All language subtitles for Kickin.It.S03E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,915 (upbeat music) 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,035 Ooh, our commercial is on! 3 00:00:05,125 --> 00:00:10,665 Hello, I'm Rudy Gillespie, the sensei of the Bobby Wasabi Dojo. 4 00:00:10,750 --> 00:00:14,790 Oh, no, some bully just stole my calculator. 5 00:00:14,875 --> 00:00:16,415 I wish I knew karate. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,960 I'll teach you. (fake whispers) 7 00:00:19,959 --> 00:00:22,039 Thank you, handsome sensei. 8 00:00:22,125 --> 00:00:23,125 (fabric rips) 9 00:00:23,375 --> 00:00:26,075 Hey, you, give me my calculator back. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,706 (grunting) 11 00:00:28,792 --> 00:00:29,792 Oh, no. 12 00:00:29,875 --> 00:00:33,875 You must have learned karate at the Bobby Wasabi Dojo, 13 00:00:33,959 --> 00:00:39,289 conveniently located at 3316 Ma... (gulps) 14 00:00:39,375 --> 00:00:40,745 ...Main Street. 15 00:00:42,291 --> 00:00:43,791 (high-pitched scream) 16 00:00:45,250 --> 00:00:47,920 Hey, I was watching you from over... 17 00:00:48,417 --> 00:00:49,537 there. 18 00:00:50,375 --> 00:00:53,165 What do you call those moves you do so well? 19 00:00:53,709 --> 00:00:55,669 They are called karate, friend. 20 00:00:55,917 --> 00:00:59,917 Because life without it... just doesn't add up. 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,330 Wow, you wear karate well. 22 00:01:02,417 --> 00:01:04,917 - Can I please be your girlfriend now? - (bell dings) 23 00:01:06,417 --> 00:01:07,627 Sign up today! 24 00:01:07,709 --> 00:01:10,959 Call 1-5-5-5-0-1-ya! 25 00:01:11,041 --> 00:01:12,671 Oh, yeah! 26 00:01:12,750 --> 00:01:16,670 See, now everyone in Seaford will know that I'm the King of Karate. 27 00:01:16,917 --> 00:01:18,917 Uh, Rudy, you may want to see this. 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,500 I'm Chuck Banner, the Karate King! 29 00:01:21,583 --> 00:01:22,753 Chuck: And if you love America, 30 00:01:22,834 --> 00:01:26,004 you'll sign up at my new Seaford Karate King Dojo today! 31 00:01:26,083 --> 00:01:28,383 Hiyah! Call within the next 30 minutes 32 00:01:28,375 --> 00:01:31,325 and you'll receive this free Karate King clock. 33 00:01:32,250 --> 00:01:35,170 Men and ladies love waking up next to me. 34 00:01:35,250 --> 00:01:36,500 What time is it? 35 00:01:36,875 --> 00:01:38,825 - Half past awesome. - (explodes) 36 00:01:41,458 --> 00:01:43,708 - Jerry, what are you doing? - I'm getting that clock. 37 00:01:44,375 --> 00:01:45,705 I want one too. 38 00:01:46,709 --> 00:01:49,829 (scoffs) Please, guys, Chuck Banner is a joke. 39 00:01:49,917 --> 00:01:51,167 Jack is right. 40 00:01:51,250 --> 00:01:53,920 Nobody is calling Karate King from my dojo! 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,250 - But-- - You guys go stretch out. Get to work. 42 00:01:56,333 --> 00:01:57,173 - Oh, Rudy. - All right. 43 00:01:57,250 --> 00:01:58,170 Fine. 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,210 (whispering) Yes, hello. 45 00:02:01,291 --> 00:02:03,791 Can I order one of those free Chuck Banner Clocks? 46 00:02:04,125 --> 00:02:07,955 Wait, what? Ninety-nine dollars for shipping and handling? 