All language subtitles for Keun Ruk Salub Chata E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,919 --> 00:00:16,239 (Switch of Fate) 2 00:01:42,480 --> 00:01:45,200 (Switch of Fate) 3 00:01:45,799 --> 00:01:47,920 Tej, what are you doing? 4 00:01:49,319 --> 00:01:52,239 That guy in your house isn't a good person. 5 00:01:52,439 --> 00:01:54,159 Don't ever trust him. 6 00:01:54,280 --> 00:01:58,439 Tej! We've agreed that you'd wait for me! And what is this? 7 00:01:59,799 --> 00:02:01,560 I shouldn't have loved someone like you. 8 00:02:03,120 --> 00:02:05,239 You said you have someone following Wat at all times. 9 00:02:05,400 --> 00:02:07,719 How come he went to my son's girlfriend's place today? 10 00:02:07,959 --> 00:02:09,370 And what do you want me to do? 11 00:02:09,479 --> 00:02:10,530 Get rid of him. 12 00:02:16,960 --> 00:02:18,120 Peel off the tape! 13 00:02:20,879 --> 00:02:22,319 I know where the drugs and money are! 14 00:02:41,199 --> 00:02:42,199 What are you reading? 15 00:02:45,599 --> 00:02:48,479 A paper regarding updates in psychiatry and medical law. 16 00:02:51,159 --> 00:02:52,960 You work very hard. 17 00:03:16,719 --> 00:03:19,639 Kul, what's with the long face? 18 00:03:21,599 --> 00:03:23,159 Are you still mad at me? 19 00:03:25,560 --> 00:03:26,840 I'm working, Tej. 20 00:03:27,240 --> 00:03:29,800 I need to keep up with everyone else. 21 00:03:31,159 --> 00:03:33,319 You used to work just as hard as me. 22 00:03:35,400 --> 00:03:36,439 Really? 23 00:03:37,000 --> 00:03:41,520 I thought I was a disciplined person but I'm nothing compared to you. 24 00:03:44,080 --> 00:03:47,560 You're in my house right now, not the hospital. 25 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 There's no need to work. 26 00:03:50,479 --> 00:03:52,400 What do you want me to do? 27 00:03:52,919 --> 00:03:55,639 I took time off to take care of you. 28 00:03:56,199 --> 00:03:57,879 But you look just fine. 29 00:03:58,439 --> 00:03:59,759 So there's nothing for me to do. 30 00:04:09,680 --> 00:04:13,719 Since you already took some time off, 31 00:04:14,680 --> 00:04:15,960 how about we go on a trip? 32 00:04:19,879 --> 00:04:21,879 You deserve a vacation. 33 00:04:22,399 --> 00:04:26,199 I'd like to take you somewhere nice to apologize. 34 00:04:29,000 --> 00:04:32,399 Are you sure? I don't think it's a good idea. 35 00:04:33,439 --> 00:04:37,680 Don't worry, Kul. I'm not going to hurt you again. 36 00:04:38,079 --> 00:04:39,170 I gave you my promise. 37 00:04:41,399 --> 00:04:43,639 Give me a chance to prove to you 38 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 that I can keep my promise. 39 00:04:49,399 --> 00:04:50,439 Please. 40 00:04:53,839 --> 00:04:54,839 Please. 41 00:05:05,439 --> 00:05:07,319 Are you really going? 42 00:05:07,480 --> 00:05:10,800 I'm worried. What if someone tries to hurt you? 43 00:05:11,610 --> 00:05:14,879 Don't worry, Mom. I can take care of myself. 44 00:05:18,199 --> 00:05:19,959 We will be careful. 45 00:05:20,079 --> 00:05:23,959 How about I call you every now and then? It'll keep your mind at ease. 46 00:05:24,639 --> 00:05:28,319 Okay, you can go. 47 00:05:28,560 --> 00:05:30,439 I'll talk to your dad. 48 00:05:30,560 --> 00:05:34,160 But don't forget to call me every now and then as promised. 49 00:05:35,160 --> 00:05:37,240 - Yes. - All right. We'll get going then. 50 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 Okay. 51 00:05:38,600 --> 00:05:40,199 - Goodbye. - Goodbye. 52 00:05:41,439 --> 00:05:44,040 Let's go. After you. 53 00:06:12,439 --> 00:06:13,439 Soi. 54 00:06:13,720 --> 00:06:17,519 How dare you flirt with Dech in front of me. 55 00:06:20,879 --> 00:06:21,879 Soi. 56 00:06:22,439 --> 00:06:26,519 How dare you flirt with Dech in front of me. 57 00:06:30,000 --> 00:06:34,639 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me. 58 00:06:34,759 --> 00:06:37,279 Oh my gosh. You're supposed to sound scary. 59 00:06:37,399 --> 00:06:38,959 It's a dramatic series. 60 00:06:39,079 --> 00:06:41,399 You're a scary official, not a wimpy rich boy. 61 00:06:41,519 --> 00:06:43,079 - Hey, I've told you... - Listen. 62 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 Look. 63 00:06:45,399 --> 00:06:49,319 Soi is your wife. She slept with another man. 64 00:06:49,439 --> 00:06:51,360 You're supposed to be very mad. 65 00:06:52,360 --> 00:06:54,720 I'll play Soi. Look at me. 66 00:06:55,160 --> 00:06:56,800 I'm Soi, your wife. 67 00:06:56,920 --> 00:06:58,560 You're mad at me. All right? 68 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 Start. 69 00:07:03,600 --> 00:07:06,160 Why are you inside my room? 70 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 Come on. 71 00:07:11,519 --> 00:07:12,519 Soi. 72 00:07:12,959 --> 00:07:16,399 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me. 73 00:07:16,759 --> 00:07:19,319 You don't sound scary. Be mad. 74 00:07:19,480 --> 00:07:20,600 Watch me. 75 00:07:21,680 --> 00:07:25,800 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me! 76 00:07:25,959 --> 00:07:26,959 Do it. 77 00:07:30,000 --> 00:07:33,800 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me! 78 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Good. 79 00:07:37,879 --> 00:07:39,839 But Dech and I love each other. 80 00:07:40,279 --> 00:07:43,279 Please forgive me. 81 00:07:48,439 --> 00:07:51,399 No, you're mine and mine only. 82 00:07:57,680 --> 00:08:01,800 Why did you stop? You're supposed to jump on me after that line. 83 00:08:01,959 --> 00:08:03,959 Bring it on. I'm ready. 84 00:08:05,399 --> 00:08:06,720 Do it. 85 00:08:10,839 --> 00:08:13,519 Come here and sit. 86 00:08:14,199 --> 00:08:15,800 Watch me. 87 00:08:19,519 --> 00:08:22,240 No, you're mine and mine only. 88 00:08:24,079 --> 00:08:26,000 Wait. 89 00:08:27,879 --> 00:08:28,879 Hey. 90 00:08:29,519 --> 00:08:30,800 What did you do? 91 00:08:31,160 --> 00:08:33,399 What? We're rehearsing. 92 00:08:33,519 --> 00:08:35,090 That was the line. 93 00:08:35,210 --> 00:08:38,090 After you say the line, jump on her and kiss her. 94 00:08:40,679 --> 00:08:41,879 Why did you kiss me for real? 95 00:08:42,000 --> 00:08:43,879 No one uses camera angles to fake a kiss anymore. 96 00:08:44,000 --> 00:08:47,480 And this director is known for shooting real kissing scenes. 97 00:08:49,360 --> 00:08:50,600 I can't do it. 98 00:08:51,399 --> 00:08:53,039 You said you could do anything. 99 00:08:53,159 --> 00:08:54,639 You promised the director. 100 00:08:54,759 --> 00:08:56,450 Do you want the money or not? 101 00:08:59,639 --> 00:09:03,559 I don't get it. What's a big deal with a kiss? 102 00:09:03,679 --> 00:09:05,480 The director used to splash hot water on you 103 00:09:05,480 --> 00:09:07,679 to stop you from kissing the other actresses. 104 00:09:08,399 --> 00:09:11,919 Listen, I'm not the old Pasawat anymore. 105 00:09:12,450 --> 00:09:14,600 What did I tell you? Leave me alone. 106 00:09:14,759 --> 00:09:16,090 I'll be fine. 107 00:09:16,559 --> 00:09:18,240 All right. I'll wait and see. 108 00:09:18,480 --> 00:09:20,759 I can't go with you today. I've got an audition in the evening. 109 00:09:21,399 --> 00:09:22,720 Good luck. 110 00:09:58,600 --> 00:09:59,879 Hello, Wat. 111 00:10:02,799 --> 00:10:05,840 - You better do a good job today. - I will. 112 00:10:05,960 --> 00:10:07,330 Get your makeup done. 113 00:10:07,759 --> 00:10:10,330 - Lead him the way. - Please follow me. 114 00:10:10,450 --> 00:10:14,000 We're shooting the erotic scene first today. 115 00:10:14,600 --> 00:10:17,879 Jiew, apply makeup on Wat. We're running out of time. 116 00:10:18,000 --> 00:10:19,279 Okay. 117 00:10:19,399 --> 00:10:20,799 - This way. - Hello. 