All language subtitles for Kickin.It.S03E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:02,206 (upbeat music) 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,459 Announcer: And here they come. 3 00:00:04,542 --> 00:00:07,042 Give it up for your gymnastics team, 4 00:00:07,125 --> 00:00:10,035 the Seaford Killer Whales! 5 00:00:11,375 --> 00:00:13,875 (cheering) 6 00:00:16,417 --> 00:00:18,417 Whoo! Looking good, Kim. 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,670 All right. 8 00:00:22,125 --> 00:00:24,125 I really want to thank you, Jack. 9 00:00:24,208 --> 00:00:28,168 You've been the rock that's gotten me through my terrible breakup with Julie. 10 00:00:28,375 --> 00:00:29,825 You were going out with Julie? 11 00:00:30,583 --> 00:00:33,463 Yes. Why do you think I've been sitting in the locker room crying? 12 00:00:33,542 --> 00:00:35,882 I don't know. I thought you had some jockstrap issue. 13 00:00:37,083 --> 00:00:39,923 Listen, I'm sure Julie's going through the same tough time you are. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,420 You're right. 15 00:00:42,125 --> 00:00:44,205 I'll bet she's at home crying her-- 16 00:00:44,291 --> 00:00:45,921 Holy Christmas nuts! 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,540 She's over there kissing Tommy Didier! 18 00:00:48,917 --> 00:00:51,827 There is something called a grieving period, you know! 19 00:00:51,917 --> 00:00:52,787 Hey, come on. 20 00:00:52,875 --> 00:00:54,785 Try and take your mind off of it. 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,205 Look, Kim's up. 22 00:00:56,250 --> 00:00:58,540 (upbeat music playing) 23 00:01:01,917 --> 00:01:03,707 Wow, she is good. 24 00:01:12,333 --> 00:01:14,543 (cheering) 25 00:01:15,625 --> 00:01:16,745 Yeah! 26 00:01:18,083 --> 00:01:20,003 This is great. Half their team has food poisoning. 27 00:01:20,083 --> 00:01:22,833 Tori, all you have to do is complete one vault, and we win! 28 00:01:22,917 --> 00:01:23,747 I got this. 29 00:01:23,834 --> 00:01:25,084 Next time you see me, 30 00:01:25,166 --> 00:01:28,626 we'll be at Steven Sullivan's house sipping celebration smoothies. 31 00:01:28,709 --> 00:01:30,249 It's gonna be sick. 32 00:01:30,583 --> 00:01:32,713 Tori, will you stop talking about smoothies? 33 00:01:32,792 --> 00:01:34,832 Okay, just get out there and focus! 34 00:01:35,083 --> 00:01:36,923 I mean, focus. 35 00:01:42,792 --> 00:01:44,172 (grunts) 36 00:01:45,458 --> 00:01:47,458 (shouts) 37 00:01:47,542 --> 00:01:48,672 What... 38 00:01:49,542 --> 00:01:51,502 You know, Kim, if you quit now 39 00:01:51,583 --> 00:01:54,043 you won't have to go up against my undefeated Swathmore team 40 00:01:54,125 --> 00:01:55,165 this Saturday. 41 00:01:55,250 --> 00:01:56,580 (in British accent) We're not afraid 42 00:01:56,667 --> 00:01:58,877 of your Swathmore team, Claire. 43 00:01:59,750 --> 00:02:02,000 Our coach has taught us that we are not quitters. 44 00:02:02,083 --> 00:02:03,213 We are winners! 45 00:02:03,291 --> 00:02:05,251 All right, losers, I quit. 46 00:02:10,041 --> 00:02:11,881 (theme music) 47 00:02:11,959 --> 00:02:15,249 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 48 00:02:15,333 --> 00:02:19,043 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 49 00:02:19,125 --> 00:02:21,745 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 50 00:02:21,834 --> 00:02:23,674 ♪ That's just how we do ♪ 51 00:02:23,750 --> 00:02:25,460 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 52 00:02:25,542 --> 00:02:28,382 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 53 00:02:28,458 --> 