Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:06,745
Oh, man. I'll tell you,
temple-sitting is the life.
2
00:00:06,834 --> 00:00:07,884
Just look at that view.
3
00:00:09,458 --> 00:00:14,878
-That is 3
-D hi-def surround sound
with quadratronic woofers, baby.
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,420
Oh. Hey, Jack,
we should go get our tickets
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,040
for our movie tomorrow
before they sell out.
6
00:00:19,125 --> 00:00:20,325
Oh, sweet, I'm in.
7
00:00:21,041 --> 00:00:22,881
Uh, Jerry. It's kind of a date.
8
00:00:22,959 --> 00:00:23,959
Oh, sorry, Jack.
9
00:00:24,041 --> 00:00:26,171
Looks like Kim and I are going on a date.
(clicks tongue)
10
00:00:27,667 --> 00:00:29,247
No. I'm going on a date with Jack.
11
00:00:29,333 --> 00:00:31,423
(groans)
Make up your mind, woman.
12
00:00:35,917 --> 00:00:38,327
Whoa, we thought the temple was empty.
13
00:00:38,750 --> 00:00:39,790
Who are you people?
14
00:00:39,875 --> 00:00:41,915
We're temple-sitting for the warriors.
Who are you people?
15
00:00:42,041 --> 00:00:43,131
We're plumbers.
16
00:00:43,208 --> 00:00:44,498
We're here to fix the plumbing.
17
00:00:44,917 --> 00:00:46,747
Uh, it's probably my fault.
18
00:00:46,834 --> 00:00:49,044
I just started my new all-fiber diet.
19
00:00:49,458 --> 00:00:50,628
And it has been a--
20
00:00:50,709 --> 00:00:51,539
Rudy!
21
00:00:53,417 --> 00:00:55,667
Ooh! Shark pool comes on
in a couple minutes.
22
00:00:55,750 --> 00:00:57,040
Oh, I love that show.
23
00:00:57,667 --> 00:01:01,037
Innocent dreamers present their inventions
to four millionaires
24
00:01:01,125 --> 00:01:04,285
who crush their spirit and rob them
of their will to live!
25
00:01:05,166 --> 00:01:06,456
I wanna be on it so bad.
26
00:01:08,250 --> 00:01:10,540
Can't get this stupid bottle open.
27
00:01:11,709 --> 00:01:12,579
Oh, I got it.
28
00:01:19,625 --> 00:01:20,535
How'd you do that?
29
00:01:20,625 --> 00:01:21,785
Oh, I used my stomach.
30
00:01:22,208 --> 00:01:23,418
I got really tight abs.
31
00:01:25,041 --> 00:01:27,581
How did you get tight abs
working out at my dojo?
32
00:01:28,667 --> 00:01:29,917
Oh, sparring with Jack.
33
00:01:30,333 --> 00:01:32,133
You know, I've gotten so used
to his stomach blows
34
00:01:32,208 --> 00:01:33,828
that my abs tighten up
before he even hits me.
35
00:01:34,542 --> 00:01:36,132
Oh, that is it!
36
00:01:37,750 --> 00:01:40,830
What if I make a belt that you wear
that simulates little karate chops
37
00:01:40,917 --> 00:01:44,327
making you tighten up
and giving you a beautiful toned stomach.
38
00:01:44,959 --> 00:01:47,959
Oh! I will call it Ninja Abs!
39
00:01:49,500 --> 00:01:51,130
That's a really good idea, Rudy.
40
00:01:51,208 --> 00:01:52,628
- Yeah.
- Thank you.
41
00:01:54,041 --> 00:01:55,791
- (whale moans on TV)
- You know,
42
00:01:55,875 --> 00:01:58,035
the picture on that TV is pretty amazing.
43
00:01:58,166 --> 00:01:59,666
It's so realistic.
44
00:02:00,083 --> 00:02:03,463
I literally feel like that whale
is giving birth in my lap.
45
00:02:04,041 --> 00:02:04,881
Eww!
46
00:02:05,333 --> 00:02:07,043
Dude, is that what we're watching?
47
00:02:07,542 --> 00:02:10,332
Ah, I thought the little one was
just balancing the big one on his nose.
48
00:02:13,166 --> 00:02:14,956
- (water splashes)
- All: Oh!
49
00:02:16,625 --> 00:02:18,075
- (chuckles)
- Okay.