118 00:10:20,919 --> 00:10:22,330 This way. 119 00:10:22,450 --> 00:10:23,450 Here. 120 00:10:26,210 --> 00:10:28,759 Okay. We're using wide-angle lens, right? 121 00:10:28,879 --> 00:10:30,090 There are two cameras, one with a wide-angle lens 122 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 and one with a medium-angle lens, right? 123 00:10:31,120 --> 00:10:31,799 - Yes. - Okay. 124 00:10:31,840 --> 00:10:33,639 - Is Wat here? - Yes. 125 00:10:33,759 --> 00:10:36,679 - Get him. - Please come. We're ready to shoot. 126 00:10:36,799 --> 00:10:38,399 - Make it narrow. - He's here. 127 00:10:38,519 --> 00:10:40,559 Come on. We don't have time. 128 00:10:42,679 --> 00:10:43,759 Come inside. 129 00:10:43,879 --> 00:10:45,090 - Hello. - Hello. 130 00:10:45,879 --> 00:10:47,639 - Hello. - Hello, Wat. 131 00:10:47,759 --> 00:10:51,240 How are you? Have you memorized your lines? 132 00:10:51,360 --> 00:10:53,480 It's an easy scene. You can do it in one take. 133 00:10:53,600 --> 00:10:55,360 Put down the script. You don't need it. 134 00:10:55,360 --> 00:10:56,200 Assistant, take it. 135 00:10:56,279 --> 00:10:59,519 - No scripts are allowed on the set. - Yes. 136 00:10:59,559 --> 00:11:04,120 Once I say "action", slam open the doors and barge inside. 137 00:11:04,240 --> 00:11:07,320 Keep the anger from the last scene 138 00:11:07,639 --> 00:11:10,279 and release it on her. Jump on her after the line. 139 00:11:10,399 --> 00:11:12,720 Try walking inside. 140 00:11:12,840 --> 00:11:14,519 Jump on her after the line. 141 00:11:14,840 --> 00:11:16,919 Has the actress got her safety shorts? 142 00:11:16,919 --> 00:11:17,799 Yes. 143 00:11:17,840 --> 00:11:21,120 Okay, because he has to take off her skirt. 144 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 - Is everything ready? - Yes. 145 00:11:23,080 --> 00:11:27,039 Listen, Soi will pick up a jar when you kiss her neck. 146 00:11:27,159 --> 00:11:29,480 The moment Soi lifts up the jar, 147 00:11:29,799 --> 00:11:31,600 I'll yell cut. That's all for now. 148 00:11:31,720 --> 00:11:33,159 All right? Do you understand? 149 00:11:33,799 --> 00:11:37,840 - The sun is setting. Come on. - Check hair and makeup again. 150 00:11:39,360 --> 00:11:41,559 Get out once you're done. 151 00:11:52,639 --> 00:11:53,879 Is everyone ready? 152 00:11:55,519 --> 00:11:56,519 And 153 00:11:57,759 --> 00:11:58,840 action. 154 00:12:01,159 --> 00:12:04,360 My lord, why are you inside my room? 155 00:12:05,080 --> 00:12:06,080 Soi. 156 00:12:07,240 --> 00:12:11,519 How dare you flirt with Dech in front of me. 157 00:12:12,720 --> 00:12:15,200 Cut. Be scarier, Wat. 158 00:12:15,480 --> 00:12:17,200 Give me emotion. 159 00:12:17,320 --> 00:12:19,000 You need to explode. 160 00:12:19,440 --> 00:12:21,279 You're very mad at her. 161 00:12:22,039 --> 00:12:23,960 Let's take it from here again. 162 00:12:28,519 --> 00:12:32,559 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me! 163 00:12:32,759 --> 00:12:33,759 Do it. 164 00:12:37,720 --> 00:12:38,960 Is everyone ready? 165 00:12:39,360 --> 00:12:41,159 And action. 166 00:12:41,519 --> 00:12:46,399 Soi. How dare you flirt with Dech in front of me! 167 00:12:50,519 --> 00:12:53,399 But Dech and I love each other. 168 00:12:53,759 --> 00:12:55,759 Please forgive me. 169 00:12:56,759 --> 00:12:57,840 No. 170 00:12:58,720 --> 00:13:00,720 You're mine and mine only. 171 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 Jump on her. 172 00:13:12,960 --> 00:13:14,159 Jump on her. 173 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Cut. 174 00:13:20,080 --> 00:13:23,360 Wat, jump on her. There's no one to tell you what to do. 175 00:13:23,519 --> 00:13:25,320 Jump on her right away. 176 00:13:25,679 --> 00:13:27,759 Why don't you get it? Let's go again. 177 00:13:27,879 --> 00:13:30,919 Hurry. We have many scenes to shoot. Focus. 178 00:13:31,159 --> 00:13:33,720 - Let's go again. - Okay, I'm sorry. 179 00:13:44,120 --> 00:13:46,919 You're mine and mine only. 180 00:13:48,440 --> 00:13:50,200 Wait. 181 00:13:50,519 --> 00:13:51,559 Stop. 182 00:13:59,639 --> 00:14:01,080 Here we go again, everyone. 183 00:14:01,759 --> 00:14:02,919 Get ready. 184 00:14:04,679 --> 00:14:05,679 Action. 185 00:14:05,799 --> 00:14:09,519 No, you're mine and mine only. 186 00:14:29,679 --> 00:14:31,879 Come on. Get closer. 187 00:14:32,799 --> 00:14:33,919 Get closer. 188 00:14:34,559 --> 00:14:36,440 Do it. 189 00:14:39,759 --> 00:14:40,759 Cut. 190 00:14:44,720 --> 00:14:47,360 Why didn't you kiss her? I don't get it. 191 00:14:47,480 --> 00:14:48,960 Korn, calm down. Korn. 192 00:14:51,600 --> 00:14:53,679 What's wrong? Why did you stop? 193 00:14:53,799 --> 00:14:56,759 It's a very easy scene. It's like you don't know how to act anymore. 194 00:14:56,879 --> 00:14:59,399 Korn, calm down. He was in the hospital recently. 195 00:14:59,519 --> 00:15:02,399 He's wasting my time. Clearly, he can't act. 196 00:15:02,519 --> 00:15:04,759 Don't come back to work if you're not ready yet. 197 00:15:04,879 --> 00:15:06,120 Find me a new actor. 198 00:15:06,240 --> 00:15:08,799 I'm done with him. We will be here all night. 199 00:15:09,120 --> 00:15:09,720 Korn. 200 00:15:16,639 --> 00:15:19,639 Let's shoot this scene later. 201 00:15:20,080 --> 00:15:23,080 We'll shoot this scene later. Let's move to the riverside. 202 00:15:23,200 --> 00:15:24,679 - Pack up and let's go. - Come on. 203 00:15:24,799 --> 00:15:26,240 Noon, take the actress. 204 00:15:33,240 --> 00:15:34,440 Come on, Wat. 205 00:16:35,320 --> 00:16:37,159 Why do you keep looking at me? 206 00:16:40,279 --> 00:16:43,600 No reason. I'm just happy. 207 00:16:44,480 --> 00:16:46,639 Listen, you know, 208 00:16:47,039 --> 00:16:49,279 I've never felt this way toward anyone before. 209 00:16:51,559 --> 00:16:54,759 You're funny. We've been together for four years. 210 00:16:55,519 --> 00:16:57,279 I don't know how we were. 211 00:16:57,399 --> 00:17:00,200 But ever since I woke up in the hospital, 212 00:17:00,519 --> 00:17:02,919 you've been the only woman I see. 213 00:17:04,200 --> 00:17:05,759 Because I only look at you. 214 00:17:06,720 --> 00:17:09,839 Keep your eyes on the road. Is your brain all right? 215 00:17:16,279 --> 00:17:17,440 Please forgive me. 216 00:17:19,839 --> 00:17:21,000 Please forgive me. 217 00:17:23,410 --> 00:17:24,890 - Have you forgiven me? - Tej. 218 00:17:25,599 --> 00:17:27,200 Tej, focus on the road. 219 00:17:28,079 --> 00:17:31,650 - Are you going to forgive me? - Okay, fine. 220 00:17:32,240 --> 00:17:33,319 Really? 221 00:17:34,720 --> 00:17:35,759 Yes. 222 00:17:37,200 --> 00:17:38,410 Yes! 223 00:17:40,650 --> 00:17:44,440 - My girlfriend has forgiven me. - Hey. 224 00:17:44,559 --> 00:17:47,119 Tej, you're embarrassing me. Close the window. 225 00:17:47,240 --> 00:17:49,559 - Okay. - Focus on the road. 226 00:17:50,440 --> 00:17:52,079 There's no need to be embarrassed. 227 00:17:52,559 --> 00:17:55,890 Tej, focus on the road and drive slowly. It's dangerous. 228 00:17:56,039 --> 00:17:59,170 No, I want us to arrive there quickly. 229 00:18:21,359 --> 00:18:23,079 Let's go. Come on. 230 00:18:24,039 --> 00:18:26,359 You'll definitely love this place. 231 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 Tej, there's no need to rush. 232 00:18:30,519 --> 00:18:33,359 Wow, this place is so nice. 233 00:18:34,000 --> 00:18:36,410 You've never mentioned this place before. 234 00:18:36,519 --> 00:18:38,799 I'm glad you like it. 235 00:18:42,650 --> 00:18:43,720 Come here. 236 00:18:44,119 --> 00:18:48,039 Eat slowly. 237 00:19:52,519 --> 00:19:53,759 Baa. 238 00:20:00,599 --> 00:20:01,599 Hey. 239 00:20:30,759 --> 00:20:32,170 - Come here. - What? 240 00:20:35,650 --> 00:20:37,720 Hold on. Your hair is messy. 