00:02:30,538 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 54 00:02:30,625 --> 00:02:32,415 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 55 00:02:32,500 --> 00:02:33,710 ♪ Everybody ♪ 56 00:02:33,792 --> 00:02:37,172 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 57 00:02:37,250 --> 00:02:41,170 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 58 00:02:41,250 --> 00:02:43,710 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 59 00:02:43,792 --> 00:02:45,582 ♪ That's just how we do ♪ 60 00:02:45,667 --> 00:02:47,827 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 61 00:02:47,917 --> 00:02:50,787 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 62 00:02:53,917 --> 00:02:55,037 Good, good. 63 00:02:58,125 --> 00:03:00,955 I don't believe it, Rudy. Are you still hiding from your landlord? 64 00:03:01,041 --> 00:03:02,171 Yes, I am. 65 00:03:02,250 --> 00:03:04,670 Unless Ratface gives that rent increase in writing, 66 00:03:04,750 --> 00:03:05,710 it's not official. 67 00:03:06,250 --> 00:03:07,790 A guy just delivered that. 68 00:03:07,875 --> 00:03:09,075 Oh, sweet. 69 00:03:11,041 --> 00:03:14,381 Ohh! He got me. 70 00:03:15,041 --> 00:03:16,881 "This notice is to inform you 71 00:03:16,959 --> 00:03:19,249 that your monthly rent has been increased by $600. 72 00:03:19,333 --> 00:03:20,883 Seaford Mall Management." 73 00:03:21,583 --> 00:03:23,133 Wait, he actually put the letter in there? 74 00:03:23,250 --> 00:03:25,580 No. The sneak wrote it in anchovies. 75 00:03:29,375 --> 00:03:31,625 Hey, Kim. Any luck finding a new coach? 76 00:03:31,709 --> 00:03:33,959 Not a bit. I begged every adult that I know. 77 00:03:34,041 --> 00:03:36,171 I got five polite no's, three blank looks, 78 00:03:36,250 --> 00:03:38,710 and Officer Joan laughed so hard she ripped one. 79 00:03:39,625 --> 00:03:40,825 Well, I got you something. 80 00:03:40,917 --> 00:03:42,247 I hope it makes you feel better. 81 00:03:42,625 --> 00:03:45,375 What-- A ticket for the US Gymnastics tour? 82 00:03:45,458 --> 00:03:47,208 It's for tomorrow at the Seaford Civic Center. 83 00:03:47,250 --> 00:03:48,460 Oh, thanks, Jack. 84 00:03:48,542 --> 00:03:50,212 But I'm holding gymnastics tryouts tomorrow. 85 00:03:50,291 --> 00:03:52,541 I mean, if I don't find a new team, then we forfeit to Swathmore, 86 00:03:52,625 --> 00:03:53,535 and that will not happen. 87 00:03:53,625 --> 00:03:55,165 I'll take the ticket. 88 00:03:55,250 --> 00:03:56,750 I don't have much of a life right now 89 00:03:56,834 --> 00:03:58,794 since Julie and I broke up. 90 00:03:58,875 --> 00:03:59,995 You were going out with Julie? 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,076 I called you when we broke up. 92 00:04:03,166 --> 00:04:04,746 I cried for three hours. 93 00:04:05,500 --> 00:04:06,630 Don't you remember? 94 00:04:06,917 --> 00:04:08,877 To be honest, I put the phone in the sock drawer 95 00:04:08,959 --> 00:04:10,289 and went to the movies. 96 00:04:10,417 --> 00:04:11,377 Gah! 97 00:04:13,709 --> 00:04:15,209 Hey, Joan. We haven't seen you in a while. 98 00:04:15,291 --> 00:04:16,461 - Where you been? - Jail. 99 00:04:18,000 --> 00:04:20,830 Got a little side job at the Seaford Correctional Facility 100 00:04:20,917 --> 00:04:22,877 teaching the inmates about proper hygiene. 101 00:04:22,959 --> 00:04:26,499 I use this puppet to remind them about staying clean. 102 00:04:27,083 --> 00:04:28,963 Well, that's so nice that you volunteer, Joan. 103 00:04:29,041 --> 00:04:30,251 Yeah, it is. 104 00:04:30,333 --> 00:04:32,753 And they pay this volunteer 600 bucks. 