All language subtitles for Kickin.It.S01E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,625 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 2 00:00:02,709 --> 00:00:04,669 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,880 Okay, Jack, you've mastered this move. 4 00:00:06,959 --> 00:00:09,459 Now focus on a spot and kick through it! 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,252 ( deep breath, grunts) 6 00:00:12,834 --> 00:00:14,334 (laughs) You did it! 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,173 I got my nacho nuggets. 8 00:00:18,750 --> 00:00:20,080 Guys, you're not gonna believe it. 9 00:00:20,166 --> 00:00:21,916 My dad and a whole bunch of my family are coming 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,540 to watch me in the tournament this Saturday. 11 00:00:24,458 --> 00:00:27,748 I'm gonna train extra hard. My dad's never seen me fight before, 12 00:00:28,375 --> 00:00:31,995 Except this one time at the petting zoo. This goose ate one of my flip-flops. 13 00:00:32,083 --> 00:00:35,253 It was on, yo! And it was all "honk". And I was all. 14 00:00:35,333 --> 00:00:37,253 And it was all "honk."and I was all. (screams) 15 00:00:38,166 --> 00:00:40,206 (theme music) 16 00:00:40,291 --> 00:00:43,631 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 17 00:00:43,709 --> 00:00:47,459 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 18 00:00:47,542 --> 00:00:49,832 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 19 00:00:49,917 --> 00:00:51,917 ♪ That's just how we do ♪ 20 00:00:52,000 --> 00:00:53,880 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 21 00:00:53,959 --> 00:00:56,669 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 22 00:00:56,750 --> 00:00:58,750 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 23 00:00:58,834 --> 00:01:00,584 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 24 00:01:00,667 --> 00:01:01,917 ♪ Everybody ♪ 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,420 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 26 00:01:05,500 --> 00:01:09,500 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 27 00:01:09,583 --> 00:01:11,923 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 28 00:01:12,000 --> 00:01:13,920 ♪ That's just how we do ♪ 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,040 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 30 00:01:16,125 --> 00:01:18,915 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 31 00:01:20,041 --> 00:01:22,041 (upbeat music) 32 00:01:22,625 --> 00:01:25,665 - What's up? - Aren't you supposed to be in detention? 33 00:01:25,750 --> 00:01:27,710 Yeah, I blew it off. I'm sparring with Eddie. 34 00:01:28,083 --> 00:01:28,923 Do you know where he is? 35 00:01:29,000 --> 00:01:31,880 He said if he was going to spar with you he needed to go to the library first. 36 00:01:32,166 --> 00:01:34,496 - Why would he do that? - Okay. 37 00:01:36,667 --> 00:01:37,827 Let's do this quick. 38 00:01:38,166 --> 00:01:40,416 That book alarm went crazy when I walked out. 39 00:01:42,083 --> 00:01:44,793 Wow. Jerry, a human sparring dummy. 40 00:01:44,875 --> 00:01:47,745 This will be the first time I've ever seen you hit the books. 41 00:01:49,417 --> 00:01:51,997 (grunting) 42 00:01:52,083 --> 00:01:53,883 (snickers) 43 00:01:53,959 --> 00:01:55,459 You hit like my grandmother. 