Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,919 --> 00:00:16,239
(Switch of Fate)
2
00:01:42,480 --> 00:01:45,200
(Switch of Fate)
3
00:01:45,799 --> 00:01:47,920
Tej, what are you doing?
4
00:01:49,319 --> 00:01:52,239
That guy in your house
isn't a good person.
5
00:01:52,439 --> 00:01:54,159
Don't ever trust him.
6
00:01:54,280 --> 00:01:58,439
Tej! We've agreed that you'd
wait for me! And what is this?
7
00:01:59,799 --> 00:02:01,560
I shouldn't have
loved someone like you.
8
00:02:03,120 --> 00:02:05,239
You said you have someone
following Wat at all times.
9
00:02:05,400 --> 00:02:07,719
How come he went to my son's
girlfriend's place today?
10
00:02:07,959 --> 00:02:09,370
And what do you want me to do?
11
00:02:09,479 --> 00:02:10,530
Get rid of him.
12
00:02:16,960 --> 00:02:18,120
Peel off the tape!
13
00:02:20,879 --> 00:02:22,319
I know where
the drugs and money are!
14
00:02:41,199 --> 00:02:42,199
What are you reading?
15
00:02:45,599 --> 00:02:48,479
A paper regarding updates in
psychiatry and medical law.
16
00:02:51,159 --> 00:02:52,960
You work very hard.
17
00:03:16,719 --> 00:03:19,639
Kul, what's with the long face?
18
00:03:21,599 --> 00:03:23,159
Are you still mad at me?
19
00:03:25,560 --> 00:03:26,840
I'm working, Tej.
20
00:03:27,240 --> 00:03:29,800
I need to keep up with
everyone else.
21
00:03:31,159 --> 00:03:33,319
You used to work just as hard as me.
22
00:03:35,400 --> 00:03:36,439
Really?
23
00:03:37,000 --> 00:03:41,520
I thought I was a disciplined person
but I'm nothing compared to you.
24
00:03:44,080 --> 00:03:47,560
You're in my house right now,
not the hospital.
25
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
There's no need to work.
26
00:03:50,479 --> 00:03:52,400
What do you want me to do?
27
00:03:52,919 --> 00:03:55,639
I took time off to take care of you.
28
00:03:56,199 --> 00:03:57,879
But you look just fine.
29
00:03:58,439 --> 00:03:59,759
So there's nothing for me to do.
30
00:04:09,680 --> 00:04:13,719
Since you already
took some time off,
31
00:04:14,680 --> 00:04:15,960
how about we go on a trip?
32
00:04:19,879 --> 00:04:21,879
You deserve a vacation.
33
00:04:22,399 --> 00:04:26,199
I'd like to take you
somewhere nice to apologize.
34
00:04:29,000 --> 00:04:32,399
Are you sure?
I don't think it's a good idea.
35
00:04:33,439 --> 00:04:37,680
Don't worry, Kul.
I'm not going to hurt you again.
36
00:04:38,079 --> 00:04:39,170
I gave you my promise.
37
00:04:41,399 --> 00:04:43,639
Give me a chance to prove to you
38
00:04:44,680 --> 00:04:46,240
that I can keep my promise.
39
00:04:49,399 --> 00:04:50,439
Please.
40
00:04:53,839 --> 00:04:54,839
Please.
41
00:05:05,439 --> 00:05:07,319
Are you really going?
42
00:05:07,480 --> 00:05:10,800
I'm worried.
What if someone tries to hurt you?
43
00:05:11,610 --> 00:05:14,879
Don't worry, Mom.
I can take care of myself.
44
00:05:18,199 --> 00:05:19,959
We will be careful.
45
00:05:20,079 --> 00:05:23,959
How about I call you every now and
then? It'll keep your mind at ease.
46
00:05:24,639 --> 00:05:28,319
Okay, you can go.
47
00:05:28,560 --> 00:05:30,439
I'll talk to your dad.
48
00:05:30,560 --> 00:05:34,160
But don't forget to call me every
now and then as promised.
49
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
- Yes.
- All right. We'll get going then.
50
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
Okay.
51
00:05:38,600 --> 00:05:40,199
- Goodbye.
- Goodbye.
52
00:05:41,439 --> 00:05:44,040
Let's go. After you.
53
00:06:12,439 --> 00:06:13,439
Soi.
54
00:06:13,720 --> 00:06:17,519
How dare you flirt
with Dech in front of me.
55
00:06:20,879 --> 00:06:21,879
Soi.
56
00:06:22,439 --> 00:06:26,519
How dare you flirt
with Dech in front of me.
57
00:06:30,000 --> 00:06:34,639
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me.
58
00:06:34,759 --> 00:06:37,279
Oh my gosh.
You're supposed to sound scary.
59
00:06:37,399 --> 00:06:38,959
It's a dramatic series.
60
00:06:39,079 --> 00:06:41,399
You're a scary official,
not a wimpy rich boy.
61
00:06:41,519 --> 00:06:43,079
- Hey, I've told you...
- Listen.
62
00:06:44,160 --> 00:06:45,160
Look.
63
00:06:45,399 --> 00:06:49,319
Soi is your wife.
She slept with another man.
64
00:06:49,439 --> 00:06:51,360
You're supposed to be very mad.
65
00:06:52,360 --> 00:06:54,720
I'll play Soi. Look at me.
66
00:06:55,160 --> 00:06:56,800
I'm Soi, your wife.
67
00:06:56,920 --> 00:06:58,560
You're mad at me. All right?
68
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
Start.
69
00:07:03,600 --> 00:07:06,160
Why are you inside my room?
70
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
Come on.
71
00:07:11,519 --> 00:07:12,519
Soi.
72
00:07:12,959 --> 00:07:16,399
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me.
73
00:07:16,759 --> 00:07:19,319
You don't sound scary. Be mad.
74
00:07:19,480 --> 00:07:20,600
Watch me.
75
00:07:21,680 --> 00:07:25,800
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me!
76
00:07:25,959 --> 00:07:26,959
Do it.
77
00:07:30,000 --> 00:07:33,800
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me!
78
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Good.
79
00:07:37,879 --> 00:07:39,839
But Dech and I love each other.
80
00:07:40,279 --> 00:07:43,279
Please forgive me.
81
00:07:48,439 --> 00:07:51,399
No, you're mine and mine only.
82
00:07:57,680 --> 00:08:01,800
Why did you stop? You're supposed
to jump on me after that line.
83
00:08:01,959 --> 00:08:03,959
Bring it on. I'm ready.
84
00:08:05,399 --> 00:08:06,720
Do it.
85
00:08:10,839 --> 00:08:13,519
Come here and sit.
86
00:08:14,199 --> 00:08:15,800
Watch me.
87
00:08:19,519 --> 00:08:22,240
No, you're mine and mine only.
88
00:08:24,079 --> 00:08:26,000
Wait.
89
00:08:27,879 --> 00:08:28,879
Hey.
90
00:08:29,519 --> 00:08:30,800
What did you do?
91
00:08:31,160 --> 00:08:33,399
What? We're rehearsing.
92
00:08:33,519 --> 00:08:35,090
That was the line.
93
00:08:35,210 --> 00:08:38,090
After you say the line,
jump on her and kiss her.
94
00:08:40,679 --> 00:08:41,879
Why did you kiss me for real?
95
00:08:42,000 --> 00:08:43,879
No one uses camera angles
to fake a kiss anymore.
96
00:08:44,000 --> 00:08:47,480
And this director is known
for shooting real kissing scenes.
97
00:08:49,360 --> 00:08:50,600
I can't do it.
98
00:08:51,399 --> 00:08:53,039
You said you could do anything.
99
00:08:53,159 --> 00:08:54,639
You promised the director.
100
00:08:54,759 --> 00:08:56,450
Do you want the money or not?
101
00:08:59,639 --> 00:09:03,559
I don't get it.
What's a big deal with a kiss?
102
00:09:03,679 --> 00:09:05,480
The director used to
splash hot water on you
103
00:09:05,480 --> 00:09:07,679
to stop you from
kissing the other actresses.
104
00:09:08,399 --> 00:09:11,919
Listen, I'm not
the old Pasawat anymore.
105
00:09:12,450 --> 00:09:14,600
What did I tell you? Leave me alone.
106
00:09:14,759 --> 00:09:16,090
I'll be fine.
107
00:09:16,559 --> 00:09:18,240
All right. I'll wait and see.
108
00:09:18,480 --> 00:09:20,759
I can't go with you today.
I've got an audition in the evening.
109
00:09:21,399 --> 00:09:22,720
Good luck.
110
00:09:58,600 --> 00:09:59,879
Hello, Wat.
111
00:10:02,799 --> 00:10:05,840
- You better do a good job today.
- I will.
112
00:10:05,960 --> 00:10:07,330
Get your makeup done.
113
00:10:07,759 --> 00:10:10,330
- Lead him the way.
- Please follow me.
114
00:10:10,450 --> 00:10:14,000
We're shooting
the erotic scene first today.
115
00:10:14,600 --> 00:10:17,879
Jiew, apply makeup on Wat.
We're running out of time.
116
00:10:18,000 --> 00:10:19,279
Okay.
117
00:10:19,399 --> 00:10:20,799
- This way.
- Hello.
118
00:10:20,919 --> 00:10:22,330
This way.
119
00:10:22,450 --> 00:10:23,450
Here.
120
00:10:26,210 --> 00:10:28,759
Okay. We're using
wide-angle lens, right?
121
00:10:28,879 --> 00:10:30,090
There are two cameras, one with a
wide-angle lens
122
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
and one with
a medium-angle lens, right?
123
00:10:31,120 --> 00:10:31,799
- Yes.
- Okay.
124
00:10:31,840 --> 00:10:33,639
- Is Wat here?
- Yes.