105 00:04:32,834 --> 00:04:34,584 Six hundred bucks? 106 00:04:34,667 --> 00:04:36,997 That's exactly what I need to cover my rent. 107 00:04:37,083 --> 00:04:39,253 They're always looking for new programs. 108 00:04:39,333 --> 00:04:40,543 (in puppet voice) Hey, Joan. 109 00:04:40,625 --> 00:04:43,665 Let's go out to the food court and hit on the hot guys. 110 00:04:43,750 --> 00:04:44,880 (in normal voice) Man. 111 00:04:44,959 --> 00:04:48,039 This puppet's the best wingman I ever had. 112 00:04:51,000 --> 00:04:53,130 ♪ Kickin' it with you ♪ 113 00:04:53,208 --> 00:04:54,458 So, um... 114 00:04:55,041 --> 00:04:56,381 Our coach isn't coming back. 115 00:04:59,542 --> 00:05:01,422 But the good news is 116 00:05:01,500 --> 00:05:04,000 I have decided to step up and fill that role. 117 00:05:06,959 --> 00:05:08,499 Yeah. Good! 118 00:05:08,583 --> 00:05:10,423 We just weeded out the wannabes. 119 00:05:11,250 --> 00:05:13,000 Okay, look, I know there is not much time, 120 00:05:13,083 --> 00:05:14,883 but if we are willing to work hard, 121 00:05:14,959 --> 00:05:16,289 I'm sure that there is-- 122 00:05:23,250 --> 00:05:24,250 Okay. 123 00:05:25,000 --> 00:05:26,920 We do not need them, okay? 124 00:05:27,000 --> 00:05:28,830 You may not be the classic gymnastics type, 125 00:05:28,917 --> 00:05:31,417 but I bet inside of you there is a champ-- 126 00:05:31,500 --> 00:05:34,210 You're just here for the paninis, aren't you? 127 00:05:34,834 --> 00:05:36,634 Got any ranch dressing? 128 00:05:37,625 --> 00:05:38,705 Give me those. 129 00:05:43,500 --> 00:05:45,670 (in puppet voice) Hey, prison peeps! 130 00:05:45,750 --> 00:05:48,080 I got a rap about hygiene 131 00:05:48,166 --> 00:05:50,456 if you'd like to hear it. 132 00:05:51,667 --> 00:05:53,377 (in normal voice) I love a good hygiene rap. 133 00:05:53,709 --> 00:05:55,959 (in puppet voice) Well then, hit it, Joan. 134 00:05:56,542 --> 00:05:59,002 (rap music playing) 135 00:05:59,083 --> 00:06:01,753 ♪ Being a friend is just being nice ♪ 136 00:06:01,834 --> 00:06:04,044 ♪ Tell your cellmate if he's got lice ♪ 137 00:06:04,125 --> 00:06:06,125 ♪ Go hygiene, go hygiene ♪ 138 00:06:06,208 --> 00:06:09,538 All: ♪ Go hygiene, go hygiene ♪ 139 00:06:09,625 --> 00:06:10,825 Man. 140 00:06:10,917 --> 00:06:12,247 That puppet all right. 141 00:06:13,917 --> 00:06:15,167 Uh-oh. 142 00:06:15,417 --> 00:06:18,917 Every performer knows you can't follow a rapping puppet. 143 00:06:20,041 --> 00:06:22,081 These guys are real inmates. What if they hate us? 144 00:06:22,166 --> 00:06:23,246 Rudy, relax. 145 00:06:23,333 --> 00:06:25,503 Just don't show them fear and they'll respect you. 146 00:06:25,583 --> 00:06:26,503 That's good. 147 00:06:27,000 --> 00:06:28,080 That's good. 148 00:06:28,500 --> 00:06:29,460 (whimpers) 149 00:06:29,875 --> 00:06:31,245 Rudy, where are you going? 150 00:06:31,333 --> 00:06:32,503 Joan: And now... 151 00:06:32,583 --> 00:06:34,753 Let's give my friends Jack and Rudy 152 00:06:34,834 --> 00:06:38,964 a nice, warm prison welcome, huh? 153 00:06:42,583 --> 00:06:44,543 Thank you. Thank you. 154 00:06:45,041 --> 00:06:46,131 Hey, guys, uh... 155 00:06:46,208 --> 00:06:47,208 I'm Jack, 156 00:06:47,417 --> 00:06:49,247 and the program that we, 157 00:06:49,875 --> 00:06:52,625 or I guess I will be showing you today 158 00:06:52,709 --> 00:06:54,879 will teach you meditative techniques. 159 00:06:55,125 --> 00:06:57,995 Welcome to "Zen in the Pen." 160 00:06:58,959 --> 00:07:00,749 You got a puppet, boy? 161 00:07:02,166 --> 00:07:04,576 We don't need no puppet. 