47 00:02:08,959 --> 00:02:10,039 I'll take two! 48 00:02:10,125 --> 00:02:12,075 (theme music) 49 00:02:12,166 --> 00:02:15,326 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 50 00:02:15,417 --> 00:02:19,377 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 51 00:02:19,458 --> 00:02:21,958 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 52 00:02:22,041 --> 00:02:23,791 ♪ That's just how we do ♪ 53 00:02:23,875 --> 00:02:25,875 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 54 00:02:25,959 --> 00:02:28,959 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 55 00:02:29,041 --> 00:02:30,881 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 56 00:02:30,959 --> 00:02:32,579 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 57 00:02:32,667 --> 00:02:34,127 ♪ Everybody ♪ 58 00:02:34,208 --> 00:02:37,458 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 59 00:02:37,542 --> 00:02:41,382 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 60 00:02:41,458 --> 00:02:43,998 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 61 00:02:44,083 --> 00:02:45,963 ♪ That's just how we do ♪ 62 00:02:46,041 --> 00:02:47,961 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 63 00:02:48,041 --> 00:02:50,751 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 64 00:02:51,583 --> 00:02:54,043 (upbeat music) 65 00:02:54,500 --> 00:02:57,130 Hey, Rudy, there's something I want to talk to you about. 66 00:02:57,208 --> 00:03:00,168 Hang on, I just have to finish my Shin Do practice. 67 00:03:00,792 --> 00:03:01,792 Okay, I'm good. 68 00:03:03,333 --> 00:03:05,083 Check it out. The big sensei tournament 69 00:03:05,166 --> 00:03:06,706 is going to be at the Seaford Civic Center. 70 00:03:06,792 --> 00:03:08,422 The final round is going to be televised. 71 00:03:08,500 --> 00:03:09,830 Oh. 72 00:03:09,917 --> 00:03:12,877 Winning this tournament in my hometown would be even better publicity 73 00:03:12,959 --> 00:03:15,329 than when I became a hero by jumping into the bay 74 00:03:15,417 --> 00:03:17,377 and saving that man in a wheelchair. 75 00:03:17,458 --> 00:03:20,208 He was only in the bay because your car bumped into him-- 76 00:03:20,291 --> 00:03:21,461 A hero! 77 00:03:23,667 --> 00:03:24,997 I was thinking that 78 00:03:25,917 --> 00:03:27,577 maybe I could enter the tournament. 79 00:03:27,667 --> 00:03:28,997 What? 80 00:03:29,083 --> 00:03:31,083 (chuckles) Jack, you're not a sensei. 81 00:03:31,166 --> 00:03:34,626 Rudy, I'm a second-degree black belt, I win all of my tournaments, 82 00:03:34,709 --> 00:03:36,919 I really think I'm ready to take the next step. 83 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Jack, just because you have a donkey in the barn 84 00:03:39,083 --> 00:03:40,753 doesn't mean you know how to plow a field. 85 00:03:42,583 --> 00:03:44,883 - What does that mean? - No idea. 86 00:03:45,250 --> 00:03:48,790 Now the point is there's just so much more I have to teach you. 87 00:03:48,875 --> 00:03:51,285 Do you want to learn the ancient martial art 88 00:03:52,083 --> 00:03:53,253 of Shin Do? 89 00:03:53,333 --> 00:03:55,633 (scoffs) I Shin-don't. 90 00:03:56,709 --> 00:03:58,289 - It looks lame. - Lame? 91 00:03:58,375 --> 00:04:00,955 You harness your opponent's energy and use it against them. 92 00:04:01,041 --> 00:04:02,961 Rudy, why would I do that when I can do this? 93 00:04:04,792 --> 00:04:06,252 (grunts) 94 00:04:09,375 --> 00:04:12,375 Jack, there's more to being a sensei than flying sidekicks. 95 00:04:12,458 --> 00:04:15,288 It requires a level of maturity that you have yet to achieve. 96 00:04:15,375 --> 00:04:18,035 - (door opens) - Ooh! Ooh! They're here, they're here! 97 00:04:18,125 --> 00:04:21,375 (excited squeals) 98 00:04:21,750 --> 00:04:25,210 - (laughs) - Chuck: It's time to kick butt! Hiyah! 99 00:04:25,250 --> 00:04:27,420 It's time to kick butt! Hiyah! 100 00:04:27,500 --> 00:04:32,420 Oh, Chuck Banner is a poser, but this clock is "half past awesome"! 101 00:04:37,500 --> 00:04:39,750 All three of these foods are brown. 102 00:04:39,959 --> 00:04:41,709 How do I know which is which? 