Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,383
♪♪ [theme]
2
00:00:05,333 --> 00:00:07,293
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,581
♪ Kick, kick, kick ♪
4
00:00:09,583 --> 00:00:11,383
♪ Kick Buttowski ♪
5
00:00:11,375 --> 00:00:12,825
♪ Kick ♪
6
00:00:14,834 --> 00:00:16,044
♪ Kick ♪
7
00:00:17,333 --> 00:00:19,043
♪ Kick Buttowski ♪
8
00:00:19,041 --> 00:00:21,081
♪ Kick, kick ♪
9
00:00:21,083 --> 00:00:22,923
♪ Kick, kick ♪♪ Kick Buttowski ♪
10
00:00:22,917 --> 00:00:26,077
♪ Kick, kick ♪
11
00:00:30,667 --> 00:00:31,667
♪ Kick ♪
12
00:00:34,333 --> 00:00:35,503
♪ Kick ♪
13
00:00:40,667 --> 00:00:42,377
♪ Kick Buttowski ♪
14
00:00:45,625 --> 00:00:47,075
♪ Kick Buttowski ♪
15
00:00:47,083 --> 00:00:48,633
[crash]
16
00:01:08,583 --> 00:01:11,753
For the last time,
I did not order 85 gallons
17
00:01:11,750 --> 00:01:14,290
of hair removal cream.
18
00:01:14,291 --> 00:01:15,421
Ah, biscuits.
19
00:01:16,458 --> 00:01:18,378
[kids scream]
20
00:01:18,375 --> 00:01:20,245
[kids groan]
21
00:01:20,250 --> 00:01:21,670
Buttowski!
22
00:01:21,667 --> 00:01:23,997
[pants]
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,750
Grab hold of yourself, Henry.
You can do this.
24
00:01:25,750 --> 00:01:27,460
One more year, he'll be out
of your hair.
25
00:01:30,083 --> 00:01:31,503
[sighs]
26
00:01:31,500 --> 00:01:33,330
Mr. Buttowski,
am I gonna have
27
00:01:33,333 --> 00:01:34,543
to write you
a detention slip?
28
00:01:34,542 --> 00:01:35,542
Probably.
29
00:01:35,542 --> 00:01:38,382
No! You know I hate paper work.
30
00:01:38,375 --> 00:01:40,325
How about if we just let
this one slide?
31
00:01:40,333 --> 00:01:41,333
[all boo]
32
00:01:41,333 --> 00:01:42,713
All right. All right.
33
00:01:42,709 --> 00:01:45,419
Okay, Kick, one more mess
like this
34
00:01:45,417 --> 00:01:46,707
and you're expelled.
35
00:01:46,709 --> 00:01:48,669
[all cheer]
36
00:01:48,667 --> 00:01:50,957
Expelled?
37
00:01:50,959 --> 00:01:52,539
Suckers!
38
00:01:52,542 --> 00:01:53,752
Woo-hoo!
39
00:01:53,750 --> 00:01:56,210
Expelled and home schooled.
40
00:01:56,208 --> 00:01:57,918
Expelled and home schooled?
41
00:01:57,917 --> 00:01:59,627
Who wants pie?
42
00:01:59,625 --> 00:02:00,785
Woo-hoo!
43
00:02:00,792 --> 00:02:05,542
Expelled and home schooled
by Ms. Chicarelli.
44
00:02:05,542 --> 00:02:06,672
Chicarelli?
45
00:02:06,667 --> 00:02:09,127
[chalk screeches]
46
00:02:09,125 --> 00:02:11,035
Woo-hoo!
47
00:02:11,041 --> 00:02:13,751
Oh, sorry,
I was still on the pie.
48
00:02:13,750 --> 00:02:14,790
[bell rings]
49
00:02:14,792 --> 00:02:15,922
Okay, Gunther,
50
00:02:15,917 --> 00:02:17,917
I can't make another mess
or I'm doomed.
51
00:02:17,917 --> 00:02:19,207
Not even a scuff mark.
52
00:02:19,208 --> 00:02:20,628
Um, Kick?
53
00:02:20,625 --> 00:02:21,825
[screeches]
54
00:02:21,834 --> 00:02:23,964
[snickers]
Starting now.
55
00:02:23,959 --> 00:02:26,709
I'm not gonna do one thing
that's even remotely--
56
00:02:28,792 --> 00:02:29,962
Destructive?
57
00:02:29,959 --> 00:02:31,669
Wow, Kick,
when did you do this?
58
00:02:31,667 --> 00:02:34,127
I didn't do it,
but if the principle see this--
59
00:02:34,125 --> 00:02:35,955
Mm-hmm?
60
00:02:35,959 --> 00:02:38,249
Kick, hurry.
He's already here.
61
00:02:38,250 --> 00:02:39,330
Oh.
62
00:02:39,333 --> 00:02:40,923
This is obviously
not my work.
63
00:02:40,917 --> 00:02:43,917
Are you kidding?
It's got Kick Buttowski
written all over it.
64
00:02:43,917 --> 00:02:44,957
No, it doesn't.
65
00:02:44,959 --> 00:02:45,959
Oh, yes, it does.
66
00:02:45,959 --> 00:02:46,919
See, it's written right here.
67
00:02:46,917 --> 00:02:47,957
I'm being framed.
68
00:02:47,959 --> 00:02:49,079
Framed?