125
00:10:33,759 --> 00:10:36,679
- Get him.
- Please come. We're ready to shoot.
126
00:10:36,799 --> 00:10:38,399
- Make it narrow.
- He's here.
127
00:10:38,519 --> 00:10:40,559
Come on. We don't have time.
128
00:10:42,679 --> 00:10:43,759
Come inside.
129
00:10:43,879 --> 00:10:45,090
- Hello.
- Hello.
130
00:10:45,879 --> 00:10:47,639
- Hello.
- Hello, Wat.
131
00:10:47,759 --> 00:10:51,240
How are you?
Have you memorized your lines?
132
00:10:51,360 --> 00:10:53,480
It's an easy scene.
You can do it in one take.
133
00:10:53,600 --> 00:10:55,360
Put down the script.
You don't need it.
134
00:10:55,360 --> 00:10:56,200
Assistant, take it.
135
00:10:56,279 --> 00:10:59,519
- No scripts are allowed on the set.
- Yes.
136
00:10:59,559 --> 00:11:04,120
Once I say "action", slam open
the doors and barge inside.
137
00:11:04,240 --> 00:11:07,320
Keep the anger from the last scene
138
00:11:07,639 --> 00:11:10,279
and release it on her.
Jump on her after the line.
139
00:11:10,399 --> 00:11:12,720
Try walking inside.
140
00:11:12,840 --> 00:11:14,519
Jump on her after the line.
141
00:11:14,840 --> 00:11:16,919
Has the actress
got her safety shorts?
142
00:11:16,919 --> 00:11:17,799
Yes.
143
00:11:17,840 --> 00:11:21,120
Okay, because he has
to take off her skirt.
144
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
- Is everything ready?
- Yes.
145
00:11:23,080 --> 00:11:27,039
Listen, Soi will pick up a jar
when you kiss her neck.
146
00:11:27,159 --> 00:11:29,480
The moment Soi lifts up the jar,
147
00:11:29,799 --> 00:11:31,600
I'll yell cut. That's all for now.
148
00:11:31,720 --> 00:11:33,159
All right? Do you understand?
149
00:11:33,799 --> 00:11:37,840
- The sun is setting. Come on.
- Check hair and makeup again.
150
00:11:39,360 --> 00:11:41,559
Get out once you're done.
151
00:11:52,639 --> 00:11:53,879
Is everyone ready?
152
00:11:55,519 --> 00:11:56,519
And
153
00:11:57,759 --> 00:11:58,840
action.
154
00:12:01,159 --> 00:12:04,360
My lord, why are you inside my room?
155
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Soi.
156
00:12:07,240 --> 00:12:11,519
How dare you flirt
with Dech in front of me.
157
00:12:12,720 --> 00:12:15,200
Cut. Be scarier, Wat.
158
00:12:15,480 --> 00:12:17,200
Give me emotion.
159
00:12:17,320 --> 00:12:19,000
You need to explode.
160
00:12:19,440 --> 00:12:21,279
You're very mad at her.
161
00:12:22,039 --> 00:12:23,960
Let's take it from here again.
162
00:12:28,519 --> 00:12:32,559
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me!
163
00:12:32,759 --> 00:12:33,759
Do it.
164
00:12:37,720 --> 00:12:38,960
Is everyone ready?
165
00:12:39,360 --> 00:12:41,159
And action.
166
00:12:41,519 --> 00:12:46,399
Soi. How dare you flirt
with Dech in front of me!
167
00:12:50,519 --> 00:12:53,399
But Dech and I love each other.
168
00:12:53,759 --> 00:12:55,759
Please forgive me.
169
00:12:56,759 --> 00:12:57,840
No.
170
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
You're mine and mine only.
171
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Jump on her.
172
00:13:12,960 --> 00:13:14,159
Jump on her.
173
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Cut.
174
00:13:20,080 --> 00:13:23,360
Wat, jump on her. There's no one to
tell you what to do.
175
00:13:23,519 --> 00:13:25,320
Jump on her right away.
176
00:13:25,679 --> 00:13:27,759
Why don't you get it?
Let's go again.
177
00:13:27,879 --> 00:13:30,919
Hurry. We have
many scenes to shoot. Focus.
178
00:13:31,159 --> 00:13:33,720
- Let's go again.
- Okay, I'm sorry.
179
00:13:44,120 --> 00:13:46,919
You're mine and mine only.
180
00:13:48,440 --> 00:13:50,200
Wait.
181
00:13:50,519 --> 00:13:51,559
Stop.
182
00:13:59,639 --> 00:14:01,080
Here we go again, everyone.
183
00:14:01,759 --> 00:14:02,919
Get ready.
184
00:14:04,679 --> 00:14:05,679
Action.
185
00:14:05,799 --> 00:14:09,519
No, you're mine and mine only.
186
00:14:29,679 --> 00:14:31,879
Come on. Get closer.
187
00:14:32,799 --> 00:14:33,919
Get closer.
188
00:14:34,559 --> 00:14:36,440
Do it.
189
00:14:39,759 --> 00:14:40,759
Cut.
190
00:14:44,720 --> 00:14:47,360
Why didn't you kiss her?
I don't get it.
191
00:14:47,480 --> 00:14:48,960
Korn, calm down. Korn.
192
00:14:51,600 --> 00:14:53,679
What's wrong? Why did you stop?
193
00:14:53,799 --> 00:14:56,759
It's a very easy scene. It's like
you don't know how to act anymore.
194
00:14:56,879 --> 00:14:59,399
Korn, calm down.
He was in the hospital recently.
195
00:14:59,519 --> 00:15:02,399
He's wasting my time.
Clearly, he can't act.
196
00:15:02,519 --> 00:15:04,759
Don't come back to work
if you're not ready yet.
197
00:15:04,879 --> 00:15:06,120
Find me a new actor.
198
00:15:06,240 --> 00:15:08,799
I'm done with him.
We will be here all night.
199
00:15:09,120 --> 00:15:09,720
Korn.
200
00:15:16,639 --> 00:15:19,639
Let's shoot this scene later.
201
00:15:20,080 --> 00:15:23,080
We'll shoot this scene later.
Let's move to the riverside.
202
00:15:23,200 --> 00:15:24,679
- Pack up and let's go.
- Come on.
203
00:15:24,799 --> 00:15:26,240
Noon, take the actress.
204
00:15:33,240 --> 00:15:34,440
Come on, Wat.
205
00:16:35,320 --> 00:16:37,159
Why do you keep looking at me?
206
00:16:40,279 --> 00:16:43,600
No reason. I'm just happy.
207
00:16:44,480 --> 00:16:46,639
Listen, you know,
208
00:16:47,039 --> 00:16:49,279
I've never felt this way
toward anyone before.
209
00:16:51,559 --> 00:16:54,759
You're funny.
We've been together for four years.
210
00:16:55,519 --> 00:16:57,279
I don't know how we were.
211
00:16:57,399 --> 00:17:00,200
But ever since I woke up
in the hospital,
212
00:17:00,519 --> 00:17:02,919
you've been the only woman I see.
213
00:17:04,200 --> 00:17:05,759
Because I only look at you.
214
00:17:06,720 --> 00:17:09,839
Keep your eyes on the road.
Is your brain all right?
215
00:17:16,279 --> 00:17:17,440
Please forgive me.
216
00:17:19,839 --> 00:17:21,000
Please forgive me.
217
00:17:23,410 --> 00:17:24,890
- Have you forgiven me?
- Tej.
218
00:17:25,599 --> 00:17:27,200
Tej, focus on the road.
219
00:17:28,079 --> 00:17:31,650
- Are you going to forgive me?
- Okay, fine.
220
00:17:32,240 --> 00:17:33,319
Really?
221
00:17:34,720 --> 00:17:35,759
Yes.
222
00:17:37,200 --> 00:17:38,410
Yes!
223
00:17:40,650 --> 00:17:44,440
- My girlfriend has forgiven me.
- Hey.
224
00:17:44,559 --> 00:17:47,119
Tej, you're embarrassing me.
Close the window.
225
00:17:47,240 --> 00:17:49,559
- Okay.
- Focus on the road.
226
00:17:50,440 --> 00:17:52,079
There's no need to be embarrassed.
227
00:17:52,559 --> 00:17:55,890
Tej, focus on the road
and drive slowly. It's dangerous.
228
00:17:56,039 --> 00:17:59,170
No, I want us
to arrive there quickly.
229
00:18:21,359 --> 00:18:23,079
Let's go. Come on.
230
00:18:24,039 --> 00:18:26,359
You'll definitely love this place.
231
00:18:26,480 --> 00:18:28,650
Tej, there's no need to rush.
232
00:18:30,519 --> 00:18:33,359
Wow, this place is so nice.
233
00:18:34,000 --> 00:18:36,410
You've never mentioned
this place before.
234
00:18:36,519 --> 00:18:38,799
I'm glad you like it.
235
00:18:42,650 --> 00:18:43,720
Come here.
236
00:18:44,119 --> 00:18:48,039
Eat slowly.
237
00:19:52,519 --> 00:19:53,759
Baa.
238
00:20:00,599 --> 00:20:01,599
Hey.
239
00:20:30,759 --> 00:20:32,170
- Come here.
- What?
240
00:20:35,650 --> 00:20:37,720
Hold on. Your hair is messy.
241
00:20:41,200 --> 00:20:44,359
- Pose for the camera.
- Okay.
242
00:20:44,480 --> 00:20:45,759
One, two...
243
00:20:57,799 --> 00:20:58,920
Okay.
244
00:21:04,410 --> 00:21:06,920
How's that? A beautiful woman
in beautiful lighting.
245
00:21:07,759 --> 00:21:09,839
You're quite good.
246
00:21:12,480 --> 00:21:13,519
Hey.
247
00:21:14,559 --> 00:21:17,410
What did you just do?
