Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:02,748
(grunting, kicking)
2
00:00:05,667 --> 00:00:08,667
Sorry I'm late, everyone,
but I've got some big news.
3
00:00:09,041 --> 00:00:12,631
I've been studying acting
at the Even You Can Act Academy.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,330
Turns out even I can act.
5
00:00:16,458 --> 00:00:19,458
My teacher is Dan Lamont,
former star of "Beach Patrol."
6
00:00:19,542 --> 00:00:21,462
Oh, I loved "Beach Patrol."
7
00:00:21,709 --> 00:00:24,079
They had Loretta the talking dolphin.
8
00:00:24,166 --> 00:00:26,376
Hmm, that dolphin's all attitude.
9
00:00:26,458 --> 00:00:29,038
Talk to the fin
'cause the blowhole ain't listening.
10
00:00:30,291 --> 00:00:32,581
Dan Lamont's class is very exclusive.
11
00:00:32,667 --> 00:00:35,877
You have to go through an incredibly
rigorous selection process.
12
00:00:35,959 --> 00:00:38,669
By "rigorous" you mean
the free lesson coupon.
13
00:00:38,750 --> 00:00:40,210
Stuck under your windshield wiper?
14
00:00:40,709 --> 00:00:44,579
For your information, Dan himself told me
he thinks I have real talent.
15
00:00:45,041 --> 00:00:47,921
Here, let me show you guys an
exercise we learned today in class.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,380
It's called improv.
17
00:00:49,792 --> 00:00:51,422
- Improv?
- Rudy: That's right.
18
00:00:51,709 --> 00:00:53,499
No script, no problem.
19
00:00:53,583 --> 00:00:56,383
Just me alone,
pulling it out of my own brain.
20
00:00:56,709 --> 00:00:58,629
You'll be pulling it out of somewhere.
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,460
Jack, be my scene partner.
22
00:01:01,542 --> 00:01:04,582
Not gonna happen, Rudy.
Acting is really not my thing.
23
00:01:04,667 --> 00:01:07,957
Don't worry.
Just let my talent drive the train.
24
00:01:08,291 --> 00:01:09,381
Rudy, Okay, here's the scene.
25
00:01:09,458 --> 00:01:10,958
We're in a...
26
00:01:13,166 --> 00:01:14,626
We're in a minimart.
27
00:01:15,000 --> 00:01:17,880
And you're the clerk and I'm...
28
00:01:22,834 --> 00:01:25,084
(in French accent)
"ze" king of France.
29
00:01:25,166 --> 00:01:26,626
Ho-ho-ho-ho.
30
00:01:27,083 --> 00:01:29,713
Would you care for a candy bar?
They're king-sized.
31
00:01:29,792 --> 00:01:32,632
- (laughing)
- Oui, oui.
32
00:01:32,917 --> 00:01:35,247
Sorry, you can't do that here.
Bathroom's broken.
33
00:01:35,375 --> 00:01:36,575
(laughing)
34
00:01:37,625 --> 00:01:39,075
If you have to go wee-wee,
35
00:01:39,166 --> 00:01:41,246
you gotta hold it
till you get back to your own throne.
36
00:01:41,333 --> 00:01:43,753
(laughing)
37
00:01:44,750 --> 00:01:45,960
And scene.
38
00:01:47,750 --> 00:01:50,670
- I said "and scene."
- (laughing)
39
00:01:50,750 --> 00:01:52,750
That means the scene is over.
40
00:01:52,834 --> 00:01:54,834
You guys, he didn't even do an accent.
41
00:01:54,917 --> 00:01:57,417
It's not funny if you don't do an accent!
42
00:01:57,500 --> 00:02:00,580
- (all laughing)
- Oh, man!