69
00:02:49,083 --> 00:02:51,253
Exhibit A:
This is a marker cap.
70
00:02:51,250 --> 00:02:53,460
I would never use
a glittery red marker.
71
00:02:53,458 --> 00:02:54,788
Can we dust this for prints?
72
00:02:54,792 --> 00:02:55,792
[radio beeps]
73
00:02:55,792 --> 00:02:57,042
Grace, can you hear me?
74
00:02:57,041 --> 00:02:59,631
Alert Ms. Chicarelli
that she's got a new student
75
00:02:59,625 --> 00:03:02,825
because I just expelled
Kick Buttowski.
76
00:03:02,834 --> 00:03:04,084
[gasps]
77
00:03:04,083 --> 00:03:05,423
Well, almost.
78
00:03:05,417 --> 00:03:06,787
I've got a good half hour
79
00:03:06,792 --> 00:03:07,882
of grueling expulsion
paper work.
80
00:03:07,875 --> 00:03:09,915
And you know how I
hate paper work.
81
00:03:09,917 --> 00:03:11,627
And then you're expelled.
82
00:03:11,625 --> 00:03:14,785
Enjoy your last hour
of freedom, bucko.
83
00:03:14,792 --> 00:03:16,252
Of all the things I've done,
84
00:03:16,250 --> 00:03:17,420
I'm going down
85
00:03:17,417 --> 00:03:18,627
for the one thing
I didn't do.
86
00:03:18,625 --> 00:03:20,035
I've got to find out
who framed me.
87
00:03:20,041 --> 00:03:22,831
You get to class and execute
emergency plan 32-H.
88
00:03:22,834 --> 00:03:23,834
[gasps]
89
00:03:23,834 --> 00:03:24,834
Wait, which one is that?
90
00:03:24,834 --> 00:03:26,584
The one right after 32-G.
91
00:03:26,583 --> 00:03:28,383
[gasps]
[bell rings]
92
00:03:28,375 --> 00:03:29,415
Miss Barton.
93
00:03:29,417 --> 00:03:30,417
Here.
94
00:03:30,417 --> 00:03:31,667
Mr. Buttowski.
95
00:03:31,667 --> 00:03:33,917
Mr. Buttowski.
96
00:03:33,917 --> 00:03:35,327
[Gunther]
Um, here.
97
00:03:35,333 --> 00:03:38,173
Um, extreme.
98
00:03:38,166 --> 00:03:39,956
Mm-hmm.
99
00:03:39,959 --> 00:03:41,039
[sighs]
100
00:03:41,041 --> 00:03:43,081
Scratch, not deep enough.
101
00:03:43,083 --> 00:03:44,793
Hand writing, not accurate.
102
00:03:44,792 --> 00:03:47,082
Rubber, scuffed not burned.
103
00:03:47,083 --> 00:03:48,633
The work of an amateur,
104
00:03:48,625 --> 00:03:50,245
but which amateur?
105
00:03:50,250 --> 00:03:51,880
[all growl]
106
00:03:51,875 --> 00:03:53,285
Could be anybody.
107
00:03:53,291 --> 00:03:54,961
I'm running out of time.
108
00:03:54,959 --> 00:03:56,079
And that's why the sine wave
109
00:03:56,083 --> 00:03:58,673
represents the hopelessness
in my soul.
110
00:03:58,667 --> 00:04:00,247
Uplifting presentation.
111
00:04:00,250 --> 00:04:02,000
All right, who's next?
112
00:04:02,000 --> 00:04:03,080
[air hisses]
113
00:04:03,083 --> 00:04:04,383
Mr. Buttowski,
114
00:04:04,375 --> 00:04:07,495
I will not have you sleeping
in my class.
115
00:04:08,917 --> 00:04:10,417
That's better.
116
00:04:10,417 --> 00:04:12,377
Ms. Fitzpatrick,
can I use the restroom?
117
00:04:12,375 --> 00:04:13,495
I don't know, can you?
118
00:04:13,500 --> 00:04:15,920
[chuckles]
119
00:04:15,917 --> 00:04:17,077
I mean-- Mm-hmm.
120
00:04:17,083 --> 00:04:18,883
[door open, closes]
121
00:04:18,875 --> 00:04:20,075
Kick.
122
00:04:20,083 --> 00:04:21,543
How'd you get out of class,
Gunther.
123
00:04:21,542 --> 00:04:23,082
I told her I had to pee.
124
00:04:23,083 --> 00:04:23,883
Good excuse.
125
00:04:23,875 --> 00:04:24,995
No, I really have to pee.
126
00:04:25,000 --> 00:04:27,080
Focus, Gunther.
We need to figure out
127
00:04:27,083 --> 00:04:29,133
who would want to frame me
to get me expelled.
128
00:04:29,125 --> 00:04:30,825
The shorter list would be
"who wouldn't?"
129
00:04:30,834 --> 00:04:31,834
This is true.
130
00:04:31,834 --> 00:04:32,964
Well, think about it, Kick.
131
00:04:32,959 --> 00:04:34,879
Who has got a reason
to take you down--
132
00:04:34,875 --> 00:04:35,875
Today?
133
00:04:35,875 --> 00:04:37,125
Hmm.
134
00:04:37,125 --> 00:04:38,995
B plus.
135
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
A minus.
136
00:04:40,000 --> 00:04:41,170
A--
137
00:04:41,166 --> 00:04:42,916
[groans]
138
00:04:42,917 --> 00:04:43,997
[bell rings]
139
00:04:44,000 --> 00:04:45,460
D minus.
