Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,670 --> 00:00:13,576
Morning, Johnny.
2
00:00:13,696 --> 00:00:14,434
Morning.
3
00:00:18,733 --> 00:00:20,560
- I'll take that.
- Hey, don't take my bag.
4
00:00:20,689 --> 00:00:22,588
Read your contract, Geoffrey.
5
00:00:22,622 --> 00:00:24,448
Anything you work on at Fluid Dyn
6
00:00:24,568 --> 00:00:26,028
is owned by Fluid Dyn.
7
00:00:26,062 --> 00:00:27,560
I'm just doing my job.
8
00:00:27,680 --> 00:00:28,845
That's a hobby project, I swear.
9
00:00:28,965 --> 00:00:29,949
I only work on that at home.
10
00:00:30,069 --> 00:00:32,248
This is some
pretty sophisticated stuff.
11
00:00:32,322 --> 00:00:34,250
Do you really expect
anyone to believe
12
00:00:34,370 --> 00:00:36,235
that you worked on this over
the weekend in your underwear?
13
00:00:36,355 --> 00:00:37,762
I didn't do it
in a weekend, John.
14
00:00:37,882 --> 00:00:39,896
I did it
in 10 years' worth of weekends.
15
00:00:40,442 --> 00:00:42,615
While you were getting married
and having a kid,
16
00:00:42,739 --> 00:00:45,208
I was alone in my garage,
trying to change the world.
17
00:00:45,242 --> 00:00:47,643
You have no idea what you have
in your hands right now.
18
00:00:47,677 --> 00:00:50,982
If that were true, do you really
think this would be happening?
19
00:00:52,384 --> 00:00:54,351
Son of a bitch!
20
00:00:54,386 --> 00:00:56,453
Oh, and...you're fired.
21
00:00:56,487 --> 00:00:58,622
Why are you doing this?
Hey, what -- get off me.
22
00:00:58,656 --> 00:01:00,823
Hey! Get your hands
off me!
23
00:01:00,858 --> 00:01:03,726
The rich and powerful
take what they want.
24
00:01:03,760 --> 00:01:05,861
We steal it back for you.
26
00:01:12,472 --> 00:01:16,811
Sometimes, bad guys
make the best good guys.
27
00:01:18,347 --> 00:01:20,100
We provide...leverage.
28
00:01:21,721 --> 00:01:22,978
What does this chip do, exactly?
29
00:01:23,098 --> 00:01:24,197
It's not what.
It's how.
30
00:01:24,317 --> 00:01:25,276
The simple version is that
31
00:01:25,396 --> 00:01:28,031
it's an environmentally adaptive
design that maximizes TTF --
32
00:01:28,151 --> 00:01:29,784
time to failure --
on integrated circuits.
33
00:01:29,904 --> 00:01:31,436
That's the simple version?
34
00:01:31,556 --> 00:01:32,627
I'm sorry.
35
00:01:32,747 --> 00:01:35,965
Basically, it --
it changes everything.
36
00:01:36,085 --> 00:01:37,350
What about military applications?
37
00:01:37,586 --> 00:01:39,420
Everything
that a computer can do,
38
00:01:39,454 --> 00:01:41,889
my design can do it
faster, better, and cheaper.
39
00:01:41,923 --> 00:01:44,925
But how do they plan
to fabricate design history?
40
00:01:45,045 --> 00:01:46,105
That's what never made sense.
41
00:01:46,225 --> 00:01:48,265
You can't bring a chip to market
without an R&D trail, so I sued,
42
00:01:48,385 --> 00:01:49,295
and that's
when Connell did something
43
00:01:49,415 --> 00:01:50,689
I wouldn't have guessed
in a million years.
44
00:01:50,976 --> 00:01:52,543
What's that?
45
00:01:53,047 --> 00:01:54,481
He lied. No, he lied.
46
00:01:54,515 --> 00:01:56,384
His story
is that Geoffrey attacked him
47
00:01:56,418 --> 00:01:58,352
after being passed over
on a promotion.
48
00:01:58,387 --> 00:02:00,220
Now, in his version,
there is no chip.
49
00:02:00,255 --> 00:02:01,622
Hmm.
Well, it makes sense.
50
00:02:01,656 --> 00:02:02,939
Why would he
admit to stealing it?
51
00:02:03,059 --> 00:02:05,272
Well, because it's the basis
for the legal claim.
52
00:02:05,392 --> 00:02:06,810
Denying it ever happened
53
00:02:06,930 --> 00:02:09,130
forfeits any rights Fluid Dyn
would have on the design.
54
00:02:09,250 --> 00:02:11,378
- Why would he do that?
- Because he didn't steal it for Fluid Dyn.
55
00:02:11,498 --> 00:02:13,937
He stole it for himself.
It's black market.
56
00:02:13,971 --> 00:02:16,374
Well, that explains
Connell's trips to Russia
57
00:02:16,408 --> 00:02:17,247
over the last three months.
58
00:02:17,367 --> 00:02:18,773
Hardison?
59
00:02:23,417 --> 00:02:25,314
There's your live feed
from Connell's house,
60
00:02:25,434 --> 00:02:26,617
brought to you by Lucille.
61
00:02:26,737 --> 00:02:28,288
So now what she sees,
you all see.
62
00:02:29,078 --> 00:02:31,489
Ooh, nice house
for a V.P. of sales.
63
00:02:31,609 --> 00:02:33,060
Yeah, well, he --
a couple years ago,
64
00:02:33,094 --> 00:02:35,262
he spent a fortune
in renovations.
65
00:02:35,297 --> 00:02:37,431
This guy is
up to his hairline in debt.
66
00:02:37,465 --> 00:02:38,632
Who's that guy?
67
00:02:38,666 --> 00:02:40,069
He's a contractor.
68
00:02:40,189 --> 00:02:41,910
Hey, yo, yo, Hardison,
what's up with the audio?
69
00:02:42,030 --> 00:02:43,837
Let's get some audio in here.
Okay. Hit that button right there.
70
00:02:43,871 --> 00:02:45,372
But it says "audio."
71
00:02:47,108 --> 00:02:49,577
All right, make it simple.
Okay, explain it to me. Make it simple.
72
00:02:49,611 --> 00:02:51,655
You're already 2 feet above code.
73
00:02:51,775 --> 00:02:53,716
How many times did I tell you
not to use that word around me?
74
00:02:53,750 --> 00:02:55,517
That's easy for you to say,
75
00:02:55,552 --> 00:02:58,187
but I'm the one who loses his
license if you get inspected.
76
00:02:58,222 --> 00:02:59,856
Come on, man. It's never been
a problem before.
77
00:02:59,890 --> 00:03:00,824
Well, it is a real --
78
00:03:00,858 --> 00:03:02,606
- Hey, dad.
- Yeah?
79
00:03:02,726 --> 00:03:03,860
Can I use your computer to finish
80
00:03:03,980 --> 00:03:05,287
my George Washington report?
81
00:03:05,407 --> 00:03:07,064
That's his daughter, Molly.
I'm fine fudging a line here and there,
82
00:03:07,098 --> 00:03:09,608
but I'm not going to
flat-out lie.
83
00:03:09,646 --> 00:03:10,484
Look --
give me a couple weeks.
84
00:03:10,541 --> 00:03:11,602
You know who else
refused to tell a lie?
85
00:03:11,636 --> 00:03:14,471
Cherry tree,
ax, chop-chop.
86
00:03:14,505 --> 00:03:16,573
Anyway, so,
I can use your computer?
87
00:03:16,608 --> 00:03:19,182
- Molly!
- Daria. Daria, where have you been?
88
00:03:19,302 --> 00:03:21,478
That's the nanny.
Never mind.
89
00:03:21,598 --> 00:03:22,245
Come on.
Get up here.
90
00:03:22,280 --> 00:03:23,980
Forget it.
Where have you been?
91
00:03:24,015 --> 00:03:26,282
I'll just be the only kid
in school who has to use books.
92
00:03:26,317 --> 00:03:28,051
That's enough.
93
00:03:28,085 --> 00:03:30,351
Where's the mother in all this?
94
00:03:30,471 --> 00:03:31,804
According to...
95
00:03:31,924 --> 00:03:33,024
Dead.
96
00:03:34,945 --> 00:03:37,596
Yeah, uh, she died a year ago.
How did you --
97
00:03:37,631 --> 00:03:38,931
It's the way he looks at Molly.