241 00:20:41,200 --> 00:20:44,359 - Pose for the camera. - Okay. 242 00:20:44,480 --> 00:20:45,759 One, two... 243 00:20:57,799 --> 00:20:58,920 Okay. 244 00:21:04,410 --> 00:21:06,920 How's that? A beautiful woman in beautiful lighting. 245 00:21:07,759 --> 00:21:09,839 You're quite good. 246 00:21:12,480 --> 00:21:13,519 Hey. 247 00:21:14,559 --> 00:21:17,410 What did you just do? Pick it up right now. 248 00:21:19,960 --> 00:21:20,960 Okay. 249 00:21:30,599 --> 00:21:31,680 Good job. 250 00:21:33,119 --> 00:21:34,119 Thank you. 251 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Here. 252 00:21:37,440 --> 00:21:39,839 Let's go over there. 253 00:21:43,119 --> 00:21:44,119 Come on. 254 00:21:46,680 --> 00:21:48,000 Watch your head. 255 00:21:51,559 --> 00:21:53,160 We're staying here today. 256 00:21:55,039 --> 00:21:56,319 Do you like it? 257 00:21:58,880 --> 00:22:01,960 - Do you? - It's nice. I like it. 258 00:22:07,359 --> 00:22:10,960 You know, people who stay here 259 00:22:12,160 --> 00:22:14,680 wish on this tree for a good love life. 260 00:22:46,359 --> 00:22:47,359 Tej. 261 00:22:47,839 --> 00:22:49,880 When did you start believing in these things? 262 00:22:50,960 --> 00:22:52,440 Do you know what I wished for? 263 00:22:59,400 --> 00:23:00,960 I wished for you 264 00:23:01,799 --> 00:23:03,079 to love me a lot. 265 00:23:05,279 --> 00:23:07,400 I already love you so much. 266 00:23:09,519 --> 00:23:13,400 Then love me this way forever. 267 00:24:26,640 --> 00:24:30,119 (Ya) 268 00:24:39,920 --> 00:24:41,519 Thitiya speaking. 269 00:24:42,440 --> 00:24:45,640 Ya, it's Sunai. 270 00:24:47,160 --> 00:24:49,200 Sunai, is something wrong? 271 00:24:51,200 --> 00:24:55,279 Why? Can't an old friend call you? 272 00:25:05,039 --> 00:25:10,519 Sunai, I'm sorry but I have to be straightforward with you. 273 00:25:11,160 --> 00:25:13,119 Please don't call me again. 274 00:25:14,359 --> 00:25:17,720 Why? Can't I call to chitchat? 275 00:25:19,240 --> 00:25:23,079 Thanapop isn't happy. He knows we're still in touch. 276 00:25:23,240 --> 00:25:25,200 I don't want any more problems. 277 00:25:25,960 --> 00:25:28,960 I'm calling as an old friend. What's so wrong with that? 278 00:25:29,480 --> 00:25:33,039 He stole my girlfriend. Isn't that worse? 279 00:25:33,319 --> 00:25:35,519 Is this fair to me, Ya? 280 00:25:41,519 --> 00:25:42,960 It's you, Sunai. 281 00:25:44,920 --> 00:25:46,160 How did you get here? 282 00:25:56,039 --> 00:25:57,519 I came to pick you up for dinner. 283 00:25:58,039 --> 00:26:01,759 Listen, you should go alone. I can't go. 284 00:26:02,039 --> 00:26:04,119 Are you busy? 285 00:26:05,359 --> 00:26:09,160 It's okay then. How about we buy some food to eat at home? 286 00:26:09,279 --> 00:26:10,680 We can't do that. 287 00:26:11,079 --> 00:26:14,920 I have an appointment today. Also, I think... 288 00:26:18,079 --> 00:26:21,440 it's best that we don't see each other anymore. 289 00:26:23,759 --> 00:26:25,519 Why are you saying that? 290 00:26:26,480 --> 00:26:27,799 Did something happen? 291 00:26:37,960 --> 00:26:39,400 It's over between us, Sunai. 292 00:26:41,599 --> 00:26:42,960 What do you mean? 293 00:26:44,839 --> 00:26:47,440 You can't break up with me without a reason. 294 00:26:51,039 --> 00:26:52,799 I don't love you anymore. 295 00:26:54,519 --> 00:26:55,799 I'm sorry. 296 00:26:59,359 --> 00:27:02,960 Start anew and forget about me. 297 00:27:17,400 --> 00:27:18,440 Who is he? 298 00:27:21,640 --> 00:27:23,759 Who is that man? 299 00:27:26,480 --> 00:27:27,880 His name is Thanapop. 300 00:27:28,880 --> 00:27:30,440 I'm dating him. 301 00:27:34,440 --> 00:27:35,559 No. 302 00:27:36,640 --> 00:27:37,920 I refuse to break up. 303 00:27:38,319 --> 00:27:41,759 I didn't do anything wrong. Why are you leaving me? 304 00:27:43,359 --> 00:27:44,640 It's my fault. 305 00:27:45,720 --> 00:27:47,759 I have to marry him. 306 00:27:49,000 --> 00:27:50,279 Marry? 307 00:27:51,200 --> 00:27:52,720 What's this nonsense, Ya? 308 00:27:53,720 --> 00:27:55,119 We were happily in love. 309 00:27:55,240 --> 00:27:58,680 You can't just leave me to marry someone else. 310 00:28:05,519 --> 00:28:06,920 - Scum. - Sunai. 311 00:28:07,160 --> 00:28:09,160 Sunai, it's my fault. 312 00:28:09,839 --> 00:28:11,279 It's not his fault. 313 00:28:13,960 --> 00:28:17,599 Everything is my fault. 314 00:28:24,240 --> 00:28:25,359 Is there a problem, Ya? 315 00:28:26,440 --> 00:28:28,039 You stole my girlfriend. 316 00:28:28,799 --> 00:28:30,279 Sunai. 317 00:28:30,400 --> 00:28:32,240 Sunai, no. 318 00:28:33,920 --> 00:28:35,119 Sunai, no. 319 00:28:39,799 --> 00:28:41,680 We're getting married. 320 00:28:43,079 --> 00:28:46,599 Stay away from us and get lost. 321 00:28:50,160 --> 00:28:53,880 Sunai, it's not his fault. Don't hurt him. 322 00:28:55,759 --> 00:28:59,240 Leave us alone. Please. 323 00:30:03,079 --> 00:30:05,039 Let's not talk about the past. 324 00:30:05,240 --> 00:30:08,920 We should move on with our lives 325 00:30:09,039 --> 00:30:10,880 and stay away from each other. 326 00:30:17,799 --> 00:30:20,839 You promised to cut him out of your life. 327 00:30:21,039 --> 00:30:22,200 Then what are you doing? 328 00:30:22,519 --> 00:30:23,559 Thanapop. 329 00:30:52,480 --> 00:30:54,759 Hey, don't walk away from me. 330 00:30:56,640 --> 00:30:59,160 What do you want? 331 00:30:59,279 --> 00:31:00,759 Don't start a fight. 332 00:31:00,880 --> 00:31:04,319 It's been decades already. Pull yourself together. 333 00:31:04,440 --> 00:31:07,359 Why? Did you reminisce your sweet time together? 334 00:31:07,480 --> 00:31:08,559 Thanapop. 335 00:31:08,839 --> 00:31:10,640 Let me tell you something. 336 00:31:11,759 --> 00:31:14,960 What is mine, is mine and mine only. 337 00:31:15,720 --> 00:31:19,480 Not just your body, but your heart and your mind are also mine. 338 00:31:19,640 --> 00:31:23,079 You can't think about your ex-boyfriend while you're with me. 339 00:31:23,279 --> 00:31:25,319 We're done talking. 340 00:31:27,279 --> 00:31:28,480 Ya. 341 00:31:44,720 --> 00:31:48,200 What have you done, Wat? It's over. 342 00:31:50,400 --> 00:31:54,279 Look, everyone's criticizing you on social media. 343 00:31:54,400 --> 00:31:56,279 No one's going to hire you now. 344 00:32:02,680 --> 00:32:06,920 (With Wat, we either cancel the shoot or stay over-time.) 345 00:32:10,279 --> 00:32:14,079 (Underachiever. We yell "cut" over and over again. #Watthecanceller...) 346 00:32:15,960 --> 00:32:18,640 - They seem very mad at me. - They should be. 347 00:32:18,839 --> 00:32:20,960 Do you know how much money it costs to shoot a drama? 348 00:32:21,079 --> 00:32:24,079 You made them cancel the shoot and cost them a fortune. 349 00:32:26,519 --> 00:32:30,279 I tried to rehearse with you but you arrogantly said you got it. 350 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Look at what you've done. We're screwed. 351 00:32:32,519 --> 00:32:35,960 Did amnesia take away your acting skills? 352 00:32:36,400 --> 00:32:39,839 What are you going to do? Where are you going to find money to eat? 353 00:32:40,079 --> 00:32:41,920 I can't support you too. 354 00:32:42,039 --> 00:32:45,079 I barely make enough money to send to my mom. 355 00:32:46,440 --> 00:32:47,640 This is unexpected. 356 00:32:48,720 --> 00:32:50,680 I didn't know I was such a loser. 357 00:32:51,000 --> 00:32:52,680 You've always been a loser. 358 00:32:52,839 --> 00:32:54,599 But you're the biggest loser right now. 359 00:32:54,880 --> 00:32:58,319 You used to be rich from selling drugs but you risked going to jail. 360 00:32:58,440 --> 00:33:00,880 Now, you don't do drugs anymore but you can't make a dime. 361 00:33:01,279 --> 00:33:04,480 If no one hires you, open a restaurant or something. I'm done. 362 00:33:04,599 --> 00:33:05,880 I'm sorry. 