103 00:04:41,792 --> 00:04:44,132 The broccoli's got the congealed fat, 104 00:04:44,208 --> 00:04:46,168 the mac and cheese has got the mold, 105 00:04:46,250 --> 00:04:48,210 and the pot roast's got the fat and the mold. 106 00:04:49,834 --> 00:04:52,544 Uh, look at Jerry's meatball. It's like a rock. 107 00:04:52,625 --> 00:04:53,705 No, it's not. 108 00:04:54,250 --> 00:04:56,630 - (thuds) - You can eat a rock. 109 00:04:58,208 --> 00:04:59,748 You know what? Something has got to be done 110 00:04:59,834 --> 00:05:02,134 about the food in the cafeteria. I am sick of it. 111 00:05:03,041 --> 00:05:04,791 - Marge? - You guys want seconds? 112 00:05:04,875 --> 00:05:06,455 All: No! 113 00:05:07,792 --> 00:05:09,542 Look, Marge, there's no nice way to put this, 114 00:05:09,625 --> 00:05:11,035 so I'm just going to be blunt. 115 00:05:11,709 --> 00:05:14,959 Marge, your food stinks. 116 00:05:15,750 --> 00:05:19,130 There better be another woman named Marge standing right behind me. 117 00:05:20,959 --> 00:05:22,499 We want better food! 118 00:05:22,583 --> 00:05:24,133 Hey, am I right, people? 119 00:05:24,208 --> 00:05:26,998 (chanting) Better food! Better food! 120 00:05:27,083 --> 00:05:31,003 - Better food! Better food-- - Oh, that's it! 121 00:05:31,083 --> 00:05:34,883 You think it's easy putting 500 lukewarm meals out every day? 122 00:05:34,959 --> 00:05:38,379 Peeling onions, chopping carrots, erasing expiration dates. 123 00:05:38,792 --> 00:05:41,252 You know what? You guys don't appreciate me? 124 00:05:41,375 --> 00:05:43,745 I'm outta here. I'm removing my apron, 125 00:05:43,834 --> 00:05:46,674 my gloves, and my hairnet-- Where's my hairnet? 126 00:05:46,750 --> 00:05:47,920 Uh, where... 127 00:05:49,125 --> 00:05:50,165 It's in my soup. 128 00:05:51,458 --> 00:05:53,248 Gimme that! (grunts) 129 00:05:53,375 --> 00:05:55,165 Come on, people, let's go. (snaps) 130 00:06:00,250 --> 00:06:01,420 Hey, guys, you know what? 131 00:06:01,500 --> 00:06:02,420 With Marge gone, 132 00:06:02,500 --> 00:06:04,670 Principal Funderburk is gonna have to find a new replacement. 133 00:06:04,750 --> 00:06:07,170 So trust me, this is gonna work out great. 134 00:06:07,750 --> 00:06:09,830 I can't believe we're the new lunch ladies. 135 00:06:09,917 --> 00:06:11,787 I can't believe I have to wear a hairnet. 136 00:06:11,875 --> 00:06:13,535 I can't believe I have to wear three. 137 00:06:17,750 --> 00:06:20,380 (upbeat music) 138 00:06:20,417 --> 00:06:23,247 Hey! I recognize you from your commercial. 139 00:06:23,375 --> 00:06:25,325 Oh! Thanks. You know, we're really proud-- 140 00:06:25,417 --> 00:06:26,497 It was horrible. 141 00:06:27,875 --> 00:06:28,955 But you were good. 142 00:06:29,041 --> 00:06:30,631 Well, thank you. 143 00:06:30,709 --> 00:06:32,919 You're, uh, you're Chuck Banner, the Karate King. 144 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 How'd you know? (chuckles) 145 00:06:35,375 --> 00:06:36,535 Just a guess. 146 00:06:38,542 --> 00:06:41,832 Jack, you remind me of Young Me. 147 00:06:41,917 --> 00:06:43,207 I remind you of you? 148 00:06:43,291 --> 00:06:45,831 No, Young Me, the Chinese Grandmaster. 149 00:06:47,500 --> 00:06:49,670 He was a sensei at 16. 150 00:06:49,959 --> 00:06:51,419 Wait, really? 151 00:06:51,500 --> 00:06:53,920 Well, I'm 16, but I'm not a sensei. 152 00:06:54,000 --> 00:06:56,460 Well, you know what I say to that? Boo hoo. 153 00:06:56,917 --> 00:06:58,127 You gonna cry? 154 00:06:58,208 --> 00:07:00,248 No. Boo Hoo, the black belt 155 00:07:01,291 --> 00:07:03,881 whose master never let him become a sensei. 156 00:07:03,959 --> 00:07:06,629 You come over to Karate King and I'll make you a sensei. 