44 00:01:55,542 --> 00:01:58,002 - (Eddie laughing) - Ho-ho-ho, that's it. 45 00:01:58,417 --> 00:02:01,207 - (grunting) - (screaming) 46 00:02:03,333 --> 00:02:05,213 Whoa, whoa, whoa! Take it easy. 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,997 Man, you hit him right in the Grapes of Wrath. 48 00:02:09,333 --> 00:02:10,253 Yeah, I know, man. 49 00:02:10,333 --> 00:02:12,673 I'm gonna be in sick shape for the tournament Saturday. 50 00:02:12,750 --> 00:02:15,540 I'm ready. I'm focused. And nothing can distract me from-- 51 00:02:15,625 --> 00:02:17,075 Yo, what it do, girl? 52 00:02:20,000 --> 00:02:21,250 What's going on here? 53 00:02:21,375 --> 00:02:22,245 I'm out. 54 00:02:24,583 --> 00:02:28,633 Oh, Martinez! I've been looking all over for you. 55 00:02:28,709 --> 00:02:30,879 You were supposed to be in detention. 56 00:02:30,959 --> 00:02:33,209 Yeah, yeah, yeah. I had to blow it off. 57 00:02:33,291 --> 00:02:35,751 I'm in training, but just put it on my tab. 58 00:02:36,709 --> 00:02:37,789 Let's go, you, come on. 59 00:02:37,875 --> 00:02:39,035 Okay, okay, 60 00:02:39,291 --> 00:02:41,791 I'm sorry, Vice Principal Slugman. It won't happen again. 61 00:02:41,875 --> 00:02:43,415 Really? You mean that? 62 00:02:43,792 --> 00:02:45,252 What do you need to hear, buddy? 63 00:02:46,333 --> 00:02:47,883 (grumbles) Come on, you! 64 00:02:48,291 --> 00:02:50,331 (upbeat music) 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,670 All: Jerry! 66 00:02:56,500 --> 00:02:57,580 What's up, my peeps? 67 00:02:57,667 --> 00:02:59,497 - (snoring) - Yo, yo, yo. Get her to stop snoring. 68 00:02:59,583 --> 00:03:01,043 Yo, Tony, drop a beat real quick. 69 00:03:01,500 --> 00:03:03,830 (upbeat music) 70 00:03:10,125 --> 00:03:11,625 Hey, Rudy, my friend. 71 00:03:12,000 --> 00:03:14,380 How can I make your mouth happy today? 72 00:03:15,458 --> 00:03:16,828 Phil, your stupid goat 73 00:03:16,917 --> 00:03:19,497 has been relieving herself in front of my dojo. 74 00:03:19,583 --> 00:03:23,713 Great. It means she like you. She leave you a gift of her muflafla . 75 00:03:24,542 --> 00:03:26,212 I don't want her muflafla . 76 00:03:26,834 --> 00:03:29,584 You'll get along fine when you look after her this weekend. 77 00:03:29,667 --> 00:03:32,627 What? Forget it. I'm not babysitting your goat. 78 00:03:33,417 --> 00:03:35,457 Oh-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ha! 79 00:03:36,750 --> 00:03:40,920 You forget the favor... that I did for you? 80 00:03:43,250 --> 00:03:46,330 Phil, I'll never forget this favor you did for me. 81 00:03:46,625 --> 00:03:48,075 Hey, it's no biggie, Rudy. 82 00:03:48,458 --> 00:03:50,958 Your gall bladder not working, so I give you one of mine. 83 00:03:52,417 --> 00:03:54,497 You know you only have one gallbladder, right? 84 00:03:55,750 --> 00:03:59,170 No, that's not how it works, right? Everything comes in pairs, no? 85 00:04:03,166 --> 00:04:05,206 Hey. Hey, Rudy, 86 00:04:05,625 --> 00:04:07,165 You think I can have my gallbladder back? 87 00:04:07,250 --> 00:04:09,380 Sorry. Kind of attached to it. 88 00:04:11,625 --> 00:04:12,575 Nurse! 89 00:04:14,000 --> 00:04:16,330 Fine. I'll take Tootsie, whatever. 90 00:04:17,041 --> 00:04:20,671 Tootsie, Uncle Rudy's going to have party of slumber for you. Yalla! 91 00:04:20,750 --> 00:04:22,790 You know, you take one vital organ from a guy 92 00:04:22,875 --> 00:04:24,325 and you never hear the end of it. 93 00:04:24,625 --> 00:04:26,825 - Yeah. - (goat bleats) 94 00:04:27,542 --> 00:04:30,132 - (upbeat music) - ♪ Kickin' it with you ♪ 95 00:04:30,250 --> 00:04:34,460 (fighting grunts) 96 00:04:34,542 --> 00:04:37,582 Whoa! Jerry, you are pumped for this tournament. 