140
00:04:45,458 --> 00:04:47,748
I will get you back
if it's the last thing I do.
141
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
Anyone else?
142
00:04:48,750 --> 00:04:49,790
Hmm.
143
00:04:49,792 --> 00:04:50,962
[electricity crackles]
144
00:04:50,959 --> 00:04:52,709
I'm breaking the record today,
Gunther.
145
00:04:52,709 --> 00:04:54,879
Wow, you just generated
146
00:04:54,875 --> 00:04:56,995
578 joules
of static electricity.
147
00:04:57,000 --> 00:04:58,040
[electricity crackles]
148
00:04:58,041 --> 00:05:00,831
Nothing cooler
than static electricity,
149
00:05:00,834 --> 00:05:02,544
Finally calculated the reality
of string theory.
150
00:05:02,542 --> 00:05:06,082
And the only proof
is right here on this computer.
151
00:05:06,083 --> 00:05:07,793
Buttowski!
152
00:05:07,792 --> 00:05:10,462
I will get you back if it's
the last thing I do.
153
00:05:10,458 --> 00:05:13,128
Okay, so it's either
Ronaldo or Kendall.
154
00:05:13,125 --> 00:05:15,125
Or Ronaldo and Kendall.
155
00:05:15,125 --> 00:05:16,125
Huh?
Look.
156
00:05:16,125 --> 00:05:17,125
[whispering]
157
00:05:19,125 --> 00:05:20,125
Gunther, you're a genius.
158
00:05:20,125 --> 00:05:21,575
Can I go to
the bathroom yet?
159
00:05:21,583 --> 00:05:23,713
Stay focused, Gunther.
160
00:05:31,333 --> 00:05:33,133
That was close call
with Buttowski.
161
00:05:33,125 --> 00:05:35,035
Oh, don't worry
about Clarence.
162
00:05:35,041 --> 00:05:38,171
So far, our little secret
is safe.
Aha!
163
00:05:38,166 --> 00:05:39,376
You thought you could
get away with it,
164
00:05:39,375 --> 00:05:41,875
but I found your red cap
at the scene of the crime.
165
00:05:43,875 --> 00:05:44,995
Their markers
both have caps.
166
00:05:45,000 --> 00:05:47,500
[gasps]
What the biscuits?
167
00:05:47,500 --> 00:05:50,040
So what Clarence?
Is it really so bad
that we found love?
168
00:05:50,041 --> 00:05:51,671
What? Love?
169
00:05:53,208 --> 00:05:54,538
[gags]
170
00:05:54,542 --> 00:05:56,502
All right, Clarence,
what do you want to keep quiet?
171
00:05:56,500 --> 00:05:57,830
How about nothing?
172
00:05:57,834 --> 00:05:59,464
I know you've been stealing
my pretzel rods.
173
00:05:59,458 --> 00:06:01,748
I keep count.
I bet if I went
into that corner
174
00:06:01,750 --> 00:06:03,130
I'd find some
chunky evidence.
175
00:06:03,125 --> 00:06:04,995
I didn't talk your junk,
pretzel boy.
176
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
And I know you're trying
to get me expelled.
177
00:06:06,959 --> 00:06:08,129
[both gasp]
178
00:06:08,125 --> 00:06:09,285
[both]
Why didn't you think of that?
179
00:06:09,291 --> 00:06:12,041
Wait, if you didn't frame me,
then who?
180
00:06:12,041 --> 00:06:14,881
I don't have much time left
to find out.
181
00:06:14,875 --> 00:06:18,375
My darling, I wrote you a poem
only using zeroes and ones.
182
00:06:18,375 --> 00:06:20,245
You're the worst
secret boyfriend ever.
183
00:06:20,250 --> 00:06:21,580
Oh, Ms. Chicarelli,
184
00:06:21,583 --> 00:06:23,793
oh, I'm so glad you can
come out of retirement
185
00:06:23,792 --> 00:06:26,542
to help us reign in
Mr. Buttowski.
186
00:06:31,667 --> 00:06:33,207
The capless red marker.
187
00:06:35,875 --> 00:06:37,575
It was the janitor.
188
00:06:37,583 --> 00:06:39,293
[Man]Janitor, come in, Janitor.
189
00:06:39,291 --> 00:06:43,291
You got an up-chuck situationin the AV room.
190
00:06:43,291 --> 00:06:45,751
Nobody gets Kick Buttowski
expelled
191
00:06:45,750 --> 00:06:47,080
expect for Kick Buttowski.
192
00:06:47,083 --> 00:06:49,503
[bee buzzes]
193
00:06:49,500 --> 00:06:51,170
[gasps]
194
00:06:51,166 --> 00:06:52,496
[air hisses]
195
00:06:52,500 --> 00:06:55,040
Mr. Buttowski, do you need
to use the restroom?
196
00:06:55,041 --> 00:06:56,961
[farts]
197
00:06:56,959 --> 00:06:59,039
I'll take that as a yes.
198
00:07:03,166 --> 00:07:04,786
Ooh, pretzel rods.
199
00:07:04,792 --> 00:07:07,252
Thanks again, Ronaldo.
[chuckles]
200
00:07:07,250 --> 00:07:09,170
Busted.
Aah!
201
00:07:09,166 --> 00:07:11,496
So I took a few pretzel rods
from that pretzel rod.
