704
00:31:24,041 --> 00:31:26,476
Seems we have terms
to discuss.
705
00:31:26,510 --> 00:31:28,311
A new partnership
to celebrate.
706
00:31:28,346 --> 00:31:30,680
Excellent.
Uh... where should we meet?
707
00:31:30,715 --> 00:31:32,132
My car's
just right over --
708
00:31:32,175 --> 00:31:33,000
Get in.
709
00:31:38,489 --> 00:31:39,510
Okay.
710
00:31:44,377 --> 00:31:46,646
Looks like Meredith's town car
is headed for the marina.
711
00:31:46,699 --> 00:31:48,801
I can track the GPS,
but Nate's still off comms.
712
00:31:48,875 --> 00:31:51,543
I don't like it. This woman's
left a lot of bodies in the road.
713
00:31:51,578 --> 00:31:53,679
Yeah, but Nate's not a mark.
No, it's perfect.
714
00:31:53,713 --> 00:31:55,814
He gets close to Meredith,
gets access to her files,
715
00:31:55,849 --> 00:31:58,283
- while we all --
- Get all "CSI" on the picture.
716
00:31:58,318 --> 00:31:59,251
Yeah.
717
00:31:59,285 --> 00:32:00,651
Try that one.
718
00:32:04,624 --> 00:32:05,657
No.
719
00:32:05,692 --> 00:32:07,426
Try that one.
720
00:32:08,229 --> 00:32:09,461
It's Lacey.
721
00:32:09,496 --> 00:32:13,432
Okay, it matches
a Christine Valada.
722
00:32:15,468 --> 00:32:18,122
Now, look, it says
Lacey/Christine's address
723
00:32:18,168 --> 00:32:19,536
is just a few minutes
from here.
724
00:32:19,598 --> 00:32:21,206
It's Sunday.
I bet she's home.
725
00:32:21,241 --> 00:32:24,715
Yeah. Let's pay Christine Valada
a visit, shall we?
726
00:32:27,180 --> 00:32:29,681
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Parker, slow down!
727
00:32:29,716 --> 00:32:31,122
Parker!
728
00:32:37,040 --> 00:32:39,208
So, come on, 75/25 --
that your best offer?
729
00:32:39,251 --> 00:32:40,485
Take it or leave it.
730
00:32:40,813 --> 00:32:42,837
Yeah, well, you know, you put it
like that, I'm all-in.
731
00:32:43,047 --> 00:32:44,630
This is it.
732
00:32:44,664 --> 00:32:45,631
Nice boat.
733
00:32:45,665 --> 00:32:47,332
It was my late husband's.
734
00:32:47,679 --> 00:32:49,646
Permission
to come aboard.
735
00:32:50,024 --> 00:32:51,258
Granted.
736
00:32:55,642 --> 00:32:57,176
This is not
what I expected.
737
00:32:57,210 --> 00:32:58,343
Me neither.
738
00:32:59,499 --> 00:33:01,772
Hello? Hello?
739
00:33:02,397 --> 00:33:03,574
Hi, there.
740
00:33:03,905 --> 00:33:05,061
Hi.
741
00:33:05,685 --> 00:33:07,286
Hi. Christine Valada?
742
00:33:07,320 --> 00:33:09,088
Yes, that's me.
What can I do for you?
743
00:33:09,122 --> 00:33:11,290
Also Lacey Beaumont Wellesley?
744
00:33:12,492 --> 00:33:14,159
No.
745
00:33:14,194 --> 00:33:16,161
I didn't -- please!
746
00:33:16,188 --> 00:33:18,322
I didn't contact him,
I swear.
747
00:33:19,004 --> 00:33:20,138
Oh, please.
748
00:33:20,566 --> 00:33:22,801
Please tell me
you haven't hurt Walt.
749
00:33:23,699 --> 00:33:25,437
We're not here
to hurt anybody.
750
00:33:25,472 --> 00:33:28,394
We're here to find you.
Wellesley sent us.
751
00:33:46,860 --> 00:33:48,627
Don't you think
we should get a photo
752
00:33:48,661 --> 00:33:50,496
to commemorate
this momentous occasion?
