Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:01,458
♪♪ [theme]
2
00:00:05,375 --> 00:00:07,375
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,745
♪ Kick, kick, kick ♪
4
00:00:09,750 --> 00:00:11,500
♪ Kick Buttowski ♪
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,960
♪ Kick ♪
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,130
♪ Kick ♪
7
00:00:17,667 --> 00:00:19,127
♪ Kick Buttowski ♪
8
00:00:19,125 --> 00:00:21,165
♪ Kick, kick ♪
9
00:00:21,166 --> 00:00:22,996
♪ Kick, kick ♪♪ Kick Buttowski ♪
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,170
♪ Kick, kick ♪
11
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
♪ Kick ♪
12
00:00:34,458 --> 00:00:35,578
♪ Kick ♪
13
00:00:40,750 --> 00:00:42,080
♪ Kick Buttowski ♪
14
00:00:45,750 --> 00:00:47,170
♪ Kick Buttowski ♪
15
00:00:47,166 --> 00:00:48,746
[crash]
16
00:00:58,792 --> 00:00:59,792
[screeches]
17
00:01:01,500 --> 00:01:02,920
[screeches]
18
00:01:09,917 --> 00:01:11,707
[growling]
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,380
[barks]
20
00:01:18,375 --> 00:01:19,455
[chomps]
21
00:01:22,792 --> 00:01:24,292
[barks]
22
00:01:24,291 --> 00:01:25,081
[barking]
23
00:01:28,625 --> 00:01:30,915
That was incredible!
24
00:01:32,959 --> 00:01:35,249
I'm Jackie!
Wait right there!
25
00:01:37,125 --> 00:01:38,415
Who the heck is that?
26
00:01:39,458 --> 00:01:40,458
[screaming]
27
00:01:40,458 --> 00:01:41,708
I'm Jackie Wackerman.
28
00:01:41,709 --> 00:01:43,539
My mom's job got
transferred to Mellowbrook,
29
00:01:43,542 --> 00:01:45,502
which I thought
was gonna be totally lame,
but then I saw you,
30
00:01:45,500 --> 00:01:47,790
and I figure you must be, like,
a really famous daredevil!
31
00:01:47,792 --> 00:01:49,752
Can I have your autograph?
32
00:01:49,750 --> 00:01:51,790
Uh, where do I sign?
33
00:01:52,875 --> 00:01:54,325
[Jackie gasping]
34
00:01:55,750 --> 00:01:57,750
And I was wondering
35
00:01:57,750 --> 00:01:59,830
if I could just
touch your helmet.
36
00:02:05,041 --> 00:02:07,671
I will never wash
this finger again.
37
00:02:07,667 --> 00:02:10,667
[laughing]
You're awesome!
38
00:02:10,667 --> 00:02:12,077
I am so your biggest fan
in the world now,
39
00:02:12,083 --> 00:02:13,963
and I'm totally starting
your fan club.
40
00:02:13,959 --> 00:02:15,709
We'll have T-shirts
and membership cards
and buttons--
41
00:02:15,709 --> 00:02:17,249
Sorry, miss.
This is one daredevil
42
00:02:17,250 --> 00:02:19,000
who is not in it
for the fame.
43
00:02:19,000 --> 00:02:21,920
But every great American hero
has a fan club.
44
00:02:21,917 --> 00:02:24,287
Billy Stumps, Rock Callahan,
Boom McCondor.
45
00:02:24,291 --> 00:02:25,881
I'm in all their clubs.
46
00:02:25,875 --> 00:02:28,285
Hey, you got wax
in your ears? I said--
47
00:02:28,291 --> 00:02:30,331
Well, if those guys
have fan clubs--
48
00:02:30,333 --> 00:02:33,633
I'll get started
right away.
49
00:02:33,625 --> 00:02:37,325
[laughing]
Um, what's your name again?
50
00:02:37,333 --> 00:02:38,793
The name's Kick.
51
00:02:38,792 --> 00:02:40,542
Kick Buttowski.
52
00:02:40,542 --> 00:02:42,752
Kick Buttowski Fan Club!
53
00:02:42,750 --> 00:02:44,250
Touch.