97 00:04:37,667 --> 00:04:40,747 I wanna make my dad proud. I'm even on this special training diet. 98 00:04:43,083 --> 00:04:45,213 - Hold this. - Oh, no. 99 00:04:46,750 --> 00:04:49,210 - Please, tell me you're not-- - Yes, I am. 100 00:04:49,333 --> 00:04:50,753 (munch) 101 00:04:52,458 --> 00:04:55,788 (clanking) 102 00:04:55,875 --> 00:04:56,705 What's that noise? 103 00:04:57,500 --> 00:04:58,380 I don't know. 104 00:04:59,166 --> 00:05:01,706 Do you think Rudy's trying to squeeze into his skinny jeans again? 105 00:05:02,500 --> 00:05:06,130 - Ugh, I hope not. That's a three-man job. - Oof! 106 00:05:15,875 --> 00:05:17,575 What's going on, fools? 107 00:05:19,333 --> 00:05:20,213 Wow! 108 00:05:21,875 --> 00:05:24,455 Your butt looks like they shrink-wrapped a couple of cantaloupes. 109 00:05:26,166 --> 00:05:27,996 - Thank you. - (clanging) 110 00:05:28,625 --> 00:05:29,785 What's going on with my office? 111 00:05:29,875 --> 00:05:31,415 We don't know. We thought you were in there. 112 00:05:31,875 --> 00:05:33,325 Oh, no, Tootsie! 113 00:05:38,375 --> 00:05:40,495 No! Bad goat. 114 00:05:40,917 --> 00:05:42,247 Bad goat! 115 00:05:42,375 --> 00:05:43,745 (telephone ringing) 116 00:05:44,709 --> 00:05:46,079 I think she ate my phone. 117 00:05:47,000 --> 00:05:48,420 - (goat bleats) 118 00:05:50,208 --> 00:05:51,708 - (telephone ringing) - (beeps) 119 00:05:52,917 --> 00:05:55,037 Hello. Hello. 120 00:05:56,041 --> 00:05:58,751 Whoever's calling, you're in a goat. 121 00:05:59,709 --> 00:06:02,539 - (upbeat music) - ♪ Kickin' it with you ♪ 122 00:06:03,208 --> 00:06:04,958 Hey, what's this thing holding your books together? 123 00:06:05,500 --> 00:06:08,580 I got banned from using my backpack by my orthopedist. 124 00:06:08,667 --> 00:06:10,667 Orthopedist? What are you, 80? 125 00:06:12,166 --> 00:06:13,786 Man, this thing's crazy. 126 00:06:13,875 --> 00:06:16,075 It's like a big giant rubber band for your books. 127 00:06:18,333 --> 00:06:22,753 Or a big giant slingshot for these pucks. 128 00:06:22,834 --> 00:06:25,924 Yo, five bucks says I can nail Larry right in his blowhole. 129 00:06:26,000 --> 00:06:27,250 - We're gonna go for it! - Yeah. 130 00:06:28,542 --> 00:06:30,382 Not with that angle of trajectory you can't. 131 00:06:31,417 --> 00:06:34,997 It's simple physics. Force equals mass times acceleration. 132 00:06:36,000 --> 00:06:38,040 All right, so... 133 00:06:40,125 --> 00:06:41,625 You just have to stretch it. 134 00:06:41,709 --> 00:06:43,959 Don't stretch it too far until you align it. 135 00:06:48,166 --> 00:06:49,666 - (screams) - (clangs) 136 00:06:49,750 --> 00:06:51,670 (gasps) Holy Christmas nuts! 137 00:06:52,500 --> 00:06:53,710 What happened to your head? 138 00:06:53,792 --> 00:06:55,672 I've been de-wigged! 139 00:06:56,959 --> 00:06:59,079 Who is responsible for this? 140 00:07:03,417 --> 00:07:05,457 I... I am. 141 00:07:08,125 --> 00:07:09,165 You? 142 00:07:10,000 --> 00:07:12,670 You're the poster boy for good behavior. 143 00:07:15,959 --> 00:07:18,329 Milton didn't do it. I did. 144 00:07:18,709 --> 00:07:19,669 What are you doing? 145 00:07:19,750 --> 00:07:22,380 Dude, he can't handle heat like this. I got it. 146 00:07:23,375 --> 00:07:27,455 I'll report to detention or as I like to call it, Club Jerry. 