43
00:02:00,667 --> 00:02:01,537
(theme music)
44
00:02:01,625 --> 00:02:04,995
♪ Don't you get all tough with me ♪
45
00:02:05,083 --> 00:02:09,003
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
46
00:02:09,083 --> 00:02:11,213
♪ And we can have a ball run up the wall ♪
47
00:02:11,250 --> 00:02:13,250
♪ This is how we do ♪
48
00:02:13,375 --> 00:02:15,205
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
49
00:02:15,250 --> 00:02:18,130
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
50
00:02:18,208 --> 00:02:20,248
♪ Here we go, let's start the party ♪
51
00:02:20,333 --> 00:02:22,043
♪ Chop it up like it's karate ♪
52
00:02:22,125 --> 00:02:23,415
♪ Everybody ♪
53
00:02:23,500 --> 00:02:26,790
♪ Don't you get all tough with me ♪
54
00:02:26,875 --> 00:02:30,995
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
55
00:02:31,083 --> 00:02:33,333
♪ And we can have a ball run up the wall ♪
56
00:02:33,417 --> 00:02:35,327
♪ This is how we do ♪
57
00:02:35,417 --> 00:02:37,167
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
58
00:02:37,250 --> 00:02:40,420
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
59
00:02:41,333 --> 00:02:43,333
(upbeat music)
60
00:02:45,500 --> 00:02:48,630
To be honest with you,
I just started acting.
61
00:02:48,709 --> 00:02:50,459
Are you sure you wanna be my manager?
62
00:02:51,333 --> 00:02:54,043
I'll say it again.
I wanna be in the Rudy business.
63
00:02:54,375 --> 00:02:56,955
I mean, dude, when I saw you
in that scene,
64
00:02:57,041 --> 00:02:59,251
I... I really thought
you were the king of France.
65
00:02:59,834 --> 00:03:01,384
I really took you there, huh?
66
00:03:01,792 --> 00:03:04,582
Took me there? Im still there,
sitting under the Eiffel tower,
67
00:03:04,667 --> 00:03:06,667
wearing a beret and eating smelly cheese.
68
00:03:07,709 --> 00:03:09,249
Rudy, I wanna be your people.
69
00:03:09,333 --> 00:03:12,173
I can't believe this. I have people.
70
00:03:13,333 --> 00:03:15,423
(upbeat music)
71
00:03:15,959 --> 00:03:18,879
Quiet down, quiet down, everybody.
72
00:03:19,667 --> 00:03:24,537
Now as you know, the cake you've baked
will determine your final Home-ec grade.
73
00:03:25,250 --> 00:03:29,460
You know what I always say,
another day, another "A."
74
00:03:29,834 --> 00:03:33,254
You know what I always say,
you can't spell "Eddie" without "D"s.
75
00:03:36,542 --> 00:03:40,962
My gold fork and I will commence
the walk of taste.
76
00:03:42,542 --> 00:03:43,752
That's odd.
77
00:03:44,083 --> 00:03:47,923
Sponge cake does not contain
actual sponge.
78
00:03:48,959 --> 00:03:52,039
- "D-".
- Passed! Up top.
79
00:03:58,792 --> 00:04:03,132
Hmm. Dry, bland and unappetizing.
80
00:04:04,375 --> 00:04:05,245
Really?
81
00:04:05,959 --> 00:04:09,249
As unappetizing as you sunbathing.
In your bicycle shorts
82
00:04:09,333 --> 00:04:11,293
when you were supposed to be
at an assembly?
83
00:04:12,333 --> 00:04:14,543
"A+". Mr. Krupnick.
84
00:04:15,417 --> 00:04:16,917
Mr. Pedesta, sir,
85
00:04:17,417 --> 00:04:20,377
What you're about to taste
is not just a piece of cake,
86
00:04:20,917 --> 00:04:22,457
it's a piece of my heart.
87
00:04:23,083 --> 00:04:26,133
Students like you
are why I got into education
88
00:04:26,250 --> 00:04:27,710
and gave up Mexican wrestling.
89
00:04:33,375 --> 00:04:34,955
(retches)
90
00:04:36,291 --> 00:04:38,211
(vomits)
91
00:04:42,458 --> 00:04:44,998
It looks like he's gonna need
that sponge after all.
92
00:04:50,250 --> 00:04:51,290
♪ Hey ♪
93
00:04:52,250 --> 00:04:53,710
♪ Hey, come on... ♪
94
00:04:54,458 --> 00:04:56,378
♪ Kickin' it with you! ♪
95
00:04:56,625 --> 00:04:59,495
- (camera shutter clicks)
- Uh, Rudy, what's going on?
96
00:04:59,834 --> 00:05:02,334
Jack, I'm very busy working
on my acting career.
97
00:05:02,417 --> 00:05:05,497
This is what they call in the biz
having my headshot.
98
00:05:06,542 --> 00:05:07,792
Is it cool if I worked out?