[screams]
54
00:02:44,250 --> 00:02:47,290
Did you hear that, Gunther?
I've got a biggest fan.
55
00:02:50,834 --> 00:02:53,544
You can do it, Kick!
Do it.
56
00:02:53,542 --> 00:02:55,882
Good-bye,
my chocolate friends.
57
00:03:02,875 --> 00:03:04,035
You're done, son.
58
00:03:06,041 --> 00:03:08,541
Perfect.
Let's do this.
59
00:03:11,166 --> 00:03:12,626
Holla!
60
00:03:14,041 --> 00:03:15,671
[camera shutter clicking]
61
00:03:16,667 --> 00:03:17,997
You're killing this one.
62
00:03:18,000 --> 00:03:19,130
What? What?
63
00:03:23,542 --> 00:03:25,542
That was awesome!
64
00:03:27,000 --> 00:03:28,830
And delicious.
[laughing]
[laughing]
65
00:03:28,834 --> 00:03:30,884
Hey, buddy,
what was my time?
66
00:03:30,875 --> 00:03:34,075
Whoo-hoo!
8.06 seconds.
67
00:03:34,083 --> 00:03:36,043
That's a new record.
68
00:03:36,041 --> 00:03:38,711
Well, let's try it again
and see if we can--
No time for that.
69
00:03:38,709 --> 00:03:40,999
Gotta show you
your new Web page.
70
00:03:41,000 --> 00:03:43,630
A Web page?
Well, maybe later.
Come on!
71
00:03:43,625 --> 00:03:45,415
That's okay.
72
00:03:45,417 --> 00:03:47,077
I'll just, uh,
73
00:03:47,083 --> 00:03:49,043
get down by myself.
74
00:03:50,041 --> 00:03:51,921
[screeching]
75
00:04:07,875 --> 00:04:09,955
Hey, Kick,
I saved you a seat,
76
00:04:09,959 --> 00:04:11,169
and I brought you
our favorite--
77
00:04:11,166 --> 00:04:15,076
Chewy Bran Chunks
with a Chia Chug chaser.
78
00:04:15,083 --> 00:04:17,213
Part of
a nutritious breakfast.
79
00:04:17,208 --> 00:04:18,828
Slide it on over, pal.
80
00:04:18,834 --> 00:04:20,294
[Jackie]
No!
81
00:04:20,291 --> 00:04:21,921
As president
of your fan club,
82
00:04:21,917 --> 00:04:24,127
I present you
83
00:04:24,125 --> 00:04:25,075
with these!
84
00:04:25,083 --> 00:04:26,583
Hey, sweet.
85
00:04:26,583 --> 00:04:28,923
I think it really captures
your inner awesome.
86
00:04:28,917 --> 00:04:31,997
I never knew how great
it was to have fans.
87
00:04:32,000 --> 00:04:35,330
"I never knew how great
it was to have fans."
88
00:04:39,291 --> 00:04:40,711
Kick, over here!
89
00:04:40,709 --> 00:04:42,919
Hey, Kick,
I got your favorite lunch--
90
00:04:42,917 --> 00:04:45,957
a sardine peanut butter
and marshmallow sandwich,
just like you like it.
91
00:04:45,959 --> 00:04:47,829
You can sit next to me
if you want.
92
00:04:47,834 --> 00:04:49,924
I don't need to eat
because watching you eat
is enough for me.
93
00:04:49,917 --> 00:04:51,537
[sighing]
94
00:04:56,959 --> 00:04:58,959
[Jackie]
That's $5. Thank you.
95
00:04:58,959 --> 00:05:02,129
Now, as full-fledged members
of the Kick Buttowski Fan Club,
96
00:05:02,125 --> 00:05:05,415
you'll be entitled to discounts
on many premium souvenirs,
97
00:05:05,417 --> 00:05:07,667
such as the autographed
jumbo bandage pack
98
00:05:07,667 --> 00:05:09,997
containing actual bandages
worn by Kick
99
00:05:10,000 --> 00:05:12,130
after his
death-defying stunts.
100
00:05:12,125 --> 00:05:14,455
I'll take one.
How much for
the smelly sock?