157 00:07:06,709 --> 00:07:10,129 And with that comes honor, prestige, and ka-ching. 158 00:07:10,208 --> 00:07:11,248 Let me guess. 159 00:07:11,333 --> 00:07:13,253 Ka Ching is another sensei who works for you? 160 00:07:13,333 --> 00:07:15,833 Ka-ching is an expression for making a whole lot of money. 161 00:07:15,917 --> 00:07:16,957 What's wrong with you? 162 00:07:17,625 --> 00:07:18,625 (mouths) What? 163 00:07:19,291 --> 00:07:21,171 ♪ Kickin' it with you ♪ 164 00:07:21,709 --> 00:07:25,919 As you all know, they're holding a sensei tournament right here in Seaford. 165 00:07:26,000 --> 00:07:29,540 And one student amongst you has risen above all the others. 166 00:07:29,875 --> 00:07:32,125 I think someone's about to become a sensei. 167 00:07:32,208 --> 00:07:33,248 (chuckles) 168 00:07:33,792 --> 00:07:36,882 - Jack, I would like to officially ask-- - Rudy, hang on one second. 169 00:07:36,959 --> 00:07:38,709 I'd like to say something first. 170 00:07:40,250 --> 00:07:43,040 Although I'm about to become a sensei, 171 00:07:43,125 --> 00:07:45,375 I will always be your friend-sei. 172 00:07:46,959 --> 00:07:48,459 Jack, I was gonna ask you 173 00:07:48,542 --> 00:07:50,422 if you'd be my cornerman in the tournament. 174 00:07:51,041 --> 00:07:52,131 What? 175 00:07:52,208 --> 00:07:54,708 You want me to empty your spit bucket and carry your shoes? 176 00:07:54,792 --> 00:07:57,962 Congratulations, friend-sei. 177 00:07:59,500 --> 00:08:01,710 (upbeat music) 178 00:08:02,333 --> 00:08:03,673 Ooh! 179 00:08:04,709 --> 00:08:08,419 Ahh, Chicken Florentine with mushroom risotto. 180 00:08:08,500 --> 00:08:09,880 Now that's a lunch. 181 00:08:09,959 --> 00:08:12,629 Great! We're just going to need 499 more plates. 182 00:08:12,709 --> 00:08:13,999 What? 183 00:08:14,083 --> 00:08:16,383 (gasps) It took me five hours to make this one! 184 00:08:16,458 --> 00:08:19,328 What? What are we gonna do? We gotta feed them something. 185 00:08:19,417 --> 00:08:20,997 (whimpering) 186 00:08:21,083 --> 00:08:25,583 Who's ready to serve up some famous Martinez gumbo ya-ya? 187 00:08:26,250 --> 00:08:28,630 I can't believe it! This stuff smells so good. 188 00:08:28,709 --> 00:08:29,829 Jerry, you saved us! 189 00:08:29,917 --> 00:08:31,827 I didn't know you knew how to make gumbo. 190 00:08:31,917 --> 00:08:33,747 Ah, gumbo is just a Cajun word for... 191 00:08:33,834 --> 00:08:35,384 (Cajun accent) ..."Throw it in there." 192 00:08:35,458 --> 00:08:39,458 Yeah, a little bullion, a little onion, a little chick-on... 193 00:08:39,542 --> 00:08:40,922 (regular voice) ...and some ketchup. 194 00:08:42,083 --> 00:08:44,213 Excuse me. (grunts) 195 00:08:46,125 --> 00:08:47,665 (growls) 196 00:08:49,417 --> 00:08:51,707 Whatever is in that pot just growled at me. 197 00:08:54,125 --> 00:08:57,035 (growls) 198 00:08:57,625 --> 00:08:59,415 This gumbo's fighting back. 199 00:08:59,709 --> 00:09:01,329 - (splashes) - (rumbles) 200 00:09:02,875 --> 00:09:06,205 Ah, don't worry, I'll get it. (sighs) 201 00:09:07,834 --> 00:09:11,334 (shrieks) Help! Ah, help! 202 00:09:11,417 --> 00:09:13,747 I'm in a bit of a situation. 203 00:09:13,834 --> 00:09:17,334 - Stop! Aah! Aah! - (growling) 204 00:09:22,583 --> 00:09:25,133 (upbeat music) 205 00:09:25,750 --> 00:09:27,710 Good, Jack, I'm glad you're here. 206 00:09:27,792 --> 00:09:30,382 Let's work on our spit bucket technique. 207 00:09:30,458 --> 00:09:32,128 If I get dazed out there, 208 00:09:32,208 --> 00:09:33,998 spit could be coming at you from every angle. 209 00:09:34,083 --> 00:09:35,583 So, try to follow my mouth. 