Pick it up right now.
248
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Okay.
249
00:21:30,599 --> 00:21:31,680
Good job.
250
00:21:33,119 --> 00:21:34,119
Thank you.
251
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
Here.
252
00:21:37,440 --> 00:21:39,839
Let's go over there.
253
00:21:43,119 --> 00:21:44,119
Come on.
254
00:21:46,680 --> 00:21:48,000
Watch your head.
255
00:21:51,559 --> 00:21:53,160
We're staying here today.
256
00:21:55,039 --> 00:21:56,319
Do you like it?
257
00:21:58,880 --> 00:22:01,960
- Do you?
- It's nice. I like it.
258
00:22:07,359 --> 00:22:10,960
You know, people who stay here
259
00:22:12,160 --> 00:22:14,680
wish on this tree
for a good love life.
260
00:22:46,359 --> 00:22:47,359
Tej.
261
00:22:47,839 --> 00:22:49,880
When did you start
believing in these things?
262
00:22:50,960 --> 00:22:52,440
Do you know what I wished for?
263
00:22:59,400 --> 00:23:00,960
I wished for you
264
00:23:01,799 --> 00:23:03,079
to love me a lot.
265
00:23:05,279 --> 00:23:07,400
I already love you so much.
266
00:23:09,519 --> 00:23:13,400
Then love me this way forever.
267
00:24:26,640 --> 00:24:30,119
(Ya)
268
00:24:39,920 --> 00:24:41,519
Thitiya speaking.
269
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
Ya, it's Sunai.
270
00:24:47,160 --> 00:24:49,200
Sunai, is something wrong?
271
00:24:51,200 --> 00:24:55,279
Why? Can't an old friend call you?
272
00:25:05,039 --> 00:25:10,519
Sunai, I'm sorry but I have
to be straightforward with you.
273
00:25:11,160 --> 00:25:13,119
Please don't call me again.
274
00:25:14,359 --> 00:25:17,720
Why? Can't I call to chitchat?
275
00:25:19,240 --> 00:25:23,079
Thanapop isn't happy.
He knows we're still in touch.
276
00:25:23,240 --> 00:25:25,200
I don't want any more problems.
277
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
I'm calling as an old friend.
What's so wrong with that?
278
00:25:29,480 --> 00:25:33,039
He stole my girlfriend.
Isn't that worse?
279
00:25:33,319 --> 00:25:35,519
Is this fair to me, Ya?
280
00:25:41,519 --> 00:25:42,960
It's you, Sunai.
281
00:25:44,920 --> 00:25:46,160
How did you get here?
282
00:25:56,039 --> 00:25:57,519
I came to pick you up for dinner.
283
00:25:58,039 --> 00:26:01,759
Listen, you should go alone.
I can't go.
284
00:26:02,039 --> 00:26:04,119
Are you busy?
285
00:26:05,359 --> 00:26:09,160
It's okay then. How about
we buy some food to eat at home?
286
00:26:09,279 --> 00:26:10,680
We can't do that.
287
00:26:11,079 --> 00:26:14,920
I have an appointment today.
Also, I think...
288
00:26:18,079 --> 00:26:21,440
it's best that we don't
see each other anymore.
289
00:26:23,759 --> 00:26:25,519
Why are you saying that?
290
00:26:26,480 --> 00:26:27,799
Did something happen?
291
00:26:37,960 --> 00:26:39,400
It's over between us, Sunai.
292
00:26:41,599 --> 00:26:42,960
What do you mean?
293
00:26:44,839 --> 00:26:47,440
You can't break up with me
without a reason.
294
00:26:51,039 --> 00:26:52,799
I don't love you anymore.
295
00:26:54,519 --> 00:26:55,799
I'm sorry.
296
00:26:59,359 --> 00:27:02,960
Start anew and forget about me.
297
00:27:17,400 --> 00:27:18,440
Who is he?
298
00:27:21,640 --> 00:27:23,759
Who is that man?
299
00:27:26,480 --> 00:27:27,880
His name is Thanapop.
300
00:27:28,880 --> 00:27:30,440
I'm dating him.
301
00:27:34,440 --> 00:27:35,559
No.
302
00:27:36,640 --> 00:27:37,920
I refuse to break up.
303
00:27:38,319 --> 00:27:41,759
I didn't do anything wrong.
Why are you leaving me?
304
00:27:43,359 --> 00:27:44,640
It's my fault.
305
00:27:45,720 --> 00:27:47,759
I have to marry him.
306
00:27:49,000 --> 00:27:50,279
Marry?
307
00:27:51,200 --> 00:27:52,720
What's this nonsense, Ya?
308
00:27:53,720 --> 00:27:55,119
We were happily in love.
309
00:27:55,240 --> 00:27:58,680
You can't just leave me
to marry someone else.
310
00:28:05,519 --> 00:28:06,920
- Scum.
- Sunai.
311
00:28:07,160 --> 00:28:09,160
Sunai, it's my fault.
312
00:28:09,839 --> 00:28:11,279
It's not his fault.
313
00:28:13,960 --> 00:28:17,599
Everything is my fault.
314
00:28:24,240 --> 00:28:25,359
Is there a problem, Ya?
315
00:28:26,440 --> 00:28:28,039
You stole my girlfriend.
316
00:28:28,799 --> 00:28:30,279
Sunai.
317
00:28:30,400 --> 00:28:32,240
Sunai, no.
318
00:28:33,920 --> 00:28:35,119
Sunai, no.
319
00:28:39,799 --> 00:28:41,680
We're getting married.
320
00:28:43,079 --> 00:28:46,599
Stay away from us and get lost.
321
00:28:50,160 --> 00:28:53,880
Sunai, it's not his fault.
Don't hurt him.
322
00:28:55,759 --> 00:28:59,240
Leave us alone. Please.
323
00:30:03,079 --> 00:30:05,039
Let's not talk about the past.
324
00:30:05,240 --> 00:30:08,920
We should move on with our lives
325
00:30:09,039 --> 00:30:10,880
and stay away from each other.
326
00:30:17,799 --> 00:30:20,839
You promised
to cut him out of your life.
327
00:30:21,039 --> 00:30:22,200
Then what are you doing?
328
00:30:22,519 --> 00:30:23,559
Thanapop.
329
00:30:52,480 --> 00:30:54,759
Hey, don't walk away from me.
330
00:30:56,640 --> 00:30:59,160
What do you want?
331
00:30:59,279 --> 00:31:00,759
Don't start a fight.
332
00:31:00,880 --> 00:31:04,319
It's been decades already.
Pull yourself together.
333
00:31:04,440 --> 00:31:07,359
Why? Did you reminisce
your sweet time together?
334
00:31:07,480 --> 00:31:08,559
Thanapop.
335
00:31:08,839 --> 00:31:10,640
Let me tell you something.
336
00:31:11,759 --> 00:31:14,960
What is mine, is mine and mine only.
337
00:31:15,720 --> 00:31:19,480
Not just your body, but your heart
and your mind are also mine.
338
00:31:19,640 --> 00:31:23,079
You can't think about your
ex-boyfriend while you're with me.
339
00:31:23,279 --> 00:31:25,319
We're done talking.
340
00:31:27,279 --> 00:31:28,480
Ya.
341
00:31:44,720 --> 00:31:48,200
What have you done, Wat? It's over.
342
00:31:50,400 --> 00:31:54,279
Look, everyone's criticizing you
on social media.
343
00:31:54,400 --> 00:31:56,279
No one's going to hire you now.
344
00:32:02,680 --> 00:32:06,920
(With Wat, we either cancel
the shoot or stay over-time.)
345
00:32:10,279 --> 00:32:14,079
(Underachiever. We yell "cut" over
and over again. #Watthecanceller...)
346
00:32:15,960 --> 00:32:18,640
- They seem very mad at me.
- They should be.
347
00:32:18,839 --> 00:32:20,960
Do you know how much money it costs
to shoot a drama?
348
00:32:21,079 --> 00:32:24,079
You made them cancel the shoot
and cost them a fortune.
349
00:32:26,519 --> 00:32:30,279
I tried to rehearse with you
but you arrogantly said you got it.
350
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
Look at what you've done.
We're screwed.
351
00:32:32,519 --> 00:32:35,960
Did amnesia take away
your acting skills?
352
00:32:36,400 --> 00:32:39,839
What are you going to do? Where are
you going to find money to eat?
353
00:32:40,079 --> 00:32:41,920
I can't support you too.
354
00:32:42,039 --> 00:32:45,079
I barely make enough money
to send to my mom.
355
00:32:46,440 --> 00:32:47,640
This is unexpected.
356
00:32:48,720 --> 00:32:50,680
I didn't know I was such a loser.
357
00:32:51,000 --> 00:32:52,680
You've always been a loser.
358
00:32:52,839 --> 00:32:54,599
But you're the biggest
loser right now.
359
00:32:54,880 --> 00:32:58,319
You used to be rich from selling
drugs but you risked going to jail.
360
00:32:58,440 --> 00:33:00,880
Now, you don't do drugs anymore
but you can't make a dime.
361
00:33:01,279 --> 00:33:04,480
If no one hires you, open a
restaurant or something. I'm done.
362
00:33:04,599 --> 00:33:05,880
I'm sorry.
363
00:33:15,160 --> 00:33:16,839
I'm sorry for putting you
in this situation.
364
00:33:23,000 --> 00:33:24,279
Listen to me.
365
00:33:24,519 --> 00:33:26,400
I will get my life back
as soon as possible.
366
00:33:26,400 --> 00:33:28,640
I can't stand living like
this either.
367
00:33:55,200 --> 00:33:56,279
Hey.
368
00:33:58,079 --> 00:34:00,519
I'm sorry
for being so harsh earlier.
369
00:34:03,680 --> 00:34:06,599
People make mistakes.