101
00:05:14,458 --> 00:05:17,498
Psst! Kick, I did
a little reconnaissance.
102
00:05:17,500 --> 00:05:21,040
You're not gonna believe
what I reconnoitered.
103
00:05:21,041 --> 00:05:22,631
Aw, come on, Gunther.
104
00:05:22,625 --> 00:05:24,745
I'm serious.
Just look at me.
105
00:05:24,750 --> 00:05:25,880
Serious?
106
00:05:25,875 --> 00:05:28,075
So serious.
107
00:05:28,083 --> 00:05:29,713
Okay, fine.
Come on.
108
00:05:29,709 --> 00:05:32,419
But we gotta
go stealth mode.
109
00:05:32,417 --> 00:05:34,127
Attention, neighbors.
110
00:05:34,125 --> 00:05:38,375
Do you realize we live next to
a world-famous stuntman?
111
00:05:40,208 --> 00:05:41,668
[Kick]
And exactly why
112
00:05:41,667 --> 00:05:43,457
are we climbing
into Jackie's bedroom?
113
00:05:43,458 --> 00:05:44,708
You'll see.
114
00:05:47,542 --> 00:05:49,792
Behold the wacky.
115
00:05:57,583 --> 00:05:59,383
[Kick]
I thought I lost those.
116
00:05:59,375 --> 00:06:01,535
Starting to get
the picture yet?
117
00:06:01,542 --> 00:06:04,082
Yeah, I am.
This room--
118
00:06:04,083 --> 00:06:05,543
it's so...
119
00:06:05,542 --> 00:06:07,172
fantastic!
120
00:06:07,166 --> 00:06:10,206
Oh, for the love of--
Ahh!
121
00:06:10,208 --> 00:06:12,828
Oh, yeah?
Well, check this out.
122
00:06:12,834 --> 00:06:15,134
I'm Kick Buttowski.I love you, Jackie.
123
00:06:15,125 --> 00:06:16,495
[laughing]
124
00:06:16,500 --> 00:06:18,790
She's my
number 1 fan for sure.
125
00:06:18,792 --> 00:06:21,042
[squeaks]
Ooh, cupcakes!
Gimme.
126
00:06:21,041 --> 00:06:24,171
When are you gonna realize
that Jackie is wacky?
127
00:06:24,166 --> 00:06:26,076
Why is she so wacky?
128
00:06:26,083 --> 00:06:28,383
Because she started
a fan club for me?
129
00:06:28,375 --> 00:06:30,455
Because she rifles
through my trash?
130
00:06:30,458 --> 00:06:32,828
Because she makes
great cupcakes?
131
00:06:32,834 --> 00:06:35,834
Yeah. Don't you see?
She's obsessed with you.
132
00:06:35,834 --> 00:06:39,004
You better get rid of your fan
before it's too late.
133
00:06:39,000 --> 00:06:41,210
You know,
I'm beginning to wonder
if you're a fan.
134
00:06:43,000 --> 00:06:45,130
You're right, Kick.
I'm not your fan.
135
00:06:45,125 --> 00:06:47,875
[sniffles]
I'm your friend.
136
00:06:47,875 --> 00:06:50,205
Buddy, come on.
137
00:06:53,792 --> 00:06:56,792
Aw, see? I knew
you'd come around.
138
00:07:00,750 --> 00:07:02,710
[bell rings]
139
00:07:04,792 --> 00:07:06,542
Dude, I got the principal
140
00:07:06,542 --> 00:07:08,712
to let me move into
the locker next to yours.
141
00:07:08,709 --> 00:07:10,789
Then I knocked out
the wall in between
142
00:07:10,792 --> 00:07:12,582
so we can be roomies.
[bell dings]
143
00:07:12,583 --> 00:07:16,213
And look. I made cookies.
Only they're Kickies.
144
00:07:16,208 --> 00:07:18,288
Come on.
There's milk in the fridge.
145
00:07:20,750 --> 00:07:24,130
Hi, Kick.
[chuckles]
146
00:07:24,125 --> 00:07:26,995
[whirring]
147
00:07:28,917 --> 00:07:30,077
Ta-da!