50
00:02:19,875 --> 00:02:22,995
♪ Don't you get all tough with me ♪
51
00:02:23,083 --> 00:02:26,923
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
52
00:02:27,000 --> 00:02:29,580
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
53
00:02:29,667 --> 00:02:31,537
♪ That's just how we do ♪
54
00:02:31,625 --> 00:02:33,625
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
55
00:02:33,709 --> 00:02:36,539
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
56
00:02:36,625 --> 00:02:38,285
♪ Here we go, let's start the party ♪
57
00:02:38,375 --> 00:02:40,205
♪ Chop it up like it's karate ♪
58
00:02:40,291 --> 00:02:41,581
♪ Everybody ♪
59
00:02:41,667 --> 00:02:44,997
♪ Don't you get all tough with me ♪
60
00:02:45,083 --> 00:02:49,133
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
61
00:02:49,208 --> 00:02:51,788
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
62
00:02:51,875 --> 00:02:53,455
♪ That's just how we do ♪
63
00:02:53,542 --> 00:02:55,462
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
64
00:02:55,542 --> 00:02:58,382
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
65
00:03:04,542 --> 00:03:07,332
And with a $5,000 loan from you,
66
00:03:07,417 --> 00:03:11,037
we'll be able to mass-produce these belts
and do a live infomercial
67
00:03:11,166 --> 00:03:12,916
to cash in on the fitness craze.
68
00:03:13,875 --> 00:03:14,825
How 'bout it, Lou?
69
00:03:14,917 --> 00:03:17,787
Are you man of vision, spirit and verve?
70
00:03:18,291 --> 00:03:20,831
I can't see without my glasses,
71
00:03:20,917 --> 00:03:26,287
wife killed my spirit and I lost my verve
to a wolverine on a camping trip.
72
00:03:28,583 --> 00:03:30,923
Listen, you, I told you
to fix that toilet upstairs.
73
00:03:31,000 --> 00:03:32,170
Oh, boy.
74
00:03:32,583 --> 00:03:34,383
- (cash register dings)
- Margot, what are you doing?
75
00:03:34,458 --> 00:03:38,498
I'm taking $20 to get my nails done. Eww.
76
00:03:40,583 --> 00:03:42,253
Come on, Margot.
I'll drop you at the mall.
77
00:03:42,333 --> 00:03:43,883
Can't believe those two.
78
00:03:43,959 --> 00:03:46,039
- What was that?
- I said have a nice day!
79
00:03:49,417 --> 00:03:51,877
Okay, I'll give you the loan,
80
00:03:51,959 --> 00:03:55,039
but if you can't pay it back,
I get to keep your dojo.
81
00:03:55,125 --> 00:03:55,955
(sputters)
82
00:03:56,041 --> 00:03:57,081
- Not happening.
- He would never--
83
00:03:57,166 --> 00:03:58,326
- It's a deal.
- What?
84
00:03:59,709 --> 00:04:01,709
Rudy, you can't risk the dojo.
85
00:04:01,792 --> 00:04:04,962
What? If you believe in yourself,
you gotta bet on yourself.
86
00:04:06,333 --> 00:04:08,673
Ohh, I remember this thing.
87
00:04:09,041 --> 00:04:10,211
Yeah, the last time we were here,
88
00:04:10,291 --> 00:04:11,881
I thought it was a fake
and I pulled this--
89
00:04:11,959 --> 00:04:13,129
(blasts)
90
00:04:15,250 --> 00:04:16,500
And that's exactly what happened.
91
00:04:16,583 --> 00:04:17,463
We'll see you, Lou.
92
00:04:18,875 --> 00:04:21,665
♪ It's not as cool
As kickin' it with you! ♪
93
00:04:21,750 --> 00:04:22,960
That movie was a joke.
94
00:04:23,041 --> 00:04:24,331
- Yeah.
- We were supposed to believe
95
00:04:24,417 --> 00:04:27,167
that a German soldier stopped the war
with nothing but his ballet shoes?
96
00:04:27,583 --> 00:04:29,333
(in German accent)
Put down your weapons, guys,
97
00:04:29,417 --> 00:04:31,037
and watch me dance!
98
00:04:32,709 --> 00:04:34,539
(in normal accent)
Let's go get some frozen yogurt.
99
00:04:34,625 --> 00:04:36,535
Ugh, Karl's working.
100
00:04:36,959 --> 00:04:38,129
He hates everyone.
101
00:04:40,542 --> 00:04:42,292
(groans)
Kim.
102
00:04:42,959 --> 00:04:44,499
(mocking groan)
Karl!
103
00:04:46,250 --> 00:04:47,830
How you doin', Karl? I'm Jack.
104
00:04:47,917 --> 00:04:49,497
Uh, can I get a raspberry ginger?
105
00:04:49,917 --> 00:04:51,127
You got it, Jack.
106
00:04:52,375 --> 00:04:53,325
On the house.
107
00:04:53,792 --> 00:04:54,752
Oh, thanks, man.
108
00:04:55,458 --> 00:04:56,788
Let me see. I'll have an--
109
00:04:56,875 --> 00:04:58,075
- (cover shuts)
- We're closed.
110
00:05:02,000 --> 00:05:03,540
Why does everyone love you?
111
00:05:04,125 --> 00:05:05,705
It's called the Jack factor.
112
00:05:05,792 --> 00:05:08,672
It's charm, charisma and all this.
113
00:05:10,667 --> 00:05:13,207
Look, Jack, now that we're going out,
114
00:05:13,291 --> 00:05:15,251
my, uh, dad wants to meet you and...
115
00:05:15,333 --> 00:05:17,253
- I tried to get out of it, and I just--
- Kim, relax.