363 00:33:15,160 --> 00:33:16,839 I'm sorry for putting you in this situation. 364 00:33:23,000 --> 00:33:24,279 Listen to me. 365 00:33:24,519 --> 00:33:26,400 I will get my life back as soon as possible. 366 00:33:26,400 --> 00:33:28,640 I can't stand living like this either. 367 00:33:55,200 --> 00:33:56,279 Hey. 368 00:33:58,079 --> 00:34:00,519 I'm sorry for being so harsh earlier. 369 00:34:03,680 --> 00:34:06,599 People make mistakes. 370 00:34:06,960 --> 00:34:09,289 Nobody is perfect. 371 00:34:14,199 --> 00:34:15,519 Forget it. 372 00:34:16,329 --> 00:34:17,329 All right? 373 00:34:18,119 --> 00:34:20,000 We'll find a way out. 374 00:34:20,960 --> 00:34:22,840 It won't be like this forever. 375 00:34:26,039 --> 00:34:27,039 Wat. 376 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 Wat. 377 00:34:31,809 --> 00:34:33,639 I'm not going anywhere. 378 00:34:37,559 --> 00:34:40,199 We'll fight together, okay? 379 00:34:43,679 --> 00:34:46,719 Listen, you've got me. 380 00:34:47,079 --> 00:34:51,119 You might have lost your memory and skills. 381 00:34:51,289 --> 00:34:54,239 But it's okay. You can start anew. 382 00:34:57,519 --> 00:34:58,840 Don't give up. 383 00:35:00,239 --> 00:35:01,400 You must fight. 384 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Smile. 385 00:35:07,079 --> 00:35:08,809 Give me a smile. 386 00:35:11,559 --> 00:35:13,880 Smile. Come on. 387 00:35:14,199 --> 00:35:15,880 Yes. 388 00:35:18,920 --> 00:35:20,480 Your hair is all messy. 389 00:35:25,400 --> 00:35:26,400 Let's find some food. 390 00:35:27,920 --> 00:35:29,559 I'm hungry. 391 00:35:29,719 --> 00:35:32,239 An army marches on its stomach. 392 00:35:32,360 --> 00:35:34,159 Our brains won't work without food. 393 00:35:34,440 --> 00:35:35,440 Let's go. 394 00:35:37,719 --> 00:35:39,960 Come on. Stop being so down. 395 00:35:41,360 --> 00:35:43,480 Let's go. It's on me. 396 00:35:45,199 --> 00:35:48,400 How about a buffet? Do you want Shabu-shabu, BBQ, or Mala hotpot? 397 00:35:49,159 --> 00:35:51,809 - You can choose. - Are you sure? 398 00:35:52,039 --> 00:35:54,559 Spicy salad then. I'm kidding. Let's eat Shabu-shabu. 399 00:35:55,360 --> 00:35:58,519 Eat up, Wat. You need energy to fight. 400 00:35:59,329 --> 00:36:03,159 Let's dig in. Ta-da. 401 00:36:03,840 --> 00:36:05,039 It smells nice. 402 00:36:08,119 --> 00:36:09,519 Look. 403 00:36:11,360 --> 00:36:12,400 Open wide. 404 00:36:13,159 --> 00:36:14,599 Just eat. I can feed myself. 405 00:36:14,719 --> 00:36:16,000 Come on. Just a bite. 406 00:36:16,329 --> 00:36:18,079 You eat. I can take care of myself. 407 00:36:19,239 --> 00:36:21,440 Please. I'll blow on it for you. 408 00:36:21,769 --> 00:36:22,769 Here. 409 00:36:24,079 --> 00:36:25,119 Please. 410 00:36:27,400 --> 00:36:28,920 Good boy. 411 00:36:30,960 --> 00:36:34,039 - Why don't you eat it? - It's just a bite. Come on. 412 00:36:35,480 --> 00:36:37,329 Give me the pork belly. I'm willing to get fat. 413 00:36:37,440 --> 00:36:38,599 Dip it in the sauce. 414 00:36:40,159 --> 00:36:41,769 Wat. 415 00:36:42,809 --> 00:36:46,159 How are you? I heard you got into a car crash and were in the hospital. 416 00:36:46,329 --> 00:36:48,920 How are you? Are you hurt anywhere? 417 00:36:49,719 --> 00:36:52,880 It's been so long. I've missed you so much. 418 00:36:56,039 --> 00:36:59,159 - Let me see if you're hurt. - I'm sorry. 419 00:36:59,289 --> 00:37:00,289 What? 420 00:37:06,079 --> 00:37:09,119 You said you broke up with her. Are you back together? 421 00:37:09,559 --> 00:37:11,719 So you do see me. I thought you were blind. 422 00:37:11,840 --> 00:37:14,519 Who broke up? We're happily in love. 423 00:37:14,639 --> 00:37:17,039 Who on earth are you? Stay away from my boyfriend. 424 00:37:17,159 --> 00:37:18,920 What have you been telling her? 425 00:37:19,039 --> 00:37:21,679 She has no idea that you'd been sneaking out every night 426 00:37:21,679 --> 00:37:22,840 to be with me. 427 00:37:24,519 --> 00:37:27,519 Honestly, don't you know that he's tired of you? 428 00:37:27,769 --> 00:37:30,000 You're boring and annoying. 429 00:37:30,119 --> 00:37:33,360 You won't leave him alone. You shamelessly leech off him. 430 00:37:33,639 --> 00:37:36,289 - Who are you calling shameless? - You. Who else would it be? 431 00:37:36,400 --> 00:37:38,559 You don't deserve to eat Shabu-shabu. Eat my foot. 432 00:37:39,679 --> 00:37:42,159 Stay out of it. 433 00:37:42,289 --> 00:37:43,960 How dare you? 434 00:37:45,079 --> 00:37:46,480 That's enough. 435 00:37:46,679 --> 00:37:48,599 - Did you slap me? - Jinny, calm down. 436 00:37:48,719 --> 00:37:51,519 - Calm down. - Wat, stay out of it. 437 00:37:51,639 --> 00:37:54,159 I'll stop when blood comes out of your mouth. 438 00:37:54,289 --> 00:37:57,329 Bring it! Do you think I'm scared? You're just a washed-up celebrity! 439 00:37:58,329 --> 00:38:00,809 How dare you call me that? 440 00:38:01,559 --> 00:38:04,239 Wat. 441 00:38:04,719 --> 00:38:07,880 - Take this. - Wat, let me go. 442 00:38:08,079 --> 00:38:10,769 That's enough, Jinny. 443 00:38:10,880 --> 00:38:14,159 How dare you insult me? I'll shut your mouth with veggies. 444 00:38:14,289 --> 00:38:17,239 Wat. 445 00:38:17,400 --> 00:38:18,559 No. 446 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 Okay, go ahead and fight. I'll leave you two to it. 447 00:38:23,480 --> 00:38:24,809 Did you just hit me? 448 00:38:25,000 --> 00:38:27,920 Let go. 449 00:38:28,039 --> 00:38:30,440 - You won't let go, will you? - Nu. 450 00:38:30,599 --> 00:38:32,599 You don't know who you're messing with. 451 00:38:32,809 --> 00:38:33,840 - Let go. - Nu. 452 00:38:33,960 --> 00:38:36,639 Let me go. 453 00:38:37,599 --> 00:38:38,840 - Let me go. - Come here. 454 00:38:39,239 --> 00:38:40,960 - What? - Come with me. 455 00:38:45,289 --> 00:38:47,960 Nu, I'm not crazy or anything. 456 00:38:48,079 --> 00:38:50,519 I'm Tej, your friend. 457 00:38:50,960 --> 00:38:52,719 I don't know how I'm in this body. 458 00:38:52,840 --> 00:38:54,920 All I know is I got in a car accident with Pasawat 459 00:38:55,039 --> 00:38:57,039 then I woke up in his body. 460 00:38:57,159 --> 00:39:00,809 Pasawat is in my body right now. 461 00:39:02,599 --> 00:39:05,360 Do you expect me to believe that you and Tej have switched bodies? 462 00:39:05,679 --> 00:39:08,360 I'm sorry. I don't believe in fairy-tales. 463 00:39:08,480 --> 00:39:10,239 But it's true. 464 00:39:12,840 --> 00:39:13,840 All right then. 465 00:39:14,400 --> 00:39:17,519 Do you remember when you had a crush on Rose in grade ten? 466 00:39:18,880 --> 00:39:21,119 You were too afraid to approach her. 467 00:39:21,719 --> 00:39:24,809 So you asked me to give her flowers on your behalf. 468 00:39:28,639 --> 00:39:30,079 I don't know what you're talking about. 469 00:39:30,199 --> 00:39:31,400 Nu. 470 00:39:32,329 --> 00:39:33,360 Come on. 471 00:39:35,039 --> 00:39:38,920 How about this? When we were joining the army, you were so fat. 472 00:39:39,039 --> 00:39:40,679 You couldn't do any pushups. 473 00:39:40,920 --> 00:39:43,769 I thought you wouldn't make it but you passed. 474 00:39:50,329 --> 00:39:51,329 Okay. 475 00:39:52,840 --> 00:39:54,000 Okay, Nu. 476 00:39:54,639 --> 00:39:59,599 I understand that it's crazy and hard to believe. 477 00:40:03,559 --> 00:40:04,559 Let's do this. 478 00:40:05,769 --> 00:40:07,039 Give me your phone. 479 00:40:08,119 --> 00:40:10,599 - Why? - Just give it to me. Trust me. 480 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Come on. 481 00:40:23,599 --> 00:40:25,719 Here, you've got my number. 482 00:40:25,840 --> 00:40:29,719 Once you're ready to listen, call me. 483 00:40:32,809 --> 00:40:33,809 Nu. 484 00:40:34,289 --> 00:40:36,360 You're the only one who can help me. 485 00:40:36,480 --> 00:40:38,000 Therefore, you have to believe me. 486 00:40:38,440 --> 00:40:39,840 Help me. 487 00:40:40,079 --> 00:40:42,119 I want to return to my body as soon as possible. 