99
00:05:07,875 --> 00:05:09,825
I'm really close to nailing
a new bo staff routine.
100
00:05:10,166 --> 00:05:13,626
Fine. If you insist on doing karate
in this dojo, do it over there.
101
00:05:16,208 --> 00:05:17,498
All right, Lou,
102
00:05:17,583 --> 00:05:20,633
Once we start, I want you
to capture the many moods
103
00:05:20,709 --> 00:05:23,669
of the man I like to call Rud-ay.
104
00:05:25,583 --> 00:05:28,213
- (clicks)
- (upbeat music)
105
00:05:39,667 --> 00:05:41,787
(whooshes)
106
00:05:42,625 --> 00:05:43,955
(crashes)
107
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
Jack, what did you do?
108
00:05:47,834 --> 00:05:50,084
I was in the middle of the forbidden pose.
109
00:05:51,041 --> 00:05:52,461
I'll tell you what he did.
110
00:05:52,834 --> 00:05:55,294
He threw his stick
at my camera and broke it.
111
00:05:55,375 --> 00:05:57,325
You are gonna get a bill from me, Rudy.
112
00:05:57,417 --> 00:05:59,707
I'm sorry. It was an accident.
113
00:05:59,792 --> 00:06:01,542
And I'll let you in on a little secret...
114
00:06:02,166 --> 00:06:05,206
The forbidden pose is forbidden
for a reason.
115
00:06:08,500 --> 00:06:10,960
I can't believe this.
Why would you do that?
116
00:06:11,041 --> 00:06:13,171
The bo staff just flew out of my hands.
117
00:06:13,875 --> 00:06:15,285
Rudy!
118
00:06:15,417 --> 00:06:18,077
Guess whose manager got their
superstar an audition.
119
00:06:18,458 --> 00:06:22,038
What's the part? I'll do anything,
even swimsuit work if it's tasteful.
120
00:06:22,542 --> 00:06:24,752
Who am I kidding?
It doesn't have to be tasteful.
121
00:06:25,250 --> 00:06:27,460
You're auditioning to be Pomegranate Man.
122
00:06:27,750 --> 00:06:30,420
He's a cape-wearing fruit,
but with attitude.
123
00:06:31,083 --> 00:06:32,543
That I can play.
124
00:06:33,250 --> 00:06:35,380
You're gonna kill it.
I hope you get it, man.
125
00:06:35,709 --> 00:06:37,419
- Thanks, Jack.
- Oh, yo,
126
00:06:37,500 --> 00:06:39,420
Pomegranate Man has to know martial arts.
127
00:06:39,500 --> 00:06:41,330
So I convinced the director
to come here tomorrow
128
00:06:41,417 --> 00:06:42,457
to show him what you can do.
129
00:06:42,542 --> 00:06:43,502
(gasps)
130
00:06:46,375 --> 00:06:48,125
This is all happening so fast.
131
00:06:49,208 --> 00:06:50,418
Man's a star.
132
00:06:51,500 --> 00:06:53,540
(upbeat music)
133
00:06:56,125 --> 00:06:58,455
My life is over.
134
00:06:58,792 --> 00:07:00,382
Don't you think you're overreacting?
135
00:07:00,500 --> 00:07:01,790
I certainly do not.
136
00:07:02,083 --> 00:07:05,043
Without that "A,"
that means I've lost my perfect G.P.A.
137
00:07:06,250 --> 00:07:08,630
Which means I'll never
become a thoracic surgeon.
138
00:07:09,375 --> 00:07:11,205
I'll go into a career tailspin.
139
00:07:11,250 --> 00:07:13,880
And end up selling shoes
at a ladies' sneaker outlet.
140
00:07:14,166 --> 00:07:17,626
I can't touch other people's feet.
I can't even touch my own.
141
00:07:18,959 --> 00:07:22,209
All right, Milton, I talked to Mr. Pedesta
in the nurse's office,
142
00:07:22,917 --> 00:07:27,037
and in-between barfs,
he told me you can retake the cake test.
143
00:07:27,125 --> 00:07:28,955
Oh, this is awesome.
144
00:07:29,417 --> 00:07:31,787
I'm gonna make a new cake
and it's gonna be perfect.
145
00:07:32,250 --> 00:07:35,580
When Pedesta tries it,
it'll caress the inside of his mouth.