147 00:07:27,917 --> 00:07:31,077 You are headed for maximum-security-lockdown detention. 148 00:07:31,166 --> 00:07:34,376 With Captain Coburn. See you on Saturday. 149 00:07:34,458 --> 00:07:36,578 No, no, no. Saturday's actually not gonna work for me. 150 00:07:36,667 --> 00:07:37,747 I've got a karate tournament. 151 00:07:38,583 --> 00:07:41,883 You should have thought of that before you hair-jacked Miss Davis. 152 00:07:41,959 --> 00:07:43,919 (upbeat music) 153 00:07:44,250 --> 00:07:47,040 Jerry, your family's gonna see you in this tournament. 154 00:07:47,959 --> 00:07:48,999 I have a plan. 155 00:07:49,333 --> 00:07:51,003 Dude, you heard what Slugman said. 156 00:07:51,083 --> 00:07:52,833 This isn't regular detention. 157 00:07:52,917 --> 00:07:55,247 It's maximum-security-lockdown detention. 158 00:07:55,375 --> 00:07:56,955 No, man, this guy Coburn. 159 00:07:57,041 --> 00:07:58,501 He's never seen you before. 160 00:07:58,583 --> 00:08:02,043 I'll say I'm you, do the time, and you can go to the tournament. 161 00:08:02,625 --> 00:08:03,995 - That might work. - Yeah. 162 00:08:04,750 --> 00:08:06,420 Room 214. 163 00:08:06,875 --> 00:08:08,415 I've heard about this place. 164 00:08:09,291 --> 00:08:11,421 (sniffs, blows) 165 00:08:11,959 --> 00:08:14,289 You can smell the stink of delinquency. 166 00:08:15,834 --> 00:08:17,334 That's not delinquency. 167 00:08:21,500 --> 00:08:23,130 (knocking on door) 168 00:08:24,208 --> 00:08:26,628 - Martinez. - Yep, that's me. 169 00:08:28,625 --> 00:08:32,535 (clanging) 170 00:08:32,625 --> 00:08:34,995 Ah, the de-wigger. 171 00:08:36,166 --> 00:08:37,876 You have quite a rap sheet. 172 00:08:38,166 --> 00:08:40,956 You stuffed a meat loaf into Tommy Ward's trombone. 173 00:08:41,041 --> 00:08:42,381 (wheezy laughter) 174 00:08:42,458 --> 00:08:46,998 And you spread atomic glue on the toilet seat in the faculty lounge. 175 00:08:47,083 --> 00:08:51,293 Yeah, yeah, yeah! I remember that one. That was my best one. 176 00:08:51,375 --> 00:08:55,325 Mr. Harper walked around with the seat on his butt for three days. 177 00:08:57,291 --> 00:08:59,171 Oh, really, Jerry, really? 178 00:08:59,250 --> 00:09:03,540 - This way, Martinez. - Camarones a la plancha! 179 00:09:03,625 --> 00:09:06,825 (upbeat music) 180 00:09:06,917 --> 00:09:10,207 - (speaking indistinctly) - Uh-huh, yeah. No, I gotta go, ma. 181 00:09:10,250 --> 00:09:13,040 No, I gotta go. I'm hanging up my goat now. 182 00:09:13,125 --> 00:09:15,205 - Bye-bye. - (beeps) 183 00:09:25,417 --> 00:09:26,287 Come on. 184 00:09:28,125 --> 00:09:29,875 Come on, lousy machine. 185 00:09:31,667 --> 00:09:34,707 Come on. Daddy needs his nuggets. Come on! 186 00:09:39,250 --> 00:09:41,210 - (screaming) - (clangs) 187 00:09:41,291 --> 00:09:42,921 (whimpers) 188 00:09:43,000 --> 00:09:46,670 - (thuds) - (groaning) 189 00:09:47,333 --> 00:09:48,383 Really? 190 00:09:49,333 --> 00:09:51,883 (groaning) This is how I'm gonna go? 191 00:09:52,250 --> 00:09:56,710 I don't believe it. I'm too young to die. I'm too young-- 192 00:09:56,959 --> 00:10:01,499 Holy smokes. Chili Whoppers come with free tattoos? 193 00:10:03,250 --> 00:10:05,420 And I'm never gonna get one! 194 00:10:10,458 --> 00:10:12,038 - (goat bleats) - (Rudy groaning) 195 00:10:19,500 --> 00:10:20,380 Tootsie. 196 00:10:21,208 --> 00:10:25,078 You saved my life, you beautiful, beautiful goat. 197 00:10:26,333 --> 00:10:28,383 I gotta call my mom back and tell her all about you. 198 00:10:28,500 --> 00:10:30,420 (gagging) 199 00:10:32,834 --> 00:10:34,834 Thanks. I'll just use the phone in my office. 