148
00:07:30,083 --> 00:07:32,003
Oopsie.
[chuckling]
149
00:07:36,166 --> 00:07:37,746
[toilet flushes]
150
00:07:38,792 --> 00:07:39,882
[horn blares]
151
00:07:39,875 --> 00:07:41,955
Nice work, dude.
152
00:07:41,959 --> 00:07:43,129
That's a new record.
153
00:07:43,125 --> 00:07:45,165
Let me wash
your hands for you.
154
00:07:48,417 --> 00:07:51,247
Aw, finally, peace.
155
00:07:51,250 --> 00:07:53,080
And opportunity.
[growling]
156
00:07:54,834 --> 00:07:57,424
[barking]
157
00:07:59,542 --> 00:08:00,832
Say cheese!
158
00:08:04,041 --> 00:08:06,211
[barking]
159
00:08:10,417 --> 00:08:12,747
[panting]
Maybe Gunther's right.
160
00:08:12,750 --> 00:08:15,040
Maybe Jackie is wacky.
161
00:08:15,041 --> 00:08:18,041
I'm not wacky, kid.
I'm just your biggest fan.
162
00:08:18,041 --> 00:08:21,331
I'll never leave you.
I love you.
163
00:08:21,333 --> 00:08:23,133
[horn honking]
164
00:08:24,125 --> 00:08:25,995
Hi, Kick.
165
00:08:26,000 --> 00:08:28,290
We're your biggest fan.
166
00:08:31,792 --> 00:08:34,582
Oh, sorry, Mr. Vickle.
I didn't see you.
167
00:08:34,583 --> 00:08:36,173
Oh, no problem, Kick.
168
00:08:36,166 --> 00:08:38,326
I'm your number 1 fan!
169
00:08:38,333 --> 00:08:40,293
Nooo!
170
00:08:40,291 --> 00:08:41,331
Whew!
171
00:08:41,333 --> 00:08:43,963
[chuckles]
It was just a dream.
172
00:08:43,959 --> 00:08:46,379
Do you know you purr
when you sleep?
173
00:08:46,375 --> 00:08:48,165
What are you doing
in my bed?
174
00:08:48,166 --> 00:08:49,786
Pillow fight!
175
00:08:49,792 --> 00:08:51,792
[laughing]
176
00:08:52,792 --> 00:08:54,962
Fight back.
It's funny.
177
00:08:54,959 --> 00:08:56,079
[doorbell rings]
178
00:08:57,333 --> 00:08:59,173
A present? Yay!
179
00:08:59,166 --> 00:09:00,536
Oh.
180
00:09:00,542 --> 00:09:02,422
Gunther, you gotta help me.
181
00:09:02,417 --> 00:09:05,077
Why don't you ask
your fan for help?
182
00:09:05,083 --> 00:09:07,583
Gunther, wait.
She's following me everywhere.
183
00:09:07,583 --> 00:09:09,133
She's ruining my stunts.
184
00:09:09,125 --> 00:09:10,625
I can't even go...
185
00:09:10,625 --> 00:09:11,665
[quietly]
to the bathroom.
186
00:09:11,667 --> 00:09:13,417
It's awfully late
to go knocking
187
00:09:13,417 --> 00:09:15,707
on people's doors,
Clarence.
188
00:09:17,208 --> 00:09:20,208
Especially people
who aren't your friend.
189
00:09:20,208 --> 00:09:22,078
You were right
about Jackie.
190
00:09:22,083 --> 00:09:25,003
And you're what?
191
00:09:25,000 --> 00:09:26,420
Gunther, I'm sorry.
192
00:09:26,417 --> 00:09:29,037
Apology accepted.
193
00:09:29,041 --> 00:09:32,081
But what are we gonna do?
I've got just the idea.
194
00:09:32,083 --> 00:09:33,923
[bell rings]
195
00:09:36,083 --> 00:09:38,673
Hey, Kick, guess what.
196
00:09:38,667 --> 00:09:40,377
Hey, slow down, buddy.
[whistle blowing]
197
00:09:40,375 --> 00:09:42,245
You're walking
too fast.