116
00:05:17,417 --> 00:05:18,627
I can't wait to meet him.
117
00:05:18,709 --> 00:05:21,079
Parents love me.
It's part of the Jack factor.
118
00:05:21,875 --> 00:05:24,165
You really think you have something
called the Jack factor?
119
00:05:26,083 --> 00:05:27,213
Hey, where'd you get that?
120
00:05:29,291 --> 00:05:30,251
(clicks tongue)
121
00:05:31,583 --> 00:05:33,583
Unbelievable.
122
00:05:33,709 --> 00:05:35,039
No, give me that!
123
00:05:40,250 --> 00:05:43,710
Rudy: And now it's time for Ninja Abs!
124
00:05:43,792 --> 00:05:47,252
And here's your handsome host Rudy!
125
00:05:47,709 --> 00:05:49,079
Thanks, Steve-O.
126
00:05:50,583 --> 00:05:52,213
Hey, everyone. I'm Rudy.
127
00:05:52,250 --> 00:05:54,460
Do you have some extra weight
you'd like to lose?
128
00:05:54,542 --> 00:05:55,792
Well, I did.
129
00:05:55,875 --> 00:06:00,535
And now I can help you
become big loser just like me.
130
00:06:02,667 --> 00:06:03,917
Listen to this fella.
131
00:06:05,333 --> 00:06:06,673
Jerry: I used to look like this.
132
00:06:07,291 --> 00:06:08,211
(grunts)
133
00:06:08,542 --> 00:06:10,832
Thanks to Ninja Abs,
now, I look like this.
134
00:06:10,917 --> 00:06:11,917
Whoo!
135
00:06:13,333 --> 00:06:16,173
Yeah, my abs are so ripped,
I can do fun things like this.
136
00:06:19,458 --> 00:06:22,248
Wow! That's real parmesan cheese, people!
137
00:06:24,917 --> 00:06:26,997
Mmm! Ab-sy!
138
00:06:28,875 --> 00:06:32,665
Now let my friend Dr. Krupnick
explain how it works.
139
00:06:32,750 --> 00:06:34,420
It works because of science.
140
00:06:35,500 --> 00:06:37,710
Now, let's see it in action.
141
00:06:37,792 --> 00:06:38,752
(beeping)
142
00:06:38,834 --> 00:06:40,004
- (whirring)
- Ohh!
143
00:06:40,083 --> 00:06:42,173
Each ninja belt is custom designed
144
00:06:42,250 --> 00:06:45,460
with six powerful pistons
to pound the pounds away!
145
00:06:45,750 --> 00:06:46,580
Let's turn it up.
146
00:06:46,667 --> 00:06:47,917
(rapid beeping)
147
00:06:48,000 --> 00:06:49,330
(whirring rapidly)
148
00:06:50,667 --> 00:06:52,127
Hey, let's, uh...
149
00:06:52,208 --> 00:06:54,078
Show 'em how the off button works, Rudy.
150
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
That smile means it's working.
151
00:06:56,458 --> 00:06:57,578
You need to turn it off, Rudy!
152
00:06:57,625 --> 00:06:59,205
- It's not going down.
- Turn it off, Rudy.
153
00:06:59,291 --> 00:07:00,751
I can't turn this down. It's not working.
154
00:07:01,375 --> 00:07:02,245
(nervous chuckle)
155
00:07:06,875 --> 00:07:08,205
- (bodies thud)
- Order yours today!
156
00:07:08,250 --> 00:07:09,880
- (boys screaming)
- You'll be glad you did!
157
00:07:09,959 --> 00:07:12,539
- (sparking, zapping)
- (Jerry screams)
158
00:07:12,625 --> 00:07:13,455
(gasps)
159
00:07:15,250 --> 00:07:16,630
♪ Kickin' it with you! ♪
160
00:07:18,458 --> 00:07:19,998
- Hey, guys.
- (Chuck chuckling)
161
00:07:20,083 --> 00:07:22,083
Oh, uh, Jack, this is my dad.
162
00:07:22,166 --> 00:07:23,576
Dad, this is my...
163
00:07:24,125 --> 00:07:25,035
Jack.
164
00:07:26,083 --> 00:07:28,083
Nice to meet you. Should I call you chuck?
165
00:07:28,166 --> 00:07:29,496
Mr. Crawford would be fine.
166
00:07:31,250 --> 00:07:33,500
Yeah. Yes, sir. Mr. Crawford, sir.
167
00:07:33,875 --> 00:07:36,785
So, uh, I hear you're in
automotive supplies, huh?
168
00:07:36,875 --> 00:07:39,785
Well, maybe I can get a muffler
for this one when she gets all yappy,
169
00:07:39,875 --> 00:07:44,825
'cause once she gets goin',
she's like, blah, blah, blah.
170
00:07:47,000 --> 00:07:49,250
Hey, Jack, tell dad the joke you told me.
171
00:07:49,667 --> 00:07:50,667
Let's hear it, Jack.
172
00:07:51,083 --> 00:07:52,133
I love jokes.