200 00:10:37,166 --> 00:10:40,076 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 201 00:10:40,166 --> 00:10:43,746 Captain Coburn is focused on one thing and one thing only, 202 00:10:44,041 --> 00:10:45,421 Kids breaking out. 203 00:10:45,834 --> 00:10:49,174 What he's not expecting is someone breaking in. 204 00:10:49,750 --> 00:10:52,420 Okay, you guys make the switch, one Jerry for another. 205 00:10:52,500 --> 00:10:55,540 Whoa! Where are we going to find another Jerry? 206 00:11:01,875 --> 00:11:03,455 Whoo! 207 00:11:05,125 --> 00:11:07,035 Who ordered the swag, yo? 208 00:11:08,583 --> 00:11:11,083 Wow! That's pretty good, 209 00:11:11,333 --> 00:11:12,713 but are you sure he's ready? 210 00:11:12,959 --> 00:11:14,129 Let's find out. 211 00:11:14,792 --> 00:11:17,172 Kim, pretend to be an attractive girl, okay? 212 00:11:19,417 --> 00:11:21,247 Okay, I'll try, but I don't know 213 00:11:21,333 --> 00:11:23,173 if a heinous troll like me could pull it off. 214 00:11:25,834 --> 00:11:28,044 Show her what you got, Jerry. 215 00:11:29,667 --> 00:11:30,957 A little cologne. 216 00:11:33,125 --> 00:11:34,995 (coughing) 217 00:11:37,500 --> 00:11:40,250 - (coughs) - Yo, 'sup, girl? 218 00:11:40,750 --> 00:11:41,830 What it do? 219 00:11:41,917 --> 00:11:44,707 Your cologne makes my eyes burn is what it do. 220 00:11:45,500 --> 00:11:47,040 All right, listen, mamacita , 221 00:11:47,125 --> 00:11:49,785 you want a nice hot slice of Jerry pie or not? 222 00:11:50,458 --> 00:11:51,828 What are you talking about? 223 00:11:52,458 --> 00:11:54,208 Sorry, let me slow down. 224 00:11:54,458 --> 00:11:56,748 Forgot I was talking to a blonde. 225 00:11:58,709 --> 00:11:59,579 That's it! 226 00:11:59,667 --> 00:12:03,577 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! - (whimpers, screaming) 227 00:12:03,667 --> 00:12:04,667 Both: He's ready! 228 00:12:06,709 --> 00:12:08,709 (upbeat music) 229 00:12:09,500 --> 00:12:11,290 ♪ Kickin' it with you ♪ 230 00:12:12,083 --> 00:12:13,253 Can I go to the bathroom? 231 00:12:13,333 --> 00:12:16,543 - No! - But I really have to go. 232 00:12:16,625 --> 00:12:19,285 You weren't thinking about peeing when you pulled the fire alarm, 233 00:12:19,375 --> 00:12:20,455 were you, punk? 234 00:12:21,208 --> 00:12:23,418 Actually, when the sprinklers went off, I kind of-- 235 00:12:23,500 --> 00:12:25,750 - Shut it! - (knocking on door) 236 00:12:27,291 --> 00:12:30,041 - Can I help you? - Kim: I was told to report for detention. 237 00:12:34,083 --> 00:12:36,333 I'm a little late. I had to steal a bus to get down here. 238 00:12:36,417 --> 00:12:38,417 You stole a bus. Who are you? 239 00:12:38,500 --> 00:12:40,250 I'm a whole lotta trouble. 240 00:12:40,625 --> 00:12:43,705 Let's see. I don't think I have a "Holotta." 241 00:12:44,208 --> 00:12:46,128 I have a Karen. I have a Carol. 242 00:12:47,041 --> 00:12:48,501 I have a Regindra. 243 00:12:49,375 --> 00:12:50,375 I have a Doll. 244 00:12:51,500 --> 00:12:52,540 A Jerry, 245 00:12:53,583 --> 00:12:54,633 A Randy. 246 00:12:56,041 --> 00:12:57,711 I have a Debbie. 247 00:12:58,750 --> 00:12:59,960 And a Timmy. 248 00:13:00,959 --> 00:13:03,249 Sorry, if you're not on the list, you're not getting in. 249 00:13:03,625 --> 00:13:04,705 That's the policy. 250 00:13:05,125 --> 00:13:06,125 Play it your way. 251 00:13:06,583 --> 00:13:10,383 I'll just go down to the pet store and teach the parrots bad words. 