198
00:09:42,250 --> 00:09:43,630
You know, Gunther,
199
00:09:43,625 --> 00:09:44,915
doing after-school
safety patrol
200
00:09:44,917 --> 00:09:46,957
is about the funnest thing
in the world.
201
00:09:46,959 --> 00:09:48,249
Oh, hi, Jackie.
202
00:09:48,250 --> 00:09:49,880
I heard a water main
broke downtown.
203
00:09:49,875 --> 00:09:52,415
The entire sewer system
is filled with rushing water,
204
00:09:52,417 --> 00:09:55,127
and I just happen to have
a surfboard at home.
205
00:09:55,125 --> 00:09:56,285
Really?
206
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
[chuckles]
Uh, no, thanks.
207
00:09:58,291 --> 00:10:00,421
I'd rather stay right here
and brush up
208
00:10:00,417 --> 00:10:03,917
for my hall monitor exam.
209
00:10:03,917 --> 00:10:06,877
Study? Safety?
I thought you were a daredevil.
210
00:10:06,875 --> 00:10:09,455
[laughs]
Him? A daredevil?
211
00:10:09,458 --> 00:10:11,078
Ha! He's a scaredy-cat,
212
00:10:11,083 --> 00:10:12,833
a wimp, a teeny,
tiny, little--
213
00:10:12,834 --> 00:10:14,134
Ow!
214
00:10:14,125 --> 00:10:16,325
But you're a rebel!
A hero!
215
00:10:16,333 --> 00:10:19,253
Oh, that stuff.
I was just messing with you.
216
00:10:19,250 --> 00:10:21,250
I'm all about safety.
Come on.
217
00:10:21,250 --> 00:10:23,920
Why do you think I wear
this helmet all the time?
For stunts.
218
00:10:23,917 --> 00:10:25,997
That's what you love.
No.
219
00:10:26,000 --> 00:10:28,960
My true loves are safety,
prevention, and caution.
220
00:10:28,959 --> 00:10:31,129
I hope to be
a crossing guard someday.
221
00:10:31,125 --> 00:10:33,535
Ah. Isn't she beautiful?
222
00:10:33,542 --> 00:10:36,132
Watch out, Kick.
You almost stepped on a crack.
223
00:10:36,125 --> 00:10:37,915
Good call, buddy.
Oh.
224
00:10:37,917 --> 00:10:41,497
I see. I guess I was
mistaken about you.
225
00:10:43,291 --> 00:10:45,171
Remember, safety first.
226
00:10:45,166 --> 00:10:48,916
Look both ways when
you're crossing the street.
227
00:10:54,166 --> 00:10:56,376
Yes! I'm free!
228
00:10:56,375 --> 00:10:58,165
We did it!
229
00:10:58,166 --> 00:10:59,996
Come on, Gunther.
230
00:11:00,000 --> 00:11:03,380
Let's go surf
that busted water main.
[chomp]
231
00:11:03,375 --> 00:11:04,785
Okay, Oscar.
[growling]
232
00:11:04,792 --> 00:11:06,382
You can come, too.
233
00:11:07,625 --> 00:11:09,995
[laughing]
234
00:11:19,166 --> 00:11:20,996
[Kick]
Come on, Gunther.
235
00:11:21,000 --> 00:11:22,460
The gully only floods
once a year,
236
00:11:22,458 --> 00:11:24,378
and I want to
take advantage of it.
237
00:11:24,375 --> 00:11:26,785
Let's rock this thing.
238
00:11:30,083 --> 00:11:33,043
You're gonna need to go
faster than that.
239
00:11:33,041 --> 00:11:35,041
Okay. Okay.
240
00:11:35,041 --> 00:11:37,211
Here we go. Okay.
241
00:11:37,208 --> 00:11:39,128
We're trucking now.
242
00:11:39,125 --> 00:11:43,165
Come on, Gunther.
Row, row, row your boat!
243
00:11:44,834 --> 00:11:46,714
Now, that's more like it.
244
00:11:46,709 --> 00:11:50,039
Uh, I'll just keep up
the good work then.
245
00:12:00,583 --> 00:12:02,503
Did you see that?
246
00:12:02,500 --> 00:12:04,790
See that?