370
00:34:06,960 --> 00:34:09,289
Nobody is perfect.
371
00:34:14,199 --> 00:34:15,519
Forget it.
372
00:34:16,329 --> 00:34:17,329
All right?
373
00:34:18,119 --> 00:34:20,000
We'll find a way out.
374
00:34:20,960 --> 00:34:22,840
It won't be like this forever.
375
00:34:26,039 --> 00:34:27,039
Wat.
376
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
Wat.
377
00:34:31,809 --> 00:34:33,639
I'm not going anywhere.
378
00:34:37,559 --> 00:34:40,199
We'll fight together, okay?
379
00:34:43,679 --> 00:34:46,719
Listen, you've got me.
380
00:34:47,079 --> 00:34:51,119
You might have
lost your memory and skills.
381
00:34:51,289 --> 00:34:54,239
But it's okay. You can start anew.
382
00:34:57,519 --> 00:34:58,840
Don't give up.
383
00:35:00,239 --> 00:35:01,400
You must fight.
384
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
Smile.
385
00:35:07,079 --> 00:35:08,809
Give me a smile.
386
00:35:11,559 --> 00:35:13,880
Smile. Come on.
387
00:35:14,199 --> 00:35:15,880
Yes.
388
00:35:18,920 --> 00:35:20,480
Your hair is all messy.
389
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
Let's find some food.
390
00:35:27,920 --> 00:35:29,559
I'm hungry.
391
00:35:29,719 --> 00:35:32,239
An army marches on its stomach.
392
00:35:32,360 --> 00:35:34,159
Our brains won't work without food.
393
00:35:34,440 --> 00:35:35,440
Let's go.
394
00:35:37,719 --> 00:35:39,960
Come on. Stop being so down.
395
00:35:41,360 --> 00:35:43,480
Let's go. It's on me.
396
00:35:45,199 --> 00:35:48,400
How about a buffet? Do you want
Shabu-shabu, BBQ, or Mala hotpot?
397
00:35:49,159 --> 00:35:51,809
- You can choose.
- Are you sure?
398
00:35:52,039 --> 00:35:54,559
Spicy salad then.
I'm kidding. Let's eat Shabu-shabu.
399
00:35:55,360 --> 00:35:58,519
Eat up, Wat.
You need energy to fight.
400
00:35:59,329 --> 00:36:03,159
Let's dig in. Ta-da.
401
00:36:03,840 --> 00:36:05,039
It smells nice.
402
00:36:08,119 --> 00:36:09,519
Look.
403
00:36:11,360 --> 00:36:12,400
Open wide.
404
00:36:13,159 --> 00:36:14,599
Just eat. I can feed myself.
405
00:36:14,719 --> 00:36:16,000
Come on. Just a bite.
406
00:36:16,329 --> 00:36:18,079
You eat. I can take care of myself.
407
00:36:19,239 --> 00:36:21,440
Please. I'll blow on it for you.
408
00:36:21,769 --> 00:36:22,769
Here.
409
00:36:24,079 --> 00:36:25,119
Please.
410
00:36:27,400 --> 00:36:28,920
Good boy.
411
00:36:30,960 --> 00:36:34,039
- Why don't you eat it?
- It's just a bite. Come on.
412
00:36:35,480 --> 00:36:37,329
Give me the pork belly.
I'm willing to get fat.
413
00:36:37,440 --> 00:36:38,599
Dip it in the sauce.
414
00:36:40,159 --> 00:36:41,769
Wat.
415
00:36:42,809 --> 00:36:46,159
How are you? I heard you got into a
car crash and were in the hospital.
416
00:36:46,329 --> 00:36:48,920
How are you? Are you hurt anywhere?
417
00:36:49,719 --> 00:36:52,880
It's been so long.
I've missed you so much.
418
00:36:56,039 --> 00:36:59,159
- Let me see if you're hurt.
- I'm sorry.
419
00:36:59,289 --> 00:37:00,289
What?
420
00:37:06,079 --> 00:37:09,119
You said you broke up with her.
Are you back together?
421
00:37:09,559 --> 00:37:11,719
So you do see me.
I thought you were blind.
422
00:37:11,840 --> 00:37:14,519
Who broke up? We're happily in love.
423
00:37:14,639 --> 00:37:17,039
Who on earth are you?
Stay away from my boyfriend.
424
00:37:17,159 --> 00:37:18,920
What have you been telling her?
425
00:37:19,039 --> 00:37:21,679
She has no idea that you'd been
sneaking out every night
426
00:37:21,679 --> 00:37:22,840
to be with me.
427
00:37:24,519 --> 00:37:27,519
Honestly, don't you know
that he's tired of you?
428
00:37:27,769 --> 00:37:30,000
You're boring and annoying.
429
00:37:30,119 --> 00:37:33,360
You won't leave him alone.
You shamelessly leech off him.
430
00:37:33,639 --> 00:37:36,289
- Who are you calling shameless?
- You. Who else would it be?
431
00:37:36,400 --> 00:37:38,559
You don't deserve to eat
Shabu-shabu. Eat my foot.
432
00:37:39,679 --> 00:37:42,159
Stay out of it.
433
00:37:42,289 --> 00:37:43,960
How dare you?
434
00:37:45,079 --> 00:37:46,480
That's enough.
435
00:37:46,679 --> 00:37:48,599
- Did you slap me?
- Jinny, calm down.
436
00:37:48,719 --> 00:37:51,519
- Calm down.
- Wat, stay out of it.
437
00:37:51,639 --> 00:37:54,159
I'll stop when blood
comes out of your mouth.
438
00:37:54,289 --> 00:37:57,329
Bring it! Do you think I'm scared?
You're just a washed-up celebrity!
439
00:37:58,329 --> 00:38:00,809
How dare you call me that?
440
00:38:01,559 --> 00:38:04,239
Wat.
441
00:38:04,719 --> 00:38:07,880
- Take this.
- Wat, let me go.
442
00:38:08,079 --> 00:38:10,769
That's enough, Jinny.
443
00:38:10,880 --> 00:38:14,159
How dare you insult me?
I'll shut your mouth with veggies.
444
00:38:14,289 --> 00:38:17,239
Wat.
445
00:38:17,400 --> 00:38:18,559
No.
446
00:38:20,000 --> 00:38:23,360
Okay, go ahead and fight.
I'll leave you two to it.
447
00:38:23,480 --> 00:38:24,809
Did you just hit me?
448
00:38:25,000 --> 00:38:27,920
Let go.
449
00:38:28,039 --> 00:38:30,440
- You won't let go, will you?
- Nu.
450
00:38:30,599 --> 00:38:32,599
You don't know
who you're messing with.
451
00:38:32,809 --> 00:38:33,840
- Let go.
- Nu.
452
00:38:33,960 --> 00:38:36,639
Let me go.
453
00:38:37,599 --> 00:38:38,840
- Let me go.
- Come here.
454
00:38:39,239 --> 00:38:40,960
- What?
- Come with me.
455
00:38:45,289 --> 00:38:47,960
Nu, I'm not crazy or anything.
456
00:38:48,079 --> 00:38:50,519
I'm Tej, your friend.
457
00:38:50,960 --> 00:38:52,719
I don't know how I'm in this body.
458
00:38:52,840 --> 00:38:54,920
All I know is I got in
a car accident with Pasawat
459
00:38:55,039 --> 00:38:57,039
then I woke up in his body.
460
00:38:57,159 --> 00:39:00,809
Pasawat is in my body right now.
461
00:39:02,599 --> 00:39:05,360
Do you expect me to believe that you
and Tej have switched bodies?
462
00:39:05,679 --> 00:39:08,360
I'm sorry.
I don't believe in fairy-tales.
463
00:39:08,480 --> 00:39:10,239
But it's true.
464
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
All right then.
465
00:39:14,400 --> 00:39:17,519
Do you remember when you had a crush
on Rose in grade ten?
466
00:39:18,880 --> 00:39:21,119
You were too afraid to approach her.
467
00:39:21,719 --> 00:39:24,809
So you asked me to give her flowers
on your behalf.
468
00:39:28,639 --> 00:39:30,079
I don't know
what you're talking about.
469
00:39:30,199 --> 00:39:31,400
Nu.
470
00:39:32,329 --> 00:39:33,360
Come on.
471
00:39:35,039 --> 00:39:38,920
How about this? When we were joining
the army, you were so fat.
472
00:39:39,039 --> 00:39:40,679
You couldn't do any pushups.
473
00:39:40,920 --> 00:39:43,769
I thought you wouldn't
make it but you passed.
474
00:39:50,329 --> 00:39:51,329
Okay.
475
00:39:52,840 --> 00:39:54,000
Okay, Nu.
476
00:39:54,639 --> 00:39:59,599
I understand that
it's crazy and hard to believe.
477
00:40:03,559 --> 00:40:04,559
Let's do this.
478
00:40:05,769 --> 00:40:07,039
Give me your phone.
479
00:40:08,119 --> 00:40:10,599
- Why?
- Just give it to me. Trust me.
480
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Come on.
481
00:40:23,599 --> 00:40:25,719
Here, you've got my number.
482
00:40:25,840 --> 00:40:29,719
Once you're ready
to listen, call me.
483
00:40:32,809 --> 00:40:33,809
Nu.
484
00:40:34,289 --> 00:40:36,360
You're the only one who can help me.
485
00:40:36,480 --> 00:40:38,000
Therefore, you have to believe me.
486
00:40:38,440 --> 00:40:39,840
Help me.
487
00:40:40,079 --> 00:40:42,119
I want to return to my body
as soon as possible.
488
00:40:43,920 --> 00:40:45,769
Before it's too late.
489
00:40:48,329 --> 00:40:49,559
Please.
490
00:40:54,159 --> 00:40:55,199
Wat.
491
00:41:04,000 --> 00:41:05,079
Let's go.