173
00:07:54,333 --> 00:07:56,133
Where do penguins keep their money?
174
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
In a snowbank.
175
00:07:58,208 --> 00:08:00,168
Oh, you heard this one.
(chuckles)
176
00:08:00,250 --> 00:08:01,130
Up top.
177
00:08:01,792 --> 00:08:04,882
Many species of penguin
are endangered, Jack.
178
00:08:05,375 --> 00:08:06,415
You think that's funny?
179
00:08:07,750 --> 00:08:09,710
This isn't one of those laughing jokes.
180
00:08:09,834 --> 00:08:11,004
It's more of a...
181
00:08:11,500 --> 00:08:14,170
raise penguin awareness kind of a joke.
182
00:08:18,667 --> 00:08:19,787
Why don't we order?
183
00:08:19,875 --> 00:08:20,745
Oh!
184
00:08:22,375 --> 00:08:23,665
You just spilled water in my lap.
185
00:08:23,750 --> 00:08:24,920
I'm so sorry!
186
00:08:25,000 --> 00:08:25,790
Don't!
187
00:08:36,041 --> 00:08:37,791
Hey, Lou! Lookin' good.
188
00:08:37,875 --> 00:08:39,495
I saw your infomercial.
189
00:08:39,583 --> 00:08:41,083
I want my money back.
190
00:08:41,166 --> 00:08:45,666
And if you can't pay,
our deal clearly states I get your dojo.
191
00:08:45,750 --> 00:08:47,580
But I don't want you to own my dojo.
192
00:08:47,667 --> 00:08:49,577
(whiny)
I wanna own my dojo!
193
00:08:50,333 --> 00:08:51,883
Oh, I got us into this mess.
194
00:08:52,208 --> 00:08:53,578
Curse my beautiful abs.
195
00:08:55,625 --> 00:08:57,165
There you are, you little worm!
196
00:08:57,250 --> 00:08:59,040
Ah, there's the sunshine of my life.
197
00:09:00,959 --> 00:09:02,129
Way to go, daddy.
198
00:09:02,625 --> 00:09:06,665
You didn't book our trip to the glorious
Xanadu Spa and Resort on Maui-Maui.
199
00:09:06,750 --> 00:09:09,250
I was going to run with the dolphins.
200
00:09:09,834 --> 00:09:10,964
Dolphins swim, dear.
201
00:09:11,041 --> 00:09:12,961
I was going to swim with the dolphins.
202
00:09:13,709 --> 00:09:16,209
Once again, you ruined a family vacation.
203
00:09:16,834 --> 00:09:17,794
Uh...
204
00:09:17,875 --> 00:09:21,415
You know, Lou had a very good reason
for not booking that trip.
205
00:09:21,500 --> 00:09:23,330
- Girls, Milton and Jerry: He did?
- I did?
206
00:09:23,792 --> 00:09:24,712
You did.
207
00:09:25,083 --> 00:09:26,213
Yeah, um...
208
00:09:26,291 --> 00:09:30,041
He, he wanted to surprise you
with a luxury vacation
209
00:09:30,125 --> 00:09:32,575
at the most exclusive spa in the world,
210
00:09:32,667 --> 00:09:35,787
located high atop
the majestic mount Seaford.
211
00:09:36,291 --> 00:09:38,381
What kinda place are we going to, daddy?
212
00:09:40,792 --> 00:09:44,462
Welcome to Seaford Shaolin Resorts.
213
00:09:45,500 --> 00:09:46,710
Oh, bag boy!
214
00:09:46,792 --> 00:09:48,332
Oh, bag boy!
215
00:09:49,083 --> 00:09:51,583
Oh, bag... I'm the bag boy, aren't I?
216
00:09:59,041 --> 00:10:00,081
Yes.
217
00:10:03,667 --> 00:10:04,707
You forgot one.
218
00:10:05,375 --> 00:10:06,875
- (thuds)
- (Milton groans)
219
00:10:08,000 --> 00:10:08,830
Follow me, ladies.
220
00:10:08,917 --> 00:10:10,787
Your rooms are right
across from the koi pond.
221
00:10:11,291 --> 00:10:13,541
Girls: Ooh, classy!
222
00:10:16,583 --> 00:10:19,673
If you could keep those two happy
for the next couple of days,
223
00:10:19,750 --> 00:10:20,830
I'll forgive your loan.
224
00:10:21,417 --> 00:10:25,287
Trust me, your wife and daughter
will have a vacation they'll never forget.
225
00:10:26,083 --> 00:10:28,543
Oh, soon we're gonna bust
through this rock
226
00:10:28,625 --> 00:10:30,995
into the shaolin treasure chamber.
227
00:10:31,375 --> 00:10:34,705
And if that guy Rudy or anyone else
tries to get in our way...
228
00:10:35,417 --> 00:10:36,577
(grunts)
229
00:10:37,583 --> 00:10:39,833
We'll take care of 'em.
(cackles)
230
00:10:45,792 --> 00:10:47,212
Look at me!
