All language subtitles for Keun Ruk Salub Chata E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,039 --> 00:00:16,199 (Switch of Fate) 2 00:01:42,239 --> 00:01:45,120 (Switch of Fate) 3 00:01:45,159 --> 00:01:46,799 Am I in a rich boy's body? 4 00:01:48,040 --> 00:01:51,040 Do you recognize your beloved collection? 5 00:01:51,359 --> 00:01:52,519 I've been wanting these. 6 00:01:53,920 --> 00:01:56,560 Sir, someone's here for you. 7 00:01:56,760 --> 00:01:58,519 The driver who hit Tej 8 00:01:58,640 --> 00:02:01,760 is the same person who stole our money and drugs. 9 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 I'm not letting you go anywhere. 10 00:02:06,079 --> 00:02:08,199 What must I do to get my life back? 11 00:02:08,319 --> 00:02:12,400 Your only chance is to act on the night of the blood moon. 12 00:02:12,530 --> 00:02:15,840 Aren't you happy I'm home? Am I not your son? 13 00:02:16,599 --> 00:02:19,560 Get lost. Don't ever come back here. 14 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 Here. 15 00:02:45,360 --> 00:02:47,400 Eat up. It's delicious. 16 00:02:54,919 --> 00:02:55,919 Oh. 17 00:02:56,840 --> 00:02:58,960 You like greasy food nowadays? 18 00:02:59,120 --> 00:03:01,439 You used to only eat vegetables. 19 00:03:02,080 --> 00:03:04,360 It's quite delicious on occasion. 20 00:03:08,319 --> 00:03:11,599 I'm happy to see you recovering and able to eat. 21 00:03:14,599 --> 00:03:16,159 I think I've completely recovered now. 22 00:03:17,159 --> 00:03:19,199 I'm actually thinking of going out. 23 00:03:22,360 --> 00:03:23,479 Come with me. 24 00:03:24,039 --> 00:03:25,719 Is that a good idea? 25 00:03:26,520 --> 00:03:30,879 You just got better. I think you should rest at home for now. 26 00:03:31,680 --> 00:03:33,560 I'm bored. I've been at home for ages, Mom. 27 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 Keep me company, okay? 28 00:03:38,199 --> 00:03:39,199 Please? 29 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 Okay. 30 00:03:55,960 --> 00:03:57,280 And where do you want to go? 31 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 What should we drink? 32 00:04:22,759 --> 00:04:24,170 You can order what you want. 33 00:04:24,279 --> 00:04:26,639 I work early tomorrow. I'd rather not drink. 34 00:04:27,480 --> 00:04:29,050 We're here to have fun, Kul. 35 00:04:29,170 --> 00:04:30,879 And you keep thinking about work. 36 00:04:31,730 --> 00:04:33,279 Your face is all wrinkled up. 37 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 Find a way to enjoy yourself sometimes. 38 00:04:42,759 --> 00:04:43,759 Excuse me. 39 00:04:45,399 --> 00:04:46,399 Excuse me. 40 00:04:48,800 --> 00:04:49,879 The usual. Make it two. 41 00:04:55,319 --> 00:04:57,360 Just give me two of anything strong. 42 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Yes, sir. 43 00:05:02,279 --> 00:05:03,800 You came here before? 44 00:05:04,610 --> 00:05:07,959 You told me it's unhealthy to go pub-crawling. 45 00:05:10,610 --> 00:05:11,610 Kul, 46 00:05:11,959 --> 00:05:15,439 people like us need to try new things in our lives too. 47 00:05:15,959 --> 00:05:19,000 It's boring to always do the same things. 48 00:05:24,199 --> 00:05:25,639 Tej! 49 00:05:26,079 --> 00:05:27,399 What are you doing? 50 00:05:29,000 --> 00:05:31,519 We're hanging out and not in a meeting. 51 00:05:31,720 --> 00:05:33,639 Why are you dressed so prudishly? 52 00:05:34,720 --> 00:05:37,399 Take it off, babe. Trust me. 53 00:05:37,680 --> 00:05:39,439 So it'll suit the occasion. 54 00:05:42,279 --> 00:05:43,279 Trust me. 55 00:05:50,040 --> 00:05:52,360 There. That's it. 56 00:06:08,720 --> 00:06:10,959 You're so beautiful I can't help it. 57 00:06:15,240 --> 00:06:17,480 Tej, don't do this! 58 00:06:18,639 --> 00:06:19,839 It's embarrassing. 59 00:06:22,560 --> 00:06:23,800 There's no need to be embarrassed. 60 00:06:39,759 --> 00:06:40,879 Excuse me, Captain! 61 00:06:42,319 --> 00:06:44,959 Captain, I have an information on Jinny and her address. 62 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 Apart from Pasawat's condo, 63 00:06:47,800 --> 00:06:50,600 both of them go to her relative's house often. 64 00:06:51,360 --> 00:06:52,879 - Thank you, Sergeant. - You're welcome. 65 00:06:53,439 --> 00:06:55,079 Calling 2-0, calling 2-0. 66 00:06:55,199 --> 00:06:57,120 A person is high on drugs and harming people. 67 00:06:57,240 --> 00:06:59,879 Requesting backup immediately. Over. 68 00:07:01,040 --> 00:07:03,759 2-0 here. Radio 2 and 8. 69 00:07:11,399 --> 00:07:14,839 Hey, I come in peace. 70 00:07:14,959 --> 00:07:17,040 - See? I didn't bring a gun. - None. 71 00:07:17,160 --> 00:07:18,759 - Nothing. - What do you want? 72 00:07:19,279 --> 00:07:21,120 - What? - Calm down. 73 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 Here. 74 00:07:23,519 --> 00:07:26,519 Have some water first so you can calm down. 75 00:07:26,639 --> 00:07:29,360 I'll put it here, okay? 76 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Right here. 77 00:07:35,120 --> 00:07:36,959 - Have some water first. - Drink up. 78 00:07:37,000 --> 00:07:38,519 - Drink and calm down. - Go on. 79 00:07:39,560 --> 00:07:40,839 There, okay? 80 00:07:44,079 --> 00:07:45,240 Hey! 81 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 - Cuff him. - It's okay now. 82 00:07:53,680 --> 00:07:55,959 - It's okay. - Cuff him. 83 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Hey. 84 00:07:57,639 --> 00:07:58,720 Hey. 85 00:08:00,279 --> 00:08:02,600 - What's going on? - Tell me about it. 86 00:08:15,120 --> 00:08:16,120 Nu? 87 00:08:18,639 --> 00:08:19,639 Nu? 88 00:08:20,120 --> 00:08:21,360 You again? 89 00:08:25,399 --> 00:08:26,399 Please calm down. 90 00:08:27,519 --> 00:08:29,720 I need to talk to you. Come here. 91 00:08:29,839 --> 00:08:31,040 I will leave her to you, Lieutenant. 92 00:08:32,480 --> 00:08:34,240 Wat! Wat! 93 00:08:37,330 --> 00:08:40,090 You have to help me. 94 00:08:40,600 --> 00:08:42,000 What now? 95 00:08:42,120 --> 00:08:44,360 I told you I'm not your friend. 96 00:08:44,519 --> 00:08:46,039 Don't be overfamiliar with me. I don't like it. 97 00:08:46,090 --> 00:08:47,559 You're a friend of mine, Nu. 98 00:08:47,679 --> 00:08:50,559 I'm your friend, Tej. Why wouldn't you believe me? 99 00:08:53,879 --> 00:08:55,279 Wat, come here right now! 100 00:08:55,399 --> 00:08:57,759 Jinny, wait. I need to talk to him. 101 00:08:58,519 --> 00:09:00,120 You have to listen to me now. 102 00:09:00,399 --> 00:09:02,120 Believe me that I'm Tej already. 103 00:09:02,639 --> 00:09:03,639 It's nothing. 104 00:09:03,759 --> 00:09:06,330 - Wat! - Captain, this way, please. 105 00:09:06,679 --> 00:09:07,679 Hurry up, Captain. 106 00:09:07,799 --> 00:09:09,450 - Wait, Nu! - Wat, stop! 107 00:09:09,480 --> 00:09:11,000 - Let me go! I need to work! - Wat, let go! Stop! 108 00:09:11,039 --> 00:09:13,159 - Nu! - Stop causing problems! 109 00:09:13,210 --> 00:09:15,039 I already have a headache! 