202
00:07:11,500 --> 00:07:12,540
Big deal.
203
00:07:12,542 --> 00:07:15,292
I think you lost something.
204
00:07:15,291 --> 00:07:18,381
Ooh, why thank you.
205
00:07:18,375 --> 00:07:20,625
And you left the cap
at your crime scene.
206
00:07:20,625 --> 00:07:23,075
I, uh, don't know what
you're talking about.
207
00:07:23,083 --> 00:07:25,253
Bet you even had a pretzel
while you trashed the hallway.
208
00:07:25,250 --> 00:07:26,790
No, not until after--
209
00:07:28,125 --> 00:07:29,915
All right, fine.
I did do it.
210
00:07:29,917 --> 00:07:31,037
You've been a railroad spike
211
00:07:31,041 --> 00:07:32,711
in my wisdom tooth
for long enough.
212
00:07:32,709 --> 00:07:34,379
And it's time you're expelled.
213
00:07:34,375 --> 00:07:36,415
Not gonna happen.
I just caught you red-handed.
214
00:07:37,834 --> 00:07:39,464
Did you?
[laughs]
215
00:07:39,458 --> 00:07:40,498
You've got no proof.
216
00:07:40,500 --> 00:07:41,830
And no time.
217
00:07:41,834 --> 00:07:44,174
None at all.
218
00:07:44,166 --> 00:07:46,036
[camera beeps]
219
00:07:46,041 --> 00:07:49,711
Just got to show this proof
to the principal.
220
00:07:49,709 --> 00:07:50,789
[crash]
[cat screeches]
221
00:08:32,792 --> 00:08:34,962
[screams]
222
00:08:46,333 --> 00:08:48,253
[sighs]
223
00:08:48,250 --> 00:08:49,580
[girls scream]
224
00:08:55,333 --> 00:08:56,583
[bell rings]
225
00:08:58,750 --> 00:09:00,290
[growls]
226
00:09:00,291 --> 00:09:02,461
I got you, Kick.
227
00:09:09,750 --> 00:09:12,250
Oh, thank you so much
for returning this.
228
00:09:12,250 --> 00:09:14,330
Because I don't remember giving
you permission to take it.
229
00:09:14,333 --> 00:09:15,383
Ronaldo,
230
00:09:15,375 --> 00:09:16,375
that camera contains
231
00:09:16,375 --> 00:09:18,745
crucial evidence
of my innocence, so--
232
00:09:18,750 --> 00:09:20,420
Oh, good because
I'm gonna erase it.
233
00:09:20,417 --> 00:09:21,917
Call it pay back
for the pretzels.
234
00:09:21,917 --> 00:09:23,627
I didn't take your pretzels.
235
00:09:23,625 --> 00:09:25,495
Watch the tape--
Mm-hmm.
236
00:09:25,500 --> 00:09:27,580
Kick, Ms. Chicarelli
will be handling
237
00:09:27,583 --> 00:09:29,753
all your paper work
from now on.
Isn't that great?
238
00:09:29,750 --> 00:09:32,250
But it was the janitor
who was trying to frame me.
239
00:09:32,250 --> 00:09:34,000
I didn't do anything.
240
00:09:34,000 --> 00:09:36,080
[Janitor]All right, fine.I did do it.
241
00:09:36,083 --> 00:09:37,213
You've been a railroad spike
242
00:09:37,208 --> 00:09:39,038
in my wisdom toothfor long enough.
243
00:09:39,041 --> 00:09:41,291
So I took a few pretzel rodsfrom that pretzel rod.
244
00:09:41,291 --> 00:09:42,421
Big deal.
245
00:09:42,417 --> 00:09:43,287
[all gasp]
246
00:09:43,291 --> 00:09:45,291
It was the janitor.
Kick is innocent.
247
00:09:45,291 --> 00:09:47,291
Still got to pee.
248
00:09:47,291 --> 00:09:48,581
Thanks, Ronaldo.
249
00:09:48,583 --> 00:09:50,253
I don't like you, Buttowski,
250
00:09:50,250 --> 00:09:53,000
but nobody messes
with my pretzel rods.
251
00:09:53,000 --> 00:09:54,790
You framed Kick?
252
00:09:54,792 --> 00:09:55,792
Why I ought to--
253
00:09:55,792 --> 00:09:56,882
No, please.
254
00:09:56,875 --> 00:09:58,495
This job is all I ever wanted.
255
00:09:58,500 --> 00:10:01,130
It's my one joy
even with all the...
256
00:10:01,125 --> 00:10:03,415
extra work.
257
00:10:03,417 --> 00:10:05,457
He's skateboard tracking
the ceilings.
258
00:10:05,458 --> 00:10:07,248
He's scuffing the floors.
259
00:10:07,250 --> 00:10:09,080
Repainting the lockers.
260
00:10:09,083 --> 00:10:11,003
Wrestling alligators.
261
00:10:11,000 --> 00:10:13,040
Wow, wrestling alligators?
262
00:10:13,041 --> 00:10:14,381
That is totally hardcore.
263
00:10:14,375 --> 00:10:16,075
Oh, well--
Well, thank you.
264
00:10:16,083 --> 00:10:17,503
And those were some
pretty mad skills
265
00:10:17,500 --> 00:10:18,540
keeping up with me back there.