146
00:07:35,667 --> 00:07:39,167
With the most sweet succulent moist...
147
00:07:39,208 --> 00:07:41,288
He's gonna taste it, Milton,
not make out with it.
148
00:07:42,959 --> 00:07:45,709
(upbeat music)
149
00:07:45,792 --> 00:07:47,672
♪ kickin' it with you! ♪
150
00:07:47,750 --> 00:07:49,330
It's a good thing we're helping Milton.
151
00:07:49,750 --> 00:07:53,040
If he doesn't get the "A" this time,
he's going to flip out.
152
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
I think that flip ship has already sailed.
153
00:07:56,333 --> 00:07:59,673
He stayed up all night watching that
angry English chef on the Food Channel.
154
00:08:01,166 --> 00:08:02,876
All righty-o!
155
00:08:03,667 --> 00:08:04,787
Let's get to cooking.
156
00:08:09,709 --> 00:08:11,379
Oh, come on!
157
00:08:11,834 --> 00:08:13,424
You call yourself a chef?
158
00:08:13,917 --> 00:08:16,577
This looks like it belongs in the loo.
159
00:08:17,667 --> 00:08:18,707
Is that good?
160
00:08:19,834 --> 00:08:21,214
Give me your apron.
161
00:08:24,875 --> 00:08:25,745
Now get out.
162
00:08:28,750 --> 00:08:29,630
Milton!
163
00:08:30,542 --> 00:08:33,582
Sift your flour!
Sift it, sift it, sift it!
164
00:08:35,959 --> 00:08:39,129
(upbeat music)
165
00:08:39,208 --> 00:08:41,538
I am Pomegranate Man.
166
00:08:42,750 --> 00:08:45,290
I am Pomegranate Man!
167
00:08:46,625 --> 00:08:48,785
I am Pomegranate Man!
168
00:08:50,500 --> 00:08:52,210
Rudy, you've gotta calm down.
169
00:08:52,291 --> 00:08:55,581
I can't calm down.
There's so many ways to say things.
170
00:08:56,500 --> 00:09:00,000
Look, you can't freak out.
This is a huge opportunity.
171
00:09:00,083 --> 00:09:02,083
If you need me,
I'll be right next to you, okay?
172
00:09:02,709 --> 00:09:05,789
You're gonna love this guy.
Rudy, this is Terrence, your director.
173
00:09:06,166 --> 00:09:06,916
And this is Jack.
174
00:09:07,000 --> 00:09:08,250
- What's up, man?
- What's up, Jack?
175
00:09:08,333 --> 00:09:09,923
So, Rudy, you ready for this?
176
00:09:10,000 --> 00:09:12,130
I was born Rudy-- Uh, ready.
177
00:09:13,083 --> 00:09:16,333
Okay, this is Pomegranate Pow.
178
00:09:16,417 --> 00:09:19,247
It's a healthy drink
that helps kids perform at their best.
179
00:09:19,375 --> 00:09:20,915
So take a drink from the bottle,
180
00:09:21,000 --> 00:09:24,540
then say, "Now I'm ready
to take on the midday drowsies,"
181
00:09:24,625 --> 00:09:26,285
and then show me your best karate moves.
182
00:09:27,417 --> 00:09:28,577
Let's do this.
183
00:09:33,917 --> 00:09:35,497
And action.
184
00:09:35,583 --> 00:09:36,923
I'm sorry. What do you need me to do?
185
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
- Show him what you can do, Rudy.
- Yeah.
186
00:09:41,417 --> 00:09:43,417
Oh, no, no, I... I got this.
187
00:09:47,000 --> 00:09:48,210
Ahh!
188
00:09:48,291 --> 00:09:51,541
Now I'm ready to take on
the midday drowsies!
189
00:10:00,875 --> 00:10:06,075
Yaah. Hoo-yaaahhhhh!
190
00:10:07,959 --> 00:10:09,169
Great work. We'll be in touch.
191
00:10:09,875 --> 00:10:12,415
Hey, hey, wait. He's got so much more,
so much more. Believe me.
192
00:10:12,500 --> 00:10:15,000
Hey, Rudy, do that move you invented.
193
00:10:15,083 --> 00:10:17,543
The scissor roll out dragon tail kick.
That'll shut him up.