110 00:09:15,600 --> 00:09:17,799 Go home! Go home! 111 00:09:18,879 --> 00:09:21,399 - At the end of the street... - Wat! 112 00:09:21,840 --> 00:09:23,450 - Wat! - Aren't you going to eat? 113 00:09:23,559 --> 00:09:25,360 Not anymore! Go home! 114 00:09:27,559 --> 00:09:29,600 Go on! Get in the car! 115 00:09:34,210 --> 00:09:37,039 There's a lot of drugs. 116 00:09:37,480 --> 00:09:40,039 It's a residential area. 117 00:09:55,240 --> 00:09:58,799 Wat, can you stop causing problems? 118 00:09:58,919 --> 00:10:01,330 My head is about to explode from this headache. 119 00:10:03,240 --> 00:10:05,279 And since when did you know that cop? 120 00:10:07,720 --> 00:10:09,720 Why are you being quiet? Answer my question! 121 00:10:10,399 --> 00:10:12,330 I don't know what to say. 122 00:10:12,799 --> 00:10:14,519 Just scold me all you want. 123 00:10:14,759 --> 00:10:17,559 Don't worry. I'll do it if you don't answer me. 124 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 How long have you known that cop? 125 00:10:20,159 --> 00:10:23,600 Can you just forget it? You won't believe me anyway if I say it. 126 00:10:24,240 --> 00:10:26,120 You really want to get scolded, don't you? 127 00:10:31,330 --> 00:10:33,000 Wat, 128 00:10:33,519 --> 00:10:36,330 I'm begging you. Can you stay away from the cops? 129 00:10:36,679 --> 00:10:39,399 Have you forgotten that you do and sell drugs? 130 00:10:39,519 --> 00:10:43,960 Stay away from the cops if you don't want to live your life in jail. 131 00:10:47,210 --> 00:10:48,799 We didn't even get to eat. 132 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 I'm starving. 133 00:10:55,759 --> 00:10:57,200 Where are you going now? 134 00:10:58,519 --> 00:10:59,960 To find you something to eat. 135 00:11:06,639 --> 00:11:07,639 Put the shoes away. 136 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 I know! 137 00:11:10,600 --> 00:11:11,799 Shut up already. 138 00:11:15,879 --> 00:11:16,919 Wow! 139 00:11:18,799 --> 00:11:20,080 Goodness. 140 00:11:21,440 --> 00:11:22,879 It smells so nice. 141 00:11:23,919 --> 00:11:26,879 I didn't know you can cook. 142 00:11:29,200 --> 00:11:31,279 You just boil it in hot water. 143 00:11:31,639 --> 00:11:32,759 You're exaggerating. 144 00:11:33,960 --> 00:11:35,000 I'm going to start now. 145 00:11:37,879 --> 00:11:38,879 Don't burn your tongue. 146 00:11:39,559 --> 00:11:40,919 I know. 147 00:11:56,960 --> 00:11:58,240 You know what? 148 00:12:01,200 --> 00:12:03,440 No one's ever cooked for me before. 149 00:12:05,960 --> 00:12:09,639 Even my mom tells me to buy food for myself. 150 00:12:11,440 --> 00:12:15,200 You never looked after me this well either. 151 00:12:26,960 --> 00:12:30,919 Actually, it's good that you lost your memory. 152 00:12:31,519 --> 00:12:33,399 Even though you keep causing me problems, 153 00:12:34,120 --> 00:12:36,600 I think you're a lot nicer than before. 154 00:12:37,279 --> 00:12:38,279 Right? 155 00:12:40,720 --> 00:12:43,240 Here. I'll feed you. 156 00:12:43,519 --> 00:12:45,279 There. I'll cool it for you. 157 00:12:46,159 --> 00:12:49,240 - Hey. - Stop. Open up. 158 00:12:49,519 --> 00:12:52,399 - I can feed myself... - Open up. Come on. 159 00:12:53,840 --> 00:12:55,519 Here. 160 00:12:56,519 --> 00:12:58,000 Well done. 161 00:13:01,120 --> 00:13:04,279 - Hey! - Eat your noodles properly. 162 00:13:07,679 --> 00:13:08,840 You're so stern. 163 00:13:13,840 --> 00:13:16,720 Mine's not delicious. Yours is much better. 164 00:13:16,840 --> 00:13:18,000 They're exactly the same. 165 00:13:18,120 --> 00:13:21,120 - They're not! No. - I poured in the water equally. 166 00:13:21,559 --> 00:13:22,679 Please? Let me have yours? 167 00:13:22,879 --> 00:13:24,799 No, eat your noodles. 168 00:13:25,360 --> 00:13:26,600 I'm hungry too. 169 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 All right. 170 00:13:42,200 --> 00:13:43,639 I'm so happy. 171 00:13:44,320 --> 00:13:45,600 Eat properly. 172 00:13:46,279 --> 00:13:48,559 What? I'm not eating yours. 173 00:13:48,679 --> 00:13:50,080 Swallow it properly. 174 00:13:52,039 --> 00:13:53,720 It went all over. 175 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 It went all over. 176 00:13:55,480 --> 00:13:56,600 Can you help me? 177 00:13:57,759 --> 00:14:00,440 - Come on! Help me! - There's no tissue. 178 00:14:01,039 --> 00:14:03,039 What do you mean? It's there. 179 00:14:03,159 --> 00:14:07,360 - You usually eat with... - Wipe it off for me! 180 00:14:08,120 --> 00:14:10,320 You're not romantic at all! 181 00:14:19,120 --> 00:14:21,679 Be careful. There's a step ahead. Okay, up. 182 00:14:21,799 --> 00:14:23,200 Okay, up. 183 00:14:23,679 --> 00:14:27,039 - Where are you taking me? - There. Lie down, okay? 184 00:14:27,480 --> 00:14:30,080 Okay. Sit here, Tej. 185 00:14:30,279 --> 00:14:31,600 Kul! 186 00:14:31,759 --> 00:14:33,120 - Tej! - Kul! 187 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Kul... 188 00:14:39,200 --> 00:14:40,759 Don't go anywhere tonight. 189 00:14:42,360 --> 00:14:43,679 Stay with me, okay? 190 00:14:45,200 --> 00:14:48,679 What are you talking about? You know I never do that. 191 00:14:49,960 --> 00:14:51,200 Don't lie to me. 192 00:14:52,919 --> 00:14:56,519 We're a couple and we've never had sex? 193 00:14:57,159 --> 00:14:58,559 How is that possible? 194 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 Tell me. 195 00:15:01,039 --> 00:15:02,679 - Hm? - Tej. 196 00:15:02,799 --> 00:15:05,639 - Let me go, Tej! - Kul. 197 00:15:05,759 --> 00:15:08,399 - Kul! - You're very drunk! Don't do this! 198 00:15:08,720 --> 00:15:10,080 - I'm not. - Tej, 199 00:15:10,200 --> 00:15:11,960 - let go. - Why do you think I am? 200 00:15:11,960 --> 00:15:13,840 Tej, don't! 201 00:15:13,879 --> 00:15:15,279 Tej, let me go! 202 00:15:15,399 --> 00:15:16,919 - Kul! - Tej! 203 00:15:17,120 --> 00:15:18,720 How come you're this drunk? 204 00:15:21,159 --> 00:15:23,720 I tried to stop him 205 00:15:23,960 --> 00:15:25,080 but he wouldn't stop drinking. 206 00:15:25,679 --> 00:15:30,360 He doesn't usually drink. How come he's like this? 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Huh? 208 00:15:32,960 --> 00:15:36,759 I don't understand why he's changed so much either. 209 00:15:38,320 --> 00:15:40,440 Mom? Mom? 210 00:15:42,720 --> 00:15:44,120 Tell Kul 211 00:15:45,120 --> 00:15:47,039 to sleep with me tonight. 212 00:15:47,840 --> 00:15:48,960 I've asked her 213 00:15:49,879 --> 00:15:51,240 but she wouldn't. 214 00:15:51,399 --> 00:15:52,799 Tej! 215 00:15:52,919 --> 00:15:54,360 - Come here. - Don't! 216 00:15:54,480 --> 00:15:56,000 - I have to go now. - Okay. 217 00:15:56,120 --> 00:15:57,200 - Goodbye. - Hey! 218 00:15:57,320 --> 00:15:58,960 - Kul! - Tej! 219 00:15:59,200 --> 00:16:01,559 - Sleep with me. - Tej, let me go. 220 00:16:01,679 --> 00:16:03,639 - Tej. - That's enough. 221 00:16:03,639 --> 00:16:04,919 You're so drunk. 222 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 I'm not drunk! 223 00:16:06,440 --> 00:16:08,639 - Kul! - She's about to go home. 224 00:16:08,759 --> 00:16:10,879 - Goodbye. - Bye. You should go. 225 00:16:11,000 --> 00:16:14,559 Kul! Mom, tell her! Kul! 226 00:16:14,840 --> 00:16:18,000 - Come back here! - That's enough, Tej! 227 00:16:18,120 --> 00:16:20,399 I told her to sleep with me! 228 00:16:20,519 --> 00:16:21,960 You're very drunk. 