266
00:10:18,542 --> 00:10:19,922
Well, I guess I picked up
267
00:10:19,917 --> 00:10:21,577
a few moves
from cleaning up after you.
268
00:10:21,583 --> 00:10:22,883
You're all right.
269
00:10:22,875 --> 00:10:24,245
Well, none of it matters.
270
00:10:24,250 --> 00:10:25,290
You're fired.
271
00:10:25,291 --> 00:10:26,381
Sir, wait.
272
00:10:26,375 --> 00:10:28,535
My awesomeness pushed
this man over the edge.
273
00:10:28,542 --> 00:10:29,712
Anybody who cleans up after me
274
00:10:29,709 --> 00:10:31,459
all the time
deserves a second chance.
275
00:10:31,458 --> 00:10:32,668
Mmm?
276
00:10:32,667 --> 00:10:34,627
Plus, keeping him onboard
would mean less paper work.
277
00:10:34,625 --> 00:10:36,495
Ooh.
278
00:10:36,500 --> 00:10:38,080
All right, Kick,
you've convinced me.
279
00:10:38,083 --> 00:10:39,133
Back to class.
280
00:10:39,125 --> 00:10:41,495
Oh, and you,
back to band practice.
281
00:10:41,500 --> 00:10:43,000
♪♪ [instruments groan]
282
00:10:43,000 --> 00:10:45,170
Can I go to the bathroom yet?
283
00:10:46,875 --> 00:10:49,705
And as for you,
unnamed janitor,
284
00:10:49,709 --> 00:10:51,379
you've caused
a big mess here today.
285
00:10:51,375 --> 00:10:54,785
One more mess and you are out,
paper work or not.
286
00:10:54,792 --> 00:10:56,172
Oh, thank you, sir.
287
00:10:56,166 --> 00:10:58,456
This school is gonna be
squeaky clean from now on.
288
00:11:04,041 --> 00:11:06,291
[flushes]
289
00:11:06,291 --> 00:11:08,291
Starting now.
290
00:11:08,291 --> 00:11:11,131
Come on, Gunther,
let's find you a bathroom.
291
00:11:11,125 --> 00:11:13,825
Ah, already found one.
292
00:11:21,667 --> 00:11:25,167
[Girl]
Oh, Tina, this is your most
refined tea party yet.
293
00:11:25,166 --> 00:11:27,126
Could a girl even ask
for a better princess?
294
00:11:27,125 --> 00:11:28,075
[chuckles]
295
00:11:28,083 --> 00:11:32,383
I'm so grateful
for such loyal friends.
296
00:11:32,375 --> 00:11:34,495
It's the girl little ninjas.
297
00:11:34,500 --> 00:11:36,880
Run!
298
00:11:36,875 --> 00:11:41,415
Ninjas, you've crashed
the wrong tea party.
299
00:11:43,959 --> 00:11:45,919
Oh, no, it's Tina Sometimes.
300
00:11:45,917 --> 00:11:47,537
Sometimes a princess
301
00:11:47,542 --> 00:11:49,672
and sometimes a spy.
302
00:11:49,667 --> 00:11:52,377
And I'm gonna sparkle you
into next week.
303
00:11:54,750 --> 00:11:56,250
[all groan]
304
00:11:58,792 --> 00:12:00,382
Ms. Habershaw.
305
00:12:00,375 --> 00:12:01,995
[screeches]
306
00:12:04,625 --> 00:12:06,825
[ninjas cry out]
307
00:12:11,625 --> 00:12:13,205
[unicorn whinnies]
308
00:12:19,333 --> 00:12:20,883
[Kick]
Stunt double.
309
00:12:20,875 --> 00:12:21,785
[Bree]
Quiet, Kick.
310
00:12:21,792 --> 00:12:23,792
[Kick]
Wires.
311
00:12:23,792 --> 00:12:25,462
[Bree]
Quiet, you're running it.
312
00:12:26,834 --> 00:12:29,504
Consider yourself Sometimes.
313
00:12:29,500 --> 00:12:31,630
[audience applauds]
314
00:12:31,625 --> 00:12:33,455
Fake audience.
315
00:12:33,458 --> 00:12:34,578
They sounded real to me.
316
00:12:34,583 --> 00:12:36,793
[audience laughs]
317
00:12:36,792 --> 00:12:38,922
Tina Sometimes is all
smoke and mirrors.
318
00:12:38,917 --> 00:12:40,247
Under that pink jumpsuit,
319
00:12:40,250 --> 00:12:42,210
there's some short stunt guy
in a wig.
320
00:12:42,208 --> 00:12:43,878
There's no way a girl
could do that.
321
00:12:43,875 --> 00:12:45,995
Sit down and give it a chance.
322
00:12:46,000 --> 00:12:47,630
You might like it, Kick.
323
00:12:47,625 --> 00:12:50,075
I would rather gouge out
my own eyes.
324
00:12:50,083 --> 00:12:52,083
[Brad]
Quiet, I can't hear
the theme song.
325
00:12:52,083 --> 00:12:53,133
Brad?
326
00:12:53,125 --> 00:12:54,535
Not a word, dilweed,
327
00:12:54,542 --> 00:12:57,042
or I'll sparkle you
into next week.
328
00:12:57,041 --> 00:12:58,251
I feel dirty.
329
00:13:00,291 --> 00:13:02,421
I don't know why you hate
that show so much.
330
00:13:02,417 --> 00:13:03,787
I think she's kind of cute.