I lived that.
247
00:12:04,792 --> 00:12:06,712
What was that thing?
248
00:12:06,709 --> 00:12:09,419
I didn't think
she was real.
What are you talking about?
249
00:12:09,417 --> 00:12:13,167
I'm talking about
Pescado del Diablo.
[thunderclap]
250
00:12:13,166 --> 00:12:15,166
Pescado del Diablo?
251
00:12:15,166 --> 00:12:16,826
According to legend,
252
00:12:16,834 --> 00:12:19,084
she was thought
to be dead...
[toilet flushes]
253
00:12:19,083 --> 00:12:21,133
flushed out to sea.
254
00:12:21,125 --> 00:12:24,125
Free from the constraints
of her little glass bowl,
255
00:12:24,125 --> 00:12:25,995
she grew and grew
256
00:12:26,000 --> 00:12:30,130
until she reached the height
of two Battle Snax.
257
00:12:30,125 --> 00:12:31,995
And now, every year
258
00:12:32,000 --> 00:12:35,170
when the gully floods,
she returns
259
00:12:35,166 --> 00:12:38,076
to seek revenge on anyone
260
00:12:38,083 --> 00:12:41,133
who dares trespass
on her turf.
261
00:12:42,458 --> 00:12:44,458
We need to catch
that fish.
262
00:12:44,458 --> 00:12:46,078
I knew you
were gonna say that.
263
00:12:46,083 --> 00:12:47,333
We'll harness its power
264
00:12:47,333 --> 00:12:49,463
for the most extreme
wakeboarding ever!
265
00:12:49,458 --> 00:12:52,878
But I can't row fast enough
to catch Pescado del Diablo.
266
00:12:52,875 --> 00:12:54,165
I have weak arms.
267
00:12:54,166 --> 00:12:56,786
Well, first, we're gonna
need a bigger boat.
268
00:12:56,792 --> 00:12:58,042
[horn blaring]
269
00:13:01,959 --> 00:13:03,539
Well, that was unexpected.
270
00:13:03,542 --> 00:13:06,082
Ahoy there, mateys!
271
00:13:06,083 --> 00:13:08,753
What are you two doing in
the middle of the flooded gully?
272
00:13:11,041 --> 00:13:13,791
The legend says
that she's more fearsome
273
00:13:13,792 --> 00:13:16,582
than any shark,
bigger than any whale--
274
00:13:16,583 --> 00:13:19,133
Stop. You had me
at "the."
275
00:13:19,125 --> 00:13:21,375
I was going to sail
to Cape Cod,
but forming a posse
276
00:13:21,375 --> 00:13:24,125
to chase down a deadly,
man-eating sea creature
277
00:13:24,125 --> 00:13:25,785
is right up my alley.
278
00:13:25,792 --> 00:13:28,382
Okay. But be warned.
279
00:13:28,375 --> 00:13:30,375
We may not
make it back alive.
280
00:13:30,375 --> 00:13:32,375
Not make it back alive?
281
00:13:32,375 --> 00:13:35,125
You mean,
I could miss dinner?
282
00:13:35,125 --> 00:13:36,455
Pa-lease.
283
00:13:36,458 --> 00:13:38,748
Three men
alone on the open water.
284
00:13:38,750 --> 00:13:40,500
What could possibly
go wrong?
285
00:13:40,500 --> 00:13:42,880
[thunderclap]
286
00:13:47,000 --> 00:13:48,580
[thunderclap continues]
287
00:13:48,583 --> 00:13:51,213
[both yelling]
288
00:14:00,166 --> 00:14:02,036
The food!
289
00:14:02,041 --> 00:14:04,631
Help!
[grunting]
290
00:14:04,625 --> 00:14:07,375
Help! Help! Help!
291
00:14:07,375 --> 00:14:10,075
I've got it
under control. Go.
Right.
292
00:14:10,083 --> 00:14:11,293
[yelling]
293
00:14:12,709 --> 00:14:14,079
[rope creaking]
294
00:14:14,083 --> 00:14:16,633
Can't hold on!
295
00:14:19,458 --> 00:14:21,828
Gotcha.
Hang on, everyone.