753
00:33:50,530 --> 00:33:52,464
Plenty of time
for that later.
754
00:33:54,067 --> 00:33:56,702
Ho!
755
00:33:56,736 --> 00:33:59,004
Now, I have a feeling
that you know
756
00:33:59,038 --> 00:34:00,706
as much about your champagne
as you do your whiskey.
757
00:34:01,875 --> 00:34:04,042
I find it useful
to be conversant.
758
00:34:04,077 --> 00:34:06,411
Ah, yes.
759
00:34:06,446 --> 00:34:10,215
I suppose it would be
remiss of me not to mention
760
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
that I already have
a partner.
761
00:34:11,784 --> 00:34:14,086
San Gui. Yes, I hear you
prefer that to Oscar.
762
00:34:14,120 --> 00:34:15,454
Yeah.
763
00:34:15,488 --> 00:34:16,622
Well, well.
764
00:34:16,656 --> 00:34:18,657
So, you told Meredith
you were done.
765
00:34:18,691 --> 00:34:20,292
You wanted out.
766
00:34:20,326 --> 00:34:21,793
Once I'd sent her
$2 million,
767
00:34:21,828 --> 00:34:25,397
I -- I figured she'd allow me
to go my own way.
768
00:34:25,431 --> 00:34:27,362
You underestimated
her greed.
769
00:34:28,501 --> 00:34:30,969
I underestimated
her fear.
770
00:34:31,964 --> 00:34:33,739
My falling in love
with a mark
771
00:34:34,636 --> 00:34:36,875
meant she could
no longer trust me.
772
00:34:36,910 --> 00:34:39,478
Oh. She thought you were gonna
tell your husband everything.
773
00:34:39,512 --> 00:34:42,147
If I so much
as contacted Walt,
774
00:34:42,182 --> 00:34:44,950
he'd meet with
some terrible accident.
775
00:34:44,984 --> 00:34:47,686
Just like
her late husbands did.
776
00:34:47,720 --> 00:34:49,621
She was right.
777
00:34:49,656 --> 00:34:52,624
I would have
told him the truth.
778
00:34:52,659 --> 00:34:56,028
I just hadn't gotten up
the courage yet.
779
00:34:56,062 --> 00:35:00,465
Do you let them
hate the real you
780
00:35:00,500 --> 00:35:01,667
or love the fake you?
781
00:35:01,701 --> 00:35:03,936
You're saying
you didn't know anything
782
00:35:03,970 --> 00:35:06,104
about her killing these guys
going in.
783
00:35:06,139 --> 00:35:07,539
No.
784
00:35:07,574 --> 00:35:09,074
I didn't put it
all together
785
00:35:09,108 --> 00:35:12,277
until they threatened me
with Walt.
786
00:35:12,312 --> 00:35:16,215
I'd never have joined her crew
if I'd known.
787
00:35:19,226 --> 00:35:20,619
Hand them over.
788
00:35:20,653 --> 00:35:21,954
What...
789
00:35:23,343 --> 00:35:24,797
There you go.
790
00:35:25,458 --> 00:35:26,658
What?
791
00:35:27,758 --> 00:35:28,694
Oh.
792
00:35:28,728 --> 00:35:31,129
There.
Here we are.
793
00:35:33,299 --> 00:35:35,667
Guys, we have
a mayday situation.
794
00:35:35,702 --> 00:35:37,970
Nate's comm just went online
and off again.
795
00:35:38,004 --> 00:35:39,638
His GPS is dead, too.
796
00:35:41,241 --> 00:35:42,341
You FBI?
797
00:35:42,375 --> 00:35:44,787
No. No, no.
I'm not a -- I'm not a fed.
798
00:35:45,029 --> 00:35:46,144
I'm a thief.
799
00:35:46,179 --> 00:35:47,693
Thought if I could get close
enough to your files,
800
00:35:47,747 --> 00:35:49,481
I could maybe, you know,
use your marks
801
00:35:49,531 --> 00:35:51,733
or one or two of your girls
to start my own scheme.
802
00:35:52,385 --> 00:35:54,250
His last-known coordinates
were the marina.