331
00:13:03,792 --> 00:13:05,382
I can't un-see the horror,
332
00:13:05,375 --> 00:13:08,415
but I can crash it out
of my system.
333
00:13:14,875 --> 00:13:16,535
[coughs]
Who the--
334
00:13:31,959 --> 00:13:33,289
[both grunt]
335
00:13:36,542 --> 00:13:38,332
[Director]
Cut!
336
00:13:38,333 --> 00:13:41,083
Are you unconscious?
337
00:13:41,083 --> 00:13:43,333
[both]
I don't do unconscious.
338
00:13:43,333 --> 00:13:44,383
Nice line.
339
00:13:44,375 --> 00:13:45,375
Tina Sometimes?
340
00:13:45,375 --> 00:13:46,375
[gags]
341
00:13:46,375 --> 00:13:47,995
Quick, some one give me
342
00:13:48,000 --> 00:13:50,040
something to gouge out
my own eyes.
343
00:13:50,041 --> 00:13:53,791
I'm not Tina Sometimes.
I'm her stunt double.
344
00:13:53,792 --> 00:13:56,132
I told you it was
a stunt double?
345
00:13:56,125 --> 00:13:57,125
Huh?
346
00:13:57,125 --> 00:13:58,455
Hm-mmm.
347
00:13:58,458 --> 00:14:00,328
A girl stunt double?
348
00:14:00,333 --> 00:14:02,543
Yeah, it's like a boy,
but better.
349
00:14:02,542 --> 00:14:04,922
The names Rossetti,
Scarlett Rossetti,
350
00:14:04,917 --> 00:14:06,667
professional stunt double.
351
00:14:06,667 --> 00:14:09,127
Kick Buttowski,
suburban daredevil.
352
00:14:09,125 --> 00:14:12,035
And I'm Gunther.
353
00:14:12,041 --> 00:14:13,041
Just Gunther.
354
00:14:13,041 --> 00:14:15,291
[audience laughs]
355
00:14:15,291 --> 00:14:19,291
So Tina Sometimes
in Mellowbrook.
356
00:14:19,291 --> 00:14:22,131
Isn't that a pretty big
coincidence?
357
00:14:22,125 --> 00:14:23,125
[audience laughs]
358
00:14:23,125 --> 00:14:25,245
Of course, we're filming here.
359
00:14:25,250 --> 00:14:27,040
There's only one
Dead Man's Drop.
360
00:14:27,041 --> 00:14:28,291
My Dead Man's Drop?
361
00:14:28,291 --> 00:14:29,381
Well, the name's changing
362
00:14:29,375 --> 00:14:31,125
to Girly-Girl Faults.
363
00:14:31,125 --> 00:14:33,575
There's nothing girly about
Dead Man's Drop.
364
00:14:33,583 --> 00:14:35,133
Uh, they'll fix it in post.
365
00:14:35,125 --> 00:14:37,375
[computer beeps]
366
00:14:37,375 --> 00:14:40,705
Is this my eternal punishment
for a lifetime of awesome?
367
00:14:40,709 --> 00:14:41,999
Watch it, pocket size.
368
00:14:42,000 --> 00:14:43,330
That's my job
you're insulting.
369
00:14:48,792 --> 00:14:52,172
So, you like stunts?
370
00:14:52,166 --> 00:14:54,326
I got to get back to work.
371
00:14:54,333 --> 00:14:58,083
And now to commence
Operation Get A Date
With Tina Sometimes
372
00:14:58,083 --> 00:15:00,133
And Then Think Of
A Shorter Name
For This Operation.
373
00:15:00,125 --> 00:15:02,075
[audience laughs]
374
00:15:03,500 --> 00:15:06,080
Hey, there.
I sure hope you're
a bag of garbage
375
00:15:06,083 --> 00:15:08,173
because I want to take you out
this Wednesday.
376
00:15:08,166 --> 00:15:09,786
Ew.
377
00:15:09,792 --> 00:15:12,082
I think she likes me.
378
00:15:14,542 --> 00:15:17,502
You will never get away
with this, ninjas.
379
00:15:17,500 --> 00:15:18,830
[strains]
380
00:15:18,834 --> 00:15:22,004
I'll use my laser lipstick
to free myself.
381
00:15:22,000 --> 00:15:23,170
Cut.
382
00:15:23,166 --> 00:15:25,666
Bring in the stunt double.
383
00:15:25,667 --> 00:15:27,207
[train horn blares]
384
00:15:32,000 --> 00:15:33,330
Action.
385
00:15:35,166 --> 00:15:36,206
[train horn blares]
386
00:15:40,291 --> 00:15:41,251
Cut!
387
00:15:41,250 --> 00:15:42,670
Send in Tina.
388
00:15:42,667 --> 00:15:46,127
And action.
389
00:15:46,125 --> 00:15:49,035
Good thing I had
my trusty laser lipstick
390
00:15:49,041 --> 00:15:50,251
and my trusty skateboard.
391
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
Cut.
392
00:15:51,291 --> 00:15:53,381
Brilliant, Tina.
That's a wrap.
393
00:15:53,375 --> 00:15:54,915
Oh, Tina.
394
00:15:54,917 --> 00:15:56,247
Your stunts are so amazing.
395
00:15:56,250 --> 00:15:57,710
How ever do you do it?
396
00:15:57,709 --> 00:15:59,209
Oh, I, um--
397
00:15:59,208 --> 00:16:02,078
What can I say?