229 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Mom. 230 00:16:24,120 --> 00:16:26,639 - Kul! - Tej, enough. 231 00:16:32,799 --> 00:16:33,799 Kul! 232 00:16:34,960 --> 00:16:37,039 - Kul! - Take it slow. 233 00:16:39,320 --> 00:16:41,879 - Kul! - Get in bed. 234 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 There. 235 00:16:43,919 --> 00:16:45,279 - Lie down properly. - Kul! 236 00:16:45,399 --> 00:16:47,519 - I'll tuck you in. - Don't go anywhere tonight. 237 00:16:48,519 --> 00:16:50,159 Stay with me. 238 00:16:51,440 --> 00:16:52,799 - Get some rest. - Kul. 239 00:16:53,320 --> 00:16:54,399 Kul! 240 00:16:56,159 --> 00:16:58,120 Don't leave me. 241 00:17:02,519 --> 00:17:04,119 Stay with me. 242 00:17:47,119 --> 00:17:49,079 I'd like to talk to you about Wat. 243 00:17:52,200 --> 00:17:55,720 You're still going to defend him after all this time? 244 00:17:55,890 --> 00:17:58,680 You know he the's the reason why my son got hurt. 245 00:17:58,960 --> 00:18:01,279 He recovered and went home, didn't he? 246 00:18:01,519 --> 00:18:04,319 You know it's not just about that. 247 00:18:04,799 --> 00:18:08,200 Wat was born to repent for his dad's sin. 248 00:18:08,599 --> 00:18:12,410 I already have enough mercy on him to let him live elsewhere. 249 00:18:12,960 --> 00:18:17,480 So isn't it enough for him to have to suffer for many years? 250 00:18:18,240 --> 00:18:21,680 A boy who never receives love from anyone. 251 00:18:21,799 --> 00:18:24,279 Isn't that enough punishment? 252 00:18:24,480 --> 00:18:26,319 What else do you want from him? 253 00:18:28,279 --> 00:18:29,839 I don't want to talk about this anymore. 254 00:18:46,920 --> 00:18:53,559 (Mr. Pasawat Kannarot Mr. Pasawat Mantanarak) 255 00:18:57,359 --> 00:19:01,559 Why? Aren't you happy I'm home? Am I not your son? 256 00:19:02,799 --> 00:19:05,650 Are you pretending to be stupid or you're challenging me? 257 00:19:06,720 --> 00:19:08,170 - Huh? - Sunai. 258 00:19:08,519 --> 00:19:09,920 Calm down, Sunai. 259 00:19:10,279 --> 00:19:12,720 Wat only came to get his stuff. He's leaving. 260 00:19:13,319 --> 00:19:15,960 Yes, we're leaving. Don't hurt us. 261 00:19:16,759 --> 00:19:19,839 Get lost. Don't ever come back here. 262 00:19:20,200 --> 00:19:21,559 I don't want to see your face. 263 00:19:27,559 --> 00:19:30,359 How come a father hates his own son so much? 264 00:19:32,599 --> 00:19:34,119 He's even willing to kill him. 265 00:20:09,039 --> 00:20:10,559 We have to go. Run. 266 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Run. 267 00:20:14,890 --> 00:20:17,759 - Come on. Hurry. - Come back here. 268 00:20:17,890 --> 00:20:18,890 Go down the stairs. 269 00:20:19,000 --> 00:20:20,960 Hurry. Excuse me. 270 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 Come here! 271 00:20:22,519 --> 00:20:23,799 Come on. He's coming after us. 272 00:20:32,599 --> 00:20:34,519 Hey, come here. 273 00:20:53,650 --> 00:20:55,119 Wat! 274 00:20:55,650 --> 00:20:57,839 - Diew, no. - You don't know me, huh? 275 00:20:58,359 --> 00:20:59,920 - Wat. - You don't know me? 276 00:21:09,319 --> 00:21:10,960 Will I die in this body? 277 00:21:18,279 --> 00:21:21,920 What must I do to get my life back? 278 00:21:24,279 --> 00:21:26,650 If you wish to fight destiny, 279 00:21:26,960 --> 00:21:31,410 your only chance is to act on the night of the blood moon. 280 00:21:41,839 --> 00:21:45,559 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 281 00:21:51,440 --> 00:21:54,279 Kul, you look tired today. 282 00:21:55,480 --> 00:21:57,960 It's probably because I've been looking after Tej for days. 283 00:21:58,680 --> 00:22:01,640 But Tej got better and went home. 284 00:22:01,680 --> 00:22:04,240 There's probably nothing to worry about, right? 285 00:22:04,279 --> 00:22:06,839 Says who? He's worse. 286 00:22:08,759 --> 00:22:10,039 Kul! 287 00:22:11,079 --> 00:22:13,920 Oh, Nob! 288 00:22:15,279 --> 00:22:20,240 We sure run into each other a lot. Is it coincidental or destiny? 289 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 What? 290 00:22:23,319 --> 00:22:25,599 What serious conversation are you having? 291 00:22:25,799 --> 00:22:26,839 About the dead bodies 292 00:22:27,400 --> 00:22:29,279 or something personal? 293 00:22:36,599 --> 00:22:39,119 If the patient's behaving strangely, 294 00:22:39,240 --> 00:22:42,799 we should actually follow up and find the cause. 295 00:22:43,160 --> 00:22:46,119 It's going to get worse if we let things be. 296 00:22:48,000 --> 00:22:49,480 I think so too. 297 00:22:49,759 --> 00:22:52,119 But I don't know if his dad will be able to accept that. 298 00:22:53,319 --> 00:22:56,599 But a father would want his son to get better, right? 299 00:22:58,279 --> 00:23:01,680 That's a very clever question. 300 00:23:01,799 --> 00:23:02,799 That's too far. 301 00:23:04,960 --> 00:23:06,279 But I agree with Nob. 302 00:23:08,920 --> 00:23:10,880 I'll try and talk to him. 303 00:23:12,039 --> 00:23:16,200 By the way, about your boyfriend asking to sleep with you. 304 00:23:16,319 --> 00:23:19,960 Just accept it. Haven't you been together for years now? 305 00:23:24,920 --> 00:23:26,079 Don't go anywhere tonight. 306 00:23:28,079 --> 00:23:29,400 Stay with me, okay? 307 00:23:30,920 --> 00:23:34,359 What are you talking about? You know I never do that. 308 00:23:35,680 --> 00:23:36,960 Don't lie to me. 309 00:23:38,640 --> 00:23:42,240 We're a couple and we've never had sex? 310 00:23:42,880 --> 00:23:44,039 How is that possible? 311 00:23:47,519 --> 00:23:49,720 Being in a relationship doesn't imply sex. 312 00:23:50,119 --> 00:23:52,160 I don't have to think like other women. 313 00:23:52,519 --> 00:23:54,480 Up to you. 314 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 But if he wants to sleep with you next time, call me right away. 315 00:23:57,799 --> 00:24:00,839 I'll hurry over and let him sleep with me instead. 316 00:24:05,079 --> 00:24:07,880 I have to find a way to help Tej gets back to normal. 317 00:24:27,359 --> 00:24:28,960 Is Tej still in bed? 318 00:24:30,039 --> 00:24:31,160 He is. 319 00:24:31,880 --> 00:24:35,279 He came home drunk last night. He's probably still hungover. 320 00:24:37,079 --> 00:24:38,240 Drunk? 321 00:24:40,240 --> 00:24:41,920 He doesn't usually drink. 322 00:24:43,079 --> 00:24:45,599 Wasn't his girlfriend looking after him? Why did she let him get drunk? 323 00:24:46,640 --> 00:24:48,240 Don't blame this on someone else. 324 00:24:48,599 --> 00:24:52,400 We should blame our son for last night instead. 325 00:25:22,960 --> 00:25:25,400 Wake him up so we can talk. 326 00:25:28,279 --> 00:25:29,279 Tej. 327 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 Tej. 328 00:25:43,079 --> 00:25:44,079 Hey. 329 00:25:47,960 --> 00:25:50,720 Why did you go to bed naked? 330 00:25:54,119 --> 00:25:55,839 Take a shower and get dressed. 331 00:26:02,440 --> 00:26:03,759 Get dressed. 332 00:26:25,480 --> 00:26:28,119 How come he's changed so much? 333 00:26:41,319 --> 00:26:43,400 - Yes? - What are you doing? 