162 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 We gonna relax old school. 163 00:07:08,417 --> 00:07:11,207 I said relax, homes. 164 00:07:12,000 --> 00:07:13,670 Hey. Chill out. 165 00:07:13,750 --> 00:07:15,380 Don't you tell me to chill out, Carl! 166 00:07:15,458 --> 00:07:16,578 I am from the streets! 167 00:07:16,667 --> 00:07:17,827 What street you from? 168 00:07:17,917 --> 00:07:20,457 Apple Berry Lane, yo! 169 00:07:22,166 --> 00:07:24,786 Okay, class is over. 170 00:07:24,875 --> 00:07:27,035 - Everyone back to their cells. - Get. 171 00:07:27,166 --> 00:07:29,576 Wait, wait! No. I'm nothing like these monsters. 172 00:07:29,667 --> 00:07:31,457 I'm from Apple Berry Lane! 173 00:07:31,542 --> 00:07:33,332 Apple Berry Lane! 174 00:07:36,542 --> 00:07:39,212 Kim, you are not gonna believe what happened 175 00:07:39,291 --> 00:07:40,581 at the gymnastics tour today. 176 00:07:40,875 --> 00:07:42,785 I told a girl about your situation, 177 00:07:42,875 --> 00:07:46,075 and she agreed to coach your team for the Swathmore meet. 178 00:07:46,250 --> 00:07:48,380 Um, thanks, Milton. 179 00:07:48,458 --> 00:07:49,998 But do you really think I want to be coached 180 00:07:50,083 --> 00:07:52,043 by some pimply-faced, wannabe gymnast 181 00:07:52,125 --> 00:07:53,705 you met in the nosebleed section? 182 00:07:53,792 --> 00:07:54,882 No. 183 00:07:54,959 --> 00:07:57,829 But how about Olympic gold medalist Gabby Douglas? 184 00:07:58,792 --> 00:08:00,132 Get out. 185 00:08:01,250 --> 00:08:03,080 I'm serious. I talked to her. 186 00:08:03,166 --> 00:08:06,666 She has a couple days off from the tour and she agreed to help you. 187 00:08:07,166 --> 00:08:08,826 Get out! 188 00:08:09,709 --> 00:08:11,669 Oh, Gabby! 189 00:08:14,959 --> 00:08:16,539 Hi. You must be Kim. 190 00:08:16,625 --> 00:08:17,535 I'm Gabby. 191 00:08:19,208 --> 00:08:21,038 Get out! 192 00:08:21,083 --> 00:08:22,043 Okay. 193 00:08:24,750 --> 00:08:27,130 No, no, no. Come back, come back, come back! 194 00:08:28,792 --> 00:08:30,792 (upbeat music) 195 00:08:31,959 --> 00:08:35,039 I can't believe the Gabby Douglas is standing in our dojo! 196 00:08:35,125 --> 00:08:36,745 (giggles) 197 00:08:37,166 --> 00:08:38,246 Kim, relax. 198 00:08:38,375 --> 00:08:39,955 You're freaking out in front of my girlfriend. 199 00:08:40,041 --> 00:08:42,291 You're right, I'm sorry. It's just-- Your who what now? 200 00:08:42,583 --> 00:08:43,713 That's right. 201 00:08:43,792 --> 00:08:45,132 Gabby's my girlfriend, Kim. 202 00:08:45,667 --> 00:08:47,287 It happened this afternoon. 203 00:08:47,375 --> 00:08:48,495 After my dismount, 204 00:08:48,583 --> 00:08:51,333 I looked up into the crowd and saw Milton. 205 00:08:51,417 --> 00:08:53,417 I just couldn't resist my little ginger cookie. 206 00:08:53,542 --> 00:08:54,582 Oh. 207 00:08:55,667 --> 00:08:57,287 The first time our eyes met-- 208 00:08:57,375 --> 00:08:58,705 Yeah, yeah. Great story. 209 00:08:59,875 --> 00:09:02,285 So you're really gonna coach our team? 210 00:09:02,417 --> 00:09:03,287 Yeah. 211 00:09:03,375 --> 00:09:05,125 When I was in school, our coach walked out, 212 00:09:05,208 --> 00:09:06,578 so I know what it's like. 213 00:09:07,375 --> 00:09:08,705 Oh, hey guys. 214 00:09:08,792 --> 00:09:10,212 Oh, Jack, Rudy. 215 00:09:10,250 --> 00:09:11,500 Meet Gabby Douglas. 216 00:09:11,583 --> 00:09:14,253 I watched you during the Olympics. It's such an honor to meet you. 217 00:09:14,375 --> 00:09:15,455 Thank you. 218 00:09:15,542 --> 00:09:18,582 Uh, I don't know what kind of game you're playing here, missy. 219 00:09:18,667 --> 00:09:20,787 But you are not the real Gabby Douglas. 