231
00:10:47,291 --> 00:10:49,001
Lying in a tub of mud.
232
00:10:49,792 --> 00:10:52,082
I feel like one classy pig.
233
00:10:53,208 --> 00:10:54,708
What's this mud made out of?
234
00:10:55,500 --> 00:10:56,540
Uh...
235
00:10:57,166 --> 00:10:59,536
You see, the complete recipe is a secret,
but I will tell you,
236
00:10:59,625 --> 00:11:03,165
the main ingredients are mineral water
and cleansing volcanic ash.
237
00:11:03,583 --> 00:11:06,633
Girls: Ooh! Fancy!
238
00:11:09,000 --> 00:11:10,540
Where'd you get volcanic ash?
239
00:11:10,625 --> 00:11:12,285
(snickers)
No, I didn't.
240
00:11:12,375 --> 00:11:14,575
I just scooped a bunch of stuff
out of the bottom of a barbecue
241
00:11:14,667 --> 00:11:17,917
and mixed it with a bag
of something called gro-u-t.
242
00:11:19,041 --> 00:11:20,671
Uh, excuse me?
243
00:11:21,208 --> 00:11:23,208
I think I found a rib bone.
244
00:11:25,041 --> 00:11:28,001
Uh... Yeah! Yeah, that's...
245
00:11:28,083 --> 00:11:29,963
That's what the mud does, dear.
It, um, uh...
246
00:11:30,041 --> 00:11:30,881
(clears throat)
247
00:11:31,667 --> 00:11:35,747
Opens up your pores
and pulls out bones you don't need.
248
00:11:37,041 --> 00:11:38,041
See?
249
00:11:38,166 --> 00:11:41,916
I told that doctor I had an extra bone,
but he didn't believe me.
250
00:11:42,750 --> 00:11:44,630
I'm keeping my bones.
251
00:11:44,709 --> 00:11:45,789
I'm getting out.
252
00:11:47,750 --> 00:11:49,790
Uh, I can't move.
253
00:11:53,291 --> 00:11:54,041
(whispers)
Jerry!
254
00:11:54,125 --> 00:11:54,995
Yeah?
255
00:11:55,667 --> 00:11:57,917
This bag isn't gro-u-t. It's grout.
256
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
Uh, it's what the warriors use
to patch the walls.
257
00:12:00,166 --> 00:12:01,246
It's like cement.
258
00:12:01,959 --> 00:12:03,379
I can't move.
259
00:12:03,792 --> 00:12:05,042
I can't move!
260
00:12:05,917 --> 00:12:09,957
You two numbskulls
are gonna cost Rudy his dojo.
261
00:12:10,375 --> 00:12:11,995
(both stammering)
262
00:12:13,875 --> 00:12:14,995
(groans)
263
00:12:15,125 --> 00:12:18,745
Here, enjoy the relaxing vibrations
of this high-impact massager.
264
00:12:18,834 --> 00:12:19,674
On the house.
265
00:12:19,750 --> 00:12:21,920
- (drilling)
- (screaming)
266
00:12:22,000 --> 00:12:23,290
Ow! Ow!
267
00:12:23,375 --> 00:12:25,165
He's gonna rip my head off, ma!
268
00:12:25,250 --> 00:12:26,080
Ow!
269
00:12:27,542 --> 00:12:29,212
♪ Kickin' it with you! ♪
270
00:12:29,291 --> 00:12:31,831
(Kim giggles)
You were awesome!
271
00:12:31,917 --> 00:12:34,327
I don't think that eight-year-old
is ever gonna play laser tag again.
272
00:12:34,375 --> 00:12:36,375
Well, when I saw him in my sights, I said
273
00:12:36,458 --> 00:12:40,458
"Kid, if you're tall enough to play,
you're tall enough to eat laser."
274
00:12:40,542 --> 00:12:41,632
(giggles)
275
00:12:41,709 --> 00:12:43,539
We're finally gonna beat Riley
from accounting
276
00:12:43,625 --> 00:12:45,785
and win your company's
laser tag shootout tomorrow.
277
00:12:45,875 --> 00:12:49,075
There they are!
My favorite father and daughter!
278
00:12:49,166 --> 00:12:50,076
Oh, boy...
279
00:12:51,792 --> 00:12:54,172
Mr. Crawford,
I feel like we got off on the wrong foot,
280
00:12:54,250 --> 00:12:56,420
so I got you a little gift.
281
00:12:56,500 --> 00:12:59,630
Oh, that wasn't necessary. But thanks.
282
00:13:00,333 --> 00:13:02,253
Hey, it's the tie I saw at Bergdoff's.
283
00:13:02,333 --> 00:13:03,253
How did you know?
284
00:13:03,333 --> 00:13:06,753
Well, I saw you go into Bergdoff's,
so I kinda followed you in.
285
00:13:07,667 --> 00:13:09,627
Kim. Your boyfriend is stalking me.
286
00:13:10,333 --> 00:13:15,633
It's not so much stalking as following you
with a borderline unhealthy interest.