98
00:03:38,965 --> 00:03:40,451
He loves her, but also,
99
00:03:40,571 --> 00:03:43,570
she reminds him
of something that he's lost.
100
00:03:44,255 --> 00:03:46,457
Well, that explains
his focus on the house.
101
00:03:46,491 --> 00:03:47,967
He's compensating for his loss
102
00:03:48,087 --> 00:03:50,528
by exerting power over his world.
103
00:03:50,562 --> 00:03:53,709
Hardison, can you bring up
the blueprint on the house?
104
00:03:53,829 --> 00:03:55,678
So, you're saying
that being $1 million in debt --
105
00:03:55,798 --> 00:03:57,143
That's a lot of control?
106
00:03:57,263 --> 00:03:59,376
Well, it probably
doesn't even register.
107
00:03:59,496 --> 00:04:03,109
I mean, that's not greed
we're looking at it. It's grief.
108
00:04:03,143 --> 00:04:06,175
I thought we were supposed to
hate the guys that we take down.
109
00:04:06,295 --> 00:04:07,987
Not a requirement --
a perk...
110
00:04:08,107 --> 00:04:09,550
Usually.
111
00:04:10,752 --> 00:04:13,688
Okay, so, we are here
to get Geoffrey's chip back.
112
00:04:13,722 --> 00:04:16,224
Now, I have no doubt
it's in that house somewhere.
113
00:04:16,259 --> 00:04:18,060
I just --
I don't know where.
114
00:04:18,094 --> 00:04:19,884
Look for a room or a door
115
00:04:20,004 --> 00:04:21,349
that doesn't go
with the rest of the house.
116
00:04:21,469 --> 00:04:23,933
So, how do you
want to get inside?
117
00:04:23,967 --> 00:04:27,670
Oh, I thought we'd just, you
know, wait for an invitation.
118
00:04:39,001 --> 00:04:40,540
Lady, come on.
I got to get to my house.
119
00:04:40,660 --> 00:04:42,451
Ah!
Let me ask you a question --
120
00:04:42,571 --> 00:04:46,053
How do you feel about living
in the shade of greatness?
121
00:04:46,088 --> 00:04:47,403
Shadow -- she wants you
to live in the shadow.
122
00:04:47,523 --> 00:04:49,666
Shade, shadow, "tomahto," "tomahto."
123
00:04:49,786 --> 00:04:51,753
You're the new owners.
Oh, heavens, no.
124
00:04:51,873 --> 00:04:54,521
We've just been hired
to make the place liveable, huh?
125
00:04:54,641 --> 00:04:56,165
Becka Jessup.
126
00:04:56,199 --> 00:04:57,233
Contractors.
127
00:04:57,267 --> 00:04:59,082
You know what I'm thinking
that house needs
128
00:04:59,202 --> 00:05:01,440
to achieve its potential for greatness?
What? Yeah?
129
00:05:01,560 --> 00:05:02,557
A spire.
Spire?
130
00:05:02,677 --> 00:05:05,560
A spire,
10, 20, 30 feet in the air.
131
00:05:05,680 --> 00:05:10,013
A spire made of glass and steel
and greatness!
132
00:05:10,047 --> 00:05:11,250
Uh, are you serious?
133
00:05:11,370 --> 00:05:12,504
I hope you like asphalt, buddy.
134
00:05:12,624 --> 00:05:14,483
Yeah.
I-I hope you like asphalt.
135
00:05:14,517 --> 00:05:17,953
Dear, dear, dear. Your
landscaping's gonna have to go.
136
00:05:17,987 --> 00:05:20,188
Not enough sunlight,
you understand.
137
00:05:20,223 --> 00:05:23,037
Look -- I-I don't know
if you people are crazy or what,
138
00:05:23,157 --> 00:05:26,160
but you're not gonna build
a spire in this neighborhood.
139
00:05:26,195 --> 00:05:28,597
The zoning
board won't allow it.
140
00:05:28,631 --> 00:05:29,726
Oh, please.
141
00:05:29,846 --> 00:05:32,928
Zoning laws were made for people
who don't have enough vision.
142
00:05:33,048 --> 00:05:34,764
By "vision,"
she means "money."
143
00:05:34,884 --> 00:05:35,745
Vision.
144
00:05:35,865 --> 00:05:37,469
Wait. Is that my dirt?
Vision.
145
00:05:37,589 --> 00:05:38,512
He just took my dirt.
146
00:05:38,632 --> 00:05:40,043
Put that back.
147
00:06:12,165 --> 00:06:15,764
I, uh, really
shouldn't be doing this.
148
00:06:20,486 --> 00:06:23,755
This is ridiculous.
Nobody needs a house that big.
149
00:06:23,789 --> 00:06:25,857
I think that's the garage.
150
00:06:29,729 --> 00:06:33,097
Okay, how in the hell did they
get that past the zoning board?
151
00:06:37,369 --> 00:06:38,870
Hey, there.
152
00:06:42,374 --> 00:06:45,776
So, I, uh, know
about the pay-offs.
153
00:06:47,779 --> 00:06:50,014
I've seen the blueprints.
154
00:06:50,048 --> 00:06:53,661
Now, either you
and whoever you're working for
155
00:06:53,781 --> 00:06:56,105
can be buried under an avalanche
of lawsuits, or...
156
00:06:56,850 --> 00:06:58,356
I'm listening.
157
00:06:59,870 --> 00:07:01,359
Come work for me.
158
00:07:05,107 --> 00:07:06,886
Well, for a start,
this is too confined.
159
00:07:07,006 --> 00:07:07,916
It's too narrow.
160
00:07:08,036 --> 00:07:11,217
No, this space -- this space --
it's all wrong.
161
00:07:11,337 --> 00:07:12,893
This wall.
162
00:07:13,013 --> 00:07:15,251
This wall -- this wall's
gonna have to go.
163
00:07:17,309 --> 00:07:19,710
Panic room --
best security money can buy.
164
00:07:19,745 --> 00:07:22,813
Only Molly or myself goes
through that door. Understood?
165
00:07:22,848 --> 00:07:24,250
Can we talk about
the tile in the kitchen?
166
00:07:24,370 --> 00:07:25,515
I need to install some.
167
00:07:26,161 --> 00:07:27,327
Uh, Hardison,
168
00:07:27,447 --> 00:07:29,586
you know that room with the safe?
169
00:07:29,620 --> 00:07:31,755
It is a safe.
170
00:07:31,790 --> 00:07:33,782
I don't want a media room.
171
00:07:33,902 --> 00:07:35,835
No, no,
cinematic-immersion zone.
172
00:07:35,955 --> 00:07:37,827
Whatever.
It's just me and Molly now.
173
00:07:37,862 --> 00:07:39,495
Look -- I didn't
bring Damon in
174
00:07:39,530 --> 00:07:41,697
just to make your multimedia
dreams come true.
175
00:07:41,732 --> 00:07:43,967
He's gonna turn this place
into a smart house.
176
00:07:44,001 --> 00:07:45,354
- Smart house?
- Yeah.
177
00:07:45,474 --> 00:07:48,491
You see, what happens is,
say you forget to lock a window,
178
00:07:48,611 --> 00:07:49,840
close a door,
or something like that.
179
00:07:49,874 --> 00:07:51,909
- Boo.
- Right there, you see?
180
00:07:51,943 --> 00:07:55,245
Everything in this house,
everything in your life,
181
00:07:55,280 --> 00:07:57,409
operates off of this guy
right here.
182
00:07:57,529 --> 00:08:01,827
You can -- I don't know --
your locks, your video cameras,
183
00:08:01,947 --> 00:08:03,925
or I could wire it
to your vehicle.
184
00:08:04,045 --> 00:08:06,620
You can, like, start your car
or play a particular CD,
185
00:08:06,740 --> 00:08:08,171
lock, unlock the doors,
something like that.
186
00:08:08,291 --> 00:08:10,794
It's pretty freakin' sweet, so...
187
00:08:10,828 --> 00:08:11,679
Love it.
188
00:08:11,799 --> 00:08:14,582
Everything but the panic room.
Only Molly and I access that.
189
00:08:14,702 --> 00:08:17,195
But if there's already
a CCTV in there, you know,
190
00:08:17,315 --> 00:08:18,647
it'd be easy
for him to wire the --
191
00:08:18,697 --> 00:08:19,575
Nobody goes in.