492
00:41:15,679 --> 00:41:18,360
- Tell me who she is.
- I don't know.
493
00:41:18,480 --> 00:41:22,440
How can you not know? She said you
visited her almost every night.
494
00:41:22,599 --> 00:41:26,289
She also said we had broken up.
Did you tell her that?
495
00:41:26,400 --> 00:41:29,679
Did you say
I was boring and annoying?
496
00:41:30,400 --> 00:41:32,000
I don't know.
497
00:41:32,119 --> 00:41:35,360
No matter what you ask me,
I don't remember a thing.
498
00:41:35,639 --> 00:41:37,329
I don't buy it.
499
00:41:37,480 --> 00:41:40,960
People never change.
I shouldn't have trusted you.
500
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
Can you hear me out?
501
00:41:43,329 --> 00:41:46,679
- I said I don't remember.
- Excuse me.
502
00:41:46,920 --> 00:41:48,769
Please buy some flowers.
503
00:41:50,079 --> 00:41:51,199
No, thanks.
504
00:41:51,960 --> 00:41:56,199
I love and care for you. I've
never left your side no matter what.
505
00:41:56,329 --> 00:41:58,599
Look at how you repay me.
506
00:41:58,719 --> 00:42:01,559
- Hear me out.
- Excuse me.
507
00:42:01,880 --> 00:42:05,239
Please buy some flowers
so I can go home.
508
00:42:05,360 --> 00:42:07,329
I've got school tomorrow.
509
00:42:09,960 --> 00:42:11,360
I'll take the lot.
510
00:42:14,840 --> 00:42:17,360
- Here.
- Thank you.
511
00:42:17,960 --> 00:42:19,559
- Mom, I've sold everything.
- Wat.
512
00:42:19,679 --> 00:42:20,679
I said...
513
00:42:27,920 --> 00:42:29,000
Are you asking me to forgive you?
514
00:42:30,559 --> 00:42:31,599
What are you talking about?
515
00:42:32,199 --> 00:42:35,559
The flowers. You bought them for me.
516
00:42:36,679 --> 00:42:39,360
No, I didn't.
I just wanted to help that kid.
517
00:42:39,480 --> 00:42:41,960
He has to wake up early for school.
518
00:42:43,039 --> 00:42:45,679
This is the first time
you've bought flowers for me.
519
00:42:46,159 --> 00:42:49,719
You know, you've never given me
anything on Valentine's Day.
520
00:42:49,840 --> 00:42:53,159
You suddenly bought me
a huge bouquet.
521
00:42:53,769 --> 00:42:56,960
This makes up for you not getting
me anything for the past four years.
522
00:43:01,519 --> 00:43:04,809
Okay, I'm glad you feel this way.
523
00:43:04,920 --> 00:43:09,289
Thank you so much, Wat.
I'm so happy to hear that.
524
00:43:10,119 --> 00:43:11,639
Yes.
525
00:43:12,329 --> 00:43:13,679
Let's go home.
526
00:43:19,960 --> 00:43:22,480
I'm bringing the bouquet home.
Get in the car.
527
00:43:38,159 --> 00:43:40,159
I'm sorry about today.
528
00:43:40,880 --> 00:43:43,199
Can I see you for the last time?
529
00:44:17,199 --> 00:44:21,440
All right, I'm at Water Library
in Crystal Park.
530
00:44:42,960 --> 00:44:46,119
Sunai, are you going somewhere?
531
00:44:47,519 --> 00:44:48,960
I'm meeting with Thitiya.
532
00:44:49,119 --> 00:44:50,119
Sunai.
533
00:44:51,280 --> 00:44:52,920
What are you doing?
534
00:44:53,760 --> 00:44:57,800
It's time for Thanapop
to lose something he loves.
535
00:44:58,079 --> 00:45:00,960
I need to teach
Thitiya a lesson too.
536
00:45:02,920 --> 00:45:04,960
Sunai.
537
00:45:06,320 --> 00:45:08,079
Don't do this.
538
00:45:09,000 --> 00:45:11,440
You've gotten your revenge.
539
00:45:12,000 --> 00:45:13,719
Isn't it enough?
540
00:45:14,159 --> 00:45:18,360
Things would have ended
if he hadn't hurt my son.
541
00:45:18,559 --> 00:45:20,400
He got himself in this mess.
542
00:45:20,880 --> 00:45:23,280
Everyone around him must suffer.
543
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
Sunai.
544
00:45:27,000 --> 00:45:30,559
You should learn
to be happy with your life.
545
00:45:31,199 --> 00:45:32,920
Look around you.
546
00:45:34,719 --> 00:45:37,639
You've got everything
you ever wanted.
547
00:45:39,079 --> 00:45:40,159
Why?
548
00:45:40,719 --> 00:45:44,199
Why can't you leave everything
behind and move on?
549
00:45:44,719 --> 00:45:46,440
Don't stop me.
550
00:45:46,599 --> 00:45:49,320
You're not me. You don't understand.
551
00:46:16,800 --> 00:46:19,440
Thank you for agreeing to meet.
552
00:46:21,960 --> 00:46:24,159
I want to talk to you
553
00:46:24,599 --> 00:46:27,000
and clear things up.
554
00:46:27,840 --> 00:46:30,840
I'm begging you. Please let this
555
00:46:31,440 --> 00:46:33,880
be the last time we see each other.
556
00:46:40,360 --> 00:46:41,559
I knew it.
557
00:46:43,280 --> 00:46:47,400
To you, am I just someone
who made your family whole?
558
00:46:51,400 --> 00:46:55,920
Thanapop and I need your help.
559
00:46:58,079 --> 00:47:01,079
We want to have a baby.
560
00:47:03,159 --> 00:47:07,280
We've visited many doctors
but nothing has worked.
561
00:47:07,760 --> 00:47:08,760
And...
562
00:47:10,320 --> 00:47:13,960
I hear you are
the best gynecologist.
563
00:47:14,920 --> 00:47:16,639
Can you help us?
564
00:47:23,320 --> 00:47:25,519
Why isn't he talking to me himself?
565
00:47:32,360 --> 00:47:36,320
(Sunai IVF Clinic)
566
00:47:38,119 --> 00:47:41,320
Do you remember the day
you chose him and chased me away?
567
00:47:43,480 --> 00:47:47,280
How dare you ask for my help now?
568
00:47:48,320 --> 00:47:53,000
My family was in trouble.
Thanapop was the solution.
569
00:47:55,440 --> 00:48:00,760
Between love and my father's life,
which was I supposed to choose?
570
00:48:01,360 --> 00:48:02,880
Please be understanding.
571
00:48:03,960 --> 00:48:05,000
You're right.
572
00:48:05,800 --> 00:48:07,960
I couldn't help you back then.
573
00:48:08,199 --> 00:48:12,679
Can you help me as a friend now?
574
00:48:25,239 --> 00:48:26,519
Let's leave, Ya.
575
00:48:27,599 --> 00:48:30,320
There are many doctors. We can ask
for someone else's help.
576
00:48:31,159 --> 00:48:32,719
We can even go abroad.
577
00:48:33,599 --> 00:48:35,440
We don't need his help.
578
00:48:37,760 --> 00:48:39,480
Can I talk to him first?
579
00:48:39,599 --> 00:48:41,360
Don't waste your time.
580
00:48:41,760 --> 00:48:43,559
He clearly doesn't want to help.
581
00:48:47,400 --> 00:48:49,920
All he's doing is giving us excuses.
582
00:48:50,800 --> 00:48:51,800
Let's go.
583
00:48:54,079 --> 00:48:55,199
I'll do it.
584
00:49:02,039 --> 00:49:05,199
I'll do it for the love
you once had for me.
585
00:49:09,920 --> 00:49:12,079
I thought you would see
the goodness in me
586
00:49:12,599 --> 00:49:15,400
if I agreed to help you
587
00:49:16,119 --> 00:49:18,079
and that we could be friends.
588
00:49:19,320 --> 00:49:22,079
In the end, you cut me
out of your life again.
589
00:49:22,920 --> 00:49:26,280
Thanapop is possessive
of everything.
590
00:49:26,639 --> 00:49:31,639
I decided to spend my life with him.
I have to accept how he is.
591
00:49:32,119 --> 00:49:34,440
Without thinking how I would feel?
592
00:49:34,840 --> 00:49:38,840
I'm sorry.
If someone is to blame, it's me.
593
00:49:39,760 --> 00:49:43,599
We shouldn't see
each other again, Sunai.
594
00:50:21,960 --> 00:50:24,960
Sunai, what happened?
595
00:50:26,719 --> 00:50:29,480
Do you know how much I love Thitiya?
596
00:50:30,599 --> 00:50:31,880
I do.
597
00:50:32,360 --> 00:50:34,960
That's why you've been
single all this time.
598
00:50:35,119 --> 00:50:36,239
Exactly.
599
00:50:36,639 --> 00:50:38,840
But she doesn't care about me.
600
00:50:39,360 --> 00:50:44,199
Thitiya loves the luxurious life,
fame, money, and power.
601
00:50:44,519 --> 00:50:47,760
But I still love her.
I'm such an idiot.
602
00:50:49,320 --> 00:50:52,159
Let the past be the past, Sunai.
603
00:50:52,760 --> 00:50:54,519
Be happy.
604
00:50:55,119 --> 00:50:58,039
- You've been in pain for too long.
- No.
605
00:51:01,039 --> 00:51:04,000
I'll make them pay
the most painful price.
606
00:51:04,480 --> 00:51:07,119
Only then will I be happy.
607
00:51:09,159 --> 00:51:10,320
Sunai.
608
00:51:12,079 --> 00:51:14,679
Come on, Sunai.
609
00:51:24,800 --> 00:51:28,360
Okay.
610
00:51:29,159 --> 00:51:30,159
All right.