803
00:35:54,315 --> 00:35:56,539
Yeah, and I still never solved
the waterproofing problem.
804
00:35:56,577 --> 00:35:59,562
Look, the comms still go out
when they're submerged in water.
805
00:36:08,334 --> 00:36:10,102
Parker, you're with me.
806
00:36:17,977 --> 00:36:19,077
As good as you are,
807
00:36:19,112 --> 00:36:21,647
you're not nearly as good
as you think you are.
808
00:36:21,681 --> 00:36:25,217
It's obvious you don't have
what it takes to do what I do.
809
00:36:25,251 --> 00:36:27,052
What -- what is it, exactly,
you think I'm lacking?
810
00:36:27,086 --> 00:36:29,054
Ruthlessness.
811
00:36:29,088 --> 00:36:31,723
You're far too vulnerable
and open.
812
00:36:31,758 --> 00:36:33,492
I've watched you
with the duchess.
813
00:36:33,526 --> 00:36:35,093
You're half in love
with her already,
814
00:36:35,128 --> 00:36:37,262
falling prey to
the very techniques you employ.
815
00:36:37,297 --> 00:36:39,064
Hey, you mean
falling in love.
816
00:36:40,733 --> 00:36:42,634
There's no such thing
as love.
817
00:36:50,877 --> 00:36:52,437
Sorry, buddy.
818
00:37:12,206 --> 00:37:14,241
Olly olly oxen free.
819
00:37:19,434 --> 00:37:21,102
Oh, you're good.
820
00:37:21,136 --> 00:37:22,636
So I've been told.
821
00:37:22,671 --> 00:37:25,740
I never suspected you at all,
not for a moment.
822
00:37:25,774 --> 00:37:26,807
Of course not.
823
00:37:26,842 --> 00:37:28,142
As good as you are,
824
00:37:28,176 --> 00:37:31,278
you're not nearly as good
as you think you are.
825
00:37:31,313 --> 00:37:33,314
I destroyed his ear bud
before I said that.
826
00:37:33,348 --> 00:37:34,715
How did you...
827
00:37:40,522 --> 00:37:42,957
I heard you go over.
828
00:37:44,626 --> 00:37:46,560
If not you, then wh--
829
00:37:46,595 --> 00:37:48,028
Yeah.
830
00:37:58,607 --> 00:37:59,673
Come on.
831
00:37:59,708 --> 00:38:01,686
Fisticuffs? Really?
832
00:38:02,944 --> 00:38:04,147
All right.
833
00:38:08,683 --> 00:38:09,865
Let's go.
834
00:38:33,875 --> 00:38:36,911
What do you want, 50/50?
60/40?
835
00:38:36,945 --> 00:38:39,180
I wasn't lying when I said
I was after your records.
836
00:38:39,214 --> 00:38:40,948
I'll never give them up.
837
00:38:40,982 --> 00:38:42,616
Ah.
838
00:38:42,651 --> 00:38:44,366
But you already have.
839
00:38:46,788 --> 00:38:48,022
As good as you are,
840
00:38:48,056 --> 00:38:51,625
you're not nearly as good
as you think you are.
841
00:38:56,676 --> 00:38:59,166
Okay, good. It's there.
It's all there.
842
00:38:59,201 --> 00:39:00,935
All the data --
I'm e-mailing it now to Nate.
843
00:39:00,969 --> 00:39:03,471
Right now, all your details
are being sent
844
00:39:03,505 --> 00:39:06,540
to every rich and powerful mark
you have on file.
845
00:39:06,575 --> 00:39:08,442
Oh, and your fingerprints --
846
00:39:08,477 --> 00:39:10,211
already been forwarded
to the authorities,
847
00:39:10,245 --> 00:39:13,314
just in case they want
to look into the deaths
848
00:39:13,348 --> 00:39:15,349
of all those
late husbands.
849
00:39:15,383 --> 00:39:17,184
If I were you,
I'd start running.
850
00:39:17,219 --> 00:39:18,552
Now.
851
00:39:22,224 --> 00:39:23,390
Ha!