210 00:09:36,875 --> 00:09:38,495 I'm not gonna be your cornerman, Rudy. 211 00:09:38,583 --> 00:09:39,713 (gurgles) What do you mean 212 00:09:39,792 --> 00:09:41,132 you're not going to be my cornerman? 213 00:09:41,208 --> 00:09:42,748 I'm gonna be competing. 214 00:09:43,250 --> 00:09:44,790 What? 215 00:09:45,291 --> 00:09:46,881 (scoffs) You can't compete. 216 00:09:46,959 --> 00:09:48,209 It's only for senseis. 217 00:09:48,291 --> 00:09:49,251 I am a sensei. 218 00:09:50,208 --> 00:09:51,498 At Karate King. 219 00:09:51,709 --> 00:09:54,999 - You're a who at where now? - I'll see you later, Rudy. 220 00:09:55,208 --> 00:09:56,248 Wha... 221 00:09:56,667 --> 00:09:58,707 Chuck: (through clock) It's time to kick butt! Hiyah! 222 00:09:58,792 --> 00:10:01,632 - It's time to kick butt! Hiyah! - Aw, shut it! 223 00:10:01,709 --> 00:10:04,419 Chuck: It's time to kick butt! Hiyah! It's time to kick butt! 224 00:10:04,500 --> 00:10:07,130 - Hiyah! It's time to kick-- - (grunts) 225 00:10:07,208 --> 00:10:09,668 - It's time to kick butt! Hiyah! - (screams) 226 00:10:09,750 --> 00:10:11,710 It's time to kick butt! Hiyah! 227 00:10:11,792 --> 00:10:14,002 Say what you want about that Chuck Banner. 228 00:10:14,667 --> 00:10:16,457 The man knows how to make a clock! 229 00:10:17,041 --> 00:10:18,921 ♪ Kickin' it with you ♪ 230 00:10:20,375 --> 00:10:22,705 (upbeat music) 231 00:10:24,834 --> 00:10:28,084 Oh, look who's here to sign up for tomorrow's tournament. 232 00:10:28,166 --> 00:10:30,246 Everybody bow, it's sensei Jack. 233 00:10:31,417 --> 00:10:33,327 No, he's not a real sensei! Stop bowing! 234 00:10:34,000 --> 00:10:35,710 Well, Chuck Banner thinks I am. 235 00:10:35,792 --> 00:10:36,882 Oh, really? 236 00:10:36,959 --> 00:10:40,249 Um, was Chuck there when you broke your first board? 237 00:10:40,375 --> 00:10:42,075 Or, or when you got your black belt? 238 00:10:42,166 --> 00:10:45,536 Or when you were so nervous you wet your pants before Nationals? 239 00:10:45,625 --> 00:10:47,665 That wasn't me, Rudy. That was you. 240 00:10:47,750 --> 00:10:50,540 Stupid hotel with that all-you-can-drink lemonade bar. 241 00:10:52,208 --> 00:10:54,038 The point is I know you. 242 00:10:54,125 --> 00:10:56,535 And I want you to become a sensei, but when you're ready. 243 00:10:56,625 --> 00:10:58,205 Well, I think I'm ready now. 244 00:10:58,291 --> 00:11:00,131 Excuse me. I have a tournament to sign up for. 245 00:11:03,000 --> 00:11:04,580 Um, as your sensei, 246 00:11:04,667 --> 00:11:06,877 I am removing your name from the sign-up sheet. 247 00:11:10,000 --> 00:11:11,670 Well, as my own sensei, 248 00:11:11,750 --> 00:11:14,040 I am putting my name back on the sign-up sheet. 249 00:11:19,500 --> 00:11:22,250 Can't sign up without a pen! Ha-ha! 250 00:11:23,417 --> 00:11:25,327 Your problem is you're jealous of Chuck. 251 00:11:25,417 --> 00:11:26,747 Why would I be jealous? 252 00:11:26,834 --> 00:11:29,964 Maybe because he owns 55 dojos across the country and you own one. 253 00:11:30,041 --> 00:11:31,671 I could own 55 dojos. 254 00:11:31,750 --> 00:11:34,250 I just have neither the money nor the ability. 255 00:11:36,583 --> 00:11:39,793 Just face it, Jack. The guy's a pompous blowhard. 256 00:11:39,875 --> 00:11:43,285 No, he's not, Rudy. He takes his karate very seriously. 257 00:11:43,375 --> 00:11:46,825 Whoo! The King is in the house! Hiyah! 258 00:11:50,250 --> 00:11:51,790 Here's your Wizard Weenie. 259 00:11:51,875 --> 00:11:53,455 We make magic in your mouth! 260 00:11:56,792 --> 00:11:59,712 - Marge, we need you back. - Milton: We tried to do your job 261 00:11:59,792 --> 00:12:03,082 - and we realized how hard it is. - And how good my food is? 262 00:12:04,125 --> 00:12:05,875 We realized how hard it is. 263 00:12:07,792 --> 00:12:09,332 Please consider coming back. 264 00:12:09,417 --> 00:12:11,747 I'm not coming back. You guys didn't appreciate me. 265 00:12:11,834 --> 00:12:13,634 Besides, I've never been happier. 