220 00:09:21,500 --> 00:09:22,540 Yeah, I am. 221 00:09:22,625 --> 00:09:24,415 - Rudy, it's her. - Yeah, Rudy, it's actually her. 222 00:09:24,500 --> 00:09:25,580 (stammers) Okay, fine. 223 00:09:25,667 --> 00:09:26,747 I'll prove it's not her. 224 00:09:29,959 --> 00:09:32,329 You people are so gullible. 225 00:09:35,625 --> 00:09:36,995 (squeals) 226 00:09:37,083 --> 00:09:39,083 You're never gonna believe this. 227 00:09:39,166 --> 00:09:41,076 Gabby Douglas is in our dojo! 228 00:09:41,166 --> 00:09:42,576 Would you sign this? 229 00:09:42,667 --> 00:09:44,957 Just write, "To my fellow champion, 230 00:09:45,041 --> 00:09:46,291 much like the Olympic flame--" 231 00:09:46,375 --> 00:09:47,665 I'll just sign it "Gabby." 232 00:09:47,750 --> 00:09:49,920 Simple, powerful. Totally the way to go. 233 00:09:52,542 --> 00:09:54,212 ♪ Kickin' it with you ♪ 234 00:09:56,875 --> 00:09:59,575 (gasps) That was really good, Donna. 235 00:09:59,667 --> 00:10:02,497 Just don't forget to kick out a little earlier so you can stick it. 236 00:10:02,583 --> 00:10:03,963 Stick it. Okay, you heard her. 237 00:10:04,041 --> 00:10:04,921 Stick it, girl! 238 00:10:05,000 --> 00:10:06,960 You wanna lose to Swathmore because you didn't stick it? 239 00:10:08,500 --> 00:10:10,580 - Kim. Relax. - (exhales sharply) 240 00:10:10,667 --> 00:10:11,957 We're in pretty good shape. 241 00:10:12,041 --> 00:10:14,131 And we have somebody for every event. 242 00:10:14,208 --> 00:10:15,328 Not the rings. 243 00:10:15,417 --> 00:10:17,577 Ring, ring, who's there? Nobody! 244 00:10:20,750 --> 00:10:22,500 Hide me. Lenore's after me. 245 00:10:22,583 --> 00:10:23,713 She caught me comforting Carol. 246 00:10:23,792 --> 00:10:24,792 Oh, my. 247 00:10:30,083 --> 00:10:31,043 Where'd he go? 248 00:10:31,125 --> 00:10:32,575 He just disappeared. 249 00:10:32,667 --> 00:10:33,747 (Jerry sighs) 250 00:10:36,250 --> 00:10:37,750 That was close, yo. 251 00:10:46,542 --> 00:10:48,212 I've had to hide from a lot of women, Kim. 252 00:10:50,542 --> 00:10:53,132 Ring, ring. Who's there? Jerry. 253 00:10:53,208 --> 00:10:55,128 The newest member of our team. 254 00:10:58,750 --> 00:11:00,960 (calm music plays) 255 00:11:01,166 --> 00:11:04,666 Use your bodies to release negative energy. 256 00:11:04,750 --> 00:11:08,880 And attain a total state of freedom. 257 00:11:09,375 --> 00:11:11,375 All right, back to your cages! 258 00:11:11,500 --> 00:11:13,420 Whoa, whoa, whoa. 259 00:11:13,500 --> 00:11:15,540 We still got 15 minutes. 260 00:11:15,625 --> 00:11:18,245 What's 15 minutes when you're doing life, am I right? 261 00:11:19,500 --> 00:11:23,040 Uh, sorry, we're going down to the Seaford Civic Center 262 00:11:23,125 --> 00:11:24,495 to support the gymnastics team. 263 00:11:24,583 --> 00:11:27,253 Yeah, they're being coached by my very dear, dear, 264 00:11:27,375 --> 00:11:29,125 dear friend Gabby Douglas. 265 00:11:29,208 --> 00:11:30,668 Gabby Douglas? 266 00:11:30,750 --> 00:11:32,580 Two-time Olympic gold medalist? 267 00:11:32,667 --> 00:11:34,537 And my dear friend. 268 00:11:34,959 --> 00:11:36,579 She's gonna bring her medals to the meet. 269 00:11:36,667 --> 00:11:38,327 I'm gonna get a picture of me wearing them. 270 00:11:38,417 --> 00:11:39,917 Oh, man. You gonna use that picture 271 00:11:40,000 --> 00:11:42,290 to make everybody think you won that gold medal. 272 00:11:42,792 --> 00:11:43,882 That's low. 273 00:11:43,959 --> 00:11:46,289 Hey, show a little respect. 274 00:11:46,542 --> 00:11:48,462 You're talking to a man who's won... 275 00:11:49,125 --> 00:11:51,325 Two Oscars, a Nobel Peace Prize, 276 00:11:51,375 --> 00:11:52,665 and the Heisman. 