334 00:26:44,680 --> 00:26:49,079 I saw your lights on, so I made you some tea. 335 00:26:50,200 --> 00:26:53,960 I'm checking my flight schedule. I'm about to go to bed. 336 00:26:55,400 --> 00:26:56,920 Get some rest, okay? 337 00:26:57,039 --> 00:27:00,559 You've been flying a lot lately. I'm worried you might get sick. 338 00:27:00,799 --> 00:27:03,799 Don't forget that your health is the priority. 339 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 Yes, Mom. 340 00:27:29,160 --> 00:27:32,920 He doesn't usually sleep naked. 341 00:27:33,960 --> 00:27:35,039 That's right. 342 00:27:36,079 --> 00:27:38,279 I can't let him be like this anymore. 343 00:27:38,640 --> 00:27:40,759 What are we going to do if he gets worse? 344 00:27:40,920 --> 00:27:43,519 Is it because he just got better 345 00:27:43,640 --> 00:27:46,400 and we should give him a little more time to adapt? 346 00:27:49,359 --> 00:27:53,640 But he's changed a lot as if he's not even our son. 347 00:27:54,680 --> 00:27:57,559 What should we do then? 348 00:28:00,079 --> 00:28:01,839 Someone must take responsibly for this. 349 00:28:04,079 --> 00:28:05,279 What are you going to do, Dad? 350 00:28:06,559 --> 00:28:08,680 Oh, it's nothing. 351 00:28:08,839 --> 00:28:10,160 How is it nothing? 352 00:28:10,279 --> 00:28:13,720 I heard you saying someone must take responsibility for my sickness. 353 00:28:14,960 --> 00:28:17,599 I'm just worried about you. 354 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 I want to know if you've really recovered. 355 00:28:20,359 --> 00:28:21,440 Not yet. 356 00:28:21,799 --> 00:28:23,839 And I'd like to tell you both 357 00:28:24,279 --> 00:28:27,119 that I want a caretaker until I got better. 358 00:28:29,720 --> 00:28:32,720 A caretaker? Who are you talking about? 359 00:28:34,839 --> 00:28:36,920 I want Kul to take care of me here. 360 00:28:37,279 --> 00:28:39,440 Can you sort this out for me? 361 00:28:58,200 --> 00:29:02,680 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 362 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Kul, 363 00:29:15,400 --> 00:29:16,480 someone's here to see you. 364 00:29:16,720 --> 00:29:17,799 Who is it? 365 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 Thanapop. 366 00:29:24,960 --> 00:29:26,119 Hello. 367 00:29:42,599 --> 00:29:45,039 Is there anything I can help you with? 368 00:29:47,599 --> 00:29:51,440 I want to know if Tej's fully recovered. 369 00:29:52,279 --> 00:29:56,839 Physically, he's doing okay now. 370 00:29:57,359 --> 00:29:58,359 But... 371 00:29:59,160 --> 00:30:00,440 But what? 372 00:30:02,079 --> 00:30:04,079 I want to follow up on his condition. 373 00:30:04,680 --> 00:30:07,920 His behavior has changed a lot since he's woken up. 374 00:30:09,480 --> 00:30:10,559 That's good. 375 00:30:11,599 --> 00:30:13,839 Because if Tej hasn't returned to normal, 376 00:30:14,359 --> 00:30:17,680 I disagree with having a wedding. 377 00:30:22,240 --> 00:30:23,240 I know. 378 00:30:23,960 --> 00:30:25,920 I'll try my best. 379 00:30:27,599 --> 00:30:28,960 Don't just try. 380 00:30:29,240 --> 00:30:32,799 But you have to make Tej be his old self again. 381 00:30:36,640 --> 00:30:39,839 Okay. I promise. 382 00:30:41,559 --> 00:30:44,920 Don't just promise. You have to do it. 383 00:30:46,880 --> 00:30:48,000 How? 384 00:30:49,599 --> 00:30:54,079 Come to my house and care for him until he gets better. 385 00:30:58,799 --> 00:30:59,799 I will. 386 00:31:14,039 --> 00:31:15,039 Mom. 387 00:31:17,799 --> 00:31:18,920 Where are you going? 388 00:31:19,480 --> 00:31:21,920 I'm going to the mall to buy a few things. 389 00:31:22,119 --> 00:31:23,440 You can stay home, right? 390 00:31:23,559 --> 00:31:24,960 Should I come along? 391 00:31:50,000 --> 00:31:51,240 Wow! 392 00:31:53,279 --> 00:31:54,319 Do you like it? 393 00:31:55,000 --> 00:31:56,559 Love it, Mom. 394 00:31:57,680 --> 00:31:59,440 But I don't think I can afford it. 395 00:32:01,880 --> 00:32:02,880 Come here. 396 00:32:17,319 --> 00:32:18,440 This one, please. 397 00:32:22,240 --> 00:32:23,640 You're buying it for me? 398 00:32:24,440 --> 00:32:26,400 That's right. 399 00:32:26,599 --> 00:32:30,160 I can give you whatever you want. 400 00:32:33,920 --> 00:32:37,200 What? Why do you look as if no one's given you something before? 401 00:32:38,599 --> 00:32:41,200 I just feel envious of my own life right now. 402 00:32:41,960 --> 00:32:44,319 Why was I born this lucky? 403 00:32:44,960 --> 00:32:49,039 I'm the one who's lucky to have you with me here. 404 00:32:49,440 --> 00:32:53,480 Do you know you're my pride and joy? 405 00:32:53,759 --> 00:32:54,960 I love you. 406 00:33:22,079 --> 00:33:23,960 Where else should we shop? 407 00:33:24,880 --> 00:33:26,039 It's up to you. 408 00:33:27,200 --> 00:33:28,920 Let's go that way then. 409 00:33:29,640 --> 00:33:30,680 Ya? 410 00:33:51,680 --> 00:33:52,839 Thitiya! 411 00:34:04,480 --> 00:34:05,480 Dad... 412 00:34:09,769 --> 00:34:10,769 Well... 413 00:34:14,599 --> 00:34:17,639 Sunai, I haven't seen you in a while. 414 00:34:18,679 --> 00:34:19,840 Are you doing all right? 415 00:34:23,039 --> 00:34:24,039 I'm okay. 416 00:34:25,289 --> 00:34:26,480 Nothing's changed. 417 00:34:28,239 --> 00:34:29,360 What about you? 418 00:34:30,920 --> 00:34:32,079 I'm fine. 419 00:34:33,039 --> 00:34:34,960 Well, this is Tej. 420 00:34:35,719 --> 00:34:38,289 Tej, say hello to Uncle Sunai. 421 00:34:46,519 --> 00:34:47,519 Hello. 422 00:34:49,000 --> 00:34:50,639 Oh? Tej? 423 00:34:51,119 --> 00:34:55,519 He just recovered from an illness. Please don't mind him. 424 00:34:57,920 --> 00:34:59,119 I saw the news. 425 00:35:02,159 --> 00:35:05,289 Anyway, I'm happy that you've been discharged. 426 00:35:07,440 --> 00:35:10,000 I'll excuse myself then. 427 00:35:10,119 --> 00:35:13,880 Tej's been out for a while, his dad might get worried. 428 00:35:18,119 --> 00:35:19,840 - Let's go. - Wait, Ya. 429 00:35:24,719 --> 00:35:27,000 Is it okay if I have your number? 430 00:35:28,400 --> 00:35:29,440 Maybe 431 00:35:29,960 --> 00:35:32,360 I can call you, as a friend. 432 00:35:34,639 --> 00:35:35,639 Of course. 433 00:35:47,519 --> 00:35:48,519 Here. 434 00:35:50,920 --> 00:35:51,920 Thanks. 435 00:35:55,960 --> 00:35:57,119 I have to go now. 436 00:35:58,289 --> 00:35:59,880 Let's go. 437 00:36:30,000 --> 00:36:31,199 What's the relationship between you and that man? 438 00:36:33,199 --> 00:36:34,199 Well, 439 00:36:35,289 --> 00:36:37,289 Dr. Sunai is a friend of mine. 440 00:36:38,719 --> 00:36:40,679 Why are you asking? Is there anything? 441 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Nothing. 442 00:37:24,880 --> 00:37:28,440 Do you think this house is a hotel and you can just come and go? 443 00:37:29,809 --> 00:37:32,599 I was at a study group at a friend's house and got caught in the rain. 444 00:37:33,239 --> 00:37:35,519 - I came home once it died down. - Liar! 445 00:37:36,719 --> 00:37:40,480 Do you think I don't know you're with those delinquent friends? 