287
00:13:17,375 --> 00:13:18,325
Okay.
288
00:13:18,417 --> 00:13:20,377
It's all a little too weird for me.
289
00:13:20,458 --> 00:13:21,668
Come on, Kim, let's go.
290
00:13:22,667 --> 00:13:24,247
(sighs sharply)
Jack,
291
00:13:24,375 --> 00:13:25,955
my father already doesn't like you.
292
00:13:26,041 --> 00:13:28,131
I mean, you're making things worse.
What are you doing?
293
00:13:28,208 --> 00:13:29,748
I don't even know what's happening.
294
00:13:30,500 --> 00:13:32,750
Kim, you gotta set me up
on a second date with your dad.
295
00:13:33,583 --> 00:13:35,253
You want a second date with my dad?
296
00:13:35,917 --> 00:13:37,167
More than anything.
297
00:13:40,959 --> 00:13:42,499
Oh.
(chuckles)
298
00:13:43,208 --> 00:13:44,828
Hello. Reservations?
299
00:13:45,959 --> 00:13:47,289
There's no one here.
300
00:13:48,083 --> 00:13:49,173
Name?
301
00:13:49,250 --> 00:13:50,210
Lou.
302
00:13:50,291 --> 00:13:52,541
Well, as you can see, sir,
we're very busy.
303
00:13:53,959 --> 00:13:56,079
Oh, look! Something just opened up.
304
00:13:56,166 --> 00:13:57,076
Follow me.
305
00:14:01,709 --> 00:14:02,959
Rudy, we're in trouble.
306
00:14:03,041 --> 00:14:05,331
Rudy, we're in trouble.
307
00:14:05,417 --> 00:14:08,877
Relax, it's not about what the food is,
it's how you describe it.
308
00:14:11,500 --> 00:14:12,670
Good evening.
309
00:14:12,750 --> 00:14:15,000
I am your server Rudolpho.
310
00:14:15,500 --> 00:14:19,460
Tonight's special is marinated seeds
of the monocot plant,
311
00:14:19,542 --> 00:14:24,002
with a side of oryza sativa
from the pearl river valley of china.
312
00:14:24,083 --> 00:14:27,043
Both: Ooh, exotic!
313
00:14:27,750 --> 00:14:28,670
What is that?
314
00:14:28,750 --> 00:14:31,580
It's rice with a side of rice.
315
00:14:33,375 --> 00:14:34,875
I'll send over the salad boy.
316
00:14:35,250 --> 00:14:36,830
Oh, salad boy!
317
00:14:37,834 --> 00:14:40,334
Oh, salad-- I'm the salad boy, aren't I?
318
00:14:42,208 --> 00:14:43,208
I'm going.
319
00:14:46,625 --> 00:14:47,705
Some lettuce,
320
00:14:48,375 --> 00:14:49,325
onions,
321
00:14:50,000 --> 00:14:52,420
tomatoes, croutons...
322
00:14:54,000 --> 00:14:55,500
And we toss.
323
00:14:58,583 --> 00:15:00,133
(girls yell)
324
00:15:07,250 --> 00:15:08,830
I'll be back with some more salad.
325
00:15:11,959 --> 00:15:16,039
Oh, we would like to offer you
a complimentary bottle of sparkling cider,
326
00:15:16,125 --> 00:15:19,375
which I will personally select
from our world-renowned cellar.
327
00:15:19,500 --> 00:15:21,670
Just one second.
328
00:15:25,166 --> 00:15:26,706
Rudy: No! No!
329
00:15:26,792 --> 00:15:28,752
Ahh, yes!
330
00:15:31,125 --> 00:15:33,075
Oh, here we are.
331
00:15:33,792 --> 00:15:35,752
(chuckles)
Just one second.
332
00:15:38,125 --> 00:15:38,955
(cork pops)
333
00:15:39,625 --> 00:15:40,745
- (clattering)
- (clinking)
334
00:15:44,041 --> 00:15:45,131
Shaolin treasure?
335
00:15:46,250 --> 00:15:47,670
You guys aren't plumbers, are you?
336
00:15:47,750 --> 00:15:48,790
(chuckles)
337
00:15:49,125 --> 00:15:50,875
- Get 'em, guys!
- Whoa!
338
00:15:51,875 --> 00:15:52,705
(groaning)
339
00:15:52,792 --> 00:15:54,922
Oh, look, mommy,
they're putting on a show!
340
00:15:56,083 --> 00:15:57,293
It's not a show.
341
00:15:57,542 --> 00:16:00,382
Your father, the genius,
has booked our vacation
342
00:16:00,458 --> 00:16:01,538
in the middle of a robbery!
343
00:16:01,625 --> 00:16:02,455
What?
344
00:16:02,542 --> 00:16:04,082
- Why would you do that?
- You've really outdone yourself...
345
00:16:04,166 --> 00:16:05,496
Hey, what kind of robbery is this?
346
00:16:05,583 --> 00:16:08,043
Can I get a couple of gags
over here, please?