296
00:14:35,291 --> 00:14:37,171
Gunther. Gunther!
297
00:14:37,166 --> 00:14:39,326
Wake up, Gunther.
[coughing]
298
00:14:39,333 --> 00:14:41,923
Am-- Am I dead?
Oh, Gunther,
299
00:14:41,917 --> 00:14:44,287
I'm sorry I brought you
into this crazy mess.
300
00:14:44,291 --> 00:14:46,461
What are we doing
out here, anyway?
301
00:14:46,458 --> 00:14:49,708
Maybe it was just me.
Maybe I just wanted it
to be real.
302
00:14:49,709 --> 00:14:52,749
I bet Pescado del Diablo
was just a figment
303
00:14:52,750 --> 00:14:54,210
of our imagination.
304
00:14:57,083 --> 00:14:59,883
[screams]
My leg!
305
00:14:59,875 --> 00:15:01,325
Whew.
306
00:15:01,333 --> 00:15:03,173
[screams]
My shoe!
307
00:15:03,166 --> 00:15:05,376
A shoe is
a small price to pay
308
00:15:05,375 --> 00:15:08,375
for the most extreme
wakeboarding ever!
309
00:15:08,375 --> 00:15:10,165
But I liked that shoe.
310
00:15:10,166 --> 00:15:12,536
I called him Lefty.
311
00:15:17,834 --> 00:15:19,884
She's even bigger
than they say.
312
00:15:19,875 --> 00:15:22,205
No. It must've been
something else.
313
00:15:22,208 --> 00:15:25,288
I'm a goldfish aficionado.
They don't get that big.
314
00:15:25,291 --> 00:15:29,001
Give anything enough time
and enough food, it'll grow.
315
00:15:29,000 --> 00:15:31,040
Remember that.
316
00:15:31,041 --> 00:15:32,881
Impossible.
[hits table]
317
00:15:32,875 --> 00:15:35,995
Then how do
you explain...this?
318
00:15:36,000 --> 00:15:39,210
Looks like fish teeth
tore these pants,
doesn't it?
319
00:15:39,208 --> 00:15:40,578
Goldfish teeth.
320
00:15:40,583 --> 00:15:43,383
Look at it! Look!
321
00:15:43,375 --> 00:15:46,455
Goldfish don't have teeth.
322
00:15:46,458 --> 00:15:48,958
Tell that to my leg!
323
00:15:48,959 --> 00:15:52,879
Goldfish don't have teeth.
324
00:15:52,875 --> 00:15:55,075
[both laughing]
325
00:15:55,083 --> 00:15:58,293
You're okay, old man.
You, too, kid.
You, too.
326
00:15:58,291 --> 00:16:00,131
[sonar beeping]
327
00:16:00,125 --> 00:16:02,205
She's here.
328
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
[beeping intensifies]
329
00:16:05,959 --> 00:16:08,249
She's everywhere!
330
00:16:08,250 --> 00:16:10,790
I don't want to get eaten
by a giant goldfish!
331
00:16:10,792 --> 00:16:13,172
No one's getting eaten
by a giant goldfish.
332
00:16:13,166 --> 00:16:14,286
[rumbling]
333
00:16:22,500 --> 00:16:23,540
My chance.
334
00:16:31,333 --> 00:16:33,963
I got her.
You got her?
335
00:16:38,375 --> 00:16:40,325
No! She's got us!
336
00:16:40,333 --> 00:16:41,833
She's got us!
337
00:16:46,500 --> 00:16:47,830
[engine revving]
338
00:16:50,250 --> 00:16:52,630
I'm full throttle.
She's too strong.
339
00:16:52,625 --> 00:16:56,325
She's gonna take us down.
Cut the line! Cut the line!
340
00:16:56,333 --> 00:16:58,463
You heard him.
Cut the line!
341
00:16:58,458 --> 00:17:00,788
Not till I've had my ride.
342
00:17:02,709 --> 00:17:05,129
[rope creaking]
343
00:17:05,125 --> 00:17:06,415
Save yourself.
344
00:17:08,125 --> 00:17:10,915
No! I won't let you die!