266 00:12:14,166 --> 00:12:15,876 Pushing around a Weenie Wagon? 267 00:12:15,959 --> 00:12:18,079 You don't know what makes me happy, little girl. 268 00:12:18,959 --> 00:12:20,789 Besides, my dream is dead. 269 00:12:20,875 --> 00:12:22,875 Your dream is to marry Denzel Washington. 270 00:12:22,959 --> 00:12:25,129 That is not a dream. D-Wash will be mine. 271 00:12:26,750 --> 00:12:29,210 I'm talking about opening up a restaurant. 272 00:12:29,291 --> 00:12:31,331 Marge's Homestyle Barbecue. 273 00:12:32,375 --> 00:12:34,325 Ooh, I need a bathroom break. 274 00:12:34,375 --> 00:12:36,825 They make you do everything in this stupid wizard code. 275 00:12:36,917 --> 00:12:40,747 Base, this is Marge. I need to use the cave of despair. Pronto! 276 00:12:43,000 --> 00:12:44,580 Why do they call it the cave of despair? 277 00:12:44,667 --> 00:12:46,497 Have you been in the food court bathroom? 278 00:12:48,125 --> 00:12:51,825 You guys, we're gonna make Marge's dream come true. 279 00:12:51,917 --> 00:12:54,537 (upbeat music) 280 00:12:54,625 --> 00:12:55,955 - Knock, knock. - Who's there? 281 00:12:56,041 --> 00:12:57,881 Worst ninja ever! 282 00:12:58,792 --> 00:13:00,252 (giggles) Get it? 283 00:13:00,333 --> 00:13:01,963 'Cause he just knocked, 284 00:13:02,041 --> 00:13:05,171 and he literally said "worst ninja ever." 285 00:13:05,250 --> 00:13:07,500 That is so not a good ninja, am I right? 286 00:13:10,542 --> 00:13:13,332 Wow, nice gi, Jack. 287 00:13:13,375 --> 00:13:16,035 Uh, uh, uh, what dojo are you with again? 288 00:13:16,125 --> 00:13:17,205 Right? 289 00:13:20,375 --> 00:13:23,125 You got your fancy gi, your matching wrist bands, 290 00:13:23,208 --> 00:13:24,998 bet you're even wearing "Karate King" underpant-- 291 00:13:25,083 --> 00:13:26,633 Yes, unfortunately I am. 292 00:13:29,125 --> 00:13:31,745 You know, you're going up against Byron Kavanaugh on the first round. 293 00:13:32,083 --> 00:13:34,883 He's a master of Muay Thai. He's probably gonna come at you-- 294 00:13:34,959 --> 00:13:36,579 I don't need your help anymore, Rudy. 295 00:13:37,291 --> 00:13:38,541 Be that way. 296 00:13:38,625 --> 00:13:40,455 But I am not telling you the hilarious joke 297 00:13:40,542 --> 00:13:42,042 I've been telling all the other senseis. 298 00:13:42,125 --> 00:13:45,125 - Worst ninja ever? It's not funny. - It is the way I tell it! 299 00:13:47,917 --> 00:13:50,577 (lively music) 300 00:13:52,208 --> 00:13:53,748 (cheering) 301 00:13:56,375 --> 00:13:58,625 (both grunting) 302 00:14:10,834 --> 00:14:12,884 - (bones crack) - (groans) 303 00:14:15,834 --> 00:14:17,834 (both grunting) 304 00:14:25,166 --> 00:14:27,246 (crowd cheering) 305 00:14:39,542 --> 00:14:41,542 (upbeat music) 306 00:14:41,625 --> 00:14:43,325 You sure Marge is gonna show up? 307 00:14:43,417 --> 00:14:45,827 I sent her a text that should get her attention. 308 00:14:45,917 --> 00:14:48,627 Where is he? Where's my beautiful Denzel? 309 00:14:49,792 --> 00:14:51,832 - He's not here. - What? 310 00:14:53,000 --> 00:14:54,210 You lied to me? 311 00:14:54,792 --> 00:14:56,542 That's it. I'm tired of this, okay? 312 00:14:56,625 --> 00:14:59,825 - (shrieks) - No, no, no, Marge, Marge, calm down. 313 00:15:01,083 --> 00:15:04,713 We know you gave up on your dream of opening Marge's Homestyle Barbecue. 314 00:15:05,458 --> 00:15:07,378 But we didn't. 315 00:15:07,458 --> 00:15:08,998 What are you talking about? 