252 00:13:10,458 --> 00:13:13,668 Oh, you're trouble, Holotta. 253 00:13:14,583 --> 00:13:16,793 A whole lotta trouble, Holotta. 254 00:13:17,542 --> 00:13:22,172 (upbeat music) 255 00:13:22,333 --> 00:13:25,173 - (Tootsie bleating) - Tootsie, daddy's home. 256 00:13:25,250 --> 00:13:29,000 Hey, Phil, I wasn't expecting you till tomorrow. 257 00:13:29,083 --> 00:13:31,543 Oh, I came back early. I miss my tootsie. Where is she? 258 00:13:31,625 --> 00:13:34,035 She's... she's not here. 259 00:13:34,417 --> 00:13:36,167 What are you talking? She's right there. 260 00:13:36,917 --> 00:13:39,127 Phil, we need to talk. 261 00:13:40,792 --> 00:13:42,962 I never thought I would hear myself say these words, 262 00:13:44,000 --> 00:13:46,830 but I have developed some very strong feelings for your goat. 263 00:13:49,333 --> 00:13:50,383 Okay. 264 00:13:50,458 --> 00:13:51,708 She saved my life. 265 00:13:52,208 --> 00:13:54,708 I can't just give her back. I won't. 266 00:13:56,583 --> 00:13:58,633 And you've discussed this? 267 00:14:00,333 --> 00:14:01,423 Is this what she wants? 268 00:14:01,875 --> 00:14:05,415 She doesn't know what she wants. She's just a crazy mixed-up kid. 269 00:14:06,792 --> 00:14:07,792 Okay, okay. 270 00:14:08,542 --> 00:14:10,502 Well, then there's only one thing left for us to do. 271 00:14:11,125 --> 00:14:13,705 We leave her alone and let her heart decide. 272 00:14:13,834 --> 00:14:15,884 (sighs) 273 00:14:17,542 --> 00:14:19,082 (gasps) Come here, Tootsie baby. 274 00:14:19,166 --> 00:14:20,246 Tootsie baby, come here. 275 00:14:20,333 --> 00:14:22,003 - Who's your daddy? - Who's your daddy, Tootsie? 276 00:14:22,083 --> 00:14:25,793 - You know you wanna come over here. - I take such good care of you. 277 00:14:25,875 --> 00:14:29,325 - You know I love you. - (indistinct yelling, cries) 278 00:14:30,291 --> 00:14:32,961 (goat bleating) 279 00:14:34,125 --> 00:14:35,575 - Okay. - (goat bleats) 280 00:14:36,542 --> 00:14:38,582 Okay. I... 281 00:14:39,375 --> 00:14:40,875 I guess you've made up your mind. 282 00:14:42,750 --> 00:14:44,540 I Hope you two have a nice life together. 283 00:14:49,333 --> 00:14:50,963 I think he took that really well. 284 00:14:51,125 --> 00:14:55,705 Oh, my God! (sobbing) 285 00:14:57,000 --> 00:14:58,330 Or maybe not. 286 00:14:58,417 --> 00:14:59,787 My heart has come out! 287 00:15:01,458 --> 00:15:03,998 After my commander got shot in the leg, 288 00:15:04,083 --> 00:15:08,583 I put him on my back and let him ride me into battle like a horse. 289 00:15:13,250 --> 00:15:16,170 What's up, Martinez? You look a little different. 290 00:15:16,250 --> 00:15:19,580 Hit puberty, yo. Sprouted some new pit hair. 291 00:15:19,667 --> 00:15:20,667 Check it. 292 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 - Wait a minute. - Ow! 293 00:15:23,709 --> 00:15:26,669 This isn't real pit hair, and you're not Jerry. 294 00:15:27,333 --> 00:15:28,673 You're that nerd Milton. 295 00:15:29,083 --> 00:15:31,253 Hey, guys, fresh nerd meat. 296 00:15:33,125 --> 00:15:37,325 What? You don't need your boys. We can work this out ourselves. 297 00:15:37,417 --> 00:15:39,787 (indistinct stuttering) Oh! 298 00:15:42,041 --> 00:15:43,921 Okay, fine, I'm a nerd. 299 00:15:44,917 --> 00:15:50,167 The nerd who masterminded the only escape from maximum security lockdown detention. 