194
00:10:17,625 --> 00:10:20,455
Right. I will now demonstrate...
195
00:10:20,834 --> 00:10:23,134
the scissor roll out dragon tail kick.
196
00:10:23,417 --> 00:10:24,457
That'll shut you up.
197
00:10:32,375 --> 00:10:33,495
Pretty cool, huh?
198
00:10:33,583 --> 00:10:35,583
He did it so fast,
you couldn't even see it.
199
00:10:36,333 --> 00:10:37,883
Jack, I can't remember the move.
200
00:10:37,959 --> 00:10:40,209
Rudy, it's so simple.
Just do as I do, okay? -Okay.
201
00:10:41,125 --> 00:10:42,205
- Ready?
- Yeah.
202
00:10:42,250 --> 00:10:45,080
Now I'm ready to take
on the midday drowsies!
203
00:10:47,208 --> 00:10:48,038
Pah!
204
00:10:50,041 --> 00:10:50,921
Pah!
205
00:10:53,458 --> 00:10:56,378
Stop! Audition's over.
206
00:10:56,458 --> 00:10:58,168
Jack, you got the part.
207
00:10:58,750 --> 00:10:59,670
Both: What?
208
00:10:59,750 --> 00:11:01,960
You were sensational.
209
00:11:02,208 --> 00:11:04,248
I'll see you on set, Pomegranate Man.
210
00:11:05,959 --> 00:11:10,289
Aw, Rudy babe, that director's an idiot.
211
00:11:10,583 --> 00:11:12,333
You are perfect for this role.
212
00:11:12,375 --> 00:11:14,785
Jack babe, the director's a genius!
213
00:11:15,041 --> 00:11:17,081
You are perfect for this role.
214
00:11:17,166 --> 00:11:19,246
(upbeat music)
215
00:11:21,542 --> 00:11:23,672
(upbeat music)
216
00:11:27,458 --> 00:11:28,748
Why are the lights off in here?
217
00:11:33,959 --> 00:11:35,289
Bravo.
218
00:11:35,875 --> 00:11:39,325
Look who just walked in.
If it isn't Hollywood's new "It" boy.
219
00:11:40,625 --> 00:11:42,455
Rudy, why are you sitting alone
in the dark?
220
00:11:42,917 --> 00:11:45,377
It's only dark
because you turned off my star.
221
00:11:46,166 --> 00:11:48,036
Was it burning a little too bright
for you?
222
00:11:48,709 --> 00:11:50,379
Rudy, I was trying to help you.
223
00:11:50,500 --> 00:11:52,380
How? By stealing my career?
224
00:11:52,709 --> 00:11:56,169
What career? I've had zits
that lasted longer than your career.
225
00:11:56,250 --> 00:11:59,790
Ha, ha! Zits, that is fresh and funny.,
226
00:12:00,333 --> 00:12:01,583
Stop sucking up, Jerry.
227
00:12:01,667 --> 00:12:03,577
Yesterday you told me
I was fresh and funny.
228
00:12:03,917 --> 00:12:05,787
Yesterday, Rudy. Yesterday.
229
00:12:07,500 --> 00:12:10,040
You always have to be the star, Jack.
230
00:12:10,125 --> 00:12:12,575
That's why you sabotaged
my improv exercise,
231
00:12:12,667 --> 00:12:14,127
ruined my photoshoot,
232
00:12:14,208 --> 00:12:17,788
and took the role that I was born to play,
Pomegranate Guy.
233
00:12:17,875 --> 00:12:19,245
- Man.
- Man!
234
00:12:20,583 --> 00:12:23,173
Rudy, I don't even wanna be
in that dumb commercial.
235
00:12:23,250 --> 00:12:25,830
Good, because I forbid you from taking it.
236
00:12:28,834 --> 00:12:30,134
Excuse me?
237
00:12:31,750 --> 00:12:35,000
You know what?
Now I'm gonna do that commercial.
238
00:12:35,083 --> 00:12:38,083
And if you have a problem with it,
talk to my people!
239
00:12:40,000 --> 00:12:42,920
I don't believe it. You stole my people!
240
00:12:44,208 --> 00:12:46,418
(upbeat music)
241
00:12:47,834 --> 00:12:49,754
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
242
00:12:49,834 --> 00:12:52,834
♪ It's not as cool
As kickin' it with you! ♪
243
00:12:52,917 --> 00:12:54,287
How do you feel, Jack?