488 00:40:43,920 --> 00:40:45,769 Before it's too late. 489 00:40:48,329 --> 00:40:49,559 Please. 490 00:40:54,159 --> 00:40:55,199 Wat. 491 00:41:04,000 --> 00:41:05,079 Let's go. 492 00:41:15,679 --> 00:41:18,360 - Tell me who she is. - I don't know. 493 00:41:18,480 --> 00:41:22,440 How can you not know? She said you visited her almost every night. 494 00:41:22,599 --> 00:41:26,289 She also said we had broken up. Did you tell her that? 495 00:41:26,400 --> 00:41:29,679 Did you say I was boring and annoying? 496 00:41:30,400 --> 00:41:32,000 I don't know. 497 00:41:32,119 --> 00:41:35,360 No matter what you ask me, I don't remember a thing. 498 00:41:35,639 --> 00:41:37,329 I don't buy it. 499 00:41:37,480 --> 00:41:40,960 People never change. I shouldn't have trusted you. 500 00:41:41,360 --> 00:41:42,840 Can you hear me out? 501 00:41:43,329 --> 00:41:46,679 - I said I don't remember. - Excuse me. 502 00:41:46,920 --> 00:41:48,769 Please buy some flowers. 503 00:41:50,079 --> 00:41:51,199 No, thanks. 504 00:41:51,960 --> 00:41:56,199 I love and care for you. I've never left your side no matter what. 505 00:41:56,329 --> 00:41:58,599 Look at how you repay me. 506 00:41:58,719 --> 00:42:01,559 - Hear me out. - Excuse me. 507 00:42:01,880 --> 00:42:05,239 Please buy some flowers so I can go home. 508 00:42:05,360 --> 00:42:07,329 I've got school tomorrow. 509 00:42:09,960 --> 00:42:11,360 I'll take the lot. 510 00:42:14,840 --> 00:42:17,360 - Here. - Thank you. 511 00:42:17,960 --> 00:42:19,559 - Mom, I've sold everything. - Wat. 512 00:42:19,679 --> 00:42:20,679 I said... 513 00:42:27,920 --> 00:42:29,000 Are you asking me to forgive you? 514 00:42:30,559 --> 00:42:31,599 What are you talking about? 515 00:42:32,199 --> 00:42:35,559 The flowers. You bought them for me. 516 00:42:36,679 --> 00:42:39,360 No, I didn't. I just wanted to help that kid. 517 00:42:39,480 --> 00:42:41,960 He has to wake up early for school. 518 00:42:43,039 --> 00:42:45,679 This is the first time you've bought flowers for me. 519 00:42:46,159 --> 00:42:49,719 You know, you've never given me anything on Valentine's Day. 520 00:42:49,840 --> 00:42:53,159 You suddenly bought me a huge bouquet. 521 00:42:53,769 --> 00:42:56,960 This makes up for you not getting me anything for the past four years. 522 00:43:01,519 --> 00:43:04,809 Okay, I'm glad you feel this way. 523 00:43:04,920 --> 00:43:09,289 Thank you so much, Wat. I'm so happy to hear that. 524 00:43:10,119 --> 00:43:11,639 Yes. 525 00:43:12,329 --> 00:43:13,679 Let's go home. 526 00:43:19,960 --> 00:43:22,480 I'm bringing the bouquet home. Get in the car. 527 00:43:38,159 --> 00:43:40,159 I'm sorry about today. 528 00:43:40,880 --> 00:43:43,199 Can I see you for the last time? 529 00:44:17,199 --> 00:44:21,440 All right, I'm at Water Library in Crystal Park. 530 00:44:42,960 --> 00:44:46,119 Sunai, are you going somewhere? 531 00:44:47,519 --> 00:44:48,960 I'm meeting with Thitiya. 532 00:44:49,119 --> 00:44:50,119 Sunai. 533 00:44:51,280 --> 00:44:52,920 What are you doing? 534 00:44:53,760 --> 00:44:57,800 It's time for Thanapop to lose something he loves. 535 00:44:58,079 --> 00:45:00,960 I need to teach Thitiya a lesson too. 536 00:45:02,920 --> 00:45:04,960 Sunai. 537 00:45:06,320 --> 00:45:08,079 Don't do this. 538 00:45:09,000 --> 00:45:11,440 You've gotten your revenge. 539 00:45:12,000 --> 00:45:13,719 Isn't it enough? 540 00:45:14,159 --> 00:45:18,360 Things would have ended if he hadn't hurt my son. 541 00:45:18,559 --> 00:45:20,400 He got himself in this mess. 542 00:45:20,880 --> 00:45:23,280 Everyone around him must suffer. 543 00:45:23,400 --> 00:45:24,400 Sunai. 544 00:45:27,000 --> 00:45:30,559 You should learn to be happy with your life. 545 00:45:31,199 --> 00:45:32,920 Look around you. 546 00:45:34,719 --> 00:45:37,639 You've got everything you ever wanted. 547 00:45:39,079 --> 00:45:40,159 Why? 548 00:45:40,719 --> 00:45:44,199 Why can't you leave everything behind and move on? 549 00:45:44,719 --> 00:45:46,440 Don't stop me. 550 00:45:46,599 --> 00:45:49,320 You're not me. You don't understand. 551 00:46:16,800 --> 00:46:19,440 Thank you for agreeing to meet. 552 00:46:21,960 --> 00:46:24,159 I want to talk to you 553 00:46:24,599 --> 00:46:27,000 and clear things up. 554 00:46:27,840 --> 00:46:30,840 I'm begging you. Please let this 555 00:46:31,440 --> 00:46:33,880 be the last time we see each other. 556 00:46:40,360 --> 00:46:41,559 I knew it. 557 00:46:43,280 --> 00:46:47,400 To you, am I just someone who made your family whole? 558 00:46:51,400 --> 00:46:55,920 Thanapop and I need your help. 559 00:46:58,079 --> 00:47:01,079 We want to have a baby. 560 00:47:03,159 --> 00:47:07,280 We've visited many doctors but nothing has worked. 561 00:47:07,760 --> 00:47:08,760 And... 562 00:47:10,320 --> 00:47:13,960 I hear you are the best gynecologist. 563 00:47:14,920 --> 00:47:16,639 Can you help us? 564 00:47:23,320 --> 00:47:25,519 Why isn't he talking to me himself? 565 00:47:32,360 --> 00:47:36,320 (Sunai IVF Clinic) 566 00:47:38,119 --> 00:47:41,320 Do you remember the day you chose him and chased me away? 567 00:47:43,480 --> 00:47:47,280 How dare you ask for my help now? 568 00:47:48,320 --> 00:47:53,000 My family was in trouble. Thanapop was the solution. 569 00:47:55,440 --> 00:48:00,760 Between love and my father's life, which was I supposed to choose? 570 00:48:01,360 --> 00:48:02,880 Please be understanding. 571 00:48:03,960 --> 00:48:05,000 You're right. 572 00:48:05,800 --> 00:48:07,960 I couldn't help you back then. 573 00:48:08,199 --> 00:48:12,679 Can you help me as a friend now? 574 00:48:25,239 --> 00:48:26,519 Let's leave, Ya. 575 00:48:27,599 --> 00:48:30,320 There are many doctors. We can ask for someone else's help. 576 00:48:31,159 --> 00:48:32,719 We can even go abroad. 577 00:48:33,599 --> 00:48:35,440 We don't need his help. 578 00:48:37,760 --> 00:48:39,480 Can I talk to him first? 579 00:48:39,599 --> 00:48:41,360 Don't waste your time. 580 00:48:41,760 --> 00:48:43,559 He clearly doesn't want to help. 581 00:48:47,400 --> 00:48:49,920 All he's doing is giving us excuses. 582 00:48:50,800 --> 00:48:51,800 Let's go. 583 00:48:54,079 --> 00:48:55,199 I'll do it. 584 00:49:02,039 --> 00:49:05,199 I'll do it for the love you once had for me. 585 00:49:09,920 --> 00:49:12,079 I thought you would see the goodness in me 586 00:49:12,599 --> 00:49:15,400 if I agreed to help you 587 00:49:16,119 --> 00:49:18,079 and that we could be friends. 588 00:49:19,320 --> 00:49:22,079 In the end, you cut me out of your life again. 589 00:49:22,920 --> 00:49:26,280 Thanapop is possessive of everything. 590 00:49:26,639 --> 00:49:31,639 I decided to spend my life with him. I have to accept how he is. 591 00:49:32,119 --> 00:49:34,440 Without thinking how I would feel? 592 00:49:34,840 --> 00:49:38,840 I'm sorry. If someone is to blame, it's me. 593 00:49:39,760 --> 00:49:43,599 We shouldn't see each other again, Sunai. 594 00:50:21,960 --> 00:50:24,960 Sunai, what happened? 595 00:50:26,719 --> 00:50:29,480 Do you know how much I love Thitiya? 596 00:50:30,599 --> 00:50:31,880 I do. 597 00:50:32,360 --> 00:50:34,960 That's why you've been single all this time. 598 00:50:35,119 --> 00:50:36,239 Exactly. 599 00:50:36,639 --> 00:50:38,840 But she doesn't care about me. 600 00:50:39,360 --> 00:50:44,199 Thitiya loves the luxurious life, fame, money, and power. 601 00:50:44,519 --> 00:50:47,760 But I still love her. I'm such an idiot. 602 00:50:49,320 --> 00:50:52,159 Let the past be the past, Sunai. 