446 00:37:41,360 --> 00:37:43,289 I really went to a study group, Dad. 447 00:37:47,559 --> 00:37:50,809 Look at my grades. They've improved. 448 00:37:51,960 --> 00:37:53,039 I went to the study group 449 00:37:53,119 --> 00:37:55,289 because I want to join the military academy next year. 450 00:38:00,679 --> 00:38:02,239 The military academy? 451 00:38:02,719 --> 00:38:04,440 Who told you I'd be supporting you? 452 00:38:05,679 --> 00:38:08,809 Someone like you won't go anywhere. Remember that! 453 00:38:11,960 --> 00:38:13,599 You complain when I'm studious 454 00:38:14,239 --> 00:38:16,039 and you chastised me when I get bad grades. 455 00:38:16,519 --> 00:38:19,880 - What should I do to please you? - Don't do anything! 456 00:38:21,599 --> 00:38:24,000 Because you'll never make me happy! 457 00:38:27,480 --> 00:38:28,769 Why not? 458 00:38:29,639 --> 00:38:30,960 Seriously, 459 00:38:31,809 --> 00:38:33,679 am I really your son? 460 00:38:35,440 --> 00:38:37,199 I try to do my best in everything! 461 00:38:37,719 --> 00:38:39,960 But you never see what I've done! 462 00:38:41,960 --> 00:38:43,559 You've never loved me! 463 00:38:45,880 --> 00:38:47,480 Ever since I can remember, 464 00:38:48,119 --> 00:38:50,159 have you ever spoken to me nicely, even once? 465 00:38:52,000 --> 00:38:53,329 Never! 466 00:38:53,639 --> 00:38:56,960 You always chastise me! Insult me! 467 00:38:57,440 --> 00:38:58,840 You're always hitting me! 468 00:38:59,920 --> 00:39:01,289 Seriously, 469 00:39:01,440 --> 00:39:05,239 what should I do so you'll love me like other fathers love their sons? 470 00:39:05,360 --> 00:39:07,400 I told you! Don't do anything! 471 00:39:08,880 --> 00:39:10,840 Because I'll never love you! 472 00:39:17,239 --> 00:39:18,329 All right. 473 00:39:19,360 --> 00:39:20,840 I'm going to leave this house! 474 00:39:23,920 --> 00:39:26,440 Maybe you'll be happy not seeing my face again! 475 00:39:29,960 --> 00:39:33,480 You dare to behave like this to me? Are you threatening me? 476 00:39:33,599 --> 00:39:37,079 I'm not! I'm really leaving! 477 00:39:43,079 --> 00:39:44,809 Then get out! 478 00:39:47,769 --> 00:39:49,960 And don't think of setting foot here again! 479 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 Go! 480 00:41:15,519 --> 00:41:17,559 The stars are orbiting strangely this year. 481 00:41:18,289 --> 00:41:21,239 This phenomenon will happen again in 200 years. 482 00:41:24,400 --> 00:41:27,519 Are you saying that once this year is over... 483 00:41:30,599 --> 00:41:32,920 I still won't get my life back? 484 00:41:34,239 --> 00:41:35,239 Yes. 485 00:41:37,920 --> 00:41:41,809 What must I do to get my life back? 486 00:41:43,840 --> 00:41:46,119 If you wish to fight destiny, 487 00:41:46,559 --> 00:41:50,960 your only chance is to act on the night of the blood moon. 488 00:41:53,599 --> 00:41:54,880 A blood moon. 489 00:42:04,289 --> 00:42:08,119 (Blood moon) 490 00:42:11,079 --> 00:42:12,960 (Blood moon or red moon) 491 00:42:16,880 --> 00:42:19,639 (Blood moon or red moon) 492 00:42:19,769 --> 00:42:21,920 (Blood moon is a rare phenomenon,) 493 00:42:21,920 --> 00:42:24,039 (which will happen at 11 p.m. - 1 a.m. on June 9, 2021) 494 00:42:34,039 --> 00:42:36,920 - Wait! Where are you going? - Out. I'll be right back. 495 00:42:37,039 --> 00:42:40,199 Don't start trouble again! I won't help you out anymore! 496 00:43:11,719 --> 00:43:12,719 Put it there. 497 00:43:32,960 --> 00:43:33,960 Hello. 498 00:43:35,480 --> 00:43:37,039 Oh? Tej? 499 00:43:38,039 --> 00:43:40,159 I ran away from home many years ago. 500 00:43:41,079 --> 00:43:42,880 I ran into you in the end. 501 00:44:05,960 --> 00:44:08,239 Oh, haven't you gone to bed? 502 00:44:09,039 --> 00:44:10,679 I have to talk to you. 503 00:44:11,639 --> 00:44:13,360 About what? 504 00:44:16,239 --> 00:44:18,199 I want you to stop being in contact with Uncle Sunai. 505 00:44:18,719 --> 00:44:21,679 - Why? - I think he's untrustworthy. 506 00:44:21,800 --> 00:44:25,159 He wants something from you so he asked for your number. 507 00:44:26,519 --> 00:44:28,320 Aren't you overthinking? 508 00:44:29,039 --> 00:44:31,440 We haven't been in contact for a while now. 509 00:44:32,000 --> 00:44:34,199 And if he means harm, 510 00:44:34,800 --> 00:44:37,000 he wouldn't have disappeared for so long. 511 00:44:37,519 --> 00:44:39,760 Let's just say, I don't like him. 512 00:44:40,760 --> 00:44:42,199 If you're saying you love me, 513 00:44:44,079 --> 00:44:45,400 then trust me as well. 514 00:44:50,920 --> 00:44:54,440 Okay. If you're saying you don't like him, 515 00:44:54,960 --> 00:44:56,599 I won't get in contact with him. 516 00:45:00,239 --> 00:45:01,920 You promise me. 517 00:45:04,599 --> 00:45:05,599 Yes. 518 00:45:39,960 --> 00:45:41,760 It's so good to be born as you. 519 00:45:42,719 --> 00:45:45,960 You get anything you want. 520 00:46:02,199 --> 00:46:03,880 I won't let you go! Give it to me! 521 00:46:04,000 --> 00:46:05,840 Give it to me! Let go! 522 00:46:05,960 --> 00:46:08,480 - Give me my bag. - No! 523 00:46:08,599 --> 00:46:09,840 You're not giving it to me? 524 00:46:11,719 --> 00:46:12,719 Wat! 525 00:46:13,360 --> 00:46:15,360 You dared to slap me? 526 00:46:15,480 --> 00:46:18,400 You dared to slap me? How could you? 527 00:46:18,760 --> 00:46:20,239 Stop right now, Jinny. Stop! 528 00:46:24,400 --> 00:46:26,400 Can you listen to what I say? 529 00:46:27,239 --> 00:46:28,719 Wait here! 530 00:46:32,760 --> 00:46:34,840 Wat, you scumbag! 531 00:46:36,039 --> 00:46:37,119 It hurts. 532 00:46:40,960 --> 00:46:42,119 Jinny. 533 00:47:12,480 --> 00:47:13,519 Who's this? 534 00:47:15,280 --> 00:47:16,880 Hello. Who's calling? 535 00:47:25,159 --> 00:47:28,239 Jinny's speaking. Who's this? 536 00:47:29,760 --> 00:47:30,840 How are you doing? 537 00:47:32,960 --> 00:47:35,320 Who's that? Where did you get my number? 538 00:47:37,039 --> 00:47:39,239 Just tell me whether you're doing okay or not. 539 00:47:40,440 --> 00:47:43,480 And how is my well-being any of your business? 540 00:47:43,719 --> 00:47:46,719 So you're not going to tell me who you are? Are you a pervert? 541 00:47:53,280 --> 00:47:57,119 She's probably fine if she can cause such a ruckus. 542 00:48:24,159 --> 00:48:26,000 You're still in contact with Sunai? 543 00:48:28,239 --> 00:48:30,639 I asked if you're still in contact with him! 544 00:48:34,079 --> 00:48:35,719 How long have you been in contact with him? 545 00:48:38,760 --> 00:48:42,480 - Listen to me first. - I don't want an explanation! 546 00:48:43,719 --> 00:48:46,559 I've always given you everything you want. 547 00:48:46,960 --> 00:48:50,079 But you're paying me back with infidelity? 548 00:48:51,320 --> 00:48:54,079 I haven't been in contact with him ever since I gave you a promise. 549 00:48:54,599 --> 00:48:56,599 But we ran into each other today. 550 00:48:57,159 --> 00:49:01,159 So he asked for my number since he believes we can still be friends. 551 00:49:01,280 --> 00:49:02,320 Friends? 552 00:49:03,679 --> 00:49:06,599 I don't believe two people who were so deeply in love can be friends. 