345
00:17:10,917 --> 00:17:13,127
Who said anything
about dying?
346
00:17:14,291 --> 00:17:15,711
My board!
347
00:17:19,500 --> 00:17:22,500
[screams]
Kick! There!
348
00:17:22,500 --> 00:17:25,290
Two points off the starboard!
Go! Go! Go!
349
00:17:25,291 --> 00:17:27,291
Excellent. I was hoping
for a boat chase.
350
00:17:35,417 --> 00:17:37,957
[grunting]
351
00:17:37,959 --> 00:17:40,539
Now let's see
what this baby can do.
352
00:17:40,542 --> 00:17:42,382
Let's go!
353
00:17:51,959 --> 00:17:54,379
Hang on, Kick!
Whoo-hoo!
354
00:18:07,542 --> 00:18:09,462
[muffled yelling]
355
00:18:25,166 --> 00:18:26,666
[yelling]
356
00:18:31,291 --> 00:18:32,671
[Gunther]
Hang on, Kick!
357
00:18:32,667 --> 00:18:34,747
We'll circle around
to get you!
358
00:18:53,542 --> 00:18:57,042
Faster! Faster!
She's coming back for us!
359
00:18:57,041 --> 00:18:58,331
Hang on, boys.
360
00:19:14,417 --> 00:19:15,747
Nice driving.
361
00:19:15,750 --> 00:19:18,080
Never mess with a Navy man.
362
00:19:18,083 --> 00:19:20,883
Now that you got your ride,
can we just get out of here?
363
00:19:20,875 --> 00:19:22,785
I rocked my goal!
364
00:19:22,792 --> 00:19:24,792
So yes.
Good.
365
00:19:24,792 --> 00:19:26,212
Let's get outta here!
366
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
Aye, aye, matey.
367
00:19:28,458 --> 00:19:29,628
[engine grinds]
368
00:19:29,625 --> 00:19:30,825
[stops]
Uh-oh.
369
00:19:32,917 --> 00:19:34,537
We're out of fuel.
370
00:19:34,542 --> 00:19:37,132
How cliché.
371
00:19:37,125 --> 00:19:39,035
[clanging softly]
372
00:19:40,125 --> 00:19:42,325
It sure is quiet.
373
00:19:42,333 --> 00:19:44,543
Too quiet.
374
00:19:44,542 --> 00:19:46,632
[clanging continues]
375
00:19:50,625 --> 00:19:53,035
Look who returned to rumble.
376
00:19:55,041 --> 00:19:57,501
Okay, let's rumble, fish.
377
00:19:57,500 --> 00:19:59,210
Brace yourselves!
378
00:20:03,709 --> 00:20:04,829
Kick!
379
00:20:06,166 --> 00:20:07,456
Kick?
380
00:20:14,875 --> 00:20:16,625
I got her!
381
00:20:16,625 --> 00:20:17,625
[roars]
382
00:20:31,458 --> 00:20:32,828
[growling]
383
00:20:36,083 --> 00:20:37,753
Stop, you fool!
384
00:20:37,750 --> 00:20:39,540
She'll eat you
where you stand!
385
00:20:39,542 --> 00:20:42,082
[roars]
386
00:20:42,083 --> 00:20:44,173
G-- Goldie?
387
00:20:50,041 --> 00:20:52,501
[crying]
388
00:20:55,125 --> 00:20:56,785
Good-bye, Goldie.
389
00:20:56,792 --> 00:20:58,422
I'll miss you.
390
00:20:58,417 --> 00:21:00,127
[toilet flushing]
391
00:21:05,667 --> 00:21:07,707
Oh, Goldie.
392
00:21:07,709 --> 00:21:10,079
It is you.
393
00:21:11,583 --> 00:21:13,633
So--
394
00:21:13,625 --> 00:21:15,535
[cries]
So sweet.
395
00:21:15,542 --> 00:21:18,962
Goldie, we're gonna
need a lift.
396
00:21:21,291 --> 00:21:23,711
Oh, yeah! Whoo-hoo!
397
00:21:29,250 --> 00:21:30,580
[Gunther]
Lefty!
398
00:21:31,542 --> 00:21:34,542
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
26578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.