603 00:50:52,760 --> 00:50:54,519 Be happy. 604 00:50:55,119 --> 00:50:58,039 - You've been in pain for too long. - No. 605 00:51:01,039 --> 00:51:04,000 I'll make them pay the most painful price. 606 00:51:04,480 --> 00:51:07,119 Only then will I be happy. 607 00:51:09,159 --> 00:51:10,320 Sunai. 608 00:51:12,079 --> 00:51:14,679 Come on, Sunai. 609 00:51:24,800 --> 00:51:28,360 Okay. 610 00:51:29,159 --> 00:51:30,159 All right. 611 00:51:41,440 --> 00:51:46,199 Are you going to stay with these flowers all night? 612 00:51:46,480 --> 00:51:51,119 What? I'm happy. No one's bought me flowers before. 613 00:51:51,239 --> 00:51:54,760 The fact that these flowers are from you makes me so happy. 614 00:51:55,039 --> 00:51:58,480 Right? Isn't that right? 615 00:52:01,920 --> 00:52:02,920 You're insane. 616 00:52:03,880 --> 00:52:05,199 Why don't you take them to bed with you? 617 00:52:05,320 --> 00:52:06,920 I was going to do that anyway. 618 00:52:11,280 --> 00:52:12,320 Honey. 619 00:52:13,360 --> 00:52:14,480 Let's get married. 620 00:52:17,920 --> 00:52:18,960 Do you want to get married? 621 00:52:27,880 --> 00:52:28,880 Kul! 622 00:52:29,639 --> 00:52:31,079 Come back inside and talk to me! 623 00:52:32,119 --> 00:52:34,440 You should leave. I'm going home! 624 00:52:34,800 --> 00:52:39,280 No. I won't let you go home until we've talked things through. 625 00:52:40,960 --> 00:52:44,199 See? This is the reason why I don't want to marry you yet. 626 00:52:44,440 --> 00:52:48,360 You like to force people, and you're always bossing them around! 627 00:52:50,199 --> 00:52:53,599 You never listen to me or think about what I want. 628 00:52:54,119 --> 00:52:57,360 You want everyone to listen and do what you want! 629 00:52:57,760 --> 00:52:59,480 I'm uncomfortable, Tej. 630 00:53:01,679 --> 00:53:03,360 But I do everything 631 00:53:03,679 --> 00:53:05,400 that you want. 632 00:53:06,679 --> 00:53:08,480 When did I force you? 633 00:53:09,840 --> 00:53:11,360 Everything I do, 634 00:53:12,079 --> 00:53:14,320 I do it for you. 635 00:53:17,840 --> 00:53:20,280 The love I have for you, 636 00:53:22,159 --> 00:53:23,440 isn't that enough? 637 00:53:26,840 --> 00:53:29,519 Love isn't enough. 638 00:53:44,880 --> 00:53:46,480 - Jinny. - Yes. 639 00:53:48,760 --> 00:53:50,320 Why do you want to get married? 640 00:53:51,800 --> 00:53:55,360 That's a weird question. Every woman wants to get married. 641 00:53:55,559 --> 00:53:58,840 I refuse to die single and alone. 642 00:54:03,159 --> 00:54:04,599 Look at your face. 643 00:54:05,239 --> 00:54:09,000 Fine, we don't have to get married now. 644 00:54:09,880 --> 00:54:12,880 I can wait but don't make me wait for too long. 645 00:54:22,280 --> 00:54:24,960 You're beautiful, just like me. 646 00:54:28,440 --> 00:54:30,199 I wish she was like you. 647 00:54:47,920 --> 00:54:53,280 I don't even remember the last time I saw the stars. 648 00:54:54,159 --> 00:54:57,800 You make it sound like you've never been on a trip. 649 00:54:58,880 --> 00:55:02,519 That's right. All I do is work. 650 00:55:02,760 --> 00:55:05,920 There's no time to enjoy myself. 651 00:55:07,320 --> 00:55:10,760 Tell me more about yourself. 652 00:55:11,360 --> 00:55:12,880 I really don't remember. 653 00:55:26,559 --> 00:55:28,119 I'm a woman. 654 00:55:29,519 --> 00:55:31,280 I know that. 655 00:55:36,320 --> 00:55:39,880 I'm just an ordinary woman. 656 00:55:42,119 --> 00:55:43,800 I'm not rich. 657 00:55:47,840 --> 00:55:49,840 But my dad always taught me 658 00:55:50,519 --> 00:55:53,800 that knowledge could make your life better. 659 00:55:56,280 --> 00:55:59,239 But he isn't here anymore. 660 00:55:59,960 --> 00:56:01,639 My mom got remarried. 661 00:56:03,480 --> 00:56:06,719 I'm the only one who can make my life better. 662 00:56:08,960 --> 00:56:12,480 I don't want my dad to be disappointed in me 663 00:56:13,079 --> 00:56:16,000 when he looks down from heaven. 664 00:56:22,719 --> 00:56:25,239 You wouldn't have fallen in love with me 665 00:56:26,920 --> 00:56:29,880 if I hadn't put myself on the right track. Am I right? 666 00:56:31,840 --> 00:56:33,400 You're an amazing woman. 667 00:56:35,280 --> 00:56:36,639 I'd be stupid not to fall for you. 668 00:56:40,880 --> 00:56:44,880 But your father just won't accept me. 669 00:56:48,760 --> 00:56:50,159 Listen. 670 00:56:52,679 --> 00:56:56,159 Sometimes, there's no point in being a good person. 671 00:56:58,000 --> 00:57:01,880 Haters will always hate. 672 00:57:03,199 --> 00:57:05,880 The goodness in you cannot make someone love you. 673 00:57:07,239 --> 00:57:08,559 People should love you 674 00:57:09,599 --> 00:57:11,559 for who you are. 675 00:57:15,679 --> 00:57:19,039 Take it easy, all right? 676 00:57:20,320 --> 00:57:21,320 Okay? 677 00:57:24,920 --> 00:57:26,199 Gosh. 678 00:57:28,480 --> 00:57:32,440 I didn't know amnesia could change 679 00:57:32,559 --> 00:57:35,079 someone's attitude. 680 00:57:35,960 --> 00:57:37,320 It's true. 681 00:57:37,679 --> 00:57:41,199 You're too serious about life. 682 00:57:41,440 --> 00:57:44,920 You don't need to be perfect all the time. 683 00:57:45,719 --> 00:57:47,360 You only live once. 684 00:57:48,679 --> 00:57:49,760 Live wisely. 685 00:57:58,239 --> 00:57:59,440 Then... 686 00:58:02,119 --> 00:58:04,280 can I ask you for a favor? 687 00:58:06,039 --> 00:58:07,079 Sure. 688 00:58:07,719 --> 00:58:09,320 I can do 689 00:58:10,519 --> 00:58:12,360 anything for you. 690 00:58:21,119 --> 00:58:23,320 Tell me what you want. 691 00:58:26,199 --> 00:58:27,920 Well. 692 00:58:30,079 --> 00:58:32,480 Can you not rush me to get married? 693 00:58:33,679 --> 00:58:36,039 I don't want to fight with you about it again. 694 00:58:37,360 --> 00:58:39,480 Please be understanding. 695 00:58:41,440 --> 00:58:45,679 I don't like it when you force me to do things 696 00:58:46,320 --> 00:58:49,039 and decide things for me. 697 00:58:52,400 --> 00:58:54,760 I want to focus on work 698 00:58:55,599 --> 00:58:58,480 and finish my doctoral degree first. 699 00:59:00,679 --> 00:59:03,519 You're the only one for me. I'm not going anywhere. 700 00:59:05,440 --> 00:59:07,039 Can you wait for me? 701 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 Of course. 702 00:59:10,159 --> 00:59:12,039 I'm willing to do anything 703 00:59:13,280 --> 00:59:14,960 to make you happy. 704 00:59:17,079 --> 00:59:19,360 You're the best. 705 00:59:19,480 --> 00:59:20,920 Thank you. 706 00:59:29,760 --> 00:59:31,039 What was that? 707 00:59:32,119 --> 00:59:36,119 What? That's how we play with each other. 708 00:59:38,760 --> 00:59:39,760 Hey. 709 00:59:54,639 --> 00:59:55,800 Shall we make out? 710 00:59:57,239 --> 00:59:58,239 No. 711 00:59:59,880 --> 01:00:00,880 Please. 712 01:00:03,159 --> 01:00:04,239 No. 713 01:00:05,400 --> 01:00:06,400 How about 714 01:00:08,199 --> 01:00:09,199 just a kiss? 715 01:00:10,840 --> 01:00:11,840 No. 716 01:00:13,480 --> 01:00:14,480 Please. 717 01:00:15,960 --> 01:00:17,239 Just a kiss. 718 01:00:17,960 --> 01:00:19,920 Can I? 719 01:00:22,480 --> 01:00:23,480 Can I? 720 01:00:26,960 --> 01:00:27,960 There you go. 721 01:00:29,599 --> 01:00:30,840 Let's just cuddle. 722 01:00:56,159 --> 01:00:58,599 (To Nu, from Rose) 723 01:01:01,199 --> 01:01:04,519 Do you remember when you had a crush on Rose in grade ten? 724 01:01:05,880 --> 01:01:07,880 You were too afraid to approach her. 725 01:01:08,239 --> 01:01:11,119 So you asked me to give her flowers on your behalf. 726 01:01:11,880 --> 01:01:14,519 What if there's... 727 01:01:14,639 --> 01:01:17,679 - Oh my goodness. - It's cute. 728 01:01:17,800 --> 01:01:19,119 It's fun. 729 01:01:19,239 --> 01:01:21,519 - What is this? - Give it to her for me. 730 01:01:21,639 --> 01:01:23,079 Give it to her yourself. 