553 00:49:08,440 --> 00:49:09,800 It's my fault 554 00:49:11,280 --> 00:49:13,199 for thinking that I can win your heart with my goodness. 555 00:49:13,320 --> 00:49:15,480 But you betrayed me anyway in the end. 556 00:49:22,400 --> 00:49:25,079 I've answered all your questions. 557 00:49:25,679 --> 00:49:28,280 It's up to you if you're going to believe me. 558 00:51:43,599 --> 00:51:46,559 Bancha, come here right now! 559 00:51:46,679 --> 00:51:48,800 Come here! Come here! 560 00:51:48,920 --> 00:51:52,280 What is this? You still haven't put the clothes away. 561 00:51:52,400 --> 00:51:54,920 - I'll do it later! - Do it now! 562 00:51:55,039 --> 00:51:56,920 - Okay, okay. - I'm tired too, you know? 563 00:51:57,039 --> 00:51:59,760 - I'll do it. I'll do it. - Do it now! 564 00:51:59,880 --> 00:52:01,960 - Put the clothes away now! - Okay, okay! 565 00:53:22,960 --> 00:53:23,960 Mom? 566 00:54:59,760 --> 00:55:02,079 Tej, have you gone to bed? 567 00:55:06,400 --> 00:55:07,400 Not yet, Mom. 568 00:55:08,360 --> 00:55:10,840 I made you some tea. It'll help you go to sleep. 569 00:55:14,239 --> 00:55:15,360 Thank you. 570 00:55:16,159 --> 00:55:18,039 Go to sleep after you're finished with it. 571 00:55:18,159 --> 00:55:21,119 You just recovered. You need a lot of rest. 572 00:55:22,960 --> 00:55:23,960 Okay, Mom. 573 00:55:24,599 --> 00:55:27,239 I'll go to bed now. Sweet dreams. 574 00:56:10,400 --> 00:56:12,039 Your life 575 00:56:12,760 --> 00:56:14,400 is so envious. 576 00:56:22,880 --> 00:56:24,239 Give me back my body now! 577 00:56:31,800 --> 00:56:32,960 How did you get in here? 578 00:56:48,519 --> 00:56:50,440 I know you're still not asleep. 579 00:56:52,719 --> 00:56:54,920 Can we not fight over things in the past? 580 00:57:08,440 --> 00:57:10,039 I know how we can return to our bodies. 581 00:57:10,400 --> 00:57:11,920 You have to come with me now. 582 00:57:13,239 --> 00:57:14,239 What are you talking about? 583 00:57:15,840 --> 00:57:17,920 The only way for us to switch back 584 00:57:17,920 --> 00:57:19,840 is to be together on the night of the blood moon, 585 00:57:19,840 --> 00:57:21,400 which is tonight. 586 00:57:21,559 --> 00:57:23,880 We have to work together. Come on. 587 00:57:24,519 --> 00:57:27,639 No, why do I have to give your body back? 588 00:57:28,440 --> 00:57:31,440 Because I won't put up with being in your body anymore! 589 00:57:32,480 --> 00:57:34,519 And you should go back to Jinny! 590 00:57:34,800 --> 00:57:38,519 She's in trouble and in danger because of what you've done. 591 00:57:38,679 --> 00:57:40,320 Because of the drugs and money. 592 00:57:43,079 --> 00:57:46,159 Do you know they almost killed me and Jinny? 593 00:57:46,760 --> 00:57:49,039 You should go back and deal with your problem. 594 00:57:51,159 --> 00:57:53,119 - Come with me. - No! 595 00:57:55,719 --> 00:57:57,920 The blood moon's going to appear for only two hours! 596 00:57:59,440 --> 00:58:01,760 We have to wait until it appears 597 00:58:01,880 --> 00:58:04,039 and crash into each other like that night. 598 00:58:05,199 --> 00:58:06,920 - Come with me! - No! 599 00:58:07,039 --> 00:58:09,039 I said I'm not going! 600 00:58:09,679 --> 00:58:11,119 What is this stupid thing about blood moon? 601 00:58:12,519 --> 00:58:15,840 I'm in this body! So it's mine! 602 00:58:17,280 --> 00:58:20,719 I'm not stupid enough to go back and live a low life in my old body. 603 00:58:25,000 --> 00:58:26,239 How could you say that? 604 00:58:27,719 --> 00:58:29,480 This is my body! 605 00:58:30,400 --> 00:58:32,760 You can't stay in it forever! 606 00:58:33,519 --> 00:58:35,880 You have to come! Come on! 607 00:58:36,519 --> 00:58:38,519 I said I'm not going! 608 00:58:54,239 --> 00:58:56,360 You have to come no matter what. 609 00:58:56,639 --> 00:58:58,239 I said I'm not going! 610 00:58:59,599 --> 00:59:00,679 Why you... 611 00:59:19,519 --> 00:59:20,599 You have to come with me. 612 00:59:20,760 --> 00:59:21,920 You have to come no matter what. 613 00:59:22,039 --> 00:59:23,599 I said I'm not going! 614 00:59:25,280 --> 00:59:27,639 - Come on! - No! 615 00:59:28,400 --> 00:59:32,440 - I'm not going! - You have to! You must! 616 00:59:32,559 --> 00:59:34,199 - I won't! - You can't stay in this body! 617 00:59:34,239 --> 00:59:36,159 - You have to come with me! - It's mine! 618 00:59:36,239 --> 00:59:38,760 Take some responsibility! Deal with your problem! 619 00:59:45,960 --> 00:59:47,760 - Tej? Tej? - I won't give it back to you! 620 00:59:49,679 --> 00:59:50,679 Hey. 621 00:59:54,039 --> 00:59:56,559 - Pasawat! - Dad? 622 00:59:58,039 --> 00:59:59,039 Dad? 623 01:00:01,199 --> 01:00:04,039 Dad, he broke in to hurt me! 624 01:00:07,360 --> 01:00:08,360 Dad, 625 01:00:09,480 --> 01:00:10,760 please listen to me. 626 01:00:11,360 --> 01:00:14,159 You dared to barge in my house and hurt my son? 627 01:00:14,719 --> 01:00:17,599 That's not it, Dad. Please listen to me. 628 01:00:18,000 --> 01:00:19,079 Don't listen to him, Dad! 629 01:00:20,679 --> 01:00:22,320 He's going to kill me. 630 01:00:23,159 --> 01:00:25,360 That's not true, Dad! 631 01:00:25,639 --> 01:00:27,599 You know I wouldn't do anything like that! 632 01:00:28,079 --> 01:00:30,000 I just want to return to normal. 633 01:00:30,480 --> 01:00:32,440 - I just want to... - Shut up! 634 01:00:33,800 --> 01:00:35,280 Don't listen to him, Dad. 635 01:00:36,679 --> 01:00:37,679 Dad, 636 01:00:41,119 --> 01:00:42,159 I'm Tej. 637 01:00:42,920 --> 01:00:44,280 I'm Tej, your son. 638 01:00:45,239 --> 01:00:46,239 What are you talking about? 639 01:00:46,800 --> 01:00:48,199 I'm telling the truth. 640 01:00:48,320 --> 01:00:51,079 - He's lying! Don't listen to him! - You're the one who's lying! 641 01:00:51,880 --> 01:00:54,360 - Dad, you have to help me! - Get off! 642 01:00:55,440 --> 01:00:58,400 Do you think you can fool me with your made-up story? 643 01:00:59,920 --> 01:01:01,960 Dad, 644 01:01:05,960 --> 01:01:08,679 you have to believe me. Please calm down. 645 01:01:10,079 --> 01:01:11,519 I'm Tej. 646 01:01:13,519 --> 01:01:15,280 - I'm Tej. - Stop right now! 647 01:01:22,960 --> 01:01:26,360 - Mom! - I said stop! Or I'll shoot! 648 01:01:32,360 --> 01:01:33,360 Mom... 649 01:01:35,320 --> 01:01:36,320 Mom, 650 01:01:37,320 --> 01:01:38,519 I'm Tej. 651 01:01:40,599 --> 01:01:41,840 I'm Tej, your son. 652 01:01:46,119 --> 01:01:47,480 I can prove it, Mom. 653 01:01:50,239 --> 01:01:51,239 I'm Tej. 654 01:01:54,000 --> 01:01:55,800 I was born on the first of... 655 01:02:02,119 --> 01:02:03,119 Tej? 656 01:02:31,400 --> 01:02:32,400 Tej? 657 01:02:34,239 --> 01:02:35,679 How are you doing? 658 01:02:43,320 --> 01:02:44,440 Where is he? 659 01:02:47,760 --> 01:02:49,039 Pasawat? 660 01:02:50,480 --> 01:02:52,039 The police took him away. 661 01:02:53,519 --> 01:02:54,960 And did he say anything? 662 01:02:58,280 --> 01:02:59,360 He didn't. 663 01:02:59,960 --> 01:03:03,559 I heard he was still unconscious when they took him away. 664 01:03:23,039 --> 01:03:24,480 And when did you get here? 665 01:03:27,440 --> 01:03:28,480 I've been here a while now. 666 01:03:32,199 --> 01:03:33,760 How are you feeling? 