192
00:08:19,695 --> 00:08:22,540
Security.
193
00:08:24,050 --> 00:08:24,918
Wait.
194
00:08:25,038 --> 00:08:26,423
Can we get the combination
to the safe
195
00:08:26,543 --> 00:08:27,540
from the panic room camera?
196
00:08:27,660 --> 00:08:30,748
I tapped into it already.
The angle's no good.
197
00:08:30,782 --> 00:08:32,282
Plus, we'd need a button cam,
198
00:08:32,317 --> 00:08:34,779
but it's not gonna work with the
kind of shirts that he wears.
199
00:08:34,899 --> 00:08:37,287
Try his glasses.
200
00:08:37,322 --> 00:08:39,089
All right.
201
00:08:46,597 --> 00:08:48,009
Hi. Eliot, with, uh...
202
00:08:48,129 --> 00:08:49,799
Uh, yeah, you're late.
Where's Jack?
203
00:08:49,833 --> 00:08:50,712
...Hancock Security.
204
00:08:50,832 --> 00:08:53,335
Jack is -- he got sent
to another gig, so they sent me.
205
00:08:53,370 --> 00:08:55,738
Okay, well, go find Molly, all right?
206
00:08:55,773 --> 00:08:57,806
Okay. Who's Molly?
207
00:08:57,841 --> 00:08:58,841
My daughter.
208
00:08:58,875 --> 00:09:00,707
Geez, don't you guys ever
read your files?
209
00:09:09,053 --> 00:09:10,521
E-excuse me.
210
00:09:10,555 --> 00:09:12,122
I am so sorry.
211
00:09:12,157 --> 00:09:14,549
I don't think Mr. Connell
wants anyone back here.
212
00:09:14,669 --> 00:09:15,877
Oh, sorry.
213
00:09:19,528 --> 00:09:20,248
Thanks.
214
00:09:20,368 --> 00:09:22,158
Yeah. Okay.
215
00:09:22,505 --> 00:09:25,438
Look -- I don't have time
to keep tabs on her.
216
00:09:30,511 --> 00:09:32,979
Can't watch his own daughter.
217
00:09:45,612 --> 00:09:47,646
Hey, Molly.
218
00:09:47,681 --> 00:09:49,681
I'm Eliot.
219
00:09:49,716 --> 00:09:51,683
I'm supposed to...
220
00:09:55,999 --> 00:09:58,113
It's got to be pretty cool living
next to a carnival, though, huh?
221
00:09:59,891 --> 00:10:02,661
It's got to be pretty
cool being the security guy.
222
00:10:02,695 --> 00:10:04,162
Wh--
223
00:10:07,207 --> 00:10:08,241
M-my j--
224
00:10:08,361 --> 00:10:10,203
Clearly you've never been to one.
225
00:10:10,602 --> 00:10:12,170
Every game is rigged.
226
00:10:12,204 --> 00:10:13,538
Is rigged.
227
00:10:13,572 --> 00:10:15,295
It's a waste of time
unless you cheat.
228
00:10:15,415 --> 00:10:18,144
Well, if you cheat, there's
no satisfaction in winning.
229
00:10:18,178 --> 00:10:20,880
Cheating's the only way
to get anything in life.
230
00:10:20,915 --> 00:10:22,849
Uh-huh.
231
00:10:22,884 --> 00:10:25,585
Aren't you a little
bag of sunshine?
232
00:10:25,619 --> 00:10:28,755
It's my dad's philosophy.
233
00:10:30,485 --> 00:10:32,321
He believes
that all of life is rigged --
234
00:10:32,706 --> 00:10:35,095
Probably some twisted reaction
to my mom dying.
235
00:10:35,129 --> 00:10:38,032
Too much, too soon?
Sorry.
236
00:10:38,066 --> 00:10:40,434
Don't have many people
to talk to these days.
237
00:10:40,469 --> 00:10:41,469
I wonder why.
238
00:10:42,762 --> 00:10:44,229
Other than Daria.
239
00:10:44,264 --> 00:10:45,297
Who's that?
240
00:10:45,332 --> 00:10:47,965
She's our Eastern-European
housekeeper.
241
00:10:48,400 --> 00:10:50,704
Talking to her is like...
242
00:10:50,738 --> 00:10:53,440
Talking to an Eastern-European
housekeeper.
243
00:10:57,712 --> 00:10:59,085
You don't have any friends?
244
00:10:59,205 --> 00:11:01,415
My dad's been all wonky lately,
245
00:11:01,450 --> 00:11:04,185
not letting me go anywhere
or have anyone over.
246
00:11:04,718 --> 00:11:09,669
He's all obsessed
with this reconstruction thingy.
247
00:11:11,193 --> 00:11:13,527
My mom started it.
248
00:11:13,561 --> 00:11:16,529
It's like a shrine to her
or something.
249
00:11:16,564 --> 00:11:19,832
Anyway, the blogs say
he's grieving.
250
00:11:19,867 --> 00:11:21,134
What do you think?
251
00:11:21,168 --> 00:11:23,436
I don't know.
252
00:11:30,410 --> 00:11:32,269
You know, I know a way
253
00:11:32,389 --> 00:11:35,214
to beat these, uh -- these games
you think are rigged.
254
00:11:35,248 --> 00:11:36,816
Yeah?
255
00:11:36,850 --> 00:11:38,200
Yeah.
What?
256
00:11:38,320 --> 00:11:39,652
What do you think it is?
257
00:11:42,022 --> 00:11:43,351
Hard work.
258
00:11:43,471 --> 00:11:46,725
Was "Rudy" on cable last night?
259
00:11:48,895 --> 00:11:50,763
Yeah.
260
00:11:54,867 --> 00:11:56,331
Nate, we're good to go.
261
00:11:56,451 --> 00:11:58,949
I hacked his med records and
copied his prescription exactly.
262
00:11:59,069 --> 00:11:59,818
He'll never know.
263
00:12:00,513 --> 00:12:02,173
Parker...
264
00:12:02,208 --> 00:12:04,614
Tell me how you're feeling
right now.
265
00:12:05,311 --> 00:12:06,312
Um...
266
00:12:06,346 --> 00:12:07,847
Wait. Huh?
267
00:12:07,881 --> 00:12:09,316
Hmm? Uh, nothing.
Never mind.
268
00:12:09,350 --> 00:12:10,884
He's coming toward you.
269
00:12:10,918 --> 00:12:12,185
Oh!
270
00:12:12,220 --> 00:12:15,022
Ohh, sorry!
Damn it. Oh.
271
00:12:15,057 --> 00:12:17,158
Damn it. Sorry.
272
00:12:17,193 --> 00:12:19,561
I'm sorry.
273
00:12:19,595 --> 00:12:21,997
Ah, there we go.
274
00:12:23,933 --> 00:12:25,635
Yeah, yeah, just fine.
Whatever.
275
00:12:25,755 --> 00:12:27,943
Just don't let it happen again, okay?
Okay.
276
00:12:28,063 --> 00:12:29,971
I'm sorry.
277
00:12:35,643 --> 00:12:37,411
Hello?
278
00:12:39,789 --> 00:12:41,114
Okay, give me a second.
279
00:12:41,149 --> 00:12:42,527
I've got to put you
on hold, okay?
280
00:12:42,647 --> 00:12:44,451
Hold on.
281
00:12:49,858 --> 00:12:51,559
I...
282
00:12:52,561 --> 00:12:54,929
Yeah, we're still on, but...
283
00:12:54,963 --> 00:12:57,499
Yes, I know.
Yes, it's secure.
284
00:12:58,567 --> 00:12:59,934
Look -- whatever.
285
00:12:59,968 --> 00:13:02,937
Just have the money there tonight.
286
00:13:07,864 --> 00:13:10,085
No. No.
287
00:13:10,205 --> 00:13:12,046
No. No!
288
00:13:15,118 --> 00:13:16,917
Come on, man!
289
00:13:18,485 --> 00:13:19,652
You see this?
290
00:13:19,686 --> 00:13:20,953
You -- you see this?!
291
00:13:29,295 --> 00:13:31,363
I'm sorry, Geoffrey.
292
00:13:35,902 --> 00:13:39,204
No retina scan, voice, print,
no facial recognition, nothing.
293
00:13:39,238 --> 00:13:40,720
He doesn't even touch the keypad.