300 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Whoa! You're right. How'd you do it? 301 00:15:56,083 --> 00:15:58,713 Laundry cart? Bribe somebody? Dig a tunnel? 302 00:15:58,834 --> 00:16:01,634 No, man, we went up. 303 00:16:03,375 --> 00:16:05,455 Spaceship. 304 00:16:05,542 --> 00:16:08,882 (upbeat music) 305 00:16:08,959 --> 00:16:11,249 (somber music) 306 00:16:14,834 --> 00:16:16,674 - (goat bleats) - What's with the get-up? 307 00:16:17,125 --> 00:16:21,705 This is traditional hahmah mourning garb. 308 00:16:22,667 --> 00:16:26,287 We wear it when we are grieving the loss of a goat that we loved. 309 00:16:29,000 --> 00:16:30,380 Okay. 310 00:16:31,333 --> 00:16:33,883 Can I get a number four with some baba ganoush poppers? 311 00:16:36,959 --> 00:16:39,749 (in strained voice) Number four with baba ganoush popper. 312 00:16:41,208 --> 00:16:42,378 And some pickled carrots. 313 00:16:44,959 --> 00:16:46,629 (in strained voice) And some pickled carrot. 314 00:16:50,208 --> 00:16:56,918 For 15 cents extra, you can supersize your drink. 315 00:16:57,000 --> 00:16:59,670 (sobbing) Why, Tootsie? 316 00:17:00,875 --> 00:17:03,455 Phil, I think you should have Tootsie back. 317 00:17:04,041 --> 00:17:04,881 Huh? 318 00:17:05,166 --> 00:17:07,826 It's the right thing to do. She belongs with you. 319 00:17:08,500 --> 00:17:10,580 - Oh! - No, no, uh... 320 00:17:11,500 --> 00:17:12,790 Oh! (scoffs) 321 00:17:12,875 --> 00:17:14,415 Could I just have a moment to say goodbye? 322 00:17:14,667 --> 00:17:16,287 Yes, of course. 323 00:17:19,208 --> 00:17:21,168 You're fired, Phyllis. Tootsie's back. 324 00:17:25,542 --> 00:17:27,382 - (somber music) - We didn't stand a chance, Tootsie. 325 00:17:27,917 --> 00:17:31,537 - (Tootsie bleats) - No, you let me get this out. 326 00:17:33,792 --> 00:17:35,962 Of all the karate joints in all the world, 327 00:17:36,625 --> 00:17:38,075 you pooped in front of mine, 328 00:17:39,792 --> 00:17:42,252 but you also pooped on my heart. 329 00:17:44,250 --> 00:17:45,630 I have a picture of us. 330 00:17:48,125 --> 00:17:49,205 I want you to have it. 331 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 - Let it be a reminder of-- - (chomps) 332 00:17:52,583 --> 00:17:54,543 Or you could just eat it. Sure, that works. 333 00:17:57,834 --> 00:17:59,584 Tony, you don't have to cut gym. 334 00:17:59,667 --> 00:18:02,497 Just show up with two left shoes and tell coach you have to sit out 335 00:18:02,583 --> 00:18:04,253 'cause you're waiting on a foot transplant. 336 00:18:06,083 --> 00:18:06,963 Next. 337 00:18:07,375 --> 00:18:12,165 Hey, all you kids sitting back here listening to his every word, 338 00:18:12,333 --> 00:18:15,713 I wouldn't put much stock in it. He's sitting here in detention. 339 00:18:15,792 --> 00:18:17,462 How smart can that be? 340 00:18:17,542 --> 00:18:19,172 Smart enough to outsmart you. 341 00:18:19,250 --> 00:18:21,170 In 32 years of business, 342 00:18:21,250 --> 00:18:23,920 no one has ever outsmarted me. 343 00:18:24,458 --> 00:18:25,998 Think about that, punk. 344 00:18:26,709 --> 00:18:29,169 Okay, two thoughts occur... 345 00:18:30,375 --> 00:18:34,165 One, You have what looks like a wad of pepperoni in your mustache. 346 00:18:35,041 --> 00:18:38,001 And two, this punk just outsmarted you. 347 00:18:38,875 --> 00:18:42,745 I'm not Jerry Martinez. I'm Milton Krupnick. 348 00:18:43,291 --> 00:18:45,131 That's right. I busted him out. 349 00:18:45,208 --> 00:18:49,128 What? No kid has ever escaped from my detention. 