667 01:03:34,960 --> 01:03:36,400 Are you hurt? 668 01:03:37,079 --> 01:03:41,360 Apart from the cut at the corner of your lip, did he hurt you anywhere? 669 01:03:47,639 --> 01:03:51,039 And how come you lost consciousness? 670 01:03:56,039 --> 01:03:57,679 I don't know either. 671 01:03:59,360 --> 01:04:00,800 It could be shock. 672 01:04:03,800 --> 01:04:06,000 If there's anything unusual, tell me right away. 673 01:04:10,280 --> 01:04:13,199 But I think you should rest for now. 674 01:04:14,480 --> 01:04:15,480 Okay? 675 01:04:17,280 --> 01:04:18,320 Okay. 676 01:04:19,320 --> 01:04:20,599 Take it slow. 677 01:04:32,559 --> 01:04:34,320 - Kul. - Yes? 678 01:04:36,079 --> 01:04:37,360 Don't go anywhere 679 01:04:38,559 --> 01:04:39,880 until I fall asleep. 680 01:04:42,679 --> 01:04:44,079 Stay with me. 681 01:04:46,039 --> 01:04:47,119 I will. 682 01:05:15,440 --> 01:05:17,440 I didn't think he'd have the gall. 683 01:05:17,880 --> 01:05:19,599 How could he say he's our son? 684 01:05:20,639 --> 01:05:22,199 I should've just killed him. 685 01:05:22,719 --> 01:05:24,239 Don't think like that. 686 01:05:24,679 --> 01:05:27,679 There's no use killing him. 687 01:05:30,280 --> 01:05:34,320 I'm going to if he keeps bothering our son. 688 01:06:00,320 --> 01:06:01,440 I failed. 689 01:06:16,079 --> 01:06:17,360 I'm here to bail him out. 690 01:06:17,920 --> 01:06:19,519 What's your relation to him? 691 01:06:20,280 --> 01:06:21,280 I'm his girlfriend. 692 01:06:21,400 --> 01:06:23,719 And what are you going to use for the bail? 693 01:06:24,400 --> 01:06:25,480 I have cash. 694 01:06:25,599 --> 01:06:28,239 Then it's 20,000 baht max for cash. 695 01:06:28,400 --> 01:06:31,159 - Pardon? - It's 20,000 baht for cash. 696 01:06:52,480 --> 01:06:53,480 Here you are. 697 01:06:53,880 --> 01:06:55,159 Your ID, please. 698 01:07:03,559 --> 01:07:05,880 - Please wait for a moment. - Okay. 699 01:07:27,639 --> 01:07:28,639 All done. 700 01:07:51,119 --> 01:07:52,159 Well then, 701 01:07:52,519 --> 01:07:54,599 I should excuse myself. 702 01:07:54,960 --> 01:07:57,400 Aren't you going to stay the night? It's already late. 703 01:07:58,119 --> 01:08:01,840 I'd rather not. I'll come here tomorrow anyway. 704 01:08:01,960 --> 01:08:04,320 I'll go home and pack my bags. 705 01:08:04,960 --> 01:08:06,920 - Okay. - Are you sure 706 01:08:06,920 --> 01:08:09,360 Tej doesn't need to be taken to the hospital? 707 01:08:10,360 --> 01:08:12,480 As far as I've talked to him, I don't think there's anything. 708 01:08:12,719 --> 01:08:16,039 He was probably in shock and stressing out. 709 01:08:16,569 --> 01:08:20,279 But you can call me anytime if there's anything else unusual. 710 01:08:27,649 --> 01:08:29,920 All right. I'll excuse myself now. 711 01:08:30,529 --> 01:08:31,720 Okay. 712 01:08:32,279 --> 01:08:34,479 Goodbye. Goodbye. 713 01:08:57,880 --> 01:09:00,920 What did you say? Wat went to Boss's house? 714 01:09:01,319 --> 01:09:02,319 That's right. 715 01:09:02,649 --> 01:09:04,680 I sent someone to keep an eye on Jinny's house every day. 716 01:09:05,569 --> 01:09:06,800 There's nothing unusual. 717 01:09:08,199 --> 01:09:11,649 Except for last night, he sneaked into Boss's house. 718 01:09:12,880 --> 01:09:14,439 Why would he go there? 719 01:09:15,920 --> 01:09:17,039 I don't know. 720 01:09:18,199 --> 01:09:19,960 But I can't help thinking 721 01:09:20,800 --> 01:09:23,319 that the drugs and money might be with Boss. 722 01:09:24,279 --> 01:09:26,199 And he might be doing something behind your back. 723 01:09:28,880 --> 01:09:30,529 You're saying 724 01:09:31,359 --> 01:09:35,439 Boss is fooling me to find drugs and money to pay him back? 725 01:09:36,840 --> 01:09:38,319 I don't know either. 726 01:09:39,399 --> 01:09:41,119 You've been working for him for a very long time. 727 01:09:41,880 --> 01:09:45,159 You probably know him better than me. 728 01:10:10,399 --> 01:10:11,479 Seriously, Wat. 729 01:10:11,800 --> 01:10:13,279 Ever since your brain took a hit, 730 01:10:13,399 --> 01:10:17,079 did you level up from a drug mule to a burglar? 731 01:10:20,439 --> 01:10:22,720 I'm sorry for causing you trouble. 732 01:10:24,279 --> 01:10:27,159 You're just going to end things with a simple apology? 733 01:10:28,609 --> 01:10:30,720 Well then, I can just walk into anyone's house 734 01:10:30,880 --> 01:10:34,960 and slap the owner in the head. Then I'll say, "I'm sorry." 735 01:10:35,840 --> 01:10:36,880 And that's it. 736 01:10:37,609 --> 01:10:40,159 Just like that? Think about what you're doing. 737 01:10:40,569 --> 01:10:42,000 And what do you want me to do? 738 01:10:42,119 --> 01:10:43,609 Nothing! 739 01:10:44,609 --> 01:10:47,680 I mean stop causing problems already! 740 01:10:47,920 --> 01:10:50,880 It's not my job to bail my boyfriend out! 741 01:10:51,680 --> 01:10:53,529 And look at the state of the both of us. 742 01:10:53,840 --> 01:10:56,159 I'm unemployed and you have amnesia! 743 01:10:56,279 --> 01:10:58,680 And we're running out of money! 744 01:10:59,039 --> 01:11:01,159 Is it time for you to start causing more problems? 745 01:11:01,279 --> 01:11:03,319 Okay, okay, okay. 746 01:11:04,239 --> 01:11:07,760 I won't cause trouble to you again. You can rest assured. 747 01:11:39,920 --> 01:11:41,199 What's wrong? 748 01:11:42,439 --> 01:11:43,840 Was I too harsh? 749 01:11:48,279 --> 01:11:51,079 No. You should go to bed. 750 01:11:51,479 --> 01:11:53,960 Come on! Tell me what's wrong first! 751 01:11:58,529 --> 01:12:00,720 I just feel like I'm alone in this world. 752 01:12:03,569 --> 01:12:05,159 How is that the case? 753 01:12:05,279 --> 01:12:07,529 I'm standing here! 754 01:12:14,199 --> 01:12:15,840 You wouldn't understand, Jinny. 755 01:12:17,199 --> 01:12:19,649 And how should I understand? 756 01:12:20,199 --> 01:12:22,840 I'm the only person who's standing by your side 757 01:12:23,039 --> 01:12:26,119 even though you're a no-gooder! You're a playboy and a druggy! 758 01:12:26,239 --> 01:12:27,960 And you're penniless right now as well! 759 01:12:28,439 --> 01:12:30,960 And have I ever abandoned you? No! 760 01:12:31,880 --> 01:12:34,649 So why would you insult me? 761 01:12:44,479 --> 01:12:45,680 And why are you putting up with me? 762 01:12:46,880 --> 01:12:49,439 That's right. Why am I? 763 01:12:52,680 --> 01:12:53,720 Is it love? 764 01:12:56,119 --> 01:12:57,479 Do I love you? 765 01:12:59,609 --> 01:13:00,880 I don't know. 766 01:13:01,649 --> 01:13:02,880 Maybe it's love. 767 01:13:11,609 --> 01:13:16,760 It's okay. Don't worry. I'll find work. 768 01:13:18,239 --> 01:13:20,920 I'm not going to let you keep suffering because of me. 769 01:13:25,159 --> 01:13:26,199 Really? 770 01:13:34,680 --> 01:13:38,439 And how are you going to find work? Don't you have amnesia? 771 01:13:40,479 --> 01:13:43,439 Amnesia doesn't reduce my efficiency. 772 01:13:43,649 --> 01:13:45,960 I have two hands and two feet. 773 01:13:46,279 --> 01:13:48,239 There must be a job for me. 774 01:13:55,359 --> 01:13:56,479 Are you okay now? 775 01:13:57,680 --> 01:14:00,319 Is that why you're talking back? 776 01:14:04,119 --> 01:14:05,199 I guess so. 777 01:14:13,159 --> 01:14:15,880 Can we sleep together tonight? 