277 00:11:56,250 --> 00:11:57,710 All right. Time's up. 278 00:11:57,792 --> 00:11:59,132 Everyone out of here. 279 00:12:11,709 --> 00:12:13,709 (upbeat music) 280 00:12:15,875 --> 00:12:17,575 - Hey, Milton. - Hey, Joan. 281 00:12:17,667 --> 00:12:18,787 Ha, ha! 282 00:12:18,875 --> 00:12:20,205 (sighs) 283 00:12:20,875 --> 00:12:23,125 Julie's over there with Tommy. 284 00:12:24,834 --> 00:12:28,044 Probably make her nuts to know you're going out with Gabby, huh? 285 00:12:35,250 --> 00:12:36,920 See these gold medals? 286 00:12:37,000 --> 00:12:40,250 They belong to my girlfriend, Gabby Douglas. 287 00:12:40,375 --> 00:12:41,915 Oh, you heard me, Julie. 288 00:12:42,000 --> 00:12:44,210 Gabby's my girlfriend! (chuckles) 289 00:12:44,250 --> 00:12:45,880 Ladies and gentlemen, 290 00:12:45,959 --> 00:12:48,579 please welcome Gabby Douglas. 291 00:12:48,667 --> 00:12:50,667 (cheering) 292 00:12:51,667 --> 00:12:53,037 My girlfriend! 293 00:12:55,583 --> 00:12:57,673 (upbeat music playing) 294 00:13:21,500 --> 00:13:23,920 (cheering) 295 00:13:27,166 --> 00:13:28,126 Kim. 296 00:13:28,208 --> 00:13:29,418 Claire. 297 00:13:30,625 --> 00:13:32,205 Wow, I can't believe it. 298 00:13:32,250 --> 00:13:33,330 You showed up. 299 00:13:33,417 --> 00:13:34,827 That is so brave. 300 00:13:34,917 --> 00:13:37,127 To lose in front of all these people. 301 00:13:37,208 --> 00:13:38,498 (chuckles) 302 00:13:38,583 --> 00:13:39,793 We're not gonna lose. 303 00:13:40,041 --> 00:13:42,171 Because Gabby Douglas is our new coach. 304 00:13:43,208 --> 00:13:44,418 Claire: What? 305 00:13:44,500 --> 00:13:45,920 - Are you serious? - Oh, that's right. 306 00:13:46,000 --> 00:13:47,130 Today's the day we wipe 307 00:13:47,208 --> 00:13:49,998 that stupid Swathmore smile off your snooty face. 308 00:13:50,083 --> 00:13:51,293 Get ready for it. 309 00:13:51,375 --> 00:13:52,705 (imitates lighter clicking) 310 00:13:52,792 --> 00:13:54,292 (hissing) 311 00:13:54,417 --> 00:13:56,287 What are you doing? 312 00:13:56,959 --> 00:13:57,879 Boom! 313 00:13:57,959 --> 00:13:58,829 That's right. 314 00:13:58,917 --> 00:14:00,997 Boom goes the dynamite! 315 00:14:01,083 --> 00:14:02,003 Boom! 316 00:14:02,083 --> 00:14:03,463 She boomed me. 317 00:14:03,542 --> 00:14:06,252 She boomed me. I mean, who does that? 318 00:14:06,333 --> 00:14:08,213 That's right, girl. You're in the whale house now. 319 00:14:08,250 --> 00:14:09,670 You hear me? The whale-- 320 00:14:10,458 --> 00:14:12,168 What is wrong with you? 321 00:14:12,250 --> 00:14:14,130 We have to win. You think we're gonna win? 322 00:14:14,208 --> 00:14:17,248 I think we're gonna win. What if we don't win? We have to win! 323 00:14:18,750 --> 00:14:20,630 Hold up there, Hoppy Hopperson. 324 00:14:21,834 --> 00:14:24,964 Couldn't help but notice your bu-dump-ah-dump-a-dump-eow. 325 00:14:25,041 --> 00:14:27,541 And then you threw in a whippity-whippity-whippity-whippity-oop. 326 00:14:27,625 --> 00:14:29,625 You know, and you followed it up with a flipper-doodle. 327 00:14:29,709 --> 00:14:31,829 - (laughs) - I'm sorry. Who are you? 328 00:14:31,917 --> 00:14:33,457 Oh, the name's Joan. 329 00:14:33,542 --> 00:14:35,752 Of course, in my gymnastics days, 330 00:14:35,834 --> 00:14:37,584 they used to call me the Flying Beaver. 331 00:14:37,667 --> 00:14:38,707 Check it. 332 00:14:52,500 --> 00:14:54,210 - (whooshing) - (crowd groans) 333 00:14:56,583 --> 00:14:57,793 Do you need help? 334 00:14:57,875 --> 00:14:59,035 Ah, no. 335 00:14:59,375 --> 00:15:01,495 That's why they call me the Beaver. (chuckles) 336 00:15:04,208 --> 00:15:05,328 ♪ Kickin' it with you ♪ 337 00:15:05,417 --> 00:15:06,707 Dude, this is awesome. 