611
00:51:41,440 --> 00:51:46,199
Are you going to stay
with these flowers all night?
612
00:51:46,480 --> 00:51:51,119
What? I'm happy.
No one's bought me flowers before.
613
00:51:51,239 --> 00:51:54,760
The fact that these flowers are from
you makes me so happy.
614
00:51:55,039 --> 00:51:58,480
Right? Isn't that right?
615
00:52:01,920 --> 00:52:02,920
You're insane.
616
00:52:03,880 --> 00:52:05,199
Why don't you take them
to bed with you?
617
00:52:05,320 --> 00:52:06,920
I was going to do that anyway.
618
00:52:11,280 --> 00:52:12,320
Honey.
619
00:52:13,360 --> 00:52:14,480
Let's get married.
620
00:52:17,920 --> 00:52:18,960
Do you want to get married?
621
00:52:27,880 --> 00:52:28,880
Kul!
622
00:52:29,639 --> 00:52:31,079
Come back inside and talk to me!
623
00:52:32,119 --> 00:52:34,440
You should leave. I'm going home!
624
00:52:34,800 --> 00:52:39,280
No. I won't let you go home
until we've talked things through.
625
00:52:40,960 --> 00:52:44,199
See? This is the reason
why I don't want to marry you yet.
626
00:52:44,440 --> 00:52:48,360
You like to force people, and you're
always bossing them around!
627
00:52:50,199 --> 00:52:53,599
You never listen to me
or think about what I want.
628
00:52:54,119 --> 00:52:57,360
You want everyone to listen
and do what you want!
629
00:52:57,760 --> 00:52:59,480
I'm uncomfortable, Tej.
630
00:53:01,679 --> 00:53:03,360
But I do everything
631
00:53:03,679 --> 00:53:05,400
that you want.
632
00:53:06,679 --> 00:53:08,480
When did I force you?
633
00:53:09,840 --> 00:53:11,360
Everything I do,
634
00:53:12,079 --> 00:53:14,320
I do it for you.
635
00:53:17,840 --> 00:53:20,280
The love I have for you,
636
00:53:22,159 --> 00:53:23,440
isn't that enough?
637
00:53:26,840 --> 00:53:29,519
Love isn't enough.
638
00:53:44,880 --> 00:53:46,480
- Jinny.
- Yes.
639
00:53:48,760 --> 00:53:50,320
Why do you want to get married?
640
00:53:51,800 --> 00:53:55,360
That's a weird question.
Every woman wants to get married.
641
00:53:55,559 --> 00:53:58,840
I refuse to die single and alone.
642
00:54:03,159 --> 00:54:04,599
Look at your face.
643
00:54:05,239 --> 00:54:09,000
Fine, we don't have
to get married now.
644
00:54:09,880 --> 00:54:12,880
I can wait but
don't make me wait for too long.
645
00:54:22,280 --> 00:54:24,960
You're beautiful, just like me.
646
00:54:28,440 --> 00:54:30,199
I wish she was like you.
647
00:54:47,920 --> 00:54:53,280
I don't even remember
the last time I saw the stars.
648
00:54:54,159 --> 00:54:57,800
You make it sound like
you've never been on a trip.
649
00:54:58,880 --> 00:55:02,519
That's right. All I do is work.
650
00:55:02,760 --> 00:55:05,920
There's no time to enjoy myself.
651
00:55:07,320 --> 00:55:10,760
Tell me more about yourself.
652
00:55:11,360 --> 00:55:12,880
I really don't remember.
653
00:55:26,559 --> 00:55:28,119
I'm a woman.
654
00:55:29,519 --> 00:55:31,280
I know that.
655
00:55:36,320 --> 00:55:39,880
I'm just an ordinary woman.
656
00:55:42,119 --> 00:55:43,800
I'm not rich.
657
00:55:47,840 --> 00:55:49,840
But my dad always taught me
658
00:55:50,519 --> 00:55:53,800
that knowledge could
make your life better.
659
00:55:56,280 --> 00:55:59,239
But he isn't here anymore.
660
00:55:59,960 --> 00:56:01,639
My mom got remarried.
661
00:56:03,480 --> 00:56:06,719
I'm the only one
who can make my life better.
662
00:56:08,960 --> 00:56:12,480
I don't want my dad
to be disappointed in me
663
00:56:13,079 --> 00:56:16,000
when he looks down from heaven.
664
00:56:22,719 --> 00:56:25,239
You wouldn't have
fallen in love with me
665
00:56:26,920 --> 00:56:29,880
if I hadn't put myself
on the right track. Am I right?
666
00:56:31,840 --> 00:56:33,400
You're an amazing woman.
667
00:56:35,280 --> 00:56:36,639
I'd be stupid not to fall for you.
668
00:56:40,880 --> 00:56:44,880
But your father
just won't accept me.
669
00:56:48,760 --> 00:56:50,159
Listen.
670
00:56:52,679 --> 00:56:56,159
Sometimes, there's no point
in being a good person.
671
00:56:58,000 --> 00:57:01,880
Haters will always hate.
672
00:57:03,199 --> 00:57:05,880
The goodness in you
cannot make someone love you.
673
00:57:07,239 --> 00:57:08,559
People should love you
674
00:57:09,599 --> 00:57:11,559
for who you are.
675
00:57:15,679 --> 00:57:19,039
Take it easy, all right?
676
00:57:20,320 --> 00:57:21,320
Okay?
677
00:57:24,920 --> 00:57:26,199
Gosh.
678
00:57:28,480 --> 00:57:32,440
I didn't know amnesia could change
679
00:57:32,559 --> 00:57:35,079
someone's attitude.
680
00:57:35,960 --> 00:57:37,320
It's true.
681
00:57:37,679 --> 00:57:41,199
You're too serious about life.
682
00:57:41,440 --> 00:57:44,920
You don't need
to be perfect all the time.
683
00:57:45,719 --> 00:57:47,360
You only live once.
684
00:57:48,679 --> 00:57:49,760
Live wisely.
685
00:57:58,239 --> 00:57:59,440
Then...
686
00:58:02,119 --> 00:58:04,280
can I ask you for a favor?
687
00:58:06,039 --> 00:58:07,079
Sure.
688
00:58:07,719 --> 00:58:09,320
I can do
689
00:58:10,519 --> 00:58:12,360
anything for you.
690
00:58:21,119 --> 00:58:23,320
Tell me what you want.
691
00:58:26,199 --> 00:58:27,920
Well.
692
00:58:30,079 --> 00:58:32,480
Can you not rush me to get married?
693
00:58:33,679 --> 00:58:36,039
I don't want to fight
with you about it again.
694
00:58:37,360 --> 00:58:39,480
Please be understanding.
695
00:58:41,440 --> 00:58:45,679
I don't like it when you
force me to do things
696
00:58:46,320 --> 00:58:49,039
and decide things for me.
697
00:58:52,400 --> 00:58:54,760
I want to focus on work
698
00:58:55,599 --> 00:58:58,480
and finish my doctoral degree first.
699
00:59:00,679 --> 00:59:03,519
You're the only one for me.
I'm not going anywhere.
700
00:59:05,440 --> 00:59:07,039
Can you wait for me?
701
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Of course.
702
00:59:10,159 --> 00:59:12,039
I'm willing to do anything
703
00:59:13,280 --> 00:59:14,960
to make you happy.
704
00:59:17,079 --> 00:59:19,360
You're the best.
705
00:59:19,480 --> 00:59:20,920
Thank you.
706
00:59:29,760 --> 00:59:31,039
What was that?
707
00:59:32,119 --> 00:59:36,119
What? That's how
we play with each other.
708
00:59:38,760 --> 00:59:39,760
Hey.
709
00:59:54,639 --> 00:59:55,800
Shall we make out?
710
00:59:57,239 --> 00:59:58,239
No.
711
00:59:59,880 --> 01:00:00,880
Please.
712
01:00:03,159 --> 01:00:04,239
No.
713
01:00:05,400 --> 01:00:06,400
How about
714
01:00:08,199 --> 01:00:09,199
just a kiss?
715
01:00:10,840 --> 01:00:11,840
No.
716
01:00:13,480 --> 01:00:14,480
Please.
717
01:00:15,960 --> 01:00:17,239
Just a kiss.
718
01:00:17,960 --> 01:00:19,920
Can I?
719
01:00:22,480 --> 01:00:23,480
Can I?
720
01:00:26,960 --> 01:00:27,960
There you go.
721
01:00:29,599 --> 01:00:30,840
Let's just cuddle.
722
01:00:56,159 --> 01:00:58,599
(To Nu, from Rose)
723
01:01:01,199 --> 01:01:04,519
Do you remember when you had a crush
on Rose in grade ten?
724
01:01:05,880 --> 01:01:07,880
You were too afraid to approach her.
725
01:01:08,239 --> 01:01:11,119
So you asked me to give her flowers
on your behalf.
726
01:01:11,880 --> 01:01:14,519
What if there's...
727
01:01:14,639 --> 01:01:17,679
- Oh my goodness.
- It's cute.
728
01:01:17,800 --> 01:01:19,119
It's fun.
729
01:01:19,239 --> 01:01:21,519
- What is this?
- Give it to her for me.
730
01:01:21,639 --> 01:01:23,079
Give it to her yourself.
731
01:01:23,199 --> 01:01:25,159
Help me out. I'm too shy.
732
01:01:25,480 --> 01:01:26,599
I'm serious.
733
01:01:26,960 --> 01:01:29,159
- No.
- Please.
734
01:01:29,280 --> 01:01:31,159
I'll treat you to a meal.
735
01:01:31,320 --> 01:01:35,280
- But...
- Take it. Come on.
736
01:01:35,400 --> 01:01:37,119
- Help me out.
- Punk.
737
01:01:41,119 --> 01:01:42,360
Are you Rose?