350 00:18:49,208 --> 00:18:51,248 My perfect record was all I had. 351 00:18:51,750 --> 00:18:54,920 That and the love of sweet labradoodle Irene. 352 00:18:56,250 --> 00:18:57,460 Oh, yeah, and the wife. 353 00:18:59,709 --> 00:19:02,999 Listen, Harvey, maybe nobody has to know about this. 354 00:19:03,083 --> 00:19:04,173 What do you mean? 355 00:19:04,625 --> 00:19:07,245 Everyone will keep their yaps shut, right, fellas? 356 00:19:07,333 --> 00:19:08,173 All: Yeah. 357 00:19:08,917 --> 00:19:12,787 If... you make some changes around here. 358 00:19:13,333 --> 00:19:16,543 Changes? What kind of changes? 359 00:19:19,583 --> 00:19:23,253 (upbeat music) 360 00:19:23,333 --> 00:19:24,463 You know, uh, Milton, 361 00:19:25,125 --> 00:19:27,625 I should fix you up with this girl, Holotta. 362 00:19:28,917 --> 00:19:32,417 She's trouble, but I think you'd like her. (giggles) 363 00:19:32,959 --> 00:19:35,079 Randy, don't even think about it. 364 00:19:38,500 --> 00:19:40,790 (upbeat music) 365 00:19:41,041 --> 00:19:44,251 Come on, Eddie! Come on, Eddie! 366 00:19:44,333 --> 00:19:46,503 (fighting grunts) 367 00:19:49,041 --> 00:19:51,581 - Winner! - Who's a mama's boy now? 368 00:19:53,166 --> 00:19:55,246 Look, mommy, I won! 369 00:19:58,500 --> 00:20:01,290 (cheering, chanting) Crowd: Jerry! Jerry! Jerry! 370 00:20:01,375 --> 00:20:04,205 Where did Jerry go? His whole family's here and he's up next. 371 00:20:04,583 --> 00:20:07,423 - I'll go talk to him. - Crowd: Jerry! Jerry! Jerry! 372 00:20:08,834 --> 00:20:11,674 Jerry, what are you doing? Your whole family's waiting. 373 00:20:11,959 --> 00:20:14,379 Rudy, I was so excited about my family coming to watch me. 374 00:20:14,375 --> 00:20:17,325 That... I didn't think how they would feel about me if I lost. 375 00:20:17,709 --> 00:20:20,709 They don't care if you win. They're here because they love you. 376 00:20:21,250 --> 00:20:22,380 Thanks, Rudy. 377 00:20:23,250 --> 00:20:26,330 Hey, I got something for you. Maybe it'll inspire you. 378 00:20:28,875 --> 00:20:30,785 It's a picture of us at your first tournament. 379 00:20:31,166 --> 00:20:33,456 I want you to have it. Let it be a reminder-- 380 00:20:33,542 --> 00:20:35,462 Or you could just eat it. Sure, that works. 381 00:20:36,250 --> 00:20:38,420 Sorry, Rudy, I'm a nervous eater. I'll see ya. 382 00:20:39,750 --> 00:20:42,210 Crowd: Jerry! 383 00:20:42,291 --> 00:20:45,961 Bow! Ready? Fight! 384 00:20:46,041 --> 00:20:48,751 (grunts) Ay, papi! 385 00:20:51,166 --> 00:20:53,206 - Winner! - Crowd: Ooh... 386 00:20:53,291 --> 00:20:58,461 (cheering, chanting) Jerry! Jerry! Jerry! 387 00:20:59,333 --> 00:21:03,963 (cheering, chanting) Jerry! Jerry! Jerry! 388 00:21:04,625 --> 00:21:06,325 ♪ Kickin' it with you ♪ 389 00:21:07,250 --> 00:21:09,130 ♪ Kickin' it with you ♪ 390 00:21:09,667 --> 00:21:12,167 - Tootsie! - (clicks) 391 00:21:12,458 --> 00:21:14,958 ♪ I see it in your face ♪ 392 00:21:15,041 --> 00:21:17,881 ♪ The look in your eyes ♪ 393 00:21:17,959 --> 00:21:20,039 ♪ You just can't look away ♪ 394 00:21:20,125 --> 00:21:22,915 ♪ No matter how I try ♪ 395 00:21:23,000 --> 00:21:25,880 ♪ You turn me inside out when I need you ♪ 396 00:21:25,959 --> 00:21:28,539 ♪ I'll never be the same ♪ 397 00:21:28,625 --> 00:21:31,165 ♪ I'll never be the same ♪ 398 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 Oh, no, no... 399 00:21:33,250 --> 00:21:35,290 (closing theme music) 29972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.