778 01:14:16,239 --> 01:14:19,039 We haven't slept together for a while now. 779 01:14:19,159 --> 01:14:21,000 Please? Please? 780 01:14:21,960 --> 01:14:24,840 Come on. Let's go! Come here! 781 01:14:25,239 --> 01:14:26,529 Hurry up! 782 01:14:28,720 --> 01:14:29,720 Come on! 783 01:14:30,039 --> 01:14:31,359 Come here! 784 01:14:35,920 --> 01:14:37,159 Come here! 785 01:14:38,319 --> 01:14:41,159 - Come here! - Jinny! Jinny, don't do this! 786 01:14:41,279 --> 01:14:42,840 - Hey, Jinny! - Ouch! 787 01:14:42,960 --> 01:14:46,079 Don't do this! I won't be able to be in the same room as you if you do. 788 01:14:46,399 --> 01:14:50,680 Why not? We used to sleep together every night, you were fine with it. 789 01:14:52,159 --> 01:14:53,649 I'm sleepy now. I'm going to take a shower. 790 01:14:53,800 --> 01:14:54,880 A shower? 791 01:14:55,079 --> 01:14:57,800 We haven't showered together in a while now. 792 01:14:58,319 --> 01:14:59,439 Let me take a shower with you. 793 01:14:59,569 --> 01:15:02,479 I'm an adult. I can shower on my own. 794 01:15:04,239 --> 01:15:05,960 Wat? Wat? 795 01:15:07,039 --> 01:15:10,119 Did you lose your memory and also your libido? 796 01:17:32,880 --> 01:17:34,119 Is he allergic to dust? 797 01:17:34,840 --> 01:17:35,840 Seriously! 798 01:17:42,529 --> 01:17:43,529 Darn it! 799 01:19:08,239 --> 01:19:09,649 Just a little bit. 800 01:19:40,920 --> 01:19:41,920 Wow! 801 01:19:44,529 --> 01:19:45,649 It smells so good! 802 01:19:46,880 --> 01:19:47,880 Wat! 803 01:19:51,840 --> 01:19:53,479 Did you make all this? 804 01:19:53,609 --> 01:19:55,569 Eat up or it'll get cold. 805 01:19:57,199 --> 01:20:00,000 I'm starting to wish you'd have amnesia forever. 806 01:20:00,119 --> 01:20:03,119 So I can live a quality life every day. 807 01:20:12,199 --> 01:20:13,880 But some people 808 01:20:16,279 --> 01:20:18,039 don't appreciate what I do for them. 809 01:20:32,399 --> 01:20:33,399 Food delivery. 810 01:20:34,720 --> 01:20:35,720 What? 811 01:20:36,239 --> 01:20:37,680 How come you're here? 812 01:20:41,079 --> 01:20:42,279 I made you some food. 813 01:20:42,439 --> 01:20:44,920 I knew you wouldn't be eating properly. 814 01:20:45,039 --> 01:20:46,840 See? I'm right. 815 01:20:47,720 --> 01:20:48,720 Here. 816 01:20:50,359 --> 01:20:53,119 Tej, but I'm busy today. Can I eat this later? 817 01:20:53,239 --> 01:20:56,319 No, no matter how busy you are, you have to eat. 818 01:20:56,439 --> 01:20:59,039 I made all your favorites. 819 01:20:59,159 --> 01:21:00,239 You have to finish them all. 820 01:21:00,359 --> 01:21:03,279 - Here. - But I'm really busy today, Tej. 821 01:21:03,800 --> 01:21:05,680 No matter how busy you are, you have to eat. 822 01:21:05,800 --> 01:21:07,159 You can work later. 823 01:21:07,279 --> 01:21:09,359 - Here. Eat up. - Tej, 824 01:21:10,119 --> 01:21:12,119 I said I'm busy. Didn't you hear me? 825 01:21:21,199 --> 01:21:23,760 Okay. You don't have to eat. 826 01:21:23,960 --> 01:21:25,960 I'm sorry for bothering you. 827 01:21:26,680 --> 01:21:28,529 I won't do this again from now on. 828 01:21:45,399 --> 01:21:46,399 If you don't like it, 829 01:21:48,119 --> 01:21:49,119 I won't do it again. 830 01:21:49,680 --> 01:21:54,079 No, keep doing it. It's even better if you do it every day. 831 01:21:54,399 --> 01:21:57,399 I love your cooking. 832 01:22:03,760 --> 01:22:06,359 It'd be nice if someone thought the same way as you. 833 01:22:08,199 --> 01:22:09,960 Who is this "someone"? 834 01:22:17,279 --> 01:22:18,920 I think something's missing. 835 01:22:19,119 --> 01:22:20,119 What is it? 836 01:22:21,680 --> 01:22:23,119 Fish sauce with chilis! 837 01:22:24,039 --> 01:22:25,039 Just a second. 838 01:22:28,239 --> 01:22:31,760 Wat, how can you eat without fish sauce with chilis? 839 01:22:34,119 --> 01:22:36,439 Here is it. There. 840 01:22:37,720 --> 01:22:40,079 Add some flavor to it. 841 01:22:40,319 --> 01:22:41,399 I don't eat fish sauce with chilis. 842 01:22:41,720 --> 01:22:43,609 - But you used to. - No. 843 01:22:46,079 --> 01:22:47,079 Have it your way. 844 01:22:48,239 --> 01:22:51,920 Do you know that you can open up a restaurant with your cooking? 845 01:22:52,680 --> 01:22:54,199 If I ate the food you cooked every day, 846 01:22:54,319 --> 01:22:57,039 I'd lose my modeling job. I'd get fat. 847 01:23:03,119 --> 01:23:05,079 Yes! That's okay now. 848 01:23:10,479 --> 01:23:12,720 Wait! Where are you going? 849 01:23:13,279 --> 01:23:15,119 Uh, on an errand. 850 01:23:15,359 --> 01:23:16,800 What errand now? 851 01:23:19,680 --> 01:23:21,609 When are you going to stop keeping secrets from me? 852 01:23:21,880 --> 01:23:24,199 I always have a bad feeling when you behave like this. 853 01:23:24,319 --> 01:23:26,159 I won't be long. I'll be back soon. 854 01:23:26,840 --> 01:23:28,609 Wat! Wat! 855 01:23:29,720 --> 01:23:31,760 Don't start trouble again! 856 01:23:37,159 --> 01:23:40,760 (Institute of Forensic Medicine, Police General Hospital) 857 01:23:43,569 --> 01:23:46,880 Oh? That silly woman! 858 01:23:47,609 --> 01:23:49,119 She never tells me a thing! 859 01:23:49,760 --> 01:23:53,039 Kul said to call her if there's anything urgent. 860 01:23:53,279 --> 01:23:56,039 - Is there? I can call her. - You don't have to. 861 01:23:56,840 --> 01:23:57,840 Okay. 862 01:23:59,529 --> 01:24:02,119 Just tell me where Kul went. 863 01:24:02,840 --> 01:24:04,239 Excuse me, are you here for a body? 864 01:24:05,039 --> 01:24:06,039 Well... 865 01:24:07,880 --> 01:24:08,880 No, I'm not. 866 01:24:09,199 --> 01:24:10,529 That's Pasawat. 867 01:24:11,800 --> 01:24:12,800 Pasawat! 868 01:24:14,199 --> 01:24:15,399 Pasawat! 869 01:24:17,119 --> 01:24:18,960 Pasawat! 870 01:24:20,880 --> 01:24:21,880 Hey! 871 01:24:23,439 --> 01:24:24,960 What are you doing here? 872 01:24:27,649 --> 01:24:28,920 I'm here to see a friend. 873 01:24:29,279 --> 01:24:30,279 To see a friend? 874 01:24:31,000 --> 01:24:32,359 At the Institute? 875 01:24:32,960 --> 01:24:34,479 And why did you run away from me? 876 01:24:37,399 --> 01:24:38,649 I'm here to see Dr. Kul. 877 01:24:38,760 --> 01:24:41,840 Oh, she's not here. You can leave a message with me. 878 01:24:41,960 --> 01:24:43,760 Why would you offer to do that? 879 01:24:44,039 --> 01:24:45,760 He hurt Kul's boyfriend. 880 01:24:46,319 --> 01:24:48,609 A guy like him isn't to be trusted. 881 01:24:50,000 --> 01:24:51,319 So why are you here to see Kul? 882 01:24:53,119 --> 01:24:54,279 I can't say. 883 01:24:54,800 --> 01:24:55,960 I'll come back again. 884 01:24:56,479 --> 01:24:59,609 Oh? Hey! Pasawat! 885 01:25:00,159 --> 01:25:01,399 Pasawat! 886 01:25:02,119 --> 01:25:04,279 Keep it down or the dead bodies will wake up. 887 01:25:04,649 --> 01:25:05,800 What dead bodies? 888 01:25:08,569 --> 01:25:12,039 Nob, don't leave me alone! 889 01:26:04,800 --> 01:26:05,880 Tej. 890 01:26:08,119 --> 01:26:09,479 Should we go inside? 891 01:26:10,760 --> 01:26:11,760 Okay. 60993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.