294
00:13:40,840 --> 00:13:42,374
Bring up the audio.
295
00:13:42,408 --> 00:13:43,447
There's nothing to bring up.
He doesn't say anything.
296
00:13:43,567 --> 00:13:46,546
No, no, just -- just
bring up the audio all the way.
297
00:13:50,251 --> 00:13:51,418
He's --
298
00:13:51,452 --> 00:13:53,186
Shh. Shh. Shh. Shh.
299
00:13:57,189 --> 00:13:58,210
Breath lock.
300
00:13:58,330 --> 00:14:00,796
We're gonna have to get his DNA
from his breath.
301
00:14:00,830 --> 00:14:02,769
We're gonna have to get him
to take a breathalyzer.
302
00:14:02,889 --> 00:14:05,127
He said that only he and Molly
have access to that room.
303
00:14:05,247 --> 00:14:06,716
Eliot, I got something for you.
304
00:14:08,905 --> 00:14:09,938
Are you kidding me?
305
00:14:09,972 --> 00:14:12,140
What, you think
I wouldn't notice?!
306
00:14:12,174 --> 00:14:14,432
Oh, hey! Hey, girl,
this thing is hypersensitive.
307
00:14:14,552 --> 00:14:17,271
I'm hyper-sensitive when people
are building robots to replace me!
308
00:14:17,391 --> 00:14:19,765
It's not a robot.
I'm not stupid, Hardison, okay?
309
00:14:19,885 --> 00:14:22,547
I know how smart you are and how
capable you are of doing things.
310
00:14:22,667 --> 00:14:24,333
Parker 2000?
No. What --
311
00:14:24,453 --> 00:14:26,820
No, see, like --
Um, okay.
312
00:14:26,855 --> 00:14:28,531
Yeah, I used your name, right?
313
00:14:28,651 --> 00:14:31,558
But it's not -- it's not
what you think, at all.
314
00:14:31,592 --> 00:14:34,327
It's an ASCD, an automated
safe-cracking device.
315
00:14:34,361 --> 00:14:36,562
I'm a safe-cracking device.
316
00:14:44,277 --> 00:14:46,504
Told you not to call it Parker.
317
00:14:49,985 --> 00:14:52,777
The wheel?
318
00:14:52,811 --> 00:14:55,413
All right, you've
blown up enough balloons.
319
00:14:55,448 --> 00:14:57,849
Come over here.
I want to show you something.
320
00:14:57,883 --> 00:15:00,185
Now, let me see your balloon.
321
00:15:01,154 --> 00:15:02,488
Can you tie it?
322
00:15:02,522 --> 00:15:03,738
Hmm?
All right.
323
00:15:03,858 --> 00:15:05,182
Now, the mistake
that most people make
324
00:15:05,302 --> 00:15:07,402
is throwing at the balloon,
all right?
325
00:15:07,522 --> 00:15:08,978
The way these darts are weighted,
326
00:15:09,098 --> 00:15:11,330
they don't generate
enough energy and momentum
327
00:15:11,364 --> 00:15:12,498
to go through the balloon.
328
00:15:12,533 --> 00:15:13,767
Boom.
Rigged?
329
00:15:13,801 --> 00:15:16,470
No, not rigged, okay?
House advantage.
330
00:15:16,504 --> 00:15:18,672
But you throw in an arc...
331
00:15:19,774 --> 00:15:20,808
Gravity --
332
00:15:20,842 --> 00:15:21,875
that creates enough momentum.
333
00:15:21,909 --> 00:15:22,909
You try.
334
00:15:27,247 --> 00:15:29,115
You forgot to mention
the need for talent.
335
00:15:29,149 --> 00:15:30,714
You go --
No, hard work beats talent every time.
336
00:15:30,834 --> 00:15:31,657
You're not putting an arc on it.
337
00:15:31,777 --> 00:15:34,536
Do you subscribe to some
motivational website or something?
338
00:15:35,020 --> 00:15:36,955
Try again.
339
00:15:40,459 --> 00:15:41,593
And there you have it.
340
00:15:41,627 --> 00:15:42,728
See?
341
00:15:42,762 --> 00:15:45,009
Practice and hard work,
and one of these days --
342
00:15:45,129 --> 00:15:46,732
Hold this right there...
343
00:15:48,035 --> 00:15:50,370
...You'll be
able to do this.
344
00:15:52,506 --> 00:15:54,401
Oh, sweet.
345
00:15:54,521 --> 00:15:55,976
That's right. Go over there
and try it yourself.
346
00:15:56,011 --> 00:15:57,144
Use the mirror.
347
00:15:59,682 --> 00:16:02,516
Mirrors and I aren't exactly
on speaking terms.
348
00:16:02,551 --> 00:16:03,684
What's the problem?
349
00:16:03,718 --> 00:16:05,462
I just don't like what I see.
350
00:16:05,582 --> 00:16:07,921
- Molly, come!
- Time for carnival!
351
00:16:07,955 --> 00:16:09,555
God.
352
00:16:09,590 --> 00:16:10,668
No, thank you!
353
00:16:10,788 --> 00:16:13,325
Your father wants us out of way.
354
00:16:13,360 --> 00:16:14,465
Then Eliot can come.
355
00:16:14,585 --> 00:16:16,461
No, no, h-he must stay.
356
00:16:16,495 --> 00:16:19,197
- Uh, no, I got to -- yeah.
- Now come on.
357
00:16:19,761 --> 00:16:23,483
It will be fun. I promise.
I'll buy you cotton candy.
358
00:16:23,603 --> 00:16:25,170
Last year you loved the carnival so much.
Problem?
359
00:16:25,204 --> 00:16:26,238
Can Eliot come?
360
00:16:26,272 --> 00:16:27,659
Oh, wait. Wait.
361
00:16:27,779 --> 00:16:29,675
Your father's calling.
362
00:16:29,710 --> 00:16:32,078
He say we must go now
or we'll be late.
363
00:16:32,112 --> 00:16:34,480
If I have to go
to some lame carnival,
364
00:16:34,515 --> 00:16:35,793
then why can't Eliot come?
365
00:16:35,913 --> 00:16:37,484
Yeah.
366
00:16:37,518 --> 00:16:39,842
Yeah.
Why can't Eliot take you?
367
00:16:39,962 --> 00:16:41,355
It's fine, really.
I mean, it's great.
368
00:16:41,389 --> 00:16:43,560
I mean, fewer variables
means fewer complications --
369
00:16:43,680 --> 00:16:44,674
in renovations.
370
00:16:44,794 --> 00:16:47,206
Okay, okay, that's fine.
Let's go.
371
00:16:47,326 --> 00:16:48,962
Carnival, yay!
372
00:16:49,452 --> 00:16:50,643
Okay?
373
00:16:50,763 --> 00:16:52,331
Come. Come. Come. Come.
Have fun.
374
00:16:52,451 --> 00:16:53,534
Yeah.
375
00:16:56,102 --> 00:16:58,248
Clock starts now, people.
376
00:17:09,087 --> 00:17:10,779
Okay, Parker, Hardison, stand by.
377
00:17:10,899 --> 00:17:12,791
Okay, Nate. How are you
getting him out of there?
378
00:17:12,911 --> 00:17:15,562
Sophie and I are gonna run an
abbreviated version of Roman Wedding.
379
00:17:15,682 --> 00:17:17,545
Not so hard.
Holy crap.
380
00:17:17,665 --> 00:17:20,030
I quit! Ha!
381
00:17:20,065 --> 00:17:21,473
What was that about?
382
00:17:22,033 --> 00:17:24,935
Uh, we better go get her.
383
00:17:31,376 --> 00:17:34,643
Oh, come on, Becky! Come on! Hey!
No, this is the last straw.
384
00:17:34,763 --> 00:17:37,085
Oh, we got plenty of straws.
This is like Mumbai all over again.
385
00:17:37,205 --> 00:17:39,417
What do you mean, Mumbai all over again?!
What's -- what is she so mad about?
386
00:17:58,073 --> 00:17:59,520
I'm not working with her.
387
00:17:59,640 --> 00:18:01,704
Parker, it's not
gender-specific.
388
00:18:01,824 --> 00:18:05,512
Plus, it can open a safe
6.5 times faster than you.
389
00:18:05,547 --> 00:18:07,080
Ha!
390
00:18:08,087 --> 00:18:10,550
There's no way
I'm working with her.