Born with it.
398
00:16:02,083 --> 00:16:04,253
She's taking credit
for your stunts.
399
00:16:04,250 --> 00:16:05,830
That was your train to face.
400
00:16:05,834 --> 00:16:08,214
And you took it awesomely
401
00:16:08,208 --> 00:16:09,628
for a girl I mean.
402
00:16:09,625 --> 00:16:11,125
I'm a stunt double.
403
00:16:11,125 --> 00:16:12,955
Sometimes you just
got to be somebody else.
404
00:16:12,959 --> 00:16:14,499
Tina, can I have your--
405
00:16:14,500 --> 00:16:15,540
Ew.
406
00:16:15,542 --> 00:16:18,502
You're not Tina.
You're nobody.
407
00:16:18,500 --> 00:16:21,170
See? No one knows
who you are.
408
00:16:21,166 --> 00:16:23,246
Yeah, and I suppose
your well known.
409
00:16:25,083 --> 00:16:26,463
Kick Buttowski!
410
00:16:28,000 --> 00:16:29,420
Kick Buttowski!
411
00:16:30,750 --> 00:16:32,250
Kick Buttowski!
412
00:16:32,250 --> 00:16:34,750
I said they know me.
I didn't say they like me.
413
00:16:34,750 --> 00:16:36,210
Sweet.
414
00:16:36,208 --> 00:16:38,788
And now I'm gonna get people
to notice you for you.
415
00:16:38,792 --> 00:16:41,252
Unless you like being a nobody.
416
00:16:41,250 --> 00:16:44,000
Look out, world.
Here comes Scarlett.
417
00:16:50,083 --> 00:16:51,133
Scarlett!
418
00:16:52,125 --> 00:16:53,415
[cheetah roars]
419
00:16:54,834 --> 00:16:56,084
Scarlett!
420
00:16:59,875 --> 00:17:01,125
Scarlett!
421
00:17:11,709 --> 00:17:12,749
Hey, Scarlett.
422
00:17:12,750 --> 00:17:14,080
What's up, Scar.
423
00:17:14,083 --> 00:17:16,003
Nice jump from that airplane.
424
00:17:16,000 --> 00:17:17,170
How goes it, Scar?
425
00:17:17,166 --> 00:17:19,916
See? Everyone knows you
for you.
426
00:17:19,917 --> 00:17:20,917
Yeah, for me.
427
00:17:20,917 --> 00:17:21,957
Feels good.
428
00:17:21,959 --> 00:17:23,379
Thanks, Kick.
You're okay, uh,
429
00:17:23,375 --> 00:17:24,665
for a boy.
430
00:17:24,667 --> 00:17:26,787
Well, there goes my good deed
for the season.
431
00:17:26,792 --> 00:17:28,212
And just in time, too.
432
00:17:32,333 --> 00:17:33,333
Sometimes chop!
433
00:17:33,333 --> 00:17:34,673
[grunts]
What is your problem?
434
00:17:34,667 --> 00:17:36,037
The shoot is over.
435
00:17:36,041 --> 00:17:38,541
Tina is leaving town
and the show might be canceled
436
00:17:38,542 --> 00:17:39,542
all thanks to you.
437
00:17:39,542 --> 00:17:40,832
Your welcome, Earth.
438
00:17:40,834 --> 00:17:43,214
Everyone saw you
with that stunt double today
439
00:17:43,208 --> 00:17:44,458
and now she quit.
440
00:17:44,458 --> 00:17:47,128
Tina can't even blink
without a stunt double.
441
00:17:47,125 --> 00:17:50,325
Help, somebody.
442
00:17:50,333 --> 00:17:52,253
You better get things
back to normal.
443
00:17:52,250 --> 00:17:56,500
[growls]
444
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Consider that a warning.
445
00:17:57,500 --> 00:17:59,540
The world is much better off
446
00:17:59,542 --> 00:18:03,042
without that stupid,
stupid show.
447
00:18:03,041 --> 00:18:05,881
[all growl]
448
00:18:05,875 --> 00:18:07,165
[girls yell]
449
00:18:13,083 --> 00:18:14,333
Scarlett,
450
00:18:14,333 --> 00:18:15,503
why'd you quit?
451
00:18:15,500 --> 00:18:18,040
You showed me I could
be my own person.
452
00:18:18,041 --> 00:18:19,081
And I like it.
453
00:18:20,291 --> 00:18:21,291
Wait up.
454
00:18:21,291 --> 00:18:23,041
[girls chatter]
455
00:18:23,041 --> 00:18:25,081
But the show
is gonna be canceled.
456
00:18:25,083 --> 00:18:26,253
Your welcome, Earth.
457
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
But--
458
00:18:27,250 --> 00:18:29,210
[growls]
459
00:18:29,208 --> 00:18:31,538
You got to get things
back to normal.
460
00:18:31,542 --> 00:18:33,252
The world is much better off
461
00:18:33,250 --> 00:18:36,330
without that stupid,
stupid show.
462
00:18:36,333 --> 00:18:37,333
[growls]
463
00:18:37,333 --> 00:18:38,753
But I'm not.
464
00:18:38,750 --> 00:18:41,330
What am I gonna do, Gunther?
Everyone hates me.
465
00:18:41,333 --> 00:18:43,253
And now she's doing
what I usually do.