347
00:16:08,125 --> 00:16:09,785
(girls chattering)
348
00:16:13,250 --> 00:16:14,330
(both laugh)
349
00:16:14,750 --> 00:16:16,250
- Yeah, yo!
- Oh, yeah!
350
00:16:18,125 --> 00:16:19,825
You made it to the final round!
351
00:16:20,417 --> 00:16:22,207
Go, Crawfords!
352
00:16:22,291 --> 00:16:23,961
Hey.
(groans)
353
00:16:26,375 --> 00:16:28,245
Everywhere I go, he's just...
354
00:16:28,875 --> 00:16:29,875
there.
355
00:16:30,166 --> 00:16:33,706
Dad, he's here because he's my boyfriend
and I invited him.
356
00:16:34,041 --> 00:16:36,211
Now be nice. I'm gonna go grab a water.
357
00:16:37,500 --> 00:16:38,710
- (thud)
- (groans)
358
00:16:38,792 --> 00:16:39,712
Oh!
359
00:16:39,875 --> 00:16:41,075
Are you okay?
360
00:16:41,166 --> 00:16:44,076
I don't know.
I twisted my ankle on the sensor vest.
361
00:16:44,750 --> 00:16:45,580
I think I'm fine.
362
00:16:45,959 --> 00:16:47,169
No, no! Not fine!
363
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
- Oh!
- Not fine!
364
00:16:48,333 --> 00:16:51,253
Oh no, honey, you can't compete like this.
365
00:16:52,000 --> 00:16:54,080
(sighs deeply)
I'll have to forfeit.
366
00:16:54,375 --> 00:16:55,205
(exhales)
367
00:16:55,250 --> 00:16:56,460
Riley wins again.
368
00:16:56,542 --> 00:16:59,172
Are you allowed to play with a substitute?
369
00:16:59,625 --> 00:17:00,455
Both: Why?
370
00:17:02,792 --> 00:17:03,922
You know I still don't like you?
371
00:17:04,000 --> 00:17:05,750
Yeah, I got that
when you tried to shoot me.
372
00:17:06,166 --> 00:17:07,206
Twice.
373
00:17:11,625 --> 00:17:12,455
(Chuck groans)
374
00:17:12,875 --> 00:17:15,785
Riley's behind that barrel
and his son's behind that one.
375
00:17:16,208 --> 00:17:17,208
And there's no way out.
376
00:17:17,792 --> 00:17:20,252
Well, I'll just have to make myself
hard to hit.
377
00:17:20,875 --> 00:17:22,415
Whatever. No, don't go out there!
378
00:17:22,500 --> 00:17:23,630
You'll never come back.
379
00:17:27,333 --> 00:17:29,383
Ha-ha! We've got you now.
380
00:17:32,542 --> 00:17:33,882
(power off)
381
00:17:36,250 --> 00:17:37,500
Oh!
(chuckles)
382
00:17:37,583 --> 00:17:40,253
Look at what you did!
You took your own son out, Riley!
383
00:17:40,375 --> 00:17:42,375
- (laughs)
- You're gonna pay for this, Crawford.
384
00:17:42,458 --> 00:17:43,418
Oh--
385
00:17:43,959 --> 00:17:44,999
No!
386
00:17:45,625 --> 00:17:46,745
(power off)
387
00:17:46,834 --> 00:17:48,174
(gasps)
388
00:17:48,709 --> 00:17:50,499
You guys did it! You won!
389
00:17:50,583 --> 00:17:52,293
Yes! Oh, Jack!
390
00:17:53,208 --> 00:17:55,708
That was the bravest thing
I have ever seen.
391
00:17:57,542 --> 00:18:00,832
What do you say you, me and your...
(mumbles, sighs)
392
00:18:01,500 --> 00:18:04,130
...boyfriend here go out
and get some pizza?
393
00:18:04,166 --> 00:18:06,286
Oh, yes!
(chuckling)
394
00:18:06,375 --> 00:18:08,455
(giggling)
Jack, you did it.
395
00:18:08,542 --> 00:18:10,082
My dad finally likes you.
396
00:18:10,458 --> 00:18:12,328
Okay, come on, let's go.
(chuckles)
397
00:18:16,542 --> 00:18:18,832
You're not wondering why I'm not limping?
398
00:18:19,166 --> 00:18:21,536
No, I know you faked an injury
so I could look like a hero
399
00:18:21,625 --> 00:18:22,745
and bond with your dad.
400
00:18:22,834 --> 00:18:24,084
Part of all this...
401
00:18:24,792 --> 00:18:25,632
is this.
402
00:18:27,000 --> 00:18:28,170
Wait up, chuck!
403
00:18:30,000 --> 00:18:32,920
♪ It's not as cool
As kickin' it with you! ♪
404
00:18:33,417 --> 00:18:34,247
(whispers)
Hey.
405
00:18:34,625 --> 00:18:36,785
You think they can fix the leak
in the upstairs faucet?
406
00:18:37,917 --> 00:18:39,707
They're not plumbers, they're thieves.