391
00:18:10,585 --> 00:18:12,085
I don't...
392
00:18:18,841 --> 00:18:21,094
See?
It's not working.
393
00:18:21,128 --> 00:18:23,037
That's 'cause you got to find
the tell, all right?
394
00:18:23,157 --> 00:18:24,402
So, the way these guns are built,
395
00:18:24,522 --> 00:18:27,145
the barrel is aimed
down and to the left.
396
00:18:27,442 --> 00:18:29,241
So you want to aim
up and to --
397
00:18:29,361 --> 00:18:30,432
The right.
398
00:18:30,552 --> 00:18:32,095
To the right.
Right.
399
00:18:32,215 --> 00:18:34,507
You got it. You got it.
You got it.
400
00:18:37,831 --> 00:18:39,847
There you go,
little lady.
401
00:18:39,881 --> 00:18:40,914
Let's go.
402
00:18:44,085 --> 00:18:46,010
You didn't even tell him.
403
00:18:46,130 --> 00:18:47,521
What? We don't have
time for this.
404
00:18:47,556 --> 00:18:48,967
Tell him what?
Well, we need to make time.
405
00:18:49,087 --> 00:18:49,981
Time for what?
Now, why is she so mad?
406
00:18:50,101 --> 00:18:51,197
Why is she so mad?
I'll tell you why.
407
00:18:51,317 --> 00:18:53,796
Well, because she has trouble
seeing the bigger picture. That's why.
408
00:18:53,916 --> 00:18:56,315
I see bigger pictures
than you've ever dreamt of.
409
00:18:56,435 --> 00:18:59,814
Who is it that designed David and
Victoria's Ecuadorian water feature?
410
00:18:59,934 --> 00:19:02,858
Or who created
Woody Harrelson's wall of hemp?
411
00:19:02,978 --> 00:19:05,160
No, wait. Wait. Okay,
Mr. Connell, just give this some pause.
412
00:19:05,280 --> 00:19:07,240
I just need one minute
for you, me, and Ida Lupino here
413
00:19:07,360 --> 00:19:08,977
to sort this out, okay --
one minute.
414
00:19:09,511 --> 00:19:13,352
Woman, please just
connect it to the safe's wall.
415
00:19:13,472 --> 00:19:17,377
This is a Glen Reeder
model 88-11, last made in 2009.
416
00:19:17,497 --> 00:19:18,581
Did she know that?
417
00:19:18,701 --> 00:19:21,591
Yes, Parker,
because I programmed it.
418
00:19:21,625 --> 00:19:23,628
I knew you were
trying to replace me.
419
00:19:23,748 --> 00:19:27,466
Woman, please just
connect it to the safe's wall.
420
00:19:27,586 --> 00:19:29,653
Ain't nobody replacing you.
421
00:19:29,773 --> 00:19:32,134
Eliot, I did it!
422
00:19:32,169 --> 00:19:34,366
That's awesome.
Come on, Parker.
423
00:19:34,486 --> 00:19:36,845
I'll be right back, okay?
Your father is calling.
424
00:19:37,689 --> 00:19:38,959
Sweet.
425
00:19:39,079 --> 00:19:41,477
So, is "Parker" a code name?
426
00:19:41,512 --> 00:19:43,813
I mean, either
you're talking on a secret radio
427
00:19:43,847 --> 00:19:45,080
or you're a schizophrenic.
428
00:19:45,115 --> 00:19:46,665
I'm security.
429
00:19:46,785 --> 00:19:47,956
Can I try?
430
00:19:48,076 --> 00:19:48,973
No.
431
00:19:49,093 --> 00:19:50,636
Come on.
Just let me try.
432
00:19:50,756 --> 00:19:53,214
I-I-I won't say anything.
I'll just listen.
433
00:20:00,233 --> 00:20:01,039
Don't put it in your ear.
434
00:20:01,071 --> 00:20:02,932
Put it in your pocket --
not until I tell you.
435
00:20:03,299 --> 00:20:05,392
I'll be Botasky,
and you be Perky.
436
00:20:05,512 --> 00:20:07,102
Who?
437
00:20:07,136 --> 00:20:08,417
Don't you ever read?
438
00:20:08,537 --> 00:20:10,539
Parker,
Connell's gonna catch you.
439
00:20:10,659 --> 00:20:11,424
Shh!
440
00:20:13,781 --> 00:20:15,419
Parker, please!
441
00:20:15,705 --> 00:20:17,485
Are you talking to me
or the new Parker?
442
00:20:17,605 --> 00:20:19,805
Molly, your father
wants us back soon.
443
00:20:19,925 --> 00:20:22,374
Let's go get cotton candy.
You want some?
444
00:20:22,494 --> 00:20:24,542
Maybe I should talk to
new Parker. Give her the comm.
445
00:20:24,662 --> 00:20:26,011
Eliot?
Give her the comm, Parker.
446
00:20:26,131 --> 00:20:28,083
- Molly! Molly!
- At least she listens. Give her the comm.
447
00:20:28,203 --> 00:20:30,590
Girl, if you don't attach
that thing to the safe wall --
448
00:20:30,710 --> 00:20:33,095
Just do it, Parker!
449
00:20:34,764 --> 00:20:36,965
Fine.
450
00:20:38,267 --> 00:20:40,480
There's no way she can
crack this safe faster than me.
451
00:20:44,070 --> 00:20:46,408
Whoa.
452
00:20:52,017 --> 00:20:53,767
Hardwood floors?
Yeah, I'm telling you.
453
00:20:53,887 --> 00:20:56,274
You know, she wants to use the
hardwood from Burma, that crap.
454
00:20:56,394 --> 00:20:59,497
I mean, the hardwood from Brazil
is the best stuff.
455
00:20:59,844 --> 00:21:01,255
Fine.
456
00:21:01,290 --> 00:21:02,174
Whatever.
457
00:21:02,397 --> 00:21:03,836
I'll be upstairs in my office
you need me.
458
00:21:03,956 --> 00:21:06,219
Okay, Parker,
we are running out of time.
459
00:21:06,802 --> 00:21:09,297
Done.
460
00:21:47,487 --> 00:21:49,190
They took Molly.
461
00:21:52,297 --> 00:21:54,490
Listen to me. Who took her?
What did you see?
462
00:21:54,610 --> 00:21:55,766
I don't --
I don't know --
463
00:21:55,886 --> 00:21:58,166
What did you see?!
She -- God.
464
00:21:58,286 --> 00:22:00,625
She was here, and then men were
there, and I tried to hold her --
465
00:22:00,745 --> 00:22:02,600
How many men? How many men
were there? Remember.
466
00:22:02,720 --> 00:22:04,954
It's very important
you remember how many men!
467
00:22:05,074 --> 00:22:05,993
Three.
468
00:22:07,983 --> 00:22:09,532
All right, go -- go back
to the house, all right?
469
00:22:09,652 --> 00:22:10,541
Listen --
you understand me?
470
00:22:10,661 --> 00:22:12,151
Go straight back
to the house now. Go.
471
00:22:19,686 --> 00:22:21,600
Nate.
472
00:22:21,919 --> 00:22:25,337
No, this can't be an abduction.
This is K&R.
473
00:22:25,457 --> 00:22:27,528
The Russian buyers --
they want the chip.
474
00:22:27,648 --> 00:22:29,573
We are on a reset.
475
00:22:29,693 --> 00:22:31,198
The main objective is the girl.
476
00:22:31,318 --> 00:22:33,264
We find her, bring her back safe.
477
00:22:33,384 --> 00:22:35,414
We lose the chip if we have to.
We burn Connell if we have to.
478
00:22:35,534 --> 00:22:37,170
Anyone have a problem, speak now.
479
00:22:37,290 --> 00:22:39,798
Hardison, the carnival
is covered in cameras.
480
00:22:39,918 --> 00:22:41,932
I'll need a map.
I'm on it.
481
00:22:42,052 --> 00:22:44,667
Eliot, we're gonna need to know
if anyone has left the carnival.
482
00:22:44,787 --> 00:22:46,413
40 seconds
from the main entrance.
483
00:22:46,533 --> 00:22:48,229
Nate, if I'm engaged...
484
00:22:48,349 --> 00:22:50,823
Do your worst.
485
00:22:53,292 --> 00:22:55,394
This is a goodwill gesture.