244
00:12:54,375 --> 00:12:56,745
I feel like a guy this ripped
shouldn't have to come here
245
00:12:56,834 --> 00:12:59,294
- sitting in your bike basket.
- All right, ah...
246
00:12:59,667 --> 00:13:00,957
Let's go over the concept.
247
00:13:01,041 --> 00:13:04,041
The whole city is being brought down
248
00:13:04,125 --> 00:13:08,325
by a big dark cloud
called the midday drowsies.
249
00:13:08,667 --> 00:13:10,917
Right, then I fly in
and defeat the drowsies
250
00:13:11,000 --> 00:13:13,290
with my signature Pomegranate Pow.
251
00:13:13,375 --> 00:13:15,915
Okay, now it's time for you
to meet your mortal enemy...
252
00:13:16,000 --> 00:13:17,380
The drowsies.
253
00:13:24,792 --> 00:13:27,252
Hello, Pomegranate Guy.
254
00:13:27,333 --> 00:13:29,173
- Man.
- Man!
255
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
(upbeat music)
256
00:13:38,875 --> 00:13:40,665
Hey, I think I'm getting the hang of this.
257
00:13:40,750 --> 00:13:44,170
- What do you think?
- Oh, come on!
258
00:13:44,583 --> 00:13:48,503
I think you should crawl back
to whatever slop kitchen you oozed out of.
259
00:13:50,542 --> 00:13:53,422
You know, Eddie and I were
trying to help you, Milton,
260
00:13:54,500 --> 00:13:57,130
but you're being a real jerk. Good luck.
261
00:13:59,375 --> 00:14:00,245
Kim, wait.
262
00:14:02,333 --> 00:14:04,583
I never got anything
other than "A"s before,
263
00:14:05,250 --> 00:14:09,040
it's driving me crazy that I can't do
something as easy as baking a cake.
264
00:14:10,542 --> 00:14:12,332
But I shouldn't take it out on my friends.
265
00:14:13,875 --> 00:14:17,285
Or become some crazy English chef
who spits all over people.
266
00:14:17,625 --> 00:14:18,785
I'm sorry.
267
00:14:19,834 --> 00:14:21,544
Milton, you can figure this out.
268
00:14:21,875 --> 00:14:24,415
I mean, you rock
in all your other subjects,
269
00:14:24,500 --> 00:14:26,670
history, geometry, chemistry.
270
00:14:26,750 --> 00:14:28,460
You even take honors lunch.
271
00:14:29,542 --> 00:14:32,132
That's it... chemistry!
272
00:14:33,291 --> 00:14:36,791
I just have to look at baking.
As a series of chemical reactions.
273
00:14:36,875 --> 00:14:38,995
(upbeat music)
274
00:14:39,834 --> 00:14:41,884
(burbling)
275
00:15:16,834 --> 00:15:18,584
(rumbling)
276
00:15:24,625 --> 00:15:26,705
It's alive!
277
00:15:26,792 --> 00:15:28,882
It's alive!
278
00:15:29,792 --> 00:15:31,332
With flavor.
279
00:15:34,834 --> 00:15:37,004
I can't believe you're the drowsies.
280
00:15:37,458 --> 00:15:40,918
Don't be afraid, Jack.
I'll try not to overshadow you.
281
00:15:41,250 --> 00:15:44,330
Kind of hard to be afraid
of someone wearing a cloud tutu.
282
00:15:45,375 --> 00:15:48,165
It's called wardrobe, and I look amazing.
283
00:15:48,959 --> 00:15:51,079
Wait, are you wearing makeup?
284
00:15:51,166 --> 00:15:54,626
Yeah, I'm the star of the commercial.
Of course I'm wearing makeup.
285
00:15:54,709 --> 00:15:56,039
I didn't get any makeup.
286
00:15:56,125 --> 00:15:58,415
All right, let's do this. Bring 'em up.
287
00:16:00,291 --> 00:16:01,631
I want makeup!
288
00:16:02,208 --> 00:16:04,328
(upbeat music)
289
00:16:06,125 --> 00:16:08,625
Thanks for coming in
on a Saturday, Mr. Pedesta.
290
00:16:08,709 --> 00:16:12,249
I'll have you know I'm not happy
about being late for my spin class.