731 01:01:23,199 --> 01:01:25,159 Help me out. I'm too shy. 732 01:01:25,480 --> 01:01:26,599 I'm serious. 733 01:01:26,960 --> 01:01:29,159 - No. - Please. 734 01:01:29,280 --> 01:01:31,159 I'll treat you to a meal. 735 01:01:31,320 --> 01:01:35,280 - But... - Take it. Come on. 736 01:01:35,400 --> 01:01:37,119 - Help me out. - Punk. 737 01:01:41,119 --> 01:01:42,360 Are you Rose? 738 01:01:42,880 --> 01:01:44,079 Yes. 739 01:01:44,199 --> 01:01:45,880 It's from my friend. 740 01:01:46,000 --> 01:01:47,400 Thank you. 741 01:01:51,880 --> 01:01:54,559 (For my beautiful Rose) 742 01:01:54,679 --> 01:01:57,960 For my beautiful Rose. 743 01:02:01,280 --> 01:02:04,679 You're blushing. 744 01:02:19,559 --> 01:02:23,519 How about this? When we were joining the army, you were so fat. 745 01:02:23,679 --> 01:02:25,119 You couldn't do any pushups. 746 01:02:25,280 --> 01:02:28,320 I thought you wouldn't make it but you passed. 747 01:02:29,199 --> 01:02:30,480 A little more. 748 01:02:31,119 --> 01:02:32,239 Twenty-one. 749 01:02:32,360 --> 01:02:33,880 One more. 750 01:02:34,000 --> 01:02:35,480 Nu, give me one more. 751 01:02:35,679 --> 01:02:37,599 - Nu, come on. - Twenty-two. 752 01:02:37,719 --> 01:02:39,079 You're the man. 753 01:02:39,199 --> 01:02:40,199 You passed. 754 01:02:40,639 --> 01:02:41,840 Next. 755 01:02:56,239 --> 01:03:00,119 Once you're ready to listen, call me. 756 01:03:32,440 --> 01:03:33,440 Hello. 757 01:03:33,840 --> 01:03:36,960 I still can't think of a reason why you would lie to me. 758 01:03:37,480 --> 01:03:38,559 Nu. 759 01:03:39,079 --> 01:03:40,079 Yes. 760 01:03:40,840 --> 01:03:42,679 I've decided to give you a chance. 761 01:03:44,840 --> 01:03:46,440 You're agreeing to meet with me? 762 01:03:47,559 --> 01:03:49,280 I'm free the day after tomorrow. 763 01:03:49,880 --> 01:03:51,199 Where shall we meet? 764 01:03:53,159 --> 01:03:56,360 I'll wait for you in our usual seats at our old school. 765 01:04:37,440 --> 01:04:40,360 Don't worry. I'm not going to sleep with you. 766 01:04:43,119 --> 01:04:44,960 I'm here to say goodnight. 767 01:04:49,559 --> 01:04:50,559 No. 768 01:04:59,239 --> 01:05:00,480 Sleep tight. 769 01:05:06,559 --> 01:05:07,719 What now? 770 01:05:14,039 --> 01:05:15,159 Can I get a bottle of water? 771 01:05:16,559 --> 01:05:17,599 Sure. 772 01:05:20,199 --> 01:05:21,920 Hey, Tej. 773 01:05:22,280 --> 01:05:23,280 Goodnight. 774 01:05:28,679 --> 01:05:29,679 Goodnight. 775 01:08:34,199 --> 01:08:36,800 Keep quiet or we'll shoot. 776 01:08:49,239 --> 01:08:51,199 Aren't these the missing goods? 777 01:09:40,159 --> 01:09:41,359 Tej. 778 01:09:43,159 --> 01:09:44,159 Tej. 779 01:09:44,960 --> 01:09:48,159 It's about to rain. Why don't you sleep in the caravan? 780 01:09:50,720 --> 01:09:51,720 Tej. 781 01:09:52,800 --> 01:09:54,079 Are you sleeping? 782 01:09:58,880 --> 01:09:59,880 Tej. 783 01:10:15,239 --> 01:10:16,319 Tej. 784 01:10:16,439 --> 01:10:17,439 Go. 785 01:10:19,119 --> 01:10:20,359 Don't do anything funny. 786 01:10:32,119 --> 01:10:33,439 What do you want? 787 01:10:36,279 --> 01:10:39,569 Tell me where you hid the money and the drugs. 788 01:10:41,609 --> 01:10:43,720 What are you talking about? 789 01:10:44,279 --> 01:10:45,920 I don't know any of you. 790 01:10:46,800 --> 01:10:49,720 I'm about to kill you, and you're still lying. 791 01:10:52,720 --> 01:10:54,609 Let me go, please. 792 01:10:55,239 --> 01:10:59,039 I have money. My father is very rich, okay? 793 01:10:59,199 --> 01:11:01,279 If you let me go, I'll give you the money. 794 01:11:01,529 --> 01:11:03,680 Just tell me how much you want. All right? 795 01:11:05,199 --> 01:11:07,319 I don't want your father's money. 796 01:11:09,239 --> 01:11:13,479 I want to know the location of the stolen money and drugs. 797 01:11:18,039 --> 01:11:19,119 Tell me. 798 01:11:23,920 --> 01:11:24,960 What did you say? 799 01:11:25,359 --> 01:11:27,159 You found him? 800 01:11:27,920 --> 01:11:31,439 Yes, I caught him red-handed with the drugs. 801 01:11:32,569 --> 01:11:35,119 But he wouldn't admit that he took the goods. 802 01:11:35,680 --> 01:11:36,880 What should we do with him? 803 01:11:44,960 --> 01:11:45,960 Tej. 804 01:11:49,039 --> 01:11:50,039 Tej. 805 01:11:56,119 --> 01:11:57,239 Tej. 806 01:11:58,609 --> 01:11:59,800 Tej. 807 01:12:05,569 --> 01:12:06,720 Tej. 808 01:12:09,920 --> 01:12:11,079 Tej. 809 01:12:18,680 --> 01:12:19,800 Are you going to tell me 810 01:12:20,840 --> 01:12:22,439 where you hid the goods? 811 01:12:24,649 --> 01:12:28,529 I don't know what you're talking about. Let me go, please. 812 01:12:28,649 --> 01:12:33,039 Listen, I can get you anything you want. 813 01:12:33,569 --> 01:12:36,649 All right? Just let me go, please. 814 01:12:40,680 --> 01:12:41,680 Listen. 815 01:12:43,439 --> 01:12:45,239 I'm going to ask you for the last time. 816 01:12:46,359 --> 01:12:47,800 Where are the goods? 817 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 One. 818 01:12:54,529 --> 01:12:55,529 Two. 819 01:12:58,569 --> 01:12:59,569 Three. 820 01:13:15,159 --> 01:13:16,439 What are you doing here? 821 01:13:20,319 --> 01:13:22,079 Did you hear a gunshot? 822 01:13:26,649 --> 01:13:28,079 Do you think this is a game? 823 01:13:28,439 --> 01:13:29,760 Do you have a death wish? 824 01:13:32,039 --> 01:13:34,079 I don't know what you're talking about. 825 01:13:38,159 --> 01:13:39,529 The last bullet was just a threat. 826 01:13:41,119 --> 01:13:42,119 This one is real. 827 01:13:45,439 --> 01:13:46,439 One. 828 01:13:48,239 --> 01:13:49,239 Two. 829 01:13:52,399 --> 01:13:54,359 - Three. - I'll tell you. 830 01:13:55,079 --> 01:13:56,279 I'll tell you. 831 01:13:59,680 --> 01:14:01,159 We heard a gunshot, Officer. 832 01:14:01,720 --> 01:14:04,199 We've looked around the resort but we haven't found the guest. 833 01:14:05,159 --> 01:14:06,159 That's right. 834 01:14:06,760 --> 01:14:07,760 Yes. 835 01:14:08,399 --> 01:14:09,680 I'm sure, Officer. 836 01:14:12,609 --> 01:14:13,609 Yes. 837 01:14:14,319 --> 01:14:15,359 That's right. 838 01:14:18,439 --> 01:14:20,039 Wait, where are you going? 839 01:14:20,439 --> 01:14:22,159 Please come quickly, Officer. 840 01:14:24,000 --> 01:14:26,529 Tell me now before I shoot you. 841 01:14:27,199 --> 01:14:28,239 Tell me. 842 01:14:30,800 --> 01:14:32,359 I bought the drugs from a celebrity. 843 01:14:34,239 --> 01:14:36,319 A celebrity named Pasawat. 844 01:14:39,800 --> 01:14:40,920 It's true. 845 01:14:44,279 --> 01:14:45,479 If this is a lie, 846 01:14:46,529 --> 01:14:47,529 I'll kill you. 847 01:14:47,960 --> 01:14:49,439 I really bought them from him. 848 01:14:50,399 --> 01:14:51,760 Where did the trade take place? 849 01:14:52,800 --> 01:14:54,529 Did he say how much he was carrying? 850 01:15:00,039 --> 01:15:02,319 I'm asking you a question. Don't you hear me? 851 01:15:15,399 --> 01:15:16,840 Miss. 852 01:15:16,960 --> 01:15:20,609 Miss, be careful. There are snakes around here. 853 01:15:26,479 --> 01:15:28,569 So, tell me. 854 01:15:28,680 --> 01:15:30,199 I... 855 01:15:31,239 --> 01:15:33,359 I've been his customer for a long time. 856 01:15:33,960 --> 01:15:37,359 I used to do drugs with my friends at the condo. 857 01:15:37,920 --> 01:15:40,800 But after the car accident, my dad forbids me from leaving the house. 858 01:15:40,960 --> 01:15:42,840 So I do drugs alone now. 859 01:15:46,079 --> 01:15:47,609 It's true. 860 01:15:48,239 --> 01:15:49,800 Please don't tell anyone. 861 01:15:50,079 --> 01:15:51,960 My dad will kill me if he finds out. 862 01:15:53,199 --> 01:15:54,880 My dad is a well-known man. 863 01:15:55,239 --> 01:15:59,439 He's got a reputation to uphold. He won't stand it. 864 01:16:00,000 --> 01:16:01,159 Don't tell anyone. 865 01:16:01,399 --> 01:16:03,680 Please. It's the truth. 