486
00:22:55,428 --> 00:22:56,392
What I want for it in return
487
00:22:56,512 --> 00:22:58,202
is your undivided attention
and the benefit of the doubt.
488
00:22:58,322 --> 00:22:59,264
My name is Nate Ford.
489
00:22:59,384 --> 00:23:01,651
In just a few seconds,
that phone is going to ri--
490
00:23:01,771 --> 00:23:03,432
I'll make this brief.
491
00:23:03,552 --> 00:23:05,498
The Russians that you lined up
to buy that chip --
492
00:23:05,618 --> 00:23:07,913
Well, they've decided they
don't like your price anymore.
493
00:23:08,293 --> 00:23:09,654
Now, you need to listen to me
very carefully.
494
00:23:09,774 --> 00:23:11,902
They have your daughter.
They have Molly.
495
00:23:12,206 --> 00:23:14,302
Now, do you understand
what I mean by that?
496
00:23:15,414 --> 00:23:17,556
If you hurt my child,
I will end you.
497
00:23:17,676 --> 00:23:19,166
We are not the Russians.
498
00:23:19,576 --> 00:23:21,555
Thorne.
499
00:23:22,724 --> 00:23:23,691
Geoffrey?
500
00:23:23,725 --> 00:23:25,017
The guy that you
stole the chip from
501
00:23:25,137 --> 00:23:27,195
has hired us to steal it back --
Do you understand?
502
00:23:27,229 --> 00:23:28,767
If you're not working with them,
how did you know that they'd call?
503
00:23:28,887 --> 00:23:30,590
'Cause I'm very good
at what I do.
504
00:23:30,710 --> 00:23:33,138
Now, if you want to get your daughter
back, you'll let me do the talking.
505
00:23:33,258 --> 00:23:34,626
Yeah?
506
00:23:34,746 --> 00:23:35,568
Connell?
507
00:23:35,688 --> 00:23:38,056
No, uh, you're not gonna be
dealing with Connell anymore.
508
00:23:38,176 --> 00:23:40,542
You're gonna be dealing with me.
509
00:23:40,576 --> 00:23:41,797
What happened?
510
00:23:41,917 --> 00:23:43,771
They hung up.
I'm calling the police.
511
00:23:43,891 --> 00:23:44,577
No, no, no, no, wait.
512
00:23:44,697 --> 00:23:46,642
Just give it a few moments.
They'll call back.
513
00:23:47,876 --> 00:23:50,428
I've got no intel here, guys.
Tell me you have something.
514
00:23:50,548 --> 00:23:52,236
Eliot?
515
00:23:52,661 --> 00:23:54,241
Molly?
516
00:23:56,611 --> 00:23:58,480
Where are you?
517
00:23:58,600 --> 00:24:00,364
I don't know.
518
00:24:00,398 --> 00:24:03,667
It's dark.
I can't see anything.
519
00:24:05,237 --> 00:24:07,205
Eliot, I'm scared.
520
00:24:07,239 --> 00:24:08,595
All right, listen --
you're gonna be fine, okay?
521
00:24:08,715 --> 00:24:10,842
This is --
this is just a drill.
522
00:24:10,876 --> 00:24:11,915
It's like a --
like a fire drill.
523
00:24:12,035 --> 00:24:14,145
You have those
at your school, right?
524
00:24:14,179 --> 00:24:16,702
If I promise not to cry,
will you just tell me the truth?
525
00:24:18,008 --> 00:24:19,953
All right, this is not a drill.
526
00:24:21,286 --> 00:24:24,282
These guys are very bad guys,
the guys that took you, okay?
527
00:24:25,856 --> 00:24:27,356
But I'm coming for you -- me --
528
00:24:27,390 --> 00:24:29,646
and I'm gonna find you,
and I'm gonna bring you home.
529
00:24:29,766 --> 00:24:30,922
Now, you tell me --
530
00:24:31,042 --> 00:24:33,216
Does that sound like the truth?
531
00:24:33,504 --> 00:24:34,951
Yeah.
532
00:24:35,071 --> 00:24:37,334
Okay, good.
533
00:24:37,368 --> 00:24:39,336
I'm gonna need your help.
534
00:24:39,370 --> 00:24:40,693
What do I have to do?
535
00:24:40,813 --> 00:24:42,501
I need you to use your ears.
All right?
536
00:24:42,621 --> 00:24:43,974
I need you to listen harder
537
00:24:44,094 --> 00:24:45,835
than you've ever listened
in your entire life,
538
00:24:45,955 --> 00:24:48,509
and I need you to tell me
exactly what you hear.
539
00:24:50,524 --> 00:24:52,150
Music...
540
00:24:53,185 --> 00:24:56,087
And the sound
from the spider ride.
541
00:25:01,945 --> 00:25:02,902
Yeah?
542
00:25:03,022 --> 00:25:05,818
At the carnival, in one hour.
543
00:25:06,243 --> 00:25:09,507
If you bring the chip,
you'll get the girl.
544
00:25:09,750 --> 00:25:13,066
If you don't bring the chip...
545
00:25:13,471 --> 00:25:14,852
What did they say?
Doesn't matter.
546
00:25:14,972 --> 00:25:16,690
What do you mean, "It doesn't matter"?
We're negotiating for my daughter.
547
00:25:16,810 --> 00:25:18,923
No, no, no. No, we're not.
They're testing us.
548
00:25:19,043 --> 00:25:20,833
Wait. I don't understand.
Testing for what?
549
00:25:20,953 --> 00:25:23,148
Testing us to see
if they even need to negotiate.
550
00:25:23,268 --> 00:25:24,576
Now just be quiet.
551
00:25:24,864 --> 00:25:27,820
Hardison, I need you to clear
out the carnival, and fast.
552
00:25:27,940 --> 00:25:30,433
Okay, now, Eliot, I need you
to find the janitor's closet,
553
00:25:30,553 --> 00:25:32,180
where they keep the supplies.
554
00:25:32,300 --> 00:25:33,838
I know where it is.
555
00:25:33,958 --> 00:25:35,676
Okay, good.
Here's what I need you to get.
556
00:25:35,796 --> 00:25:38,586
Based on what Molly hears
and the location of the spider,
557
00:25:38,706 --> 00:25:39,589
she is here.
558
00:25:39,709 --> 00:25:42,065
Eliot, northeast corner.
Got it.
559
00:25:42,185 --> 00:25:43,484
Okay, that's where
the meet will be.
560
00:25:43,604 --> 00:25:46,534
Nate, I'm only saying this
'cause they're Russian --
561
00:25:46,654 --> 00:25:47,719
Ferris wheel.
562
00:25:47,839 --> 00:25:49,451
Maybe they got a bird's-eye view
of the entire carnival.
563
00:25:49,571 --> 00:25:52,359
What does that mean?
It means they can post a sniper.
564
00:25:56,479 --> 00:25:57,953
I go again.
565
00:25:57,973 --> 00:25:59,979
All right, come on, dude. It's
like your 10th time in a row.
566
00:26:00,099 --> 00:26:01,606
I go...
567
00:26:01,726 --> 00:26:04,322
again.
568
00:26:04,442 --> 00:26:06,099
All right.
569
00:26:14,873 --> 00:26:16,971
All right, I got it, Hardison.
Now what?
570
00:26:17,091 --> 00:26:19,963
Okay, Eliot, find the hottest
liquid that's not water,
571
00:26:20,083 --> 00:26:22,842
mix, and run like hell.
572
00:26:39,968 --> 00:26:43,325
Damn it, Hardison.
A little warning next time.
573
00:26:43,445 --> 00:26:45,764
Well, what you think
"run like hell" meant?
574
00:26:47,400 --> 00:26:49,279
Please exit the park
safely and quickly.
575
00:26:49,399 --> 00:26:51,406
Everything will be fine --
nothing too toxic.
576
00:26:51,526 --> 00:26:53,669
Folks, right this way.
Just go home and come back tomorrow.
577
00:26:55,198 --> 00:26:57,701
After I made the recording,
I called police and fire,
578
00:26:57,735 --> 00:26:59,369
told them it was a false alarm.
579
00:26:59,403 --> 00:27:01,238
- Nice work.
580
00:27:02,574 --> 00:27:04,875
Really nice.
581
00:27:06,144 --> 00:27:07,878
Hey!
582
00:27:07,913 --> 00:27:10,263
No, Mr. Connell,
please stay back here with me.