316 00:15:09,083 --> 00:15:11,463 (country music plays) 317 00:15:11,542 --> 00:15:12,502 (gasps) 318 00:15:12,875 --> 00:15:15,955 This is exactly how I pictured it in my dreams. 319 00:15:16,041 --> 00:15:17,631 Okay, look, your restaurant's gonna be filled 320 00:15:17,750 --> 00:15:19,380 with hungry customers in an hour 321 00:15:19,792 --> 00:15:21,382 and we got you something. 322 00:15:22,959 --> 00:15:24,249 (gasps) 323 00:15:25,667 --> 00:15:27,917 I can't believe you guys did this just for me. 324 00:15:28,917 --> 00:15:31,167 You children better turn away. I'm an ugly crier. 325 00:15:31,250 --> 00:15:32,880 Oh, aw... 326 00:15:32,959 --> 00:15:34,829 - You're crying 'cause you're happy - (sobbing) 327 00:15:34,917 --> 00:15:36,077 and that's just beautiful... 328 00:15:36,166 --> 00:15:37,496 (sobbing) 329 00:15:39,625 --> 00:15:41,205 She is an ugly crier. 330 00:15:43,667 --> 00:15:45,957 For lunch today, we're having barbecued ribs, 331 00:15:46,041 --> 00:15:49,251 baked beans, and Marge's special cornbread. 332 00:15:49,333 --> 00:15:52,213 Dig in, I'm going to make seconds, everybody. Whoo! 333 00:15:52,542 --> 00:15:55,582 Well, the best part of this food is that we didn't have to make it. 334 00:15:55,667 --> 00:15:57,037 It actually looks pretty good. 335 00:15:57,125 --> 00:15:59,245 It smells pretty good. 336 00:16:00,542 --> 00:16:02,002 You think we should give it a try? 337 00:16:07,875 --> 00:16:10,665 (all gagging) 338 00:16:12,250 --> 00:16:14,210 All right, people. Don't panic. 339 00:16:14,250 --> 00:16:16,330 There are barf bags under your seats. 340 00:16:16,417 --> 00:16:18,247 - Marge: Who wants dessert? - Boy: Oh, no! 341 00:16:20,291 --> 00:16:22,501 Please proceed in a calm, orderly fashion. 342 00:16:22,583 --> 00:16:26,463 Exit in a single-file line. Bathrooms are out to the left. 343 00:16:27,291 --> 00:16:29,251 ♪ Kickin' it with you ♪ 344 00:16:30,041 --> 00:16:33,291 Wow, Jerry's really getting into being Rudy's new cornerman. 345 00:16:33,375 --> 00:16:34,575 Oh, look, he's going to do that 346 00:16:34,667 --> 00:16:36,207 old globe trotters gag with the spit bucket. 347 00:16:36,291 --> 00:16:38,001 It looks like he's gonna throw it on the crowd, 348 00:16:38,083 --> 00:16:39,713 but there's nothing in it but confetti. 349 00:16:49,458 --> 00:16:51,128 Oops. Sorry, wrong bucket. 350 00:16:52,208 --> 00:16:53,998 Both: Gah! 351 00:16:54,667 --> 00:16:57,457 - (dramatic music playing) - Whoo-hoo! 352 00:16:57,542 --> 00:16:59,752 Yeah! 353 00:16:59,834 --> 00:17:03,134 Ladies and gentlemen, you all know me, 354 00:17:03,208 --> 00:17:07,168 I'm Chuck Banner, the Karate King, best new dojo in town. 355 00:17:07,583 --> 00:17:10,793 Please welcome my new sensei 356 00:17:10,875 --> 00:17:13,575 and the man who's gonna bring home the gold, 357 00:17:13,667 --> 00:17:15,747 Jack Brewer! 358 00:17:15,834 --> 00:17:17,964 (rock music playing) 359 00:17:20,875 --> 00:17:23,035 (crowd cheers) 360 00:17:23,125 --> 00:17:25,325 Ladies and gentlemen, 361 00:17:25,375 --> 00:17:29,455 from the Bobby Wasabi Dojo, Sensei Rudy Gillespie... 362 00:17:29,542 --> 00:17:31,332 (echoing) Espie, Espie, Espie. 363 00:17:31,583 --> 00:17:34,083 - (boom box clicks) - (pop music playing) 364 00:17:43,542 --> 00:17:45,212 - Rudy. - Jack. 365 00:17:45,291 --> 00:17:46,461 - Go, Rudy! 366 00:17:47,542 --> 00:17:49,042 - Go, Jack! - Go, Rudy! 367 00:17:51,417 --> 00:17:54,127 (applause, cheering) 368 00:17:57,125 --> 00:18:00,245 (grunting) 369 00:18:13,250 --> 00:18:14,630 (bell dings) 370 00:18:16,417 --> 00:18:18,577 (applause, cheers) 371 00:18:19,542 --> 00:18:21,672 He's countering every one of my strikes. 372 00:18:21,750 --> 00:18:23,420 Do you have any martial arts advice? 