338 00:15:06,792 --> 00:15:08,212 We made 600 bucks. 339 00:15:08,291 --> 00:15:10,961 Yeah. And they say crime doesn't pay. 340 00:15:23,125 --> 00:15:24,875 (keypad beeping) 341 00:15:27,500 --> 00:15:28,920 Hey, Tony, it's Carl. 342 00:15:29,625 --> 00:15:31,075 Carl from jail. 343 00:15:33,083 --> 00:15:35,083 The guy on the top bunk. 344 00:15:35,542 --> 00:15:36,712 Listen, I'm out. 345 00:15:36,792 --> 00:15:39,792 Get the boys together and meet me at Seaford Civic Center. 346 00:15:39,875 --> 00:15:41,665 We're about to bring home the gold. 347 00:15:44,959 --> 00:15:46,959 (light music playing) 348 00:15:47,834 --> 00:15:49,004 (applause) 349 00:16:04,125 --> 00:16:06,705 (cheering) 350 00:16:06,792 --> 00:16:09,792 Yes! In your face, Claire. 351 00:16:13,166 --> 00:16:15,416 When they announce the winner and everyone's cheering, 352 00:16:15,500 --> 00:16:17,330 we'll replace the real security guards, 353 00:16:17,417 --> 00:16:19,667 and we'll walk right out with Gabby's medals. 354 00:16:22,917 --> 00:16:24,997 (cheering) 355 00:16:25,667 --> 00:16:27,497 Way to go, Tiffany. 356 00:16:27,583 --> 00:16:29,213 You see that, Kim? 357 00:16:29,291 --> 00:16:31,331 Tiff just scored a 9.7, 358 00:16:31,417 --> 00:16:34,997 which means you need a perfect routine if you're going to beat us. 359 00:16:35,083 --> 00:16:36,923 (laughs) 360 00:16:37,000 --> 00:16:39,210 (mocking laughter) 361 00:16:41,083 --> 00:16:42,003 Perfect. 362 00:16:42,083 --> 00:16:43,673 All I have to do is be perfect. 363 00:16:43,750 --> 00:16:45,420 If I'm perfect, we win. If I'm not perfect, we lose. 364 00:16:45,500 --> 00:16:46,630 Perfect, just perfect! 365 00:16:46,709 --> 00:16:48,879 Kim! Calm down. 366 00:16:49,500 --> 00:16:51,630 It's not the end of the world if you don't win. 367 00:16:51,709 --> 00:16:54,209 Yeah, easy for you to say. You won gold medals. 368 00:16:54,250 --> 00:16:55,710 I'm proud of my gold medals, 369 00:16:55,792 --> 00:16:59,172 but I also have something else that's just as important. 370 00:17:00,834 --> 00:17:03,044 A Happy Town Arcade token? 371 00:17:03,125 --> 00:17:04,205 Yeah. 372 00:17:04,291 --> 00:17:06,501 When my grandfather would pick me up from practice, 373 00:17:06,583 --> 00:17:09,003 he would take me to the Happy Town Arcade to play games. 374 00:17:09,083 --> 00:17:11,213 Well, how did that help your gymnastics? 375 00:17:11,291 --> 00:17:12,331 It didn't. 376 00:17:12,417 --> 00:17:13,997 But he wanted to teach me 377 00:17:14,083 --> 00:17:18,003 that there had to be a balance between hard work and having fun. 378 00:17:22,041 --> 00:17:24,251 You know what, Gabby? You're right. 379 00:17:24,834 --> 00:17:26,384 I'm just gonna go out there and have fun. 380 00:17:26,500 --> 00:17:28,210 Yeah. You know what I love to do before I compete? 381 00:17:28,250 --> 00:17:29,790 - What? - I put on some music. 382 00:17:29,875 --> 00:17:31,165 Kind of shake things out a bit. 383 00:17:31,250 --> 00:17:32,580 You know? Get loose. 384 00:17:32,667 --> 00:17:33,957 Okay. 385 00:17:36,458 --> 00:17:38,748 (upbeat music playing) 386 00:17:43,709 --> 00:17:44,709 (music stops) 387 00:17:44,959 --> 00:17:46,079 Okay. 388 00:17:46,166 --> 00:17:47,536 I think you're loose enough. 