291
00:16:12,375 --> 00:16:13,575
Let's do this.
292
00:16:17,250 --> 00:16:20,170
(sniffs)
Smells delicious.
293
00:16:20,250 --> 00:16:21,960
Let's take a closer look.
294
00:16:22,458 --> 00:16:24,208
There are a lot of chemicals in there,
Milton.
295
00:16:24,375 --> 00:16:26,625
- Are you sure it's safe?
- One hundred percent.
296
00:16:27,417 --> 00:16:29,917
The phosphorus atoms draw negative ions,
297
00:16:30,291 --> 00:16:32,711
and the sucrose atoms are all positive.
298
00:16:33,083 --> 00:16:36,583
So everything's fine as long as
the cake doesn't come in contact
299
00:16:36,667 --> 00:16:37,997
with any precious metal.
300
00:16:39,792 --> 00:16:43,002
Uh, like say golden fork?
301
00:16:46,583 --> 00:16:49,543
Nooooo!
302
00:16:54,500 --> 00:16:57,880
(explodes, splats)
303
00:17:03,417 --> 00:17:05,627
So, what do you think?
304
00:17:07,041 --> 00:17:08,501
Pretty moist, huh?
305
00:17:09,417 --> 00:17:11,457
(upbeat music)
306
00:17:11,542 --> 00:17:13,252
♪ Kickin' it with you! ♪
307
00:17:14,083 --> 00:17:16,923
Pomegranate Pow, Take 1.
308
00:17:18,166 --> 00:17:22,416
- (heroic music)
- Wake up, tired people.
309
00:17:22,500 --> 00:17:23,710
I am Pomegranate Man,
310
00:17:23,792 --> 00:17:26,712
here to bring Pomegranate Pow
to the entire city.
311
00:17:26,959 --> 00:17:29,039
Cut, cut, cut!
312
00:17:30,834 --> 00:17:33,544
Who was that? Ring-ring. Who is it?
313
00:17:33,625 --> 00:17:35,665
Oh, it's Jack phoning it in.
314
00:17:36,375 --> 00:17:40,245
Okay, nobody directs anybody
on this set but me.
315
00:17:40,375 --> 00:17:43,745
You're right, T-bone. Jump on in here.
Try to get a performance out of him,
316
00:17:43,834 --> 00:17:45,254
'cause he's giving me nothing.
317
00:17:46,125 --> 00:17:49,075
(sighs)
Back to one, everybody.
318
00:17:49,166 --> 00:17:50,666
Back to one, everybody!
319
00:17:53,792 --> 00:17:56,332
And action.
320
00:17:56,417 --> 00:17:59,457
(heroic music)
Wake up, tired people.
321
00:17:59,542 --> 00:18:00,882
I am Pomegranate Man,
322
00:18:00,959 --> 00:18:03,829
here to bring Pomegranate Pow
to the entire city.
323
00:18:03,875 --> 00:18:06,495
- Cue music!
- (intense music)
324
00:18:06,583 --> 00:18:08,543
And battle scene.
325
00:18:13,875 --> 00:18:17,575
And Pomegranate Pow!
326
00:18:22,834 --> 00:18:26,004
Get Pomegranate Pow
and say goodbye to the drowsies.
327
00:18:31,166 --> 00:18:33,326
What are you doing?
You're not supposed to come back.
328
00:18:33,417 --> 00:18:37,037
Well, maybe getting rid of the drowsies
isn't as easy as you thought,
329
00:18:37,125 --> 00:18:38,415
Pomegranate Man.
330
00:18:41,542 --> 00:18:43,462
That's uh... that's not in the script.
331
00:18:51,959 --> 00:18:53,829
Yah!
(groans)
332
00:19:10,625 --> 00:19:12,875
Jack, you saved me.
333
00:19:12,959 --> 00:19:14,959
Of course. I'd never let you fall.
334
00:19:15,041 --> 00:19:18,581
Guys, Jack's cable isn't strong enough
to hold the both of you.
335
00:19:19,000 --> 00:19:20,920
Jack, let Rudy go.
336
00:19:21,000 --> 00:19:23,130
You've got more good earning
years ahead of you.
337
00:19:23,709 --> 00:19:25,579
Jack, let me go.