738
01:01:42,880 --> 01:01:44,079
Yes.
739
01:01:44,199 --> 01:01:45,880
It's from my friend.
740
01:01:46,000 --> 01:01:47,400
Thank you.
741
01:01:51,880 --> 01:01:54,559
(For my beautiful Rose)
742
01:01:54,679 --> 01:01:57,960
For my beautiful Rose.
743
01:02:01,280 --> 01:02:04,679
You're blushing.
744
01:02:19,559 --> 01:02:23,519
How about this? When we were joining
the army, you were so fat.
745
01:02:23,679 --> 01:02:25,119
You couldn't do any pushups.
746
01:02:25,280 --> 01:02:28,320
I thought you wouldn't
make it but you passed.
747
01:02:29,199 --> 01:02:30,480
A little more.
748
01:02:31,119 --> 01:02:32,239
Twenty-one.
749
01:02:32,360 --> 01:02:33,880
One more.
750
01:02:34,000 --> 01:02:35,480
Nu, give me one more.
751
01:02:35,679 --> 01:02:37,599
- Nu, come on.
- Twenty-two.
752
01:02:37,719 --> 01:02:39,079
You're the man.
753
01:02:39,199 --> 01:02:40,199
You passed.
754
01:02:40,639 --> 01:02:41,840
Next.
755
01:02:56,239 --> 01:03:00,119
Once you're ready
to listen, call me.
756
01:03:32,440 --> 01:03:33,440
Hello.
757
01:03:33,840 --> 01:03:36,960
I still can't think of a reason
why you would lie to me.
758
01:03:37,480 --> 01:03:38,559
Nu.
759
01:03:39,079 --> 01:03:40,079
Yes.
760
01:03:40,840 --> 01:03:42,679
I've decided to give you a chance.
761
01:03:44,840 --> 01:03:46,440
You're agreeing to meet with me?
762
01:03:47,559 --> 01:03:49,280
I'm free the day after tomorrow.
763
01:03:49,880 --> 01:03:51,199
Where shall we meet?
764
01:03:53,159 --> 01:03:56,360
I'll wait for you in our usual seats
at our old school.
765
01:04:37,440 --> 01:04:40,360
Don't worry.
I'm not going to sleep with you.
766
01:04:43,119 --> 01:04:44,960
I'm here to say goodnight.
767
01:04:49,559 --> 01:04:50,559
No.
768
01:04:59,239 --> 01:05:00,480
Sleep tight.
769
01:05:06,559 --> 01:05:07,719
What now?
770
01:05:14,039 --> 01:05:15,159
Can I get a bottle of water?
771
01:05:16,559 --> 01:05:17,599
Sure.
772
01:05:20,199 --> 01:05:21,920
Hey, Tej.
773
01:05:22,280 --> 01:05:23,280
Goodnight.
774
01:05:28,679 --> 01:05:29,679
Goodnight.
775
01:08:34,199 --> 01:08:36,800
Keep quiet or we'll shoot.
776
01:08:49,239 --> 01:08:51,199
Aren't these the missing goods?
777
01:09:40,159 --> 01:09:41,359
Tej.
778
01:09:43,159 --> 01:09:44,159
Tej.
779
01:09:44,960 --> 01:09:48,159
It's about to rain.
Why don't you sleep in the caravan?
780
01:09:50,720 --> 01:09:51,720
Tej.
781
01:09:52,800 --> 01:09:54,079
Are you sleeping?
782
01:09:58,880 --> 01:09:59,880
Tej.
783
01:10:15,239 --> 01:10:16,319
Tej.
784
01:10:16,439 --> 01:10:17,439
Go.
785
01:10:19,119 --> 01:10:20,359
Don't do anything funny.
786
01:10:32,119 --> 01:10:33,439
What do you want?
787
01:10:36,279 --> 01:10:39,569
Tell me where you hid
the money and the drugs.
788
01:10:41,609 --> 01:10:43,720
What are you talking about?
789
01:10:44,279 --> 01:10:45,920
I don't know any of you.
790
01:10:46,800 --> 01:10:49,720
I'm about to kill you,
and you're still lying.
791
01:10:52,720 --> 01:10:54,609
Let me go, please.
792
01:10:55,239 --> 01:10:59,039
I have money.
My father is very rich, okay?
793
01:10:59,199 --> 01:11:01,279
If you let me go,
I'll give you the money.
794
01:11:01,529 --> 01:11:03,680
Just tell me how much you want.
All right?
795
01:11:05,199 --> 01:11:07,319
I don't want your father's money.
796
01:11:09,239 --> 01:11:13,479
I want to know the location
of the stolen money and drugs.
797
01:11:18,039 --> 01:11:19,119
Tell me.
798
01:11:23,920 --> 01:11:24,960
What did you say?
799
01:11:25,359 --> 01:11:27,159
You found him?
800
01:11:27,920 --> 01:11:31,439
Yes, I caught him
red-handed with the drugs.
801
01:11:32,569 --> 01:11:35,119
But he wouldn't admit
that he took the goods.
802
01:11:35,680 --> 01:11:36,880
What should we do with him?
803
01:11:44,960 --> 01:11:45,960
Tej.
804
01:11:49,039 --> 01:11:50,039
Tej.
805
01:11:56,119 --> 01:11:57,239
Tej.
806
01:11:58,609 --> 01:11:59,800
Tej.
807
01:12:05,569 --> 01:12:06,720
Tej.
808
01:12:09,920 --> 01:12:11,079
Tej.
809
01:12:18,680 --> 01:12:19,800
Are you going to tell me
810
01:12:20,840 --> 01:12:22,439
where you hid the goods?
811
01:12:24,649 --> 01:12:28,529
I don't know what you're talking
about. Let me go, please.
812
01:12:28,649 --> 01:12:33,039
Listen, I can get you
anything you want.
813
01:12:33,569 --> 01:12:36,649
All right? Just let me go, please.
814
01:12:40,680 --> 01:12:41,680
Listen.
815
01:12:43,439 --> 01:12:45,239
I'm going to ask you
for the last time.
816
01:12:46,359 --> 01:12:47,800
Where are the goods?
817
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
One.
818
01:12:54,529 --> 01:12:55,529
Two.
819
01:12:58,569 --> 01:12:59,569
Three.
820
01:13:15,159 --> 01:13:16,439
What are you doing here?
821
01:13:20,319 --> 01:13:22,079
Did you hear a gunshot?
822
01:13:26,649 --> 01:13:28,079
Do you think this is a game?
823
01:13:28,439 --> 01:13:29,760
Do you have a death wish?
824
01:13:32,039 --> 01:13:34,079
I don't know
what you're talking about.
825
01:13:38,159 --> 01:13:39,529
The last bullet was just a threat.
826
01:13:41,119 --> 01:13:42,119
This one is real.
827
01:13:45,439 --> 01:13:46,439
One.
828
01:13:48,239 --> 01:13:49,239
Two.
829
01:13:52,399 --> 01:13:54,359
- Three.
- I'll tell you.
830
01:13:55,079 --> 01:13:56,279
I'll tell you.
831
01:13:59,680 --> 01:14:01,159
We heard a gunshot, Officer.
832
01:14:01,720 --> 01:14:04,199
We've looked around the resort but
we haven't found the guest.
833
01:14:05,159 --> 01:14:06,159
That's right.
834
01:14:06,760 --> 01:14:07,760
Yes.
835
01:14:08,399 --> 01:14:09,680
I'm sure, Officer.
836
01:14:12,609 --> 01:14:13,609
Yes.
837
01:14:14,319 --> 01:14:15,359
That's right.
838
01:14:18,439 --> 01:14:20,039
Wait, where are you going?
839
01:14:20,439 --> 01:14:22,159
Please come quickly, Officer.
840
01:14:24,000 --> 01:14:26,529
Tell me now before I shoot you.
841
01:14:27,199 --> 01:14:28,239
Tell me.
842
01:14:30,800 --> 01:14:32,359
I bought the drugs from a celebrity.
843
01:14:34,239 --> 01:14:36,319
A celebrity named Pasawat.
844
01:14:39,800 --> 01:14:40,920
It's true.
845
01:14:44,279 --> 01:14:45,479
If this is a lie,
846
01:14:46,529 --> 01:14:47,529
I'll kill you.
847
01:14:47,960 --> 01:14:49,439
I really bought them from him.
848
01:14:50,399 --> 01:14:51,760
Where did the trade take place?
849
01:14:52,800 --> 01:14:54,529
Did he say how much he was carrying?
850
01:15:00,039 --> 01:15:02,319
I'm asking you a question.
Don't you hear me?
851
01:15:15,399 --> 01:15:16,840
Miss.
852
01:15:16,960 --> 01:15:20,609
Miss, be careful.
There are snakes around here.
853
01:15:26,479 --> 01:15:28,569
So, tell me.
854
01:15:28,680 --> 01:15:30,199
I...
855
01:15:31,239 --> 01:15:33,359
I've been his customer
for a long time.
856
01:15:33,960 --> 01:15:37,359
I used to do drugs
with my friends at the condo.
857
01:15:37,920 --> 01:15:40,800
But after the car accident, my dad
forbids me from leaving the house.
858
01:15:40,960 --> 01:15:42,840
So I do drugs alone now.
859
01:15:46,079 --> 01:15:47,609
It's true.
860
01:15:48,239 --> 01:15:49,800
Please don't tell anyone.
861
01:15:50,079 --> 01:15:51,960
My dad will kill me if he finds out.
862
01:15:53,199 --> 01:15:54,880
My dad is a well-known man.
863
01:15:55,239 --> 01:15:59,439
He's got a reputation to uphold.
He won't stand it.
864
01:16:00,000 --> 01:16:01,159
Don't tell anyone.
865
01:16:01,399 --> 01:16:03,680
Please. It's the truth.