583
00:27:10,383 --> 00:27:11,873
She's my daughter.
I'm going.
584
00:27:11,993 --> 00:27:14,284
No, no, no.
No, no, no, you're not.
585
00:27:15,219 --> 00:27:16,486
Please.
586
00:27:16,520 --> 00:27:17,654
She needs me.
587
00:27:17,688 --> 00:27:20,390
I haven't been there for her.
588
00:27:20,424 --> 00:27:21,632
When -- when --
when I lost my wife,
589
00:27:21,752 --> 00:27:24,458
I-I forgot that Molly
lost her mother, too, so...
590
00:27:24,578 --> 00:27:26,998
When she needed me
the m--
591
00:27:27,630 --> 00:27:29,597
Please.
592
00:27:29,632 --> 00:27:30,765
She's all that I have.
593
00:27:30,799 --> 00:27:33,627
No, I'm -- I'm --
I'm all that she has,
594
00:27:33,689 --> 00:27:34,922
and I've lost everything.
595
00:27:34,984 --> 00:27:35,968
Not yet, you haven't, no.
596
00:27:36,031 --> 00:27:36,989
She needs you to stay right here.
597
00:27:37,026 --> 00:27:38,473
Now, we're gonna go and get her.
598
00:28:10,495 --> 00:28:11,438
I'm coming for you, Molly.
599
00:28:11,558 --> 00:28:14,111
Stay small and quiet,
and if I say "run," you run.
600
00:28:16,196 --> 00:28:18,569
Okay.
601
00:28:22,002 --> 00:28:23,842
Okay.
602
00:28:23,876 --> 00:28:26,335
Hey, guys,
I got the security shed.
603
00:28:30,250 --> 00:28:34,020
Okay, Eliot, heads-up, man.
You got a little trouble ahead.
604
00:28:34,054 --> 00:28:35,736
You -- what? Damn.
What the hell was that?
605
00:28:35,856 --> 00:28:37,391
It was a little trouble.
606
00:28:37,511 --> 00:28:39,658
Where is she?
607
00:29:09,254 --> 00:29:11,229
Eliot?
608
00:29:11,349 --> 00:29:12,960
You okay?
609
00:29:14,926 --> 00:29:16,977
Oy!
610
00:29:18,497 --> 00:29:20,331
Do you have the chip?
611
00:29:21,586 --> 00:29:23,986
What are you looking for?
Your boss.
612
00:29:24,106 --> 00:29:26,076
I am the boss.
613
00:29:26,319 --> 00:29:28,982
Where I come from,
boss is the guy with the gun.
614
00:29:29,102 --> 00:29:31,737
Yeah, well, in America, the boss
is the guy who doesn't need a gun.
615
00:29:31,857 --> 00:29:33,150
You know,
here's the thing --
616
00:29:33,270 --> 00:29:34,638
If you had permission
to pull that thing,
617
00:29:34,758 --> 00:29:36,329
I think you would have
done it already.
618
00:29:36,449 --> 00:29:38,137
Little respect!
619
00:29:38,257 --> 00:29:40,111
That's all I'm asking for --
common courtesy!
620
00:29:40,231 --> 00:29:41,475
There is nobody here but us.
621
00:29:41,595 --> 00:29:43,602
Look -- I haven't
made myself clear, have I?
622
00:29:43,722 --> 00:29:45,667
I'm gonna speak
to no one but her.
623
00:29:47,079 --> 00:29:48,826
How did you know?
624
00:29:52,516 --> 00:29:54,565
Oh! Look.
625
00:29:54,599 --> 00:29:56,801
It's your father calling.
626
00:29:56,921 --> 00:29:58,817
He say we must go now
or we'll be late.
627
00:29:58,937 --> 00:30:00,837
Not so hard.
Holy crap.
628
00:30:00,957 --> 00:30:03,776
I quit! Ha!
629
00:30:03,896 --> 00:30:06,946
What was that about?
630
00:30:06,980 --> 00:30:09,849
Better go get her.
631
00:30:12,936 --> 00:30:16,090
I don't think that Mr. Connell
wants anyone back here.
632
00:30:18,701 --> 00:30:20,160
Thanks.
633
00:30:22,898 --> 00:30:24,799
Lucky guess.
634
00:30:25,521 --> 00:30:26,797
Okay, Parker.
635
00:30:26,917 --> 00:30:28,802
Parker, it's on.
Get there.
636
00:30:34,850 --> 00:30:36,809
Where's Molly?
637
00:30:37,946 --> 00:30:39,480
Safe.
638
00:30:39,515 --> 00:30:42,716
This negotiation won't begin
until you give me proof.
639
00:30:42,751 --> 00:30:46,810
You should look at your chest
before making any more demands.
640
00:31:11,209 --> 00:31:13,959
I'd like to see
Parker 2000 try that.
641
00:31:15,450 --> 00:31:16,951
Eliot?
642
00:31:17,437 --> 00:31:19,342
Eliot?
643
00:31:19,676 --> 00:31:21,956
You okay?
644
00:31:23,018 --> 00:31:25,205
Eliot?
645
00:31:25,325 --> 00:31:26,755
Eliot?
646
00:31:26,875 --> 00:31:29,307
Molly, my name's Sophie.
647
00:31:29,765 --> 00:31:30,932
I'm looking out for you.
648
00:31:30,966 --> 00:31:33,033
Everything's
gonna be fine, Molly.
649
00:31:33,153 --> 00:31:34,790
Molly, can you hear --
650
00:31:34,910 --> 00:31:37,171
She's my daughter.
651
00:31:42,809 --> 00:31:44,178
Molly?
652
00:31:44,212 --> 00:31:46,179
Dad?
653
00:31:46,214 --> 00:31:47,552
Dad?
654
00:31:47,672 --> 00:31:50,043
Honey,
everything's going according to plan, um...
655
00:31:52,260 --> 00:31:54,152
Hey, you know that I only
hire the best, right?
656
00:31:54,272 --> 00:31:56,590
Yeah.
657
00:31:56,624 --> 00:32:00,160
Well, that's who's
coming to get you -- the best.
658
00:32:00,194 --> 00:32:02,081
And they're gonna bring you back
safe and sound,
659
00:32:02,201 --> 00:32:04,198
and I'll be right here, waiting.
660
00:32:05,544 --> 00:32:07,382
I'll be here for you, Molly.
661
00:32:08,005 --> 00:32:10,558
From now on, I promise --
just you and me.
662
00:32:10,953 --> 00:32:13,338
I wish I was with you
right now, dad.
663
00:32:16,639 --> 00:32:18,173
Me too, honey.
664
00:32:18,293 --> 00:32:21,415
You just hang on
a little bit longer,
665
00:32:21,449 --> 00:32:23,410
and we'll both see each other
real soon, okay?
666
00:32:25,628 --> 00:32:28,522
Molly...
667
00:32:28,556 --> 00:32:30,217
I love you so much.
668
00:32:30,337 --> 00:32:32,116
I love you, too, daddy.
669
00:32:37,183 --> 00:32:40,167
You did good.
670
00:32:40,202 --> 00:32:43,604
Eliot? Eliot?
671
00:32:44,403 --> 00:32:47,242
Are you at the storage shed?
672
00:32:47,362 --> 00:32:50,038
Eliot, did you find Molly?
673
00:32:50,158 --> 00:32:51,857
Eliot?
674
00:32:57,965 --> 00:33:01,322
If you kill me,
how will you find the girl?
675
00:33:01,442 --> 00:33:03,101
Actually, I was gonna do it
the other way around.
676
00:33:03,221 --> 00:33:05,516
Oh, so you know
where she is, then?
677
00:33:17,279 --> 00:33:19,998
She's not -- she's not here.
678
00:33:20,118 --> 00:33:22,899
Nate, they moved her.
679
00:33:32,660 --> 00:33:35,356
Best move for you
is just to hand her over.
680
00:33:35,476 --> 00:33:38,515
Once I am safe with chip,
you get Molly.
681
00:33:38,550 --> 00:33:40,519
First we need proof of life.
682
00:33:40,639 --> 00:33:42,008
You think I hurt her?
683
00:33:42,737 --> 00:33:46,309
I raised her --
more than Mr. Connell.
684
00:33:46,429 --> 00:33:48,907
You're gonna be in big
trouble when they find me.