852
00:39:23,425 --> 00:39:24,558
Shall we?
853
00:39:35,370 --> 00:39:36,637
Thank you.
854
00:39:36,671 --> 00:39:38,205
Mmm!
855
00:39:38,240 --> 00:39:39,847
Let's get out
of here.
856
00:39:42,711 --> 00:39:44,979
True love does exist.
857
00:39:45,013 --> 00:39:46,213
May it always prevail.
858
00:39:46,851 --> 00:39:48,716
- Hear, hear.
- Slainte.
859
00:39:50,886 --> 00:39:52,386
Looking
for a Miss Devereaux.
860
00:39:52,420 --> 00:39:53,654
Mm. That's me.
861
00:39:53,688 --> 00:39:54,827
And a Parker.
862
00:39:54,858 --> 00:39:56,814
Ooh. Ooh. These ones?
863
00:39:56,854 --> 00:39:57,925
Yeah. That's for you.
864
00:39:57,959 --> 00:40:00,895
- There you are.
- Thanks.
865
00:40:00,929 --> 00:40:02,863
I take it all back.
866
00:40:02,898 --> 00:40:04,899
Mwah. Every word.
867
00:40:04,933 --> 00:40:06,500
- You are romantic.
- Ooh.
868
00:40:07,836 --> 00:40:10,905
Oh. They're beautiful.
869
00:40:12,261 --> 00:40:13,807
It eats flies.
870
00:40:13,842 --> 00:40:16,210
Huh. A plant
that does something.
871
00:40:16,244 --> 00:40:18,546
That's nice.
Thanks.
872
00:40:18,580 --> 00:40:20,855
Should I feed it mice,
like a snake?
873
00:40:20,925 --> 00:40:22,199
Yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
874
00:40:22,261 --> 00:40:23,884
- They're my favorite.
- It's got teeth.
875
00:40:26,464 --> 00:40:27,621
Smell.
876
00:40:27,989 --> 00:40:30,658
Uh, they smell nice?
877
00:40:30,692 --> 00:40:32,560
It doesn't
really smell.
878
00:40:40,301 --> 00:40:41,535
I don't recognize
this number,
879
00:40:41,570 --> 00:40:43,237
which means you shouldn't be
talking to me.
880
00:40:44,731 --> 00:40:46,607
A call to arms, Mr. Ford.
881
00:40:46,641 --> 00:40:47,808
In my dealings,
882
00:40:47,842 --> 00:40:50,244
I've discovered an innocent
who's been wronged.
883
00:40:50,278 --> 00:40:52,179
An engineer's invention
was stolen
884
00:40:52,213 --> 00:40:53,814
by a corporation.
885
00:40:53,848 --> 00:40:55,849
If you and your team
acquire the patent,
886
00:40:55,884 --> 00:40:58,018
you can prove the company
owes him millions.
887
00:40:59,008 --> 00:41:00,754
You make a few investments
ahead of time,
888
00:41:00,789 --> 00:41:01,889
bet against
our opponents.
889
00:41:01,923 --> 00:41:05,159
A finder's fee.
You punish. I profit.
890
00:41:05,193 --> 00:41:07,428
Well, it sounds tempting,
Latimer, I'll give you that.
891
00:41:07,462 --> 00:41:08,762
Something I want,
no downside.
892
00:41:08,793 --> 00:41:11,198
Problem is,
I've made that offer
893
00:41:11,232 --> 00:41:13,267
a hundred times
to a hundred marks.
894
00:41:13,301 --> 00:41:15,102
I know a con
when I spin one.
895
00:41:15,136 --> 00:41:16,136
No, thanks.
896
00:41:16,171 --> 00:41:18,172
We could have been friends,
Mr. Ford.
897
00:41:18,206 --> 00:41:20,240
I don't need any friends,
Latimer.
898
00:41:23,411 --> 00:41:25,379
Ah.
899
00:41:30,118 --> 00:41:31,924
He wouldn't take the job.
900
00:41:33,788 --> 00:41:36,090
You do that, it's war.
901
00:41:39,227 --> 00:41:41,054
Well, war it is, then.
64032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.