389 00:18:01,792 --> 00:18:03,962 (upbeat music playing) 390 00:18:13,709 --> 00:18:15,709 (cheering) 391 00:18:32,583 --> 00:18:33,753 Crowd: Ooh! 392 00:18:39,083 --> 00:18:40,883 (cheering) 393 00:18:48,959 --> 00:18:50,789 Rudy, Rudy. Rudy, Rudy. 394 00:18:50,875 --> 00:18:51,995 Check it out. It's Carl. 395 00:18:52,083 --> 00:18:54,253 Rudy: Oh, would you look at that? 396 00:18:54,333 --> 00:18:57,003 He got out of jail, landed a job as a security guard, 397 00:18:57,083 --> 00:18:58,673 and now he's helping Gabby move her medals. 398 00:18:59,208 --> 00:19:01,168 I knew I made a difference in his life. 399 00:19:02,083 --> 00:19:03,253 Rudy, he's stealing them. 400 00:19:04,125 --> 00:19:06,375 Oh. That makes so much more sense. 401 00:19:08,458 --> 00:19:09,958 Whoa, whoa, whoa. 402 00:19:10,041 --> 00:19:11,751 Put the medals down, Carl. 403 00:19:11,834 --> 00:19:13,334 (shouts) 404 00:19:13,417 --> 00:19:15,287 (grunting) 405 00:19:17,375 --> 00:19:18,825 - (glass shatters) - Carl: The medals! 406 00:19:21,667 --> 00:19:23,667 (all grunting) 407 00:19:31,375 --> 00:19:32,665 - That was fast. - Not bad. 408 00:19:34,959 --> 00:19:36,829 - That was pretty fast too. - That was pretty good. 409 00:19:36,917 --> 00:19:38,327 (grunting) 410 00:19:38,417 --> 00:19:40,377 - (yells) - Pretty good, dude. 411 00:19:47,041 --> 00:19:48,711 Rudy: All right. 412 00:19:48,792 --> 00:19:51,002 You guys got the medals back. 413 00:19:51,083 --> 00:19:53,963 A black belt sensei should probably guard these. 414 00:19:55,375 --> 00:19:56,915 (camera shutter clicks) 415 00:19:57,000 --> 00:19:58,290 Wow, Kim. 416 00:19:58,375 --> 00:19:59,665 That was awesome. 417 00:19:59,750 --> 00:20:01,880 Hey, judges. What do you give that takedown? 418 00:20:09,625 --> 00:20:11,375 (chuckles) Now that was fun. 419 00:20:11,458 --> 00:20:13,458 I've been to thousands of gymnastics meets, 420 00:20:13,542 --> 00:20:14,792 but I'll never forget this one. 421 00:20:14,875 --> 00:20:16,325 And I'll never forget you, Gabby. 422 00:20:16,417 --> 00:20:17,917 Claire: Hey, Gabby. 423 00:20:18,000 --> 00:20:20,250 Want to take a pic with the real winning team? 424 00:20:21,083 --> 00:20:22,213 Definitely. 425 00:20:24,959 --> 00:20:26,079 (scoffs) 426 00:20:26,458 --> 00:20:27,788 Squeeze in, guys. Let's get a pic. 427 00:20:27,875 --> 00:20:29,825 - Come on. - Photographer: Okay. Ready? 428 00:20:29,917 --> 00:20:32,167 And one, two, three! 429 00:20:32,250 --> 00:20:34,290 - (camera shutter clicks) - ♪ Kickin' it with you ♪ 430 00:20:35,208 --> 00:20:37,288 (upbeat music) 431 00:20:38,917 --> 00:20:41,417 Of all the gym joints in all the world, 432 00:20:41,500 --> 00:20:43,420 you had to tumble into mine. 433 00:20:44,000 --> 00:20:46,130 So my bus leaves in an hour. 434 00:20:46,208 --> 00:20:47,748 Any chance of you coming with me? 435 00:20:48,166 --> 00:20:49,956 I'd only slow you down. 436 00:20:50,041 --> 00:20:51,131 Don't be silly. 437 00:20:51,166 --> 00:20:52,916 No, I'm serious. 438 00:20:53,250 --> 00:20:56,380 I get carsick, airsick, seasick. 439 00:20:56,375 --> 00:20:58,785 If it moves, I've blown chunks on it. 440 00:20:58,875 --> 00:21:00,705 So I guess this is... 441 00:21:01,542 --> 00:21:02,462 goodbye. 442 00:21:18,542 --> 00:21:20,332 (sighs) What a woman. 443 00:21:21,834 --> 00:21:22,884 Don't worry, Milton. 444 00:21:23,166 --> 00:21:24,246 She'll be back. 445 00:21:24,583 --> 00:21:26,253 Because true love conquers all? 446 00:21:26,333 --> 00:21:27,463 Nope. 447 00:21:27,667 --> 00:21:29,417 'Cause I still have her medals. 448 00:21:32,917 --> 00:21:34,957 (closing theme music) 449 00:21:56,750 --> 00:21:57,750 Man: Poor soul. 450 00:21:57,834 --> 00:21:59,044 (dog snarls, barks) 451 00:22:01,750 --> 00:22:02,670 Boy: Yes! 31450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.