373 00:18:23,500 --> 00:18:25,630 Try to win. It's good for business. 374 00:18:27,417 --> 00:18:28,877 Wait, hang on a second, 375 00:18:29,333 --> 00:18:31,463 you're not even a real black belt, are you? 376 00:18:31,917 --> 00:18:34,497 Well, I'm a black belt at making money, I can tell you that. 377 00:18:34,583 --> 00:18:36,133 Now get out there and make me look good. 378 00:18:36,500 --> 00:18:37,710 (bell dings) 379 00:18:44,583 --> 00:18:47,793 (both grunting) 380 00:19:00,000 --> 00:19:02,420 (mystical music) 381 00:19:42,500 --> 00:19:44,670 - Ah! - (bell dings) 382 00:19:44,750 --> 00:19:47,130 (crowd cheering) 383 00:19:52,792 --> 00:19:55,672 Rudy, what was that form? I've never seen anything like it. 384 00:19:55,750 --> 00:19:58,380 Sure you have. That's Shin do. 385 00:20:00,500 --> 00:20:03,920 Wow, man. You know, I owe you an apology. 386 00:20:04,000 --> 00:20:05,880 You were right. I'm not ready to be a sensei yet. 387 00:20:05,959 --> 00:20:07,169 You will be. 388 00:20:07,667 --> 00:20:09,327 Great job, Jack. 389 00:20:09,458 --> 00:20:11,378 The camera got some great logo shots. 390 00:20:11,709 --> 00:20:13,829 You know what, Chuck? I have a lot more to learn 391 00:20:13,917 --> 00:20:15,327 and I want Rudy to be the one to teach me. 392 00:20:15,417 --> 00:20:17,747 Okay, fine. Moving on. 393 00:20:17,834 --> 00:20:19,634 Rudy, nice moves. 394 00:20:19,709 --> 00:20:21,789 - What do you say you join-- - Uh, not interested, Chuck. 395 00:20:21,875 --> 00:20:23,035 All right, fine, 396 00:20:23,125 --> 00:20:26,995 But I'm the one leaving in a Ferrari with two supermodels and an orangutan. 397 00:20:27,083 --> 00:20:28,713 I'll see you losers later. 398 00:20:28,792 --> 00:20:31,042 Rudy, none of that's important. 399 00:20:31,125 --> 00:20:32,955 The important thing is is that you're leaving here 400 00:20:33,041 --> 00:20:35,751 with four kids who absolutely love and respect you. 401 00:20:35,834 --> 00:20:38,924 And you know, the moral of the story is that... Rudy? 402 00:20:39,000 --> 00:20:41,250 Wait up, Chuck! I call shotgun! 403 00:20:44,542 --> 00:20:47,502 (upbeat music) 404 00:20:48,000 --> 00:20:50,750 - Jack: Hey, Rudy, where you been? - I finally did it. 405 00:20:50,834 --> 00:20:54,084 I destroyed the Chuck Banner Clock. 406 00:20:54,166 --> 00:20:57,126 (chuckles) Yeah. I dropped it off the third story, 407 00:20:57,208 --> 00:20:59,538 hit it a few hundred times with a cinder block, 408 00:20:59,625 --> 00:21:01,705 then I ran over it with my buddy's steam roller. 409 00:21:03,250 --> 00:21:06,130 I'll never have to hear Chuck Banner's dumb voice again. 410 00:21:06,250 --> 00:21:08,170 Chuck: It's time to kick butt! Hiyah! 411 00:21:08,250 --> 00:21:09,460 Rudy: What? 412 00:21:09,542 --> 00:21:12,002 - I don't believe it, it still works! - It's time to kick butt! Hiyah! 413 00:21:12,083 --> 00:21:14,833 That's it, I'm finding a volcano and I'm throwing it in! 414 00:21:16,083 --> 00:21:19,043 Chuck: Hiyah! It's time to kick butt! Hiyah! 415 00:21:19,125 --> 00:21:21,325 It's time to kick butt! Hiyah! 416 00:21:21,417 --> 00:21:23,417 It's time to kick butt! Hiyah! 417 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 Jerry. 418 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 Okay, don't you people judge me. 419 00:21:26,667 --> 00:21:29,287 That clock really is half past awesome. 420 00:21:29,375 --> 00:21:31,535 - Chuck: It's time to kick butt! - Hiyah! 421 00:21:33,125 --> 00:21:35,535 (closing theme music) 422 00:21:56,917 --> 00:21:57,877 Man: Poor soul. 423 00:21:57,959 --> 00:21:58,959 (dog snarls, barks) 424 00:22:02,000 --> 00:22:02,960 Boy: Yes! 32067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.