338
00:19:26,166 --> 00:19:29,036
- It's the only way you can save yourself.
- I'm not gonna do that.
339
00:19:29,375 --> 00:19:31,165
It's okay. I've lived.
340
00:19:31,625 --> 00:19:34,535
I've seen things... things like Canada.
341
00:19:34,792 --> 00:19:36,962
And a cow with a birthmark
shaped like another cow.
342
00:19:38,166 --> 00:19:40,036
Forget it, Rudy, I'm not letting go.
343
00:19:40,125 --> 00:19:41,915
Jack, I insist you let me go.
344
00:19:42,208 --> 00:19:44,458
- Okay, if that's how you want it.
- What?
345
00:19:47,959 --> 00:19:51,999
Jack, Jack, I'm sorry. I was being a jerk.
346
00:19:52,083 --> 00:19:54,043
Dude, you saved my life.
347
00:19:54,125 --> 00:19:56,535
You know I only did this commercial
'cause you said I couldn't.
348
00:19:56,625 --> 00:19:58,205
I had no right to do that.
349
00:19:58,291 --> 00:20:00,461
And now that I've had a taste
of this acting thing,
350
00:20:00,542 --> 00:20:01,792
I think I'm through with it.
351
00:20:02,583 --> 00:20:04,543
Yeah, it's not as glamorous as it seems.
352
00:20:05,000 --> 00:20:07,880
Between you and me,
I'm sporting a major harness wedgie.
353
00:20:10,125 --> 00:20:11,575
Look what you two have done.
354
00:20:12,041 --> 00:20:14,581
Oh, you've ruined my commercial!
355
00:20:15,000 --> 00:20:16,540
You're fired!
356
00:20:19,583 --> 00:20:22,043
Putting the whole
little disaster thing aside,
357
00:20:22,125 --> 00:20:23,745
what did you think of my acting chops?
358
00:20:23,834 --> 00:20:26,004
- 'Cause I could go a different way.
- Miton: Rudy!
359
00:20:27,208 --> 00:20:29,208
(upbeat music)
360
00:20:29,250 --> 00:20:31,380
♪ Kickin' it with you! ♪
361
00:20:31,750 --> 00:20:33,880
(upbeat music)
362
00:20:33,959 --> 00:20:35,539
Milton, it's only a "D."
363
00:20:35,625 --> 00:20:38,455
This is a feeling
I've never experienced before.
364
00:20:40,750 --> 00:20:41,750
But you know what?
365
00:20:44,291 --> 00:20:45,421
I did my best.
366
00:20:46,000 --> 00:20:47,670
And that's all anybody can ask.
367
00:20:48,291 --> 00:20:50,881
Milton Krupnick can't bake a cake.
368
00:20:51,750 --> 00:20:52,880
So what?
369
00:20:53,667 --> 00:20:55,577
Get over it, world.
370
00:20:56,625 --> 00:20:58,125
That's great.
371
00:20:58,208 --> 00:21:00,498
So you're gonna stop obsessing
about your grades...
372
00:21:01,417 --> 00:21:02,707
and start having more fun?
373
00:21:03,125 --> 00:21:06,245
Sure am. Jerry, what do you do for fun?
374
00:21:06,333 --> 00:21:08,253
Huh, you asked the right guy.
375
00:21:08,917 --> 00:21:11,827
Okay, see, what you do
is you take a mannequin, right?
376
00:21:11,917 --> 00:21:14,377
You put her in a shopping cart
and you roll her down to the beach.
377
00:21:14,458 --> 00:21:16,038
Then you tape a piece of bologna
to her head
378
00:21:16,125 --> 00:21:18,125
and watch the seagulls
dive-bomb her skull.
379
00:21:19,959 --> 00:21:20,999
What do you think?
380
00:21:22,959 --> 00:21:24,629
I think...
381
00:21:24,709 --> 00:21:26,789
I'm gonna go and study at the library.
382
00:21:26,875 --> 00:21:30,625
Oh, no, no, no. I got some bologna
at my house. Let's go.
383
00:21:30,709 --> 00:21:32,419
♪ Kickin' it with you! ♪
384
00:21:33,208 --> 00:21:35,328
(closing theme music)
385
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Man: Poor soul.
386
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
(dog snarls, barks)
387
00:22:02,166 --> 00:22:03,126
Boy: Yes!
29223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.