466
00:18:43,250 --> 00:18:45,330
Ignoring everyone
who hates you.
467
00:18:45,333 --> 00:18:48,333
Exactly, I got to get
everything back to normal.
468
00:18:48,333 --> 00:18:49,923
Why are you dressed
like that?
469
00:18:49,917 --> 00:18:52,747
I was selling the real Gunther
and Tina wasn't buying.
470
00:18:52,750 --> 00:18:55,580
So I'm showing her
my romantic side.
471
00:18:55,583 --> 00:18:56,793
Your romantic side?
472
00:18:56,792 --> 00:18:58,172
Sometimes you got
to be something
473
00:18:58,166 --> 00:19:00,326
you don't want to be.
474
00:19:00,333 --> 00:19:02,083
Be something that you
don't want to be?
475
00:19:02,083 --> 00:19:03,753
Gunther, you're a genius.
476
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
I am?
477
00:19:04,750 --> 00:19:06,290
That means I'm three things.
478
00:19:06,291 --> 00:19:07,331
[screams]
479
00:19:07,333 --> 00:19:09,923
[audience laughs]
480
00:19:20,917 --> 00:19:24,167
Action.
481
00:19:24,166 --> 00:19:26,206
Send in Tina.
482
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
Action.
483
00:19:27,208 --> 00:19:28,248
Ta-da!
484
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Cut.
485
00:19:29,250 --> 00:19:31,330
[crowd clamoring]
486
00:19:31,333 --> 00:19:34,003
To Dead Man's Drop
for the big finale.
487
00:19:36,125 --> 00:19:38,245
Well, well, well.
488
00:19:38,250 --> 00:19:40,330
Look at yourself.
You're doing exactly
489
00:19:40,333 --> 00:19:41,583
what you told me not to do.
490
00:19:41,583 --> 00:19:43,463
It's the only way
I can do stunts.
491
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
The shows back on,
and the angry mob is happy now.
492
00:19:46,083 --> 00:19:47,253
[cheering]
493
00:19:47,250 --> 00:19:48,500
Remember what you said?
494
00:19:48,500 --> 00:19:50,790
Sometimes you got
to be someone else.
495
00:19:50,792 --> 00:19:52,502
I can't let you do this, Kick.
496
00:19:52,500 --> 00:19:54,420
Besides, you're too short
to be Tina's double.
497
00:19:54,417 --> 00:19:56,127
They'll fix me in post.
498
00:19:56,125 --> 00:19:57,995
What's the matter?
You afraid I'll be
better than you.
499
00:19:58,000 --> 00:19:59,420
Better than me?
500
00:19:59,417 --> 00:20:01,037
Not a chance.
501
00:20:07,041 --> 00:20:08,631
Stop this nonsense.
502
00:20:08,625 --> 00:20:10,325
Do you even know who you are?
503
00:20:10,333 --> 00:20:14,463
Sometimes a princess
and sometimes a super spy.
504
00:20:19,500 --> 00:20:20,960
It's over Tina Sometimes.
505
00:20:22,500 --> 00:20:25,080
Maybe some day.
506
00:20:25,083 --> 00:20:26,423
But not today.
507
00:20:29,333 --> 00:20:31,753
[Announcer]Will Tina defeather newest archenemy,
508
00:20:31,750 --> 00:20:33,460
the Scarlett Letter?
509
00:20:33,458 --> 00:20:35,998
Find out when Scarlett Rossettiguest stars on the next
510
00:20:36,000 --> 00:20:37,540
Tina Sometimes.
511
00:20:37,542 --> 00:20:39,332
[cheers]
512
00:20:39,333 --> 00:20:41,463
Aw, they cut out the best part.
513
00:20:41,458 --> 00:20:43,418
That's because you landed
on the camera.
514
00:20:46,375 --> 00:20:47,625
Oh, yeah.
515
00:20:47,625 --> 00:20:49,825
So who's gonna be
Tina's stunt double now?
516
00:20:49,834 --> 00:20:52,084
Meh, they got some
short guy in a wig.
517
00:20:53,834 --> 00:20:56,634
So you got your own character
on the show now.
518
00:20:56,625 --> 00:20:59,785
Maybe next time you're in town,
we'll find out who's better.
519
00:20:59,792 --> 00:21:01,542
I don't pass through
any place twice.
520
00:21:01,542 --> 00:21:03,422
I cruise in,
break a few things,
521
00:21:03,417 --> 00:21:04,497
then cruise right on out.
522
00:21:04,500 --> 00:21:06,420
Well, then there's something
we got to do.
523
00:21:06,417 --> 00:21:08,747
Yeah, something we must do.
524
00:21:10,041 --> 00:21:11,501
[both]
Woo-hoo!
525
00:21:13,333 --> 00:21:15,463
Ms. Sometimes,
I've come to date you.
526
00:21:15,458 --> 00:21:17,378
And I won't take
go away for answer.
527
00:21:17,375 --> 00:21:19,245
Ugh, fine.
528
00:21:19,250 --> 00:21:21,790
But my stand-in
does all my dating.
529
00:21:21,792 --> 00:21:23,712
Pick me up at 8?
530
00:21:23,709 --> 00:21:26,209
[audience laughs]
531
00:21:26,208 --> 00:21:28,038
[Announcer]That's our Gunther.
532
00:21:28,041 --> 00:21:30,171
[cheering, applause]
533
00:21:32,000 --> 00:21:35,040
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
35132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.