866 01:16:04,319 --> 01:16:05,319 Please. 867 01:16:10,800 --> 01:16:11,800 Who's there? 868 01:16:14,479 --> 01:16:17,039 If it turns out to be a lie, we'll come back for you. 869 01:16:18,000 --> 01:16:19,079 Let's go. 870 01:16:26,159 --> 01:16:27,159 Tej. 871 01:16:29,760 --> 01:16:30,760 Tej. 872 01:16:31,439 --> 01:16:34,569 What are you doing on the ground? Are you all right? 873 01:16:39,239 --> 01:16:43,159 I couldn't sleep so I went for a walk and fell down. 874 01:16:45,479 --> 01:16:48,920 You shouldn't walk around at night. There are snakes here. 875 01:16:50,359 --> 01:16:51,609 Are you sure you're all right? 876 01:16:51,720 --> 01:16:54,079 I heard a gunshot from this direction. 877 01:16:54,199 --> 01:16:56,399 I got so scared. I thought you were hurt. 878 01:16:59,359 --> 01:17:03,119 Who's going to hurt me? My life isn't a drama. 879 01:17:08,960 --> 01:17:09,960 Kul. 880 01:17:10,720 --> 01:17:13,920 Let's go back and sleep. Come on. 881 01:17:17,239 --> 01:17:18,680 Are you sure you're okay? 882 01:17:19,119 --> 01:17:22,800 I'm fine. Let's go. 883 01:17:47,119 --> 01:17:48,399 You're still awake. 884 01:17:58,479 --> 01:18:01,569 Did you send someone after me? 885 01:18:04,479 --> 01:18:07,960 I should be the one questioning you. What are you trying to do? 886 01:18:08,079 --> 01:18:11,039 I went to tell him to leave me alone. 887 01:18:12,119 --> 01:18:15,159 You could have called him. You didn't have to see him in person. 888 01:18:16,039 --> 01:18:19,609 Thanapop, I'm doing everything for you. 889 01:18:19,960 --> 01:18:22,239 Please, put an end to this. 890 01:18:22,760 --> 01:18:24,680 Don't let him get between us. 891 01:18:25,760 --> 01:18:27,159 I won't get in touch with him again 892 01:18:27,609 --> 01:18:29,319 after today. 893 01:18:32,840 --> 01:18:35,159 You better keep your words. 894 01:18:55,960 --> 01:18:56,960 Tej. 895 01:18:58,479 --> 01:18:59,649 Tej. 896 01:19:00,279 --> 01:19:02,399 Yes. What did you say? 897 01:19:03,680 --> 01:19:05,840 You're not hiding anything from me, are you? 898 01:19:06,609 --> 01:19:09,760 No, I'm not. 899 01:19:10,609 --> 01:19:12,720 I really went out for a walk. 900 01:19:13,649 --> 01:19:17,479 There was nothing to do. You were asleep. I didn't want to wake you. 901 01:19:17,760 --> 01:19:19,079 So I went for a walk alone. 902 01:19:19,239 --> 01:19:20,279 Don't do this again. 903 01:19:21,119 --> 01:19:22,800 It's dark and desolate. 904 01:19:22,920 --> 01:19:25,279 No one would be able to help you if you got in trouble. 905 01:19:34,319 --> 01:19:36,960 Kul, did you call the police? 906 01:19:38,920 --> 01:19:40,159 Have you found the missing man? 907 01:19:40,279 --> 01:19:41,279 - Hello. - Hello. 908 01:19:41,399 --> 01:19:42,840 Yes, it's him. 909 01:19:46,039 --> 01:19:47,800 I got lost while taking a walk. 910 01:19:48,439 --> 01:19:50,039 I'm sorry for the inconvenience. 911 01:19:51,199 --> 01:19:53,399 There was a report of a gunshot on the premises. 912 01:19:53,720 --> 01:19:56,569 - We have to look around first. - Come this way. 913 01:19:57,079 --> 01:19:58,079 Let's go. 914 01:20:05,359 --> 01:20:06,359 Kul. 915 01:20:06,960 --> 01:20:09,239 We should return to our tent. 916 01:20:15,960 --> 01:20:19,439 Tej, it's about to rain. 917 01:20:19,569 --> 01:20:22,720 There's an extra bed inside. You can sleep there. 918 01:20:25,079 --> 01:20:27,119 It's okay. You go in first. 919 01:20:30,239 --> 01:20:31,529 Are you sure? 920 01:20:32,960 --> 01:20:36,239 Yes, go to bed. Don't worry about me. 921 01:20:36,569 --> 01:20:37,569 Come on. 922 01:20:38,529 --> 01:20:39,529 Okay. 923 01:20:40,840 --> 01:20:41,840 Kul. 924 01:20:42,569 --> 01:20:43,569 Yes. 925 01:20:46,920 --> 01:20:48,569 I feel a little sick. 926 01:20:50,199 --> 01:20:53,680 Sick? How do you feel? 927 01:20:55,399 --> 01:20:56,760 I don't know. 928 01:20:56,920 --> 01:20:59,649 But I don't want to stay here anymore. Let's leave. 929 01:21:01,479 --> 01:21:05,569 Are you okay? You seem a little off. 930 01:21:07,079 --> 01:21:08,399 I'm fine. 931 01:21:08,569 --> 01:21:09,569 But... 932 01:21:11,119 --> 01:21:13,609 I suddenly feel feverish. 933 01:21:14,920 --> 01:21:17,439 I want to go home. Can we go home? 934 01:21:19,649 --> 01:21:20,649 Please. 935 01:21:23,319 --> 01:21:26,720 Okay, if that's what you want. 936 01:21:28,399 --> 01:21:29,920 I'll pack my stuff then. 937 01:21:30,479 --> 01:21:31,479 Okay. 938 01:21:46,159 --> 01:21:48,920 This is what I got from him. 939 01:21:58,880 --> 01:22:00,319 This is our stuff. 940 01:22:00,880 --> 01:22:01,880 Yes. 941 01:22:02,920 --> 01:22:05,680 But he said he bought it from Wat. 942 01:22:06,720 --> 01:22:08,529 I don't know who to believe. 943 01:22:10,609 --> 01:22:12,920 One of them is lying. 944 01:22:13,880 --> 01:22:15,439 Let me tell you now. 945 01:22:16,119 --> 01:22:18,039 If Boss's son is lying, 946 01:22:19,000 --> 01:22:22,159 I won't sit around and let him take me for a fool. 947 01:22:39,399 --> 01:22:42,399 What? Why are you back already? 948 01:22:45,439 --> 01:22:48,880 I felt a little sick so we came back early. 949 01:22:50,199 --> 01:22:51,760 Is Tej okay? 950 01:22:52,920 --> 01:22:55,279 From my examination, he seems fine. 951 01:22:55,529 --> 01:22:58,680 Maybe he got sick from being outside at night. 952 01:23:00,239 --> 01:23:02,920 You guys just left but he already came back sick. 953 01:23:03,239 --> 01:23:06,199 What kind of a doctor are you? How could you let him go outside? 954 01:23:06,609 --> 01:23:07,920 It's not her fault, Dad. 955 01:23:08,279 --> 01:23:11,199 I'm fine. I just wanted to come home. 956 01:23:13,439 --> 01:23:14,479 You're a doctor. 957 01:23:15,800 --> 01:23:18,399 You should have known not to take him on a trip. 958 01:23:19,479 --> 01:23:23,159 Come on, Honey. He says he's fine. 959 01:23:23,529 --> 01:23:25,279 There's no need to insult Kul. 960 01:23:25,399 --> 01:23:26,840 She needs to be warned. 961 01:23:27,239 --> 01:23:30,609 It's not her fault. What's your problem, Dad? 962 01:23:33,649 --> 01:23:37,399 Has living with a woman made you blind? 963 01:24:04,319 --> 01:24:05,319 Tej. 964 01:24:05,920 --> 01:24:07,720 Why did you say that to your dad? 965 01:24:08,319 --> 01:24:10,880 You've never talked back to him before. 966 01:24:11,359 --> 01:24:13,359 He was blaming you for no reason. 967 01:24:14,239 --> 01:24:16,479 He got mad because he was worried about you. 968 01:24:16,840 --> 01:24:19,159 He had his reasons. 969 01:24:19,529 --> 01:24:22,479 He's worried about me? Why would he be? 970 01:24:23,880 --> 01:24:26,569 Every parent worries about their child. 971 01:24:26,960 --> 01:24:28,880 You sound like you don't know him at all. 972 01:24:31,880 --> 01:24:34,279 What kind of person is he then? 973 01:24:35,359 --> 01:24:39,119 He loves you so much. He loves you more than anything in the world. 974 01:24:39,479 --> 01:24:43,439 It makes sense that he got mad at his son's girlfriend 975 01:24:43,840 --> 01:24:46,079 for taking his son on a trip, causing him to get sick. 976 01:24:46,439 --> 01:24:49,920 Are you going to let him insult you for no reason? 977 01:24:53,159 --> 01:24:55,800 Don't worry about that. 978 01:24:56,569 --> 01:24:58,960 Let's just say what you did was wrong. 979 01:24:59,079 --> 01:25:00,920 Don't do it again. 980 01:25:23,720 --> 01:25:25,319 Father's love? 981 01:25:27,039 --> 01:25:29,960 No father would love his son that much. Nonsense. 982 01:25:45,720 --> 01:25:47,649 I'm going to ask you for the last time. 983 01:25:48,760 --> 01:25:50,239 Where are the goods? 984 01:25:52,569 --> 01:25:53,569 One. 985 01:25:55,159 --> 01:25:56,159 Two. 986 01:25:57,920 --> 01:25:58,960 Three. 67012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.