685
00:33:49,027 --> 00:33:51,187
- I said shut up.
- Molly.
686
00:33:51,307 --> 00:33:52,627
Molly?
687
00:33:52,747 --> 00:33:55,012
You're gonna regret this.
688
00:33:57,170 --> 00:33:59,004
Shut up.
689
00:33:59,039 --> 00:34:01,340
I'm here, Botasky.
690
00:34:01,374 --> 00:34:02,271
Give me a clue.
691
00:34:02,391 --> 00:34:04,140
I don't like what I see.
692
00:34:08,011 --> 00:34:10,365
Mirrors and I aren't exactly
on speaking terms.
693
00:34:10,485 --> 00:34:11,982
What's the problem?
694
00:34:12,017 --> 00:34:14,084
I just don't like what I see.
695
00:34:34,740 --> 00:34:37,275
Nate, I know where she's at.
I'm gonna go get her.
696
00:34:37,310 --> 00:34:39,545
No, Eliot, Daria's got the chip.
697
00:34:39,579 --> 00:34:40,518
We got to just wai--
698
00:34:40,638 --> 00:34:41,930
I don't wait.
699
00:34:42,050 --> 00:34:44,513
I'm coming for you, Molly.
700
00:34:56,159 --> 00:34:58,088
Roper.
701
00:34:58,787 --> 00:35:00,300
Eliot!
702
00:35:01,909 --> 00:35:04,614
Eliot, help me.
Please!
703
00:35:05,085 --> 00:35:07,008
Are you still there?
704
00:35:08,413 --> 00:35:11,246
Eliot, I'm scared.
705
00:35:42,892 --> 00:35:44,836
Please help me.
706
00:35:44,956 --> 00:35:46,705
I'm scared.
707
00:35:46,825 --> 00:35:49,085
Please.
708
00:36:21,784 --> 00:36:24,286
The great Eliot Spencer.
709
00:36:31,695 --> 00:36:34,697
It's dark.
I can't see anything.
710
00:36:34,731 --> 00:36:36,289
Eliot, I'm scared.
711
00:36:36,409 --> 00:36:38,126
Get up, Spencer.
712
00:36:46,076 --> 00:36:47,944
I don't like what I see.
713
00:36:47,978 --> 00:36:50,246
I'm scared.
714
00:38:03,756 --> 00:38:05,257
Molly!
715
00:38:05,291 --> 00:38:07,181
Molly!
716
00:38:07,301 --> 00:38:09,428
Molly!
717
00:38:12,199 --> 00:38:13,915
Daddy!
718
00:38:15,174 --> 00:38:16,799
Nice work, Perky.
719
00:38:16,919 --> 00:38:18,744
You too, Botasky.
720
00:38:44,525 --> 00:38:46,498
Son of a bitch!
721
00:38:46,532 --> 00:38:48,433
Let me out of this car
right now, you son of a bitch!
722
00:38:48,467 --> 00:38:50,568
Sorry, what? I can't hear you.
I will kill you!
723
00:38:50,603 --> 00:38:52,270
Do you hear me? I will --
You'll what?
724
00:38:52,304 --> 00:38:55,202
Everything in your life operates
off this guy right here --
725
00:38:55,322 --> 00:38:57,557
Your locks, your video cameras,
726
00:38:57,677 --> 00:38:59,612
or I could wire it
to your vehicle.
727
00:38:59,646 --> 00:39:02,526
You can, like, start your car
or play a particular CD,
728
00:39:02,646 --> 00:39:04,431
lock, unlock the doors,
something like that.
729
00:39:04,551 --> 00:39:06,018
It's pretty freakin' sweet, so...
730
00:39:19,800 --> 00:39:21,286
Let me out!
I'm sorry. What?
731
00:39:21,406 --> 00:39:22,684
Let me out!
Can't hear you.
732
00:39:22,804 --> 00:39:25,171
I will kill you!
I will kill you!
733
00:39:25,205 --> 00:39:26,605
No, no, no, no, no!
734
00:39:26,640 --> 00:39:28,373
No, wait! Wait!
735
00:39:28,408 --> 00:39:31,343
This is not over!
736
00:39:32,645 --> 00:39:33,946
Stop! Stop!
737
00:39:38,150 --> 00:39:40,413
I can't thank you enough.
This is my life.
738
00:39:40,533 --> 00:39:42,248
And it sounds like Connell's
turned over a new leaf.
739
00:39:42,368 --> 00:39:45,153
Well, I wouldn't say
"Turned over a new leaf" so much as --
740
00:39:45,273 --> 00:39:46,566
Oh, you know,
sometimes, when you lose
741
00:39:46,686 --> 00:39:48,449
something that's important,
something that centers you,
742
00:39:48,569 --> 00:39:50,211
something that you feel
you can't live without,
743
00:39:50,331 --> 00:39:51,964
you lose how to live.
744
00:39:51,998 --> 00:39:53,132
Like my chip.
745
00:39:56,794 --> 00:39:59,331
Well, it sounds like Molly
and her dad are doing okay.
746
00:40:00,075 --> 00:40:02,341
They're making up for lost time.
747
00:40:02,375 --> 00:40:05,612
Hey, man, you really should have
let us get you to a hospital.
748
00:40:05,646 --> 00:40:08,128
I hired a nurse.
Ah, thataboy.
749
00:40:08,248 --> 00:40:10,499
A little chicken noodle soup,
a little grandmotherly love.
750
00:40:10,619 --> 00:40:11,752
Stop.
751
00:40:15,644 --> 00:40:17,325
Hey. How are you?
752
00:40:17,359 --> 00:40:19,669
This is nurse Gail.
753
00:40:21,591 --> 00:40:24,006
I don't think she's registered.
754
00:40:26,568 --> 00:40:28,468
You doing okay?
755
00:40:28,502 --> 00:40:30,637
Always.
756
00:40:35,041 --> 00:40:37,866
How you two doing
with your little mini-Parker?
757
00:40:37,986 --> 00:40:40,878
I can't believe you
brought her here, by the way.
758
00:40:40,913 --> 00:40:42,813
Okay, you know what, Parker?
Look.
759
00:40:42,848 --> 00:40:44,949
You want to know
why I made it green?
760
00:40:44,983 --> 00:40:46,697
Mm-hmm.
Because your favorite color is green.
761
00:40:46,817 --> 00:40:48,535
You want to know
why I named her after you?
762
00:40:48,655 --> 00:40:51,150
It's because
she's based off of you.
763
00:40:51,270 --> 00:40:52,700
Parker, that's why
I was always asking you,
764
00:40:52,820 --> 00:40:53,642
"What are you thinking?
765
00:40:53,762 --> 00:40:55,145
How are you feeling?"
766
00:40:55,265 --> 00:40:58,162
Everything she knows,
she learned off of you.
767
00:40:58,282 --> 00:41:00,744
I didn't make her to replace you.
768
00:41:00,864 --> 00:41:03,534
I'd never want to replace you.
769
00:41:03,568 --> 00:41:07,537
She's -- she's for you.
770
00:41:12,342 --> 00:41:14,420
I love it.
771
00:41:14,540 --> 00:41:15,300
Really?
772
00:41:15,420 --> 00:41:16,758
Yeah.
I'm gonna call her "Hardy."
773
00:41:16,878 --> 00:41:20,100
Okay. No.
Um, it's "Parker 2000."
774
00:41:20,220 --> 00:41:22,530
It says so
right there in the fine print.
775
00:41:22,650 --> 00:41:23,548
It used to be.
776
00:41:23,668 --> 00:41:26,084
Okay, no. That's --
that's not gonna work.
777
00:41:26,204 --> 00:41:27,155
That's --
Hardy it is.
778
00:41:27,275 --> 00:41:29,369
But it's Parker 2000.
It's like --
779
00:41:29,489 --> 00:41:31,647
Yeah, but you said it's mine,
so I can name it whatever I want.
780
00:41:31,767 --> 00:41:33,263
She shall be called Hardy.
You like that name, don't you?
781
00:41:33,297 --> 00:41:35,265
- Yes.
- Yes.
782
00:41:35,299 --> 00:41:38,780
Right, but when I invented it,
I registered the name as Parker 2000.
783
00:41:38,900 --> 00:41:39,980
She likes it.
She likes it.
784
00:41:40,100 --> 00:41:42,062
Hardy is good.
I can make a Hardy.
56205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.