407
00:18:40,000 --> 00:18:40,960
I mean, they could be both.
408
00:18:41,041 --> 00:18:42,581
My father says our plumber's a thief.
409
00:18:44,083 --> 00:18:46,043
We can't let them
steal everything in the temple.
410
00:18:46,166 --> 00:18:47,206
We gotta stop 'em.
411
00:18:47,709 --> 00:18:48,829
Maybe I could help.
412
00:18:48,917 --> 00:18:50,537
(both laugh)
413
00:18:50,625 --> 00:18:51,495
You?
414
00:18:51,583 --> 00:18:53,383
What are you gonna do, tough guy?
415
00:18:53,458 --> 00:18:55,038
(girls giggling)
416
00:18:55,125 --> 00:18:55,995
Listen!
417
00:18:56,500 --> 00:18:58,380
He may not look like much of a man
418
00:18:58,458 --> 00:19:00,828
or act like much of a man
or talk like much of a man--
419
00:19:00,917 --> 00:19:02,327
Whoa, I'm right here!
420
00:19:03,667 --> 00:19:05,537
He just wants to make you two happy.
421
00:19:05,625 --> 00:19:06,665
You should be ashamed.
422
00:19:08,542 --> 00:19:10,672
Thank you, Rudy. I appreciate that.
423
00:19:10,750 --> 00:19:13,460
Well, it reached a point where I was like,
give this poor guy...
424
00:19:13,542 --> 00:19:15,752
Lou! How did you get your hands free?
425
00:19:15,834 --> 00:19:18,674
I was blessed
with my mother's slim wrists.
426
00:19:24,625 --> 00:19:25,875
(groans)
427
00:19:26,333 --> 00:19:27,173
They're free!
428
00:19:27,250 --> 00:19:28,710
They're free! Get them, guys!
429
00:19:28,792 --> 00:19:30,672
(girls yelp)
430
00:19:32,500 --> 00:19:34,040
Come here, you, huh!
431
00:19:34,750 --> 00:19:36,170
(grunting)
432
00:19:40,542 --> 00:19:41,752
- (grunts)
- (groans)
433
00:19:53,375 --> 00:19:54,415
(grunts)
434
00:19:58,000 --> 00:19:59,290
(water splashes)
435
00:20:00,917 --> 00:20:01,997
You guys all right?
436
00:20:02,083 --> 00:20:04,003
Thanks to you, baby!
437
00:20:04,083 --> 00:20:06,753
That was the bravest thing I've ever seen!
438
00:20:06,834 --> 00:20:11,834
I'm going to call all my friends
and tell them about my daddy, the hero.
439
00:20:11,917 --> 00:20:13,577
(giggling, chattering)
440
00:20:16,875 --> 00:20:20,455
Rudy, that was the worst vacation
I've ever taken.
441
00:20:21,417 --> 00:20:24,537
But your debt's forgiven
and you can keep your dojo.
442
00:20:24,917 --> 00:20:28,957
I think, because of you, my family's
gonna look at me in a whole new light.
443
00:20:29,041 --> 00:20:31,421
Lou! Get my suitcases!
444
00:20:31,500 --> 00:20:33,420
We're gettin' outta here now!
445
00:20:35,667 --> 00:20:36,497
Maybe not.
446
00:20:36,583 --> 00:20:37,833
Coming, sunshine!
447
00:20:42,542 --> 00:20:44,832
I don't remember the last time
I had this much fun with someone.
448
00:20:44,917 --> 00:20:48,997
You know, I feel like I can totally
be myself around you.
449
00:20:51,166 --> 00:20:52,916
I feel the same way, Jack.
450
00:20:53,959 --> 00:20:56,169
Jack! Our movie's about to start,
and we're...
451
00:20:57,500 --> 00:20:58,330
Dad?
452
00:21:03,208 --> 00:21:05,208
Wait. What's going on?
453
00:21:06,667 --> 00:21:08,577
Kim, did, did you finish your homework?
454
00:21:09,792 --> 00:21:12,332
- No, but I was gonna--
- No buts about it.
455
00:21:12,667 --> 00:21:15,537
Now you go home and finish that homework
right this instant, young lady.
456
00:21:21,083 --> 00:21:22,673
(screaming groan)
457
00:21:24,583 --> 00:21:25,793
Solid parenting, Chuck.
458
00:21:25,875 --> 00:21:27,165
- Boom!
- Boo-yah!
459
00:21:27,250 --> 00:21:28,130
- (chuckles)
- Movie?
460
00:21:28,208 --> 00:21:29,828
- Popcorn's on me.
- (Jack giggles)
461
00:21:30,250 --> 00:21:31,830
♪ Kickin' it with you! ♪
462
00:21:33,041 --> 00:21:35,041
(closing theme music)
463
00:21:57,125 --> 00:21:57,955
Man: Poor soul.
464
00:21:58,041 --> 00:21:59,081
(dog snarls, barks)
465
00:22:02,041 --> 00:22:02,881
Boy: Yes!
33113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.