866
01:16:04,319 --> 01:16:05,319
Please.
867
01:16:10,800 --> 01:16:11,800
Who's there?
868
01:16:14,479 --> 01:16:17,039
If it turns out to be a lie,
we'll come back for you.
869
01:16:18,000 --> 01:16:19,079
Let's go.
870
01:16:26,159 --> 01:16:27,159
Tej.
871
01:16:29,760 --> 01:16:30,760
Tej.
872
01:16:31,439 --> 01:16:34,569
What are you doing on the ground?
Are you all right?
873
01:16:39,239 --> 01:16:43,159
I couldn't sleep so I went for
a walk and fell down.
874
01:16:45,479 --> 01:16:48,920
You shouldn't walk around at night.
There are snakes here.
875
01:16:50,359 --> 01:16:51,609
Are you sure you're all right?
876
01:16:51,720 --> 01:16:54,079
I heard a gunshot
from this direction.
877
01:16:54,199 --> 01:16:56,399
I got so scared.
I thought you were hurt.
878
01:16:59,359 --> 01:17:03,119
Who's going to hurt me?
My life isn't a drama.
879
01:17:08,960 --> 01:17:09,960
Kul.
880
01:17:10,720 --> 01:17:13,920
Let's go back and sleep. Come on.
881
01:17:17,239 --> 01:17:18,680
Are you sure you're okay?
882
01:17:19,119 --> 01:17:22,800
I'm fine. Let's go.
883
01:17:47,119 --> 01:17:48,399
You're still awake.
884
01:17:58,479 --> 01:18:01,569
Did you send someone after me?
885
01:18:04,479 --> 01:18:07,960
I should be the one questioning you.
What are you trying to do?
886
01:18:08,079 --> 01:18:11,039
I went to tell him
to leave me alone.
887
01:18:12,119 --> 01:18:15,159
You could have called him. You
didn't have to see him in person.
888
01:18:16,039 --> 01:18:19,609
Thanapop, I'm doing
everything for you.
889
01:18:19,960 --> 01:18:22,239
Please, put an end to this.
890
01:18:22,760 --> 01:18:24,680
Don't let him get between us.
891
01:18:25,760 --> 01:18:27,159
I won't get in touch with him again
892
01:18:27,609 --> 01:18:29,319
after today.
893
01:18:32,840 --> 01:18:35,159
You better keep your words.
894
01:18:55,960 --> 01:18:56,960
Tej.
895
01:18:58,479 --> 01:18:59,649
Tej.
896
01:19:00,279 --> 01:19:02,399
Yes. What did you say?
897
01:19:03,680 --> 01:19:05,840
You're not hiding
anything from me, are you?
898
01:19:06,609 --> 01:19:09,760
No, I'm not.
899
01:19:10,609 --> 01:19:12,720
I really went out for a walk.
900
01:19:13,649 --> 01:19:17,479
There was nothing to do. You were
asleep. I didn't want to wake you.
901
01:19:17,760 --> 01:19:19,079
So I went for a walk alone.
902
01:19:19,239 --> 01:19:20,279
Don't do this again.
903
01:19:21,119 --> 01:19:22,800
It's dark and desolate.
904
01:19:22,920 --> 01:19:25,279
No one would be able to help you
if you got in trouble.
905
01:19:34,319 --> 01:19:36,960
Kul, did you call the police?
906
01:19:38,920 --> 01:19:40,159
Have you found the missing man?
907
01:19:40,279 --> 01:19:41,279
- Hello.
- Hello.
908
01:19:41,399 --> 01:19:42,840
Yes, it's him.
909
01:19:46,039 --> 01:19:47,800
I got lost while taking a walk.
910
01:19:48,439 --> 01:19:50,039
I'm sorry for the inconvenience.
911
01:19:51,199 --> 01:19:53,399
There was a report of
a gunshot on the premises.
912
01:19:53,720 --> 01:19:56,569
- We have to look around first.
- Come this way.
913
01:19:57,079 --> 01:19:58,079
Let's go.
914
01:20:05,359 --> 01:20:06,359
Kul.
915
01:20:06,960 --> 01:20:09,239
We should return to our tent.
916
01:20:15,960 --> 01:20:19,439
Tej, it's about to rain.
917
01:20:19,569 --> 01:20:22,720
There's an extra bed inside.
You can sleep there.
918
01:20:25,079 --> 01:20:27,119
It's okay. You go in first.
919
01:20:30,239 --> 01:20:31,529
Are you sure?
920
01:20:32,960 --> 01:20:36,239
Yes, go to bed.
Don't worry about me.
921
01:20:36,569 --> 01:20:37,569
Come on.
922
01:20:38,529 --> 01:20:39,529
Okay.
923
01:20:40,840 --> 01:20:41,840
Kul.
924
01:20:42,569 --> 01:20:43,569
Yes.
925
01:20:46,920 --> 01:20:48,569
I feel a little sick.
926
01:20:50,199 --> 01:20:53,680
Sick? How do you feel?
927
01:20:55,399 --> 01:20:56,760
I don't know.
928
01:20:56,920 --> 01:20:59,649
But I don't want to stay
here anymore. Let's leave.
929
01:21:01,479 --> 01:21:05,569
Are you okay? You seem a little off.
930
01:21:07,079 --> 01:21:08,399
I'm fine.
931
01:21:08,569 --> 01:21:09,569
But...
932
01:21:11,119 --> 01:21:13,609
I suddenly feel feverish.
933
01:21:14,920 --> 01:21:17,439
I want to go home. Can we go home?
934
01:21:19,649 --> 01:21:20,649
Please.
935
01:21:23,319 --> 01:21:26,720
Okay, if that's what you want.
936
01:21:28,399 --> 01:21:29,920
I'll pack my stuff then.
937
01:21:30,479 --> 01:21:31,479
Okay.
938
01:21:46,159 --> 01:21:48,920
This is what I got from him.
939
01:21:58,880 --> 01:22:00,319
This is our stuff.
940
01:22:00,880 --> 01:22:01,880
Yes.
941
01:22:02,920 --> 01:22:05,680
But he said he bought it from Wat.
942
01:22:06,720 --> 01:22:08,529
I don't know who to believe.
943
01:22:10,609 --> 01:22:12,920
One of them is lying.
944
01:22:13,880 --> 01:22:15,439
Let me tell you now.
945
01:22:16,119 --> 01:22:18,039
If Boss's son is lying,
946
01:22:19,000 --> 01:22:22,159
I won't sit around
and let him take me for a fool.
947
01:22:39,399 --> 01:22:42,399
What? Why are you back already?
948
01:22:45,439 --> 01:22:48,880
I felt a little sick
so we came back early.
949
01:22:50,199 --> 01:22:51,760
Is Tej okay?
950
01:22:52,920 --> 01:22:55,279
From my examination, he seems fine.
951
01:22:55,529 --> 01:22:58,680
Maybe he got sick
from being outside at night.
952
01:23:00,239 --> 01:23:02,920
You guys just left
but he already came back sick.
953
01:23:03,239 --> 01:23:06,199
What kind of a doctor are you?
How could you let him go outside?
954
01:23:06,609 --> 01:23:07,920
It's not her fault, Dad.
955
01:23:08,279 --> 01:23:11,199
I'm fine.
I just wanted to come home.
956
01:23:13,439 --> 01:23:14,479
You're a doctor.
957
01:23:15,800 --> 01:23:18,399
You should have known
not to take him on a trip.
958
01:23:19,479 --> 01:23:23,159
Come on, Honey. He says he's fine.
959
01:23:23,529 --> 01:23:25,279
There's no need to insult Kul.
960
01:23:25,399 --> 01:23:26,840
She needs to be warned.
961
01:23:27,239 --> 01:23:30,609
It's not her fault.
What's your problem, Dad?
962
01:23:33,649 --> 01:23:37,399
Has living with a woman
made you blind?
963
01:24:04,319 --> 01:24:05,319
Tej.
964
01:24:05,920 --> 01:24:07,720
Why did you say that to your dad?
965
01:24:08,319 --> 01:24:10,880
You've never talked back
to him before.
966
01:24:11,359 --> 01:24:13,359
He was blaming you for no reason.
967
01:24:14,239 --> 01:24:16,479
He got mad because
he was worried about you.
968
01:24:16,840 --> 01:24:19,159
He had his reasons.
969
01:24:19,529 --> 01:24:22,479
He's worried about me?
Why would he be?
970
01:24:23,880 --> 01:24:26,569
Every parent
worries about their child.
971
01:24:26,960 --> 01:24:28,880
You sound like
you don't know him at all.
972
01:24:31,880 --> 01:24:34,279
What kind of person is he then?
973
01:24:35,359 --> 01:24:39,119
He loves you so much. He loves you
more than anything in the world.
974
01:24:39,479 --> 01:24:43,439
It makes sense that he got mad
at his son's girlfriend
975
01:24:43,840 --> 01:24:46,079
for taking his son on a trip,
causing him to get sick.
976
01:24:46,439 --> 01:24:49,920
Are you going to let him
insult you for no reason?
977
01:24:53,159 --> 01:24:55,800
Don't worry about that.
978
01:24:56,569 --> 01:24:58,960
Let's just say
what you did was wrong.
979
01:24:59,079 --> 01:25:00,920
Don't do it again.
980
01:25:23,720 --> 01:25:25,319
Father's love?
981
01:25:27,039 --> 01:25:29,960
No father would love
his son that much. Nonsense.
982
01:25:45,720 --> 01:25:47,649
I'm going to ask you
for the last time.
983
01:25:48,760 --> 01:25:50,239
Where are the goods?
984
01:25:52,569 --> 01:25:53,569
One.
985
01:25:55,159 --> 01